Philips Respironics DreamStation CPAP Manual Del Usuario

Philips Respironics DreamStation CPAP Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para DreamStation CPAP:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Manual del usuario
Manual do utilizador
DreamStation CPAP
DreamStation CPAP Pro
DreamStation Auto CPAP

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Respironics DreamStation CPAP

  • Página 1 Manual del usuario Manual do utilizador DreamStation CPAP DreamStation CPAP Pro DreamStation Auto CPAP...
  • Página 3 Español Manual del usuario DreamStation CPAP DreamStation CPAP Pro DreamStation Auto CPAP...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contraindicaciones ..............................2 Descripción de los símbolos ..........................3 Componentes del sistema ........................... 3 Cómo ponerse en contacto con Philips Respironics ..................3 Descripción general del sistema ......................... 4 Instalación o sustitución de los filtros de aire ....................5 Dónde colocar el dispositivo ..........................6 Suministro de alimentación de CA al dispositivo ...................
  • Página 5: Uso Previsto

    El oxígeno acumulado en el interior del dispositivo causará un riesgo de incendio. • Si utiliza oxígeno con este sistema, debe instalar una válvula de presión de Philips Respironics en línea con el circuito del paciente entre el dispositivo y la fuente de oxígeno.
  • Página 6: Precauciones

    • Si la alimentación de CC proviene de la batería de un vehículo, no deberá utilizarse el dispositivo con el motor del vehículo en marcha. Si lo hace, el dispositivo podría sufrir daños. • Utilice únicamente un cable de alimentación de CC y un cable adaptador de batería de Philips Respironics. El uso de un sistema diferente puede ocasionar daños al dispositivo.
  • Página 7: Descripción De Los Símbolos

    Si necesita ponerse en contacto directamente con Philips Respironics, llame al Servicio de atención al cliente de Philips Respironics al +1-724-387-4000 o al +49 8152 93060. También puede utilizar las siguientes direcciones: Respironics, Inc.
  • Página 8: Descripción General Del Sistema

    El sistema DreamStation CPAP es un dispositivo terapéutico de presión positiva continua en las vías respiratorias diseñado para el tratamiento de la apnea obstructiva del sueño (AOS). El DreamStation CPAP Pro también puede realizar terapia de comprobación de CPAP, y el DreamStation Auto CPAP puede realizar terapia de comprobación de CPAP y terapia Auto-CPAP.
  • Página 9: Instalación O Sustitución De Los Filtros De Aire

    Instalación o sustitución de los filtros de aire Precaución: para un correcto funcionamiento se requiere un filtro antipolen azul de Philips Respironics intacto y correctamente instalado. El dispositivo utiliza un filtro antipolen azul que puede lavarse y utilizarse de nuevo, y un filtro ultrafino azul claro que es desechable.
  • Página 10: Dónde Colocar El Dispositivo

    Dónde colocar el dispositivo Coloque el dispositivo sobre una superficie plana y estable en algún lugar donde pueda alcanzarlo fácilmente desde el lugar donde lo utilizará, a un nivel inferior a su posición para dormir. Asegúrese de que el dispositivo no esté cerca de ningún equipo de calefacción o refrigeración (p.
  • Página 11: Conexión Del Circuito Respiratorio

    Para utilizar el sistema, necesitará los siguientes accesorios para ensamblar el circuito respiratorio recomendado: • Mascarilla de Philips Respironics (mascarilla nasal o mascarilla facial completa) con conector espiratorio integrado, o mascarilla de Philips Respironics con un dispositivo espiratorio independiente (como el Whisper Swivel II) •...
  • Página 12: Navegación Por Las Pantallas Del Dispositivo

    Puesta en marcha del dispositivo 1. Compruebe que el dispositivo cuenta con suministro eléctrico. La primera pantalla en aparecer es el logotipo de Philips Respironics; le sigue el modelo del dispositivo y, a continuación, la pantalla de inicio. Pantalla de inicio Cuando se enciende por primera vez el dispositivo, un mensaje emergente le pedirá...
  • Página 13: Navegación Por Los Menús (Terapia Encendida) Y Ajustes Opcionales De Humidificación

