Philips Respironics Trilogy 100 Manual De Uso

Philips Respironics Trilogy 100 Manual De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Trilogy 100:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

M A N U A L D E U S O C L Í N I C O
R E F 1 0 6 0 0 7 0
1 0 5 8 8 2 7
D S F 1 2 / 3 1 / 0 8
S p a n i s h

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Respironics Trilogy 100

  • Página 1 M A N U A L D E U S O C L Í N I C O R E F 1 0 6 0 0 7 0 1 0 5 8 8 2 7 D S F 1 2 / 3 1 / 0 8 S p a n i s h...
  • Página 3: Sólo Para Uso Por Parte Del Terapeuta

    SÓLO PARA USO POR PARTE DEL TERAPEUTA Acceso a pantallas de ajustes de prescripciones ADVERTENCIA La información de esta página es SÓLO para profesionales médicos. Retire esta página del manual antes de entregárselo al paciente. Modo de Acceso completo a menús Nota: la secuencia de teclas de El ventilador tiene dos niveles de acceso a menús: completo y limitado.
  • Página 4: Pantalla Configuración (Con Visualización Del Panel De Configuración Y Panel De Menú)

    Al llevar a cabo esta secuencia de teclas cuando el flujo de aire se encuentre apagado, aparecerá la pantalla Configuración y sonará un indicador audible. A continuación verá un ejemplo de la pantalla Configuración. Pantalla Configuración (con visualización del panel de configuración y panel de menú) Nota: Respironics recomienda que, después de haber cambiado los...
  • Página 5 Patentes pendientes. Trilogy es una marca comercial de Respironics, Inc. AVAPS es una marca comercial de Respironics, Inc. Nota: C-Flex se usa bajo licencia. © 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. Reservados todos los derechos.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Trilogy100 manual de uso clínico Índce SÓLO PARA USO POR PARTE DEL TERAPEUTA Acceso a pantallas de ajustes de prescripciones ..i Capítulo 1. Introducción ............................. 1 Contenido de la caja ........................1 Uso previsto ............................ 2 Advertencias y precauciones ....................3 Advertencias .........................
  • Página 8 Capítulo 3. Modos, funciones y alarmas ......................19 Modos de terapia ........................19 Tipos de respiración ......................20 Respiración espontánea ..................20 Respiración obligatoria ..................20 Respiración asistida ....................20 Suspiro .........................20 Tabla de modos de terapia .....................21 Modos de terapia de ventilación de control de presión ........22 Modo de presión positiva continua en las vías respiratorias (CPAP) ..22 Modo espontáneo (S) .....................22 Modo espontáneo/programado (S/T) ..............23...
  • Página 9 Función de suspiro ......................35 Función de prescripción doble ..................35 Activación ...........................36 Función Digital Auto-Trak™ Sensitivity ............36 Compensación de BTPS ....................40 Alarmas del ventilador ......................41 Alarma de pérdida de alimentación ................41 Alarma de ventilador no operativo ................41 Alarma de servicio ventilador necesario ..............41 Alarma de comprobación de circuito ...............41 Alarma de fuga de circuito baja ..................42 Alarma de presión espiratoria alta ................42...
  • Página 10 Mensaje informativo de descarga de batería interrumpida debido a la temperatura ........................47 Mensaje informativo de carga de batería interrumpida debido a la temperatura ........................47 Mensaje informativo de carga de batería interrumpida ........47 Mensaje informativo de comprobación de batería externa ......47 Mensaje informativo de batería descargada ............47 Mensaje informativo de alimentación de CA desconectada ......47 Mensaje informativo de batería externa desconectada ........48...
  • Página 11 Capítulo 5. Visualización y cambio de ajustes ....................63 Función de bloqueo del teclado ....................63 Acceso a las pantallas de puesta en marcha y supervisión .........64 Indicadores de la pantalla de supervisión ..............66 Indicadores del panel de supervisión ..............66 Panel de ajustes medidos ..................68 Indicadores del panel de estado ................69 Panel de botones en pantalla ..................71 Navegación por las pantallas de menú...
  • Página 12 Cambio y visualización de ajustes en modo de acceso limitado a menús .....98 Activación de prescripción principal o secundaria ..........99 Visualización y cambio de elementos del menú Mi configuración ....100 Conexión del ventilador al paciente ................. 102 1. Realice una verificación del sistema..............102 2.
  • Página 13 Capítulo 8. Solución de problemas ........................131 Capítulo 9. Accesorios............................. 135 Incorporación de un humidificador .................. 135 Incorporación de suministro de oxígeno suplementario a la unidad ....135 Advertencias sobre el oxígeno suplementario ............ 136 Uso de una unidad de alarma remota ................136 Uso de un sistema de llamada a la enfermera ...............
  • Página 14 v Capítulo 11. Especificaciones técnicas ......................151 Especificaciones ambientales ....................151 Especificaciones físicas ......................151 Cumplimiento de la normativa ................... 151 Especificaciones eléctricas ....................152 Presión............................152 Tarjeta SD y lector de tarjeta SD ..................152 Precisión de los controles ...................... 153 Parámetros medidos del paciente ..................
  • Página 15: Capítulo 1. Introducción

