Página 2
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Table of contents Basic Operations Playing a CD ..........4 Listening to the radio ........6 Playing a tape ..........8 Recording on a tape ........10 The CD Player Using the display .......... 12 Locating a specific point in a track ....12 Playing tracks repeatedly (Repeat Play) ..........
Basic Operations Playing a CD 1, 2 Connect the supplied mains lead (see page 23). Press ZPUSH OPEN/CLOSE down to open the CD compartment and place the CD on the CD compartment. With the label side up Close the lid of the CD compartment. Press u.
Página 5
Use these buttons for additional operations ZPUSH OPEN/CLOSE VOLUME +, – Jog dial OPERATE (or POWER) Do this adjust the volume Press VOLUME +*, – (VOL +, – on the remote). Press x. stop playback Press u*. pause playback Press the button again to resume play after pause.
(direct power- on). Each time you press the button, the band changes as follows: CFD-E90: “FM” t “AM” CFD-E90L: “FM” t “MW” t “LW” Hold down TUNE + or TUNE – until Indicates an FM stereo...
Página 7
Use these buttons for additional operations OPERATE (or POWER) MODE VOLUME +, – Tips Press • If the FM broadcast is adjust the volume VOLUME +*, – noisy, press MODE until (VOL +, – on the remote) “Mono” appears in the display and the radio will turn on/off the radio OPERATE (or POWER, see page 2)
Playing a tape Connect the supplied mains lead (see page 23). Press xZ to open the tape With the side you want to play facing you compartment and insert a recorded tape. Use TYPE I (normal) tape only. Close the compartment. Press n.
Página 9
Use these buttons for additional operations OPERATE (or POWER) VOLUME +, – m, M Press adjust the volume VOLUME +*, – (VOL +, – on the remote) stop playback m or M fast-forward or rewind the tape pause playback Press the button again to resume play after pause.
Recording on a tape Connect the supplied mains lead (see page 23). Press xZ to open the tape With the side you want to record on facing you compartment and insert a blank tape. Use TYPE I (normal) tape only. Select the programme source you want to record.
Página 11
Press z to start recording (n is depressed automatically). Use these buttons for additional operations OPERATE (or POWER) MODE Tips Press • Adjusting the volume or the stop recording audio emphasis (see page 18) will not affect the pause recording recording level.
The CD Player Using the display Locating a specific point in a track You can check information about the CD using the display. You can quickly find a specific point in a track while playing a CD. DISPLAY Checking the total track number and playing time Press DISPLAY in stop mode.
To cancel Repeat Play Playing tracks Press MODE until “REP” disappears from the display. repeatedly (Repeat Play) You can play tracks repeatedly in normal, shuffle or programme play modes (see page 14). Jog dial MODE Press x. “Cd” appears in the display. Proceed as follows: To repeat Do this...
Playing tracks in Creating your own random order programme (Shuffle Play) (Programme Play) You can play tracks in random order. You can arrange the playing order of up to 20 tracks on a CD. MODE ENTER Jog dial MODE Press x. “Cd”...
Página 15
To cancel Programme Play Press MODE until “PGM” disappears from the display. To check the order of tracks before play Press ENTER. Every time you press the button, the track number appears in the programmed order. To change the current programme Press x once if the CD is stopped and twice if the CD is playing.
You can store radio stations into the player’s memory. You can preset up to 30 radio 1 Press RADIO•BAND•AUTO PRESET to stations (CFD-E90), 20 for FM and 10 for select the band. AM in any order or 40 radio stations (CFD- 2 Tune in a station you want.
Playing preset radio stations Once you've preset the stations, use the jog dial on the player or PRESET + , – on the remote to tune in to your favourite stations. RADIO BAND Jog dial AUTO PRESET Press RADIO•BAND•AUTO PRESET to select the band.
The Audio Emphasis Selecting the audio emphasis (MEGA BASS) You can adjust the audio emphasis of the sound you are listening to. MEGA BASS Reinforcing the bass sound Press MEGA BASS. “MEGA BASS” appears in the display. To return to normal sound, press the button again.
The clock starts from 00 seconds. “– –:– –” indication appears in the display until you set the clock. CLOCK/SLEEP/TIMER The time display system: CFD-E90: 12-hour system ENTER Jog dial CFD-E90L: 24-hour system Before you set the clock, connect the power source (see page 23).