    Navegación por los menús (terapia encendida) y ajustes opcionales de humidificación Cuando se administra la terapia es posible establecer la temperatura del tubo o los ajustes del humidificador. Gire el selector de control para escoger uno de los dos ajustes. Pulse y gire el selector si quiere cambiar el ajuste. Nota: si usa el humidificador sin el tubo térmico, gire simplemente el selector para cambiar el ajuste del humidificador.
  • Página 14: Navegación Por Los Menús (Terapia Apagada)

    Navegación por los menús (terapia apagada) En la pantalla de inicio, puede desplazarse por estas cuatro opciones: Mi información Precalentamiento Mi proveedor Mi configuración Mi información: este menú proporciona un resumen de las estadísticas de uso de la terapia. Precalentamiento: esta función sirve para calentar el humidificador durante 30 minutos antes de comenzar la sesión de terapia.
  • Página 15: Precalentamiento

    Precalentamiento: Pantalla de precalentamiento encendido Pantalla de precalentamiento apagado si utiliza un humidificador, el dispositivo puede precalentar el depósito de agua durante un máximo de 30 minutos antes de comenzar la terapia. Para poder activar el modo de precalentamiento, el ventilador debe estar apagado y debe haber un humidificador conectado.
  • Página 16 Icono Texto Descripción Cargar Permite al usuario hacer llamadas a través del módem cuando hay instalado un módem móvil o un accesorio de wifi opcionales. Una vez finalizada la carga de datos a través del módem, la pantalla mostrará bien una marca verde con el texto “Completado”...
  • Página 17 Puede elegir entre (22) para el tubo de 22 mm de Philips Respironics o (15) para el tubo de 15 mm de Philips Respironics. Si utiliza el tubo térmico, el dispositivo cambiará automáticamente este ajuste al tipo de tubo adecuado (15 H) y no podrá...
  • Página 18: Tecnología Inalámbrica Por Bluetooth

    Tecnología inalámbrica por Bluetooth Su dispositivo cuenta con la tecnología inalámbrica por Bluetooth. Puede emparejarlo con un dispositivo móvil que tenga instalada la aplicación DreamMapper. DreamMapper es un sistema móvil basado en la web diseñado para mejorar la terapia durante el sueño de las personas con apnea obstructiva del sueño (AOS). Emparejamiento con un dispositivo móvil por medio de Bluetooth Nota: solo se puede emparejar el dispositivo terapéutico con un dispositivo móvil a la vez.
  • Página 19: Comprobar Ajuste De Mascarilla

    Comprobar ajuste de mascarilla Su proveedor de servicios médicos puede habilitar o deshabilitar la función opcional Comprobar ajuste de mascarilla. Esta función sirve para comprobar el ajuste de la mascarilla antes de iniciar la terapia. Se realiza midiendo la cantidad de fuga.
  • Página 20: Alertas Del Dispositivo

    Alertas del dispositivo Las alertas del dispositivo son mensajes emergentes que aparecen en la pantalla de la interfaz. A continuación, describimos los 5 tipos de alertas posibles: • Estado: son simplemente la pantalla emergente. • Notificación: estas alertas consisten en la pantalla emergente además de un LED intermitente de alimentación en la parte superior del dispositivo.
  • Página 21 Alerta Icono Tipo Descripción Causa posible Acción Tarjeta SD Notificación Indica que se ha extraído No se ha vuelto a Vuelva a insertar la extraída o alerta 2 la tarjeta SD del disposi- insertar la tarjeta tarjeta SD o pulse para tivo terapéutico y no se SD en el dispositivo.
  • Página 22 Alerta Icono Tipo Descripción Causa posible Acción Error de tubo Estado Error de tubo térmico El tubo térmico Apague el dispositivo. térmico. Póngase (solo cuando está presente puede haberse Desconecte el tubo en contacto con el tubo térmico) sobrecalentado térmico del humidifica- el servicio de o dañado.
  • Página 23 Alerta Icono Tipo Descripción Causa posible Acción Desactivación Estado Aparece cuando termina Se ha retirado la Vuelva a colocarse la auto la terapia debido a la mascarilla. mascarilla, confirme función de desactivación que el ajuste es bueno automática. y encienda el flujo de aire para retomar la terapia.
  • Página 24: Solución De Problemas