    Contenido de la caja Filtros de espuma gris reutilizables Reusable Gray Foam Filters Maletín portátil Carrying Case Clinical Manual Manual de uso clínico Trilogy100 Trilogy 100 Secure Digital Tarjeta Secure Digital (SD) (SD) Card Detachable Batería (instalada (pre-installed) Tubo flexible...
  • Página 16: Uso Previsto

    Uso previsto El sistema Trilogy100 de Respironics proporciona apoyo ventilatorio continuo o intermitente para el cuidado de pacientes que requieren ventilación mecánica. Trilogy100 está indicado para el uso en pacientes de todas las edades, desde niños hasta adultos, que pesen al menos 5 kg. La unidad está...
  • Página 17: Advertencias Y Precauciones

    Advertencias y precauciones Advertencas Una advertencia indica la posibilidad de que el usuario o el operador sufran lesiones. Supervisión Antes de colocarle el ventilador a un paciente, debe realizarse una evaluación del paciente clínica para determinar: • Los ajustes de la alarma de la unidad •...
  • Página 18: Requisitos Del Personal

    Requisitos del Trilogy100 es una unidad médica de uso restringido, diseñada para que la personal utilicen terapeutas respiratorios u otras personas cualificadas que atienden al paciente bajo la supervisión de un médico. La prescripción y otros ajustes de la unidad sólo deben modificarse de acuerdo con lo que indique el médico supervisor.
  • Página 19 Temperaturas de No use esta unidad si la temperatura ambiente es superior a 40 °C. Si la unidad se funcionamiento y usa a una temperatura ambiente superior a 40 °C, es posible que la temperatura almacenamiento del flujo de aire sobrepase los 43 °C, lo cual podría activar las alarmas del sistema, causar irritación térmica o dañar las vías respiratorias del paciente.
  • Página 20 Alarmas remotas Si utiliza una alarma remota, asegúrese de haber probado completamente el conector y el cable de la alarma remota, y haber verificado que: – Las alarmas que se anuncian en el ventilador también se anuncien en la alarma remota. –...
  • Página 21: Funcionamiento Incorrecto Del Ventilador

    Alarmas Responda inmediatamente ante cualquier alarma que se active. Puede indicar una situación potencialmente letal. Consulte los capítulos Alarmas y Resolución de problemas para obtener más información. Controle visualmente al paciente y el ventilador en todo momento durante el período de silencio de la alarma. Si permite que las alarmas continúen y no interviene, puede dañar al paciente.
  • Página 22: Mantenimiento

    Mantenimiento Siga las recomendaciones de mantenimiento que se proporcionan en el Capítulo 7 de este manual. Revise regularmente los cables eléctricos, otros cables y la batería extraíble para verificar que no presenten daños ni signos de desgaste. Si presentan daños, suspenda el uso y cámbielos.
  • Página 23: Condensación

    Temperaturas de Esta unidad sólo puede utilizarse a temperaturas entre 5 °C y 40 °C. funcionamiento y La unidad no debe utilizarse directamente bajo la luz solar o cerca de una almacenamiento fuente de calor, ya que estas condiciones pueden aumentar la temperatura del flujo de aire suministrado al paciente.
  • Página 24: Limpieza

    Limpieza No esterilice el ventilador en autoclave. Si lo hace, estropeará el ventilador. No sumerja la unidad ni permita que penetren líquidos en la caja o en el filtro de entrada. No rocíe agua ni ninguna otra solución directamente sobre el ventilador. No utilice detergentes agresivos, limpiadores abrasivos ni cepillos para limpiar el ventilador.
  • Página 25: Contraindicaciones

    Contraindicaciones Si el paciente presenta cualquiera de las siguientes afecciones, consulte a su profesional médico antes de utilizar la unidad de modo no invasivo: • Incapacidad para mantener una vía respiratoria despejada o para eliminar adecuadamente las secreciones • Con riesgo de aspiración del contenido gástrico •...
  • Página 26: Símbolos