Waking up to music Set the timer to the hour and the minutes you want the music to go off. (Do as step 3.) You can wake up to music or a radio programme at a preset time. Make sure you Select the music source (“Cd”...
To use the player before a timer Falling asleep to music playback starts Just turn on the player, and then you can use You can set the player to turn off If you turn off the player before the preset automatically after 10, 20, 30, 60, 90, and time, timer playback will start at the preset 120 minutes, allowing you to fall asleep...
Página 22
Falling asleep to music (continued) To cancel the sleep function Press OPERATE (or POWER) to turn off the power. Note When you are playing a tape using this function: If the tape length of one side is longer than the set time, the player will not go off until the tape reaches the end.
Setting Up Choosing the power sources You can use the AC power or batteries as a power source. 14 Battery compartment AC IN 2 to the mains Replacing batteries Inserting the back-up batteries Take out the batteries as illustrated. Insert three R6 (size AA) batteries (not supplied) into the battery compartment.
Página 24
Choosing the power sources Using the player on batteries (continued) Insert six R14 (size C) batteries (not supplied) into the battery compartment. Connecting the mains lead To use the player on batteries, Insert one end of the supplied mains disconnect the mains lead from the lead to the AC IN socket located at the player.
The type of the jack Model Connecting optional of the component number of to be connected components (CFD-E90L connecting cable only) Optical miniplug POC-15AB (MiniDisc recorder, etc.) You can record a CD on a MiniDisc or enjoy Square-shaped optical POC-15A the sound from a VCR, TV or MiniDisc connector (MiniDisc player/recorder through the speakers of this...
Página 26
Connecting optional components (continued) Listening to TV, VCR and MiniDisc player/recorder TV, VCR, MiniDisc Rear panel of player/recorder, this player etc. to line Audio output connecting jack cable*(not supplied) to LINE IN jack * For MiniDisc recorder: a cable with a stereo- mini plug on both ends.
Additional Information On placement Precautions • Do not leave the player in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical On safety shock. • As the laser beam used in the CD player •...
Página 28
Wipe the CD from the If you have any questions or problems center out. concerning your player, please consult your nearest Sony dealer. • Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or anti-static spray intended for vinyl LPs.
• Move the player away from the TV. • If you are using the remote while listening to an AM (CFD-E90) or MW/LW (CFD-E90L) radio, noise may be heard. This is unavoidable. The picture of your TV becomes unstable.
Página 30
Record on the batteries again. If the problem persists, please TYPE I (normal) tape and play. consult your nearest Sony dealer. The tape does not record. • Make sure the tape is inserted properly.
Demagnetizing the tape heads Maintenance After 20 to 30 hours of use, enough residual magnetism will have built up on the tape heads to begin to cause loss of high Cleaning the lens frequency sound and hiss. At this time, you If the lens becomes dirty, it may cause a should demagnetize the heads and all metal skipping of sound during CD operation.
AM/MW/LW: Built-in ferrite bar aerial notice. Cassette-corder section Optional accessories Recording system Sony MDR headphones series 4-track 2 channel stereo Fast winding time Approx. 110 sec. with Sony cassette C-60 Frequency response TYPE I (normal): 50 - 15 000 Hz...
Index I, J, K Audio emphasis 18 Improving broadcast reception Selecting audio emphasis 18 tracks 5 Setting the clock 19 Batteries Setting up 23 Listening for memory 23 Shuffle Play 14 to the radio 6 for player 24 to the TV, VCR and MD for remote 24 player 26 Locating a specific track 12...
Página 34
Acerca de este manual Para evitar incendios o el riesgo Las instrucciones de este manual hacen referencia a los modelos CFD-E90 y CFD-E90L. Antes de de electrocución, no exponga el comenzar a leerlas, compruebe el número de reproductor a la lluvia ni a la modelo.
Página 35
Información complementaria Índice Precauciones ..........27 Solución de problemas ......... 29 Mantenimiento ..........31 Procedimientos básicos Especificaciones ........... 32 Reproducción de un CD ......... 4 Índice alfabético ........... 33 Radiorecepción ..........6 Reproducción de cintas ........8 Grabación en una cinta ......... 10 Reproductor de discos compactos (CD) Utilización del visor ........
Procedimientos básicos Reproducción de un CD 1, 2 Conecte el cable de alimentación suministrado (consulte la página 23). Presione ZPUSH OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de discos y coloque el CD. Con el lado de la etiqueta hacia arriba Cierre la tapa del compartimiento de discos.