    Asegúrese de que el ajuste del tipo de tubo (22 o 15) corresponde al tubo que está aire parece demasiado el ajuste del tipo empleando (tubo de 15 o 22 mm de Philips Respironics). alta o demasiado baja. de tubo no sea el Si utiliza el tubo térmico, este ajuste será...
  • Página 25 Problema Motivo Qué hacer La temperatura del Se está usando una Compruebe que la fuente de alimentación que se está usando es de 80 W o que la tubo está encendida fuente de alimenta- batería o el cable de CC es compatible. en la pantalla de ción incorrecta.
  • Página 26: Accesorios

    Accesorios Hay disponibles varios accesorios para su sistema DreamStation, como el humidificador, el módem móvil, el accesorio wifi o el módulo de enlace. Pida más información a su proveedor de servicios médicos sobre los accesorios disponibles. Al utilizar los accesorios opcionales, siga siempre las instrucciones incluidas con los accesorios. Precaución: no toque las patillas de los conectores.
  • Página 27: Suministro De Oxígeno Suplementario

    • Si utiliza oxígeno con este sistema, debe instalar una válvula de presión de Philips Respironics en línea con el circuito del paciente entre el dispositivo y la fuente de oxígeno. La válvula de presión ayuda a evitar el reflujo de oxígeno del circuito del paciente al dispositivo cuando la unidad está...
  • Página 28: Limpieza Del Dispositivo

    Limpieza del dispositivo Advertencia: para evitar descargas eléctricas, desenchufe siempre el cable de alimentación de la toma de corriente de pared antes de limpiar el dispositivo. NO sumerja el dispositivo en ningún líquido. 1. Desenchufe el dispositivo y limpie el exterior del dispositivo con un paño ligeramente humedecido con agua y detergente suave.
  • Página 29: Notas Adicionales

    Bluetooth SIG, Aviso: ® Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Philips Respironics se efectúa bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Aviso: El dispositivo terapéutico DreamStation transmite datos entre el dispositivo terapéutico y un dispositivo móvil, pero no almacena sus datos personales.
  • Página 30: Especificaciones

    Especificaciones Ambientales Temperatura de funcionamiento: 5 a 35 °C Temperatura de almacenamiento: -20 a 60 °C Humedad relativa (funcionamiento y almacenamiento): de 15 a 95 % (sin condensación) Presión atmosférica: 101 a 77 kPa (0-2286 m) Físicas Dimensiones: 15,7 x 19,3 x 8,4 cm Peso (dispositivo con fuente de alimentación): aproximadamente 1,33 kg Vida útil La duración estimada del dispositivo terapéutico DreamStation y del módulo de enlace es de 5 años.
  • Página 31: Precisión De La Presión

    Precisión de la presión Incrementos de presión: 4,0 a 20,0 cm H O (en incrementos de 0,5 cm H Precisión de la presión estática máxima, de conformidad con la norma ISO 80601-2-70:2015: Presión Precisión estática 10 cm H ± 0,5 cm H La precisión de la presión estática tiene una incertidumbre en la medición del 3,7 % Variación de la presión dinámica máxima, de conformidad con la norma ISO 80601-2-70:2015: Presión...
  • Página 32 Guía orientativa y declaración del fabricante sobre emisiones electromagnéticas. Este dispositivo ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario de este dispositivo debe asegurarse de que se utilice en tal entorno. Prueba de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético - guía Emisiones de RF...
  • Página 33: Garantía Limitada