    Símbolos En esta unidad aparecen los siguientes símbolos. Panel frontal Símbolo Descripción Inicio/parada de terapia Indicador de alarma/Pausa de audio Indicador de alimentación de CA Paneles posteror y lateral Símbolo Descripción Conector de alimentación de CA Ranura para tarjeta Secure Digital (SD) Conector del puerto en serie Conector de la alarma remota Conector Ethernet...
  • Página 27: Cómo Ponerse En Contacto Con Respironics

    Equipo a prueba de goteo Cumple con las directivas de reciclaje sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos, y sobre las limitaciones de la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE/RUSP). Declaración de conformidad europea Certificación de seguridad en Canadá y en los EE.UU. Cómo ponerse en contacto con Respironics Para solicitar el servicio de mantenimiento de su unidad, comuníquese con el departamento de Servicio de atención al cliente de Respironics al...
  • Página 28 Trilogy100 manual de uso clínco...
  • Página 29: Capítulo 2. Descripción Del Sistema

    Trilogy100 manual de uso clínico . Descrpcón del sstema En este capítulo se describen los controles y las funciones de los paneles delantero y posterior de la unidad. Características del panel delantero El panel delantero contiene los botones de control, los indicadores visuales y la pantalla.
  • Página 30: Indicadores Visuales

    Botones izquierdo y derecho Estos botones le permiten seleccionar opciones de la pantalla o realizar determinadas acciones especificadas en pantalla. Indcadores vsuales En el panel delantero se muestran varios indicadores de alarma y alimentación. LED de alimentación de CA En la esquina inferior derecha del panel delantero, un LED verde (~) indica que la unidad recibe alimentación de CA.
  • Página 31: Funciones De Los Paneles Lateral Y Posterior

    Funciones de los paneles lateral y posterior Los paneles lateral y posterior del ventilador contienen los siguientes conectores y funciones que se muestran a la derecha. Entrada de alimentación de CA Puede conectar el cable de alimentación de CA a este conector, situado a la derecha del ventilador.
  • Página 32: Panel Posterior

    Conector en serie Puede utilizarlo para conectar la unidad a un ordenador que ejecute el software PC Direct o Sleepware, o a otras unidades de Respironics, como Alice 5 y AOM (módulo de salida analógica). Utilice el cable serie RS232 de Trilogy para conectar el ventilador al ordenador o a la unidad externa.
  • Página 33: Capítulo 3. Modos, Funciones Y Alarmas

    Trilogy100 manual de uso clínico . Modos, funcones y alarmas Modos de terapia La unidad proporciona Ventilación de control de presión (PCV) y Ventilación de control de volumen (VCV) para su utilización invasiva y no invasiva en pacientes. La ventilación de control de presión suministra al paciente la presión prescrita de acuerdo con los parámetros de frecuencia respiratoria y de tiempo de inspiración establecidos.
  • Página 34: Tipos De Respiración

    Tpos de respracón Existen cuatro tipos de respiración que se aplican a los modos de terapia de ventilación de control de volumen y control de presión: • Espontáneo • Obligatorio • Asistido • Suspiro Respracón espontánea El paciente inicia la respiración espontánea. El esfuerzo de inspiración del paciente inicia las respiraciones y el suministro de aire se controla sobre la base de los ajustes actuales de volumen o presión.
  • Página 35: Tabla De Modos De Terapia

    Tabla de modos de terapa La tabla siguiente resume todos los modos de terapia y los ajustes disponibles en cada modo. Algunas de las configuraciones que aparecen en la tabla dependen de otras configuraciones. Por ejemplo, si el tipo de activación se ha configurado en Activ.
  • Página 36: Modos De Terapia De Ventilación De Control De Presión

    Modos de terapa de ventlacón de control de presón Los modos de ventilación de control de presión suministran la presión prescrita al paciente. Modo de presón postva contnua en las vías respratoras (CPAP) En el modo de presión positiva continua en las vías respiratorias (CPAP), la unidad suministra al paciente una presión continua en todo momento.
  • Página 37: Modo Espontáneo/Programado (S/T)

    Modo espontáneo/programado (S/T) En el modo espontáneo/programado (S/T), la unidad suministra presión de soporte binivel. Este modo proporciona respiraciones obligatorias y espontáneas. Se suministra una respiración obligatoria si el paciente no respira de manera espontánea dentro de la configuración de frecuencia respiratoria (RPM) prescrita.
  • Página 38: Modo Programado (T)