Página 37
Utilice estos botones para realizar procedimientos adicionales ZPUSH OPEN/CLOSE VOLUME +, – Dial de control OPERATE (o POWER) Para Realice lo siguiente ajustar el volumen Presione VOLUME +*, – (VOL +, – en el mando a distancia). Presione x. detener la reproducción Presione u*.
(activación directa). Cada vez que pulse el botón, la banda cambiará de la siguiente forma: CFD-E90: “FM” t “AM” CFD-E90L: “FM” t “MW” t “LW” Mantenga presionado TUNE + o Indica una emisión TUNE – hasta que los dígitos de estéreo de FM...
Página 39
Utilice estos botones para realizar procedimientos adicionales OPERATE (o POWER) MODE VOLUME +, – Sugerencias Para Presione • Si la emisión en FM ajustar el volumen VOLUME +*, – presenta ruido, presione (VOL +, – en el mando a distancia) MODE hasta que aparezca “Mono”...
Reproducción de cintas Conecte el cable de alimentación suministrado (consulte la página 23). Presione xZ para abrir el Con la cara que desee reproducir orientada compartimiento de la cinta e inserte hacia fuera una cinta grabada. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Cierre el compartimiento.
Página 41
Utilice estos botones para realizar procedimientos adicionales OPERATE (o POWER) VOLUME +, – m, M Para Presione ajustar el volumen VOLUME +*, – (VOL +, – en el mando a distancia) detener la reproducción m o M avanzar rápidamente o rebobinar la cinta realizar una pausa Vuelva a presionar el botón...
Grabación en una cinta Conecte el cable de alimentación suministrado (consulte la página 23). Presione xZ para abrir el Con la cara en la que desee grabar orientada compartimiento de cintas e inserte hacia fuera una cinta virgen. Emplee sólo cintas TYPE I (normal).
Página 43
Presione z para iniciar la grabación (n se presiona automáticamente). Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales OPERATE (o POWER) MODE Sugerencias • El ajuste del volumen o del énfasis de sonido (consulte Para Presione la página 18) no afectará al nivel de grabación.
Reproductor de discos compactos (CD) Localización de un Utilización del visor punto específico en una pista Puede comprobar la información sobre el disco en el visor. Es posible encontrar un punto específico en DISPLAY una pista rápidamente mientras se reproduce un CD.
Para cancelar la reproducción Reproducción repetida repetida Presione MODE hasta que “REP” de las pistas desaparezca del visor. (Reproducción repetida) Puede reproducir las pistas repetidamente en los modos de reproducción normal, aleatoria o programada (consulte la página 14). Dial de MODE control Presione x.
Reproducción de pistas Creación de su propio en orden aleatorio programa (Reproducción aleatoria) (Reproducción programada) Es posible reproducir las pistas en orden Puede crear un programa compuesto por un aleatorio. máximo de 20 pistas de un CD en el orden que desee reproducirlas.
Página 47
Para cancelar la reproducción programada Presione MODE hasta que “PGM” desaparezca del visor. Para comprobar el orden de las pistas antes de la reproducción Presione ENTER. Cada vez que presione le botón, el número de pista aparece en el orden programado. Para cambiar el programa actual Presione x una vez si el CD está...
Radio Si no es posible memorizar una Memorización de emisora automáticamente Las emisoras cuya señal sea débil deben emisoras de memorizarse manualmente. radiodifusión 1 Presione RADIO•BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda. 2 Sintonice la emisora deseada. Es posible almacenar emisoras de radio en la 3 Mantenga presionado ENTER durante 2 memoria del reproductor.
Sintonía de emisoras memorizadas Una vez memorizadas las emisoras, utilice el dial de control del reproductor o PRESET +, – del mando a distancia para sintonizar las emisoras que desee. RADIO Dial de BAND control AUTO PRESET Presione RADIO•BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda. Gire el dial de control para sintonizar la emisora memorizada.
Énfasis de sonido Selección del énfasis de audio (MEGA BASS) Puede ajustar el énfasis de audio del sonido que esté escuchando. MEGA BASS Refuerzo de los graves Presione MEGA BASS. “MEGA BASS” aparece en el visor. Para recuperar el sonido normal, vuelva a presionar el botón.
Sugerencia Dial de Sistema de visualización de la hora: control ENTER CFD-E90: Sistema de 12 horas CFD-E90L: Sistema de 24 horas Antes de poner el reloj en hora, conecte la fuente de alimentación (consulte la página 23). Mantenga pulsado CLOCK/SLEEP/ TIMER hasta que aparezca “CLOCK”...
Activación automática Defina en el temporizador la hora y los minutos en que desea que se desactive de la unidad la música. (Realice la acción del paso Puede programar la hora de activación de la unidad para despertarse con música o radio. Seleccione la fuente de música (“Cd”...
Para emplear el reproductor Desactivación antes del inicio de una reproducción con temporizador automática de la unidad Basta con encender el reproductor y emplearlo con normalidad. Es posible ajustar el reproductor para que se Si apaga el reproductor antes de la hora desactive automáticamente transcurridos 10, programada, la reproducción con 20, 30, 60, 90 y 120 minutos, de forma que...
Página 54
Desactivación automática de la unidad (continuación) Para cancelar la función de desactivación automática Presione OPERATE (o POWER) para desactivar la alimentación. Nota Cuando reproduzca una cinta utilizando esta función: Si la duración de una cara de la cinta es superior al tiempo establecido, el reproductor no se detendrá...
Preparativos Selección de la fuente de alimentación Puede utilizar la alimentación de CA o las pilas como fuente de alimentación. 1 4 Compartimiento de las pilas AC IN 2 a una toma mural Sustitución de las pilas Inserción de las pilas de respaldo Retire las pilas como se ilustra.
Página 56
Selección de la fuente de Utilización del reproductor con pilas alimentación (continuación) Inserte seis pilas R14 (tamaño C) (no suministradas) en el compartimiento de Conexión del cable de alimentación las pilas. Inserte un extremo del cable de Para utilizar el reproductor con las pilas, alimentación suministrado en la clavija desconecte el cable de alimentación del AC IN situada en la parte posterior del...
* Seleccione el cable de conexión en función del Conexión de tipo de toma de entrada digital de la grabadora que vaya a conectar. Para más información, componentes consulte el manual de instrucciones del componente que vaya a conectar. La toma opcionales (sólo OPTICAL DIGITAL OUT (CD) de esta unidad es cuadrada.
Conexión de componentes opcionales (continuación) Escucha del televisor, videograbadora y reproductor/ grabadora de MD televisor, videograba- dora, reproductor/ Panel posterior de grabadora de MD, este reproductor etc. a la toma Cable de de salida conexión de de línea audio* (no suministrado) a la toma LINE IN...
Información complementaria Colocación • No deje el reproductor en un lugar cercano Precauciones a fuentes térmicas ni expuesto a la luz solar directa, al polvo excesivo ni a golpes mecánicos. Seguridad • No coloque el reproductor en un lugar • No desmonte el aparato, ya que el haz inclinado ni inestable.
Página 60
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referente al reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. • No utilice disolventes como bencina, diluyentes, limpiadores comercialmente disponibles o rociadores antiestáticos para discos de vinilo.
• Sustituya todas las pilas por otras nuevas si están agotándose. • Aleje el reproductor del televisor. • Si emplea el mando a distancia mientras escucha una emisión de AM (CFD-E90) o de MW/LW (CFD-E90L), es posible que se oiga ruido. Esto es inevitable. continúa...
El sonido es débil o de mala calidad. problema no se soluciona, póngase en contacto • Limpie los cabezales, el rodillo compresor y con el proveedor Sony más próximo. el eje de arrastre (consulte la página 31). • Desmagnetice los cabezales con un desmagnetizador (consulte la página 31).
Desmagnetización de los Mantenimiento cabezales de cinta Transcurridas entre 20 a 30 horas de uso, se concentra suficiente cantidad de magnetismo Limpieza de la lente residual en los cabezales de cinta para Si la lente se ensucia, pueden producirse empezar a causar pérdida de sonido de alta pérdidas de sonido durante la reproducción frecuencia y siseo.
Sección de la grabadora de casetes Auriculares de la serie MDR Sony Sistema de grabación 4 pistas, 2 canales estéreo Tiempo de bobinado rápido 110 seg. aprox. con casetes Sony C-60 Respuesta de frecuencia TYPE I (normal): 50 - 15 000 Hz...
Índice alfabético A, B Ajuste del reloj 19 Limpieza Selección cabezas y recorrido de énfasis de audio 18 cinta 31 pistas 5 exterior 31 Selección de la fuente de Conexión Localización de una pista alimentación 23 del cable de específica 12 Solución de problemas 29 alimentación de CA 23 de componentes...