2 Permisos y certificados ................ 6 3 Descripción del aparato ............... 6 3.1 Uso ......................6 3.2 Figura del testo 440 ................7 3.3 Resumen de la pantalla ................8 3.4 Sujeción magnética ................9 3.5 Alimentación de corriente ..............10 3.6 Resumen de la sonda ................
Página 4
Índice 4.5 Realizar mediciones ................28 4.5.1 Conectar las sondas de cable con el testo 440 ....28 4.5.2 Conectar la sonda Bluetooth con el testo 440 ....29 ® 4.5.3 Vista estándar ............... 30 4.5.4 Seleccionar menús de aplicación ......... 31 4.5.5...
Aténgase a las instrucciones que encontrará en este manual para las tareas de mantenimiento del instrumento. Siga las instrucciones paso a paso. • Utilice solamente repuestos originales Testo. • Los trabajos de mantenimiento que no se describen en esta documentación solo pueden ser llevados a cabo por técnicos de servicio capacitados.
Página 6
1 Seguridad y eliminación • No ejecute mediciones por contacto en piezas no aisladas o bajo tensión. • Transporte y almacene el instrumento únicamente en el respectivo embalaje para prevenir daños en el sensor. Pilas y baterías • El uso incorrecto de pilas y baterías puede hacer que estas se dañen, causar lesiones por descargas eléctricas, fuego o pérdidas de líquidos químicos.
• Una vez finalizada su vida útil, lleve el producto a un centro de reciclaje especial para equipos eléctricos y electrónicos (tenga en cuenta las leyes vigentes en su país) o devuelva el producto a Testo para su eliminación.
3 Descripción del aparato 3.1 Uso El testo 440 se utiliza para la medición de parámetros relacionados con la climatización. El testo 440 es ideal para ejecutar mediciones del nivel de confort con el fin de evaluar lugares de trabajo y para ejecutar mediciones del flujo en sistemas de ventilación y climatización y sus alrededores.
3 Descripción del aparato 3.2 Figura del testo 440 Elemento Elemento 1 Ajustes Confirmar entrada / selección 3 Menú Testo Universal Connector (TUC) para la conexión de sondas de cable con los enchufes respectivos 5 Conexión tipo K termopar Volver 7 Navegación...
3 Descripción del aparato 3.3 Resumen de la pantalla Elemento Elemento 1 Línea de verificación 2 Marca de la sonda 3 Valores medidos 4 Línea de título 5 Barra de estado Símbolo Significado Iniciar medición Parar medición Realizar medición multipunto Pausar la medición Guardar la medición Medición nueva...
3 Descripción del aparato 3.4 Sujeción magnética En el instrumento de medición testo 440 están integrados dos imanes que pueden utilizarse para la sujeción en superficies magnéticas. Elemento Elemento 1 Imán integrado 2 Compartimiento para pilas PELIGRO Imán integrado ¡Peligro de muerte para portadores de marcapasos! - Mantenga una distancia mínima de 20 cm entre el marcapasos y el...
3 Descripción del aparato 3.5 Alimentación de corriente Elemento Elemento 1 Conexión de la fuente de 2 Compartimiento para pilas - 3 alimentación a través de un cable pilas AA Micro USB (debe estar conectado a la fuente de corriente). No se requieren pilas para el funcionamiento En caso de una alimentación eléctrica conectada no se cargan las...
3 Descripción del aparato 3.6 Resumen de la sonda 3.6.1 Sondas de cable compatibles Modelo Denominación 0635 1032 Sonda de hilo caliente incl. sensor de temperatura, con cable 0635 1572 Sonda de hilo caliente incl. sensor de humedad y temperatura, con cable 0635 9572 Sonda de molinete (Ø...
3 Descripción del aparato Modelo Denominación 0636 9732 Sonda de temperatura y humedad, con cable 0635 0551 Sonda lux 0632 1552 Sonda de CO2 incl. sensor de humedad y temperatura, con cable 0632 1272 Sonda de CO, con cable 0628 0152 Sonda de grado de turbulencia, con cable 0635 9532 Sonda de molinete (Ø...