    Modo programado (T) En el modo programado (T), la unidad suministra presión de soporte binivel. Este modo sólo proporciona respiraciones obligatorias. La respiración obligatoria se proporciona de acuerdo con los ajustes de las respiraciones por minuto (RPM) prescritas y el tiempo inspiratorio. Esto también significa que el ventilador no responderá...
  • Página 39: Modo De Control De Presión (Pc)

    Modo de control de presón (PC) En el modo de control de presión (PC), la unidad suministra presión de soporte binivel. Este modo proporciona respiraciones obligatorias y asistidas. Este modo es idéntico al modo S/T, excepto que todas las respiraciones poseen un tiempo inspiratorio fijo.
  • Página 40: Patrones Respiratorios De Muestra En El Modo Pc-Vois

    Durante el período activo del intervalo de tiempo, si se detecta esfuerzo por parte del paciente, se suministra una respiración espontánea o asistida para el primer esfuerzo. Si la última respiración que se suministró fue obligatoria, se proporcionará una respiración espontánea para el primer esfuerzo del paciente en el intervalo.
  • Página 41: Modos De Terapia De Ventilación De Control De Volumen

    Modos de terapa de ventlacón de control de volumen Los modos de ventilación de control de volumen suministran un volumen corriente inspirado prescrito de acuerdo con la frecuencia respiratoria y el tiempo inspiratorio establecidos. Modo de ventlacón de control (CV) En el modo de ventilación de control (CV), la unidad suministra una terapia de control de volumen.
  • Página 42: Modo De Control Asistido (Ac)

    Modo de control asstdo (AC) En el modo de control asistido (AC), la unidad suministra una terapia de control de volumen. Este modo proporciona respiraciones asistidas y obligatorias. La respiración asistida comienza cuando el paciente realiza un esfuerzo, pero finaliza al cumplir con la configuración de tiempo inspiratorio. Se suministra una respiración obligatoria si el paciente no respira de manera espontánea dentro de la configuración de frecuencia respiratoria (RPM) prescrita.
  • Página 43 Durante el período activo del intervalo de tiempo, si se detecta esfuerzo por parte del paciente, se suministra una respiración espontánea o asistida para el primer esfuerzo. Si la última respiración que se suministró fue obligatoria, se proporcionará una respiración espontánea para el primer esfuerzo del paciente en el intervalo.
  • Página 44: Características De Los Modos De Terapia

    Características de los modos de terapia La unidad posee varias características adicionales que mejoran la comodidad del paciente. Característca de comoddad Flex Nota: la función Flex no se encuentra disponible si se ha La unidad incluye una función de comodidad especial denominada Flex. La habilitado AVAPS o si se utiliza unidad proporciona la característica Flex en el modo CPAP y en el modo S.
  • Página 45: Bi-Flex

    B-Flex En el modo S, el atributo Bi-Flex adapta la terapia al introducir una pequeña Nota: Bi-Flex sólo se encuentra disponible hasta 25 cm H O en cantidad de alivio de presión durante las últimas etapas de la inspiración modo S. y durante el comienzo de la espiración.
  • Página 46: Tiempo De Subida

    Tempo de subda En los modos S, S/T, PC, T, PC-VOIS y VOIS, el tiempo de subida equivale a la cantidad de tiempo que le toma a la unidad cambiar de la configuración de la presión espiratoria a la configuración de la presión inspiratoria. Los niveles de tiempo de subida de 1, 2, 3, 4, 5 ó...
  • Página 47: Tipos De Patrones De Flujo

    PRESSURE PRESIÓN IPAP máx. IPAP Max Función AVAPS IPAP mín. IPAP Min EPAP EPAP TIME TIEMPO VOLUME VOLUMEN Volumen Target objetivo Volume TIEMPO TIME Tpos de patrones de flujo En los modos de terapia de ventilación de control de volumen se encuentran disponibles dos patrones de flujo: •...
  • Página 48: Rampa

    Rampa En el patrón de flujo de rampa, el flujo de aire es alto al comienzo y desciende durante la fase de inspiración de la respiración. FLUJO FLOW 50% del flujo 50% of máximo Peak Flow Patrón de forma de onda de rampa TIEMPO TIME...
  • Página 49: Función De Suspiro