    Garantía limitada Respironics, Inc. garantiza que el sistema estará libre de todo defecto de fabricación y materiales, y funcionará de acuerdo con las especificaciones del producto durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de venta por Respironics, Inc. al distribuidor. Si el producto deja de funcionar de acuerdo con sus especificaciones, Respironics, Inc.
  • Página 35 Português Manual do utilizador DreamStation CPAP DreamStation CPAP Pro DreamStation Auto CPAP...
  • Página 36 Precauções ................................2 Contraindicações ..............................2 Legenda dos símbolos ............................3 Conteúdo do sistema ............................3 Como contactar a Philips Respironics ......................3 Visão geral do sistema ............................4 Instalar/substituir os filtros de ar ........................5 Onde posicionar o dispositivo ..........................6 Fornecer alimentação CA ao dispositivo ......................
  • Página 37: Utilização Prevista

    • Ao utilizar oxigénio com este sistema, deverá ser colocada uma Válvula de pressão da Philips Respironics em linha com o circuito do paciente, entre o dispositivo e a fonte de oxigénio. A válvula de pressão ajuda a impedir a reserva de oxigénio do circuito do paciente para o dispositivo, quando a unidade estiver desligada.
  • Página 38: Precauções

    • Quando é obtida corrente contínua a partir da bateria de um veículo, o dispositivo não deve ser utilizado enquanto o motor estiver a trabalhar. Poderão ocorrer danos no dispositivo. • Utilize apenas um Cabo de corrente contínua e o Cabo adaptador de bateria da Philips Respironics. A utilização de qualquer outro sistema poderá danificar o dispositivo.
  • Página 39: Legenda Dos Símbolos

    Se precisar de contactar a Philips Respironics diretamente, contacte o departamento de Apoio ao Cliente da Philips Respironics através do telefone +1-724-387-4000 ou +49 8152 93060. Também pode utilizar os seguintes endereços: Respironics, Inc.
  • Página 40: Visão Geral Do Sistema

    Visão geral do sistema O DreamStation CPAP é um dispositivo terapêutico de pressão positiva contínua nas vias respiratórias concebido para o tratamento de Apneia obstrutiva do sono (SAOS). O DreamStation CPAP Pro pode igualmente ser utilizado para administrar terapia de verificação CPAP e o DreamStation Auto CPAP pode também ser utilizado para administrar terapia de verificação CPAP e auto-CPAP.
  • Página 41: Instalar/Substituir Os Filtros De Ar

    Instalar/substituir os filtros de ar Precaução: Para um funcionamento correto, é necessário que esteja devidamente instalado um filtro contra pólen azul da Philips Respironics. O dispositivo utiliza um filtro contra pólen azul, lavável e reutilizável, e um filtro ultrafino azul claro que é descartável.
  • Página 42: Onde Posicionar O Dispositivo

    Onde posicionar o dispositivo Coloque o dispositivo sobre uma plataforma plana, firme, num local de fácil alcance e a um nível mais baixo em relação à sua posição de dormir. Certifique-se de que o dispositivo está afastado de quaisquer equipamentos de aquecimento ou arrefecimento (por exemplo, ventiladores, radiadores e aparelhos de ar condicionado).
  • Página 43: Ligar O Circuito De Respiração

    Para utilizar o sistema, precisará dos seguintes acessórios de modo a montar o circuito de respiração recomendado: • Interface da Philips Respironics (máscara nasal ou máscara facial completa) com porta de exalação integrada ou interface da Philips Respironics com um dispositivo de exalação separado (como o Whisper Swivel II) •...
  • Página 44: Navegação Pelos Ecrãs Do Dispositivo

    Navegação pelos ecrãs do dispositivo A interface de utilizador (IU) neste dispositivo permite-lhe ajustar as definições do dispositivo e visualizar as informações sobre a sua terapia. A IU é composta pelo ecrã de visualização e pelo botão de controlo. Rode o botão de controlo em ambas as direções para percorrer as opções de menu no ecrã...
  • Página 45: Navegação Pelos Menus (Terapia Ativada) E Definições De Humidificação Opcional

    Navegação pelos menus (Terapia ATIVADA) e definições de humidificação opcional Enquanto o dispositivo está a administrar terapia, é possível ajustar as definições Temperatura do tubo ou Humidificador. Rode o botão de controlo para selecionar uma das opções. Prima e rode o botão para alterar a definição. Nota: Se estiver a utilizar o humidificador sem o tubo aquecido, rode simplesmente o botão de controlo para alterar a definição Humidificador.
  • Página 46: Navegação Pelos Menus (Terapia Desligada)