3 Descripción del aparato 3.6.4 Smart Probes compatibles Modelo Denominación 0560 1115 testo 115i – Termómetro de pinza con manejo a través de un teléfono inteligente 0560 1805 testo 805i – Termómetro por infrarrojos con manejo a través de un teléfono inteligente 0560 1605 testo 605i Termohigrómetro con manejo a través de un...
4 Manejo 4 Manejo 4.1 Puesta en servicio El testo 440 se entrega con pilas puestas. Las pilas están aseguradas con una tira de seguridad de las pilas. Abra la tapa del compartimiento para pilas. Retire la tira de seguridad de las pilas.
El testo 440 se apaga. 4.3 Realizar ajustes básicos A través de la tecla del menú es posible acceder al menú de configuración del testo 440. En este menú están disponibles los siguientes ajustes: Punto del menú Función / Ajustes Vista estándar...
® pantalla. Presione para salir del menú. 4.3.2 Ajustar las opciones de ahorro de energía El consumo de energía del testo 440 puede gestionarse de forma autónoma. Para ello están a disposición las siguientes funciones:...
Página 19
Seleccione el ajuste deseado con y ejecute los cambios. Si la función de Auto Off está activada, el testo 440 se apaga después de 5 minutos de inactividad. Si el testo 440 está ejecutando una medición a largo plazo, la función de Auto Off se desactiva automáticamente durante una medición...
4 Manejo Seleccione con Modo de ahorro de energía. Encienda o Apague la función. Presione para salir del menú. Ajuste del brillo Ud. se encuentra en el menú Configuración batería. Seleccione con Brillo. Ajuste el brillo con Presione para salir del menú. 4.3.3 Ajustar las condiciones Ambientales En el menú...
4 Manejo 4.3.4 Ajustar el sistema de unidades En el menú Unidades puede conmutar entre el sistema de unidades europeo ISO o el sistema norteamericano. Ud. se encuentra en el menú Ajustes. Seleccione con ISO/US. Las siguientes unidades se emplean según la selección: Unidad ISO Unidad US °C...
4.3.7 Mostrar la información general del instrumento En el punto del menú General encontrará información sobre el testo 440 y las sondas conectadas. Además, el instrumento puede restablecerse a los ajustes por defecto. Ud. se encuentra en el menú Ajustes.
0636 9775 Sonda de humedad y temperatura robusta para temperaturas hasta de +180 °C, con cable El testo 440 está encendido y la sonda respectiva está conectada. La sonda ha sido expuesta a las condiciones de referencia durante un tiempo de adaptación suficiente (p.
4 Manejo Se visualiza una ventana informativa con el tiempo de adaptación restante y se ejecuta el ajuste. Se visualiza una ventana informativa con el texto Ajuste finalizado. Presione para salir del menú. Luego de ejecutar un restablecimiento de la sonda, la sonda utiliza nuevamente los datos de adaptación definidos de fábrica.
Página 25
4 Manejo Las mediciones se guardan en la carpeta creada por última vez. Si no existe una carpeta se creará una automáticamente. Cada día del calendario se crea automáticamente una carpeta en el instrumento de medición. Visualizar mediciones guardadas Con esta función se puede acceder a los resultados de medición guardados. Ud.
Página 26
4 Manejo Seleccione con la medición deseada. Presione en la tecla de navegación para mostrar los resultados de medición. Crear y borrar carpeta Con esta función es posible crear y borrar carpetas para sus mediciones. Al borrar una carpeta también se borran las mediciones allí contenidas. Ud.
4 Manejo Ud. se encuentra en el menú Memoria. Se ha seleccionado una carpeta que contiene datos de medición o ha seleccionado un archivo de medición con Seleccione con la carpeta deseada. Presione Seleccione con la medición deseada. Presione ...