    Funcón de suspro La función de suspiro se encuentra disponible únicamente para los modos de ventilación de volumen. Cuando se habilita esta función, el ventilador suministra una respiración de suspiro cada 100 respiraciones asistidas u obligatorias, independientemente del modo de funcionamiento (es decir, AC, CV y VOIS).
  • Página 50: Activación

    Actvacón La unidad puede configurarse para habilitar respiraciones mediante las funciones de sensibilidad Auto-Trak o Activ. flujo. Funcón Dgtal Auto-Trak™ Senstvty Una característica importante de la unidad es su capacidad para reconocer y compensar las fugas accidentales en el sistema, y para ajustar automáticamente sus algoritmos de activación y ciclo a fin de mantener un rendimiento óptimo ante la presencia de fugas.
  • Página 51 Auto-Trak Sensitivity Una característica esencial de la unidad común a todos los modos es su Nota: Auto-Trak sólo se encuentra disponible si se utiliza capacidad de detectar eficazmente los esfuerzos de respiración espontánea un circuito pasivo. que hacen que el ventilador active la inspiración y cambie a la espiración. Dado que ningún umbral de sensibilidad prefijado puede garantizar la sincronía entre el paciente y la máquina cuando se producen esfuerzos respiratorios y fugas del circuito variables, la unidad detecta de forma...
  • Página 52 Un cambio súbito en el flujo del paciente atravesará la señal de forma y provocará un cambio en el nivel de presión. IPAP IPAP Presión Pressure Señal de forma EPAP EPAP Punto de Cycle to cruce de EPAP Shape Señal de cambio Crossover Signal...
  • Página 53 Umbral espiratorio espontáneo (de la inspiración a la espiración): Un segundo método utilizado para cambiar a la espiración durante la respiración espontánea en todos los modos, excepto T, CV, AC y VOIS, se denomina umbral espiratorio espontáneo (SET). El SET aumenta en proporción al flujo inspiratorio en cada respiración.
  • Página 54: Compensación De Btps

    Ciclo de control de volumen (de la inspiración a la espiración) (sólo disponible durante la terapia de control de volumen) Un punto de referencia del tiempo inspiratorio limita el tiempo que se utiliza en la inspiración durante la respiración en todos los modos. Una vez que se haya alcanzado el tiempo límite, la unidad cambiará...
  • Página 55: Alarmas Del Ventilador

    Alarmas del ventilador Esta sección describe todas las alarmas del ventilador y los mensajes informativos en orden de prioridad, desde las alarmas de prioridad alta hasta las alarmas de prioridad baja y, por último, los mensajes informativos. Consulte el capítulo 6 para obtener más información sobre las alarmas. Alarma de pérdda de almentacón Ésta es una alarma de prioridad alta.
  • Página 56: Alarma De Fuga De Circuito Baja

    Alarma de fuga de crcuto baja Ésta es una alarma de prioridad alta que sólo se activa con el circuito pasivo. Se produce cuando el sistema detecta un problema con la unidad de fugas del circuito pasivo. Alarma de presón espratora alta Ésta es una alarma de prioridad alta.
  • Página 57: Alarma De Apnea

    Alarma de apnea Ésta es una alarma de prioridad alta. Se produce cuando el paciente no ha iniciado una respiración dentro del tiempo especificado en el ajuste de la alarma de apnea. La unidad continúa funcionando. La alarma se detendrá automáticamente cuando se detecten dos respiraciones consecutivas del paciente que cumplan con el ajuste de tiempo de la alarma de apnea.
  • Página 58: Alarma De Frecuencia Respiratoria Alta

    Alarma de frecuenca respratora alta Ésta es una alarma de prioridad alta. Se produce cuando la frecuencia respiratoria es mayor que el ajuste de la alarma de frecuencia respiratoria alta. La unidad continúa funcionando. La alarma se detendrá automáticamente cuando la frecuencia respiratoria medida sea menor que la configuración de la alarma de frecuencia respiratoria alta.
  • Página 59: Alarma De Ventilación Minuto Alta

    En los modos de volumen, la alarma sonará si la presión medida del paciente es menor que el ajuste de presión inspiratoria baja especificado por el terapeuta. La alarma se detendrá automáticamente cuando la presión máxima al final de la respiración sea mayor o igual que el ajuste de la alarma de presión inspiratoria baja.
  • Página 60: Alarma De Temperatura Alta

    Alarma de temperatura alta Esta alarma se activa cuando la temperatura calculada de la corriente de aire del paciente o la temperatura interna del ventilador es demasiado alta. Esta alarma se produce en varias fases. El ventilador continúa funcionando. Los ventiladores internos se ponen en marcha cuando se genera la alarma de prioridad media.
  • Página 61: Mensaje Informativo De Descarga De Batería Interrumpida Debido A La Temperatura