    Navegação pelos menus (Terapia DESLIGADA) A partir do ecrã Inicial, pode percorrer as quatro opções disponíveis: As minhas info. Pré-aquecimento O meu prestador serviços A minha configuração As minhas info.: Este menu apresenta estatísticas resumidas da utilização da sua terapia. Pré-aquecimento: Esta função permite-lhe aquecer o humidificador durante 30 minutos antes de iniciar uma sessão de terapia.
  • Página 47 Pré-aquecimento: Ecrã de pré-aquecimento ligado Ecrã de pré-aquecimento desligado Quando utilizar um humidificador, o dispositivo pode agora pré-aquecer o reservatório de água durante até 30 minutos antes de iniciar a terapia. De modo a ativar o modo de pré-aquecimento, é necessário que o insuflador esteja desligado e esteja ligado a um humidificador.
  • Página 48 Ícone Texto Descrição Carregar Permite ao utilizador iniciar uma chamada através do modem quando está instalado um modem celular ou um acessório Wi-Fi opcional. Uma vez concluído o carregamento do modem, o ecrã irá apresentar uma marca de verificação verde com o texto “Concluído”...
  • Página 49 Pode escolher (22) para a tubagem da Philips Respironics de 22 mm ou (15) para a tubagem da Philips Respironics de 15 mm. Quando utilizar a tubagem aquecida, o dispositivo muda automaticamente esta definição para o tipo de tubagem adequado (15H) e não poderá...
  • Página 50: Tecnologia Sem Fios Bluetooth

    Tecnologia sem fios Bluetooth O seu dispositivo possui tecnologia sem fios Bluetooth. Pode emparelhar o dispositivo terapêutico com um dispositivo móvel que tenha a aplicação DreamMapper instalada. DreamMapper é um sistema móvel baseado na Web concebido para ajudar os pacientes com apneia obstrutiva do sono (SAOS) a otimizarem a sua experiência com a terapia do sono. Emparelhar o seu dispositivo móvel ativado com Bluetooth Nota: É...
  • Página 51: Verificar Ajuste Da Máscara

    Verificar ajuste da máscara A função opcional Verificar ajuste da máscara pode ser ativada ou desligada pelo seu prestador de cuidados domiciliários. Esta funcionalidade permite-lhe verificar o ajuste da sua máscara antes de começar a terapia. Isto é feito medindo a quantidade de fuga.
  • Página 52: Alertas Do Dispositivo

    Alertas do dispositivo Os alertas do dispositivo são mensagens de contexto apresentadas no ecrã da IU. Existem 5 tipos de alertas descritos em seguida: • Estado: Estes alertas consistem apenas no ecrã de aviso. • Notificação: Estes alertas consistem no ecrã de aviso e num LED de alimentação intermitente na parte superior do dispositivo. •...
  • Página 53 Alerta Ícone Tipo Descrição Causa possível Ação Cartão SD Notificação Indica que o cartão SD foi O cartão SD não Reintroduza o cartão SD removido. ou Alerta 2 removido do dispositivo foi reintroduzido no ou clique para limpar o terapêutico e não foi dispositivo.
  • Página 54 DreamStation da Philips Respironics que seja capaz de suportar a humidificação. Alter- nativamente, utilize o dispositivo terapêutico sem humidificador. Necessária Estado seguro Indica um erro que coloca Erro do dispositivo.
  • Página 55 Alerta Ícone Tipo Descrição Causa possível Ação Desligar automático Estado Apresentado quando a A máscara foi Ponha novamente a más- terapia termina devido removida. cara, confirme se está à função de desativação bem ajustada e ligue o automática. fluxo de ar para retomar a terapia.
  • Página 56: Resolução De Problemas

    Certifique-se de que a definição Tipo de tubagem (22 ou 15) corresponde à tubagem que está ar parece muito alta ou tubagem pode estar a utilizar (tubagem da Philips Respironics 22 ou 15 mm). muito baixa. incorreta. Se estiver a utilizar a tubagem aquecida, esta definição será 15H e não poderá alterá-la.
  • Página 57 Problema Por que razão O que fazer aconteceu A definição Está a ser utilizada Certifique-se de que está a ser utilizada a fonte de alimentação de 80 W ou uma bateria ou Temperatura do tubo uma fonte de cabo CC compatível. está...
  • Página 58: Acessórios

    • Quaisquer reparações e ajustes apenas deverão ser efetuados por pessoal da assistência técnica autorizado da Philips Respironics. A assistência técnica não autorizada pode causar lesões, invalidar a garantia ou resultar em danos dispendiosos. • Não utilize quaisquer acessórios, peças amovíveis e materiais não recomendados pela Philips Respironics. As peças ou acessórios incompatíveis podem causar um desempenho defeituoso.
  • Página 59: Viajar Com O Sistema

    • Ao utilizar oxigénio com este sistema, deverá ser colocada uma Válvula de pressão da Philips Respironics em linha com o circuito do paciente, entre o dispositivo e a fonte de oxigénio. A válvula de pressão ajuda a impedir a reserva de oxigénio do circuito do paciente para o dispositivo, quando a unidade estiver desligada.
  • Página 60: Limpar O Dispositivo

    água possível. Deixe o filtro secar totalmente ao ar antes de voltar a colocá-lo. Se o filtro contra pólen azul reutilizável estiver rasgado, substitua-o. (Só deverá usar filtros fornecidos pela Philips Respironics para substituir os filtros do dispositivo.) 5.
  • Página 61: Avisos Adicionais

    A marca e logótipos Bluetooth são marcas comerciais registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer ® utilização das mesmas pela Philips Respironics está licenciada. As outras marcas comerciais e nomes comerciais pertencem aos respetivos proprietários. Aviso: O dispositivo terapêutico DreamStation transmite dados entre o dispositivo terapêutico e um dispositivo móvel, mas não armazena quaisquer dados pessoais.
  • Página 62: Especificações

    Especificações Ambientais Temperatura de funcionamento: 5 °C a 35 °C Temperatura de armazenamento: -20 °C a 60 °C Humidade relativa (funcionamento e armazenamento): 15 a 95% (sem condensação) Pressão atmosférica: 101 a 77 kPa (0 - 2286 m) Físicas Dimensões: 15,7 x 19,3 x 8,4 cm Peso (dispositivo com fonte de alimentação): aproximadamente 1,33 kg Vida útil A vida útil prevista do dispositivo terapêutico DreamStation e do Módulo de ligação é...
  • Página 63: Taxa De Fluxo Máxima (Normal)

    Exatidão da pressão Incrementos de pressão: 4,0 a 20,0 cm de H O (em incrementos de 0,5 cm de H Precisão da pressão estática máxima, em conformidade com a norma ISO 80601-2-70:2015: Pressão Precisão estática 10 cm H ± 0,5 cm H A precisão da pressão estática possui uma incerteza de medição de 3,7% Variação da pressão dinâmica máxima, em conformidade com a norma ISO 80601-2-70:2015: Pressão...
  • Página 64 Orientações e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas – este dispositivo deve ser utilizado no ambiente eletromagnético abaixo especificado. O utilizador deste dispositivo deve garantir a sua utilização em tal ambiente. Teste de emissões Conformidade Linhas de orientação para o ambiente eletromagnético Emissões de RF Grupo 1 O dispositivo utiliza energia de RF apenas para o funcionamento interno.
  • Página 65: Garantia Limitada

    Garantia limitada A Respironics, Inc. garante que o sistema não apresenta defeitos de fabrico e de materiais e que irá funcionar em conformidade com as especificações do produto por um período de dois (2) anos a partir da data de venda por parte da Respironics, Inc. ou de seu revendedor.
  • Página 68 1124384 1124384 1124384 R01 LZ 7/30/2015 ES, PT...

Este manual también es adecuado para:

Dreamstation cpap proDreamstation auto cpap

Tabla de contenido