La conexión se vuelve a ® establecer automáticamente luego del proceso de impresión. 4.4.2 Exportación de CSV Conecte el testo 440 al ordenador a través del cable Micro USB. En su pantalla se abre automáticamente la ventana Reproducción automática.
Página 29
En este caso abra Excel y abra el documento de datos de medición correspondiente en el testo 440 desde Excel. Un asistente de Excel se encarga de adaptar el formato de los datos. En el archivo CSV se puede agregar más informaciones sobre el proyecto.
4 Manejo 4.5 Realizar mediciones 4.5.1 Conectar las sondas de cable con el testo 440 Conecte el testo 440 con la sonda a través de la ranura TUC. Extraiga el enchufe del instrumento para cortar la conexión.
Se visualiza se visualiza en la parte superior izquierda de la pantalla tan pronto la sonda y el testo 440 estén conectados. La conexión con las sondas Bluetooth compatibles se busca y ® establece automáticamente. Solo se puede conectar una sonda a través de Bluetooth...
4 Manejo 4.5.3 Vista estándar En la vista estándar [Basic View] se pueden leer y almacenar los valores medidos actuales así como los valores medidos mínimos y máximos. Se pueden utilizar todas las sondas compatibles. Consulte el capítulo 2.6 para visualizar una lista de todas las sondas compatibles.
4.5.4 Seleccionar menús de aplicación El testo 440 tiene menús de aplicación integrados. Estos le permiten al usuario realizar una configuración cómoda y ejecutar tareas de medición específicas. Los menús de aplicación disponibles se habilitan tan pronto se conecte una sonda.
0635 1052 Sonda de campana de laboratorio, con cable 0560 1405 testo 405i – Anemómetro térmico con manejo a través de un teléfono inteligente 0560 1410 testo 410i – Anemómetro de molinete con manejo a través de un teléfono inteligente...
Página 35
4 Manejo Como máximo tiene que estar conectada 1 sonda Bluetooth y una ® sonda de cable. Si hay dos sondas de velocidad conectadas se utilizará la sonda de cable para la medición de caudal volumétrico. Preparación de la medición Presione para configurar la medición.
4 Manejo Ejecución de la medición Una sonda adecuada está conectada con el testo 440. Retire la tapa de protección del cabezal de la sonda. En las mediciones en flujos con sentido conocido tiene que coincidir la flecha del cabezal de la sonda con el sentido del flujo.
Página 37
Sonda de molinete (Ø 100 mm) incl. sensor de temperatura, con cable 0635 1052 Sonda de campana de laboratorio, con cable 0560 1405 testo 405i - Anemómetro térmico con manejo a través de un teléfono inteligente Como máximo tiene que estar conectada 1 sonda Bluetooth y una ®...
La medición con tubo de Pitot es ideal para mediciones en velocidades altas y en caudales con una proporción elevada de partículas. Al menú de aplicación solo se puede acceder con el testo 440 dP o al utilizarse en combinación con un testo 510i con Bluetooth...
Página 39
4 Manejo Preparación de la medición Presione para configurar la medición. Los siguientes parámetros se pueden ajustar: - Geometría: redonda, rectangular o área - Tipo de medición: multipunto / media tiempo - Unidades: mm o cm, mm o cm - Factor tubo de Pitot: 0,00 hasta 1,00 - Factor corrección: 1 % a 200 % - Unidad del caudal volumétrico: m /h, cfm, l/s, m...
Presione para salir del menú. Ejecución de la medición Coloque el testo 440 en la posición de medición y estabilícelo. Ejecute la medición y guarde los resultados de medición. 4.5.9 Aplicación Carga Calef./Ref. [Heating / Cooling Load] Con esta aplicación se calcula la potencia de calefacción y refrigeración de una...
Página 42
Sonda de CO2 incl. sensor de humedad y temperatura, con cable 0560 1605 testo 605i - Termohigrómetro con manejo a través de un teléfono inteligente Como mínimo tienen que estar conectadas dos sondas en cada combinación a través de Bluetooth y cable.
4 Manejo - ID Sonda Retorno - Tipo de medición: multipunto / media tiempo - Unidad del caudal volumétrico: m /h, cfm, l/s, m - Caudal volumétrico: 0,0 hasta 99999,0 - Unidad de potencia de calefacción/refrigeración: kW, BTU/h Para la medición multipunto se genera una media total gracias a los distintos valores medidos.
Página 44
NTC, 805i) y una sonda de humedad vía Bluetooth y mediante cable. ® Solo se puede conectar una sonda al testo 440 a través de Bluetooth ® La visualización del riesgo de aparición de moho se efectúa en la pantalla según el principio de semáforo.
Página 45
4 Manejo Preparación de la medición Presione para configurar la medición. Al utilizar el testo 805i se pueden ejecutar los siguientes ajustes: - Emisividad Encontrará información detallada sobre la emisividad en el manual de instrucciones del testo 805i. Seleccione los parámetros deseados con y ejecute los ajustes.
Sonda de grado de turbulencia, con cable La sonda requiere un tiempo de calentamiento de aprox. 3 segundos después de la conexión al testo 440. Realice la medición luego de que pase este tiempo. La visualización de la tasa de tiro se efectúa en la pantalla según el principio de semáforo.
4 Manejo Ejecución de la medición Una sonda adecuada está conectada con el instrumento de medición. Sujete la sonda en el trípode para ejecutar perfectamente la tarea de medición. Ejecute la medición y almacene los valores medidos. 4.5.12 Aplicación Ejecutar medición a largo plazo [Logger Mode] El este menú...
Página 48
Esta se visualiza en la configuración. Para mediciones especialmente largas, Testo recomienda el uso de un suministro externo de corriente a través de Micro USB. De este modo existe la posibilidad de grabar series de medición con una duración más larga.
Cierre la tapa del compartimiento para pilas. El testo 440 está listo para el uso. 5.2 Limpiar el testo 440 No utilice limpiadores agresivos ni disolventes, ni tampoco productos de limpieza domésticos suaves o agua con jabón.
En muchas aplicaciones, se recomienda realizar calibraciones de las sondas con la empuñadura así como del testo 440 cada 12 meses. Testo Industrial Services (TIS) u otros proveedores de servicios externos certificados pueden llevar a cabo una recalibración.
Página 51
5 Mantenimiento Apague y encienda de nuevo el testo 440. El firmware se instala automáticamente.
6 Datos técnicos 6 Datos técnicos Temperatura (NTC) testo 440 testo 440 dP Rango de medición -40 … +150 °C Exactitud (±1 dígito) a ±0,4 °C (-40 … -25,1 °C) 22 °C ±0,3 °C (-25 … +74,9 °C) ±0,4 °C (+75 … +99,9 °C) ±0,5 % del v.m.
Página 54
6 Datos técnicos Sonda Denominación Duración de la conectada batería* (modelo) 0632 1552 Sondas de CO2 incl. sensor de humedad y temperatura, con cable 0632 1272 Sonda de CO, con cable 11 h 0628 0152 Sonda de grado de turbulencia, con cable 0635 1052 Sonda de campana de laboratorio,...
7 Consejos y ayuda 7 Consejos y ayuda 7.1 Preguntas y respuestas 7.1.1 Estado LED de las sondas Bluetooth ® Estado LED Descripción Parpadea en rojo Estado de la batería bajo Parpadeo en amarillo La sonda está encendida y está buscando una conexión Bluetooth ®...
Página 56
0628 0152 Sonda de grado de turbulencia, con cable 0635 9532 Sonda de molinete (Ø 16 mm), con cable 0635 1052 Sonda de campana de laboratorio, con cable Para más accesorios visite la página de productos del testo 440 en: www.testo.com/testo440.