    Mensaje nformatvo de descarga de batería nterrumpda debdo a la temperatura Este mensaje informativo se produce cuando una batería extraíble o interna se sobrecalienta al suministrar energía a la unidad. La unidad continúa funcionando. La batería no se utiliza y la fuente de alimentación se sustituye por la siguiente fuente de alimentación disponible.
  • Página 62: Mensaje Informativo De Batería Externa Desconectada

    Mensaje nformatvo de batería externa desconectada Este mensaje informativo se produce cuando se pierde la fuente de alimentación de la batería externa y la unidad ha pasado a utilizar una fuente de alimentación alternativa (una batería extraíble, si existe alguna conectada, o la batería interna si no hay otra fuente disponible).
  • Página 63: Capítulo 4. Configuración Del Ventilador

    Trilogy100 manual de uso clínico . Configuracón del ventlador En este capítulo se proporcionan instrucciones sobre cómo ensamblar el ADVERTENCIA ventilador. Incluye la siguiente información de instalación: Los pacientes que dependen de un ventilador deben estar • Colocación adecuada de la unidad bajo la supervisión permanente •...
  • Página 64: Colocación De La Unidad

    Colocación de la unidad Coloque el ventilador sobre una superficie plana y nivelada. También puede colocar la unidad en la bolsa de uso opcional. La bolsa se requiere para el uso portátil con el fin de proteger el ventilador. No utilice el ventilador si éste se encuentra apoyado sobre un lateral, al revés o en cualquier otra posición.
  • Página 65: Uso De La Alimentación De Ca

    Uso de la almentacón de CA Nota: esta unidad está activada (es decir, “encendida“) cuando el Se suministra un cable de alimentación de CA junto con la unidad. cable de alimentación de CA se encuentra conectado o cuando Conecte el extremo de conexión del cable de alimentación de CA a la cualquiera de las tres fuentes de entrada de alimentación de CA ubicada en el lateral de la unidad.
  • Página 66: Uso De La Alimentación De Cc

    Si lo desea, asegure el cable de alimentación con la abrazadera del cable sobre la parte posterior de la unidad, tal como se muestra a continuación. Para asegurar el cable de alimentación, utilice un destornillador para retirar el tornillo de la abrazadera del cable. Introduzca el cable en la abrazadera, tal como se muestra, y vuelva a ajustar la abrazadera del cable en la unidad por medio del tornillo.
  • Página 67: Batería Extraíble

    Batería extraíble Respironics ofrece una batería de ion de litio extraíble. Para utilizar la batería PRECAUCIÓN extraíble, encaje la batería en su lugar en la parte posterior del ventilador, tal como se muestra en la siguiente ilustración. Cuando la unidad no se Las baterías internas y extraíbles se desgastan de acuerdo con conecta a una fuente de alimentación de CA o a una batería externa, pero sí...
  • Página 68: Capacidad De La Batería

    Un conjunto de indicadores LED ubicados en el lateral de la batería extraíble señalan la cantidad de carga restante de la batería. Puede pulsar el botón situado debajo de los indicadores LED para ver cuánta carga queda: Capacidad de la batería Los 5 indicadores LED están Entre 80% y 100% de capacidad encendidos...
  • Página 69: Indicadores De Alimentación De Cc

    Indcadores de almentacón de CC Nota en condiciones normales de funcionamiento, el símbolo Los símbolos de batería interna, extraíble y externa que aparecen en la de la batería interna deberá pantalla de supervisión se muestran a continuación. Los símbolos de batería aparecer siempre en la pantalla extraíble y externa sólo aparecerán en pantalla si se conecta una batería de supervisión.
  • Página 70: Eliminación De La Batería

    Indicador de Descripción alimentación de CC Indicador rojo de batería baja Cuando la unidad detecta que la carga de una batería en uso está casi agotada (cuando le quedan aproximadamente 10 minutos de carga), el interior del recuadro que rodea el símbolo de la batería se pone de color rojo.
  • Página 71: Conexión Del Circuito Respiratorio Al Ventilador

    Conexón del crcuto respratoro ADVERTENCIA al ventlador Respironics recomienda la utilización de un filtro Realice los siguientes pasos para configurar el circuito del paciente. antibacteriano (número de Si utiliza un filtro antibacteriano, conecte un extremo del tubo flexible pieza 342077) en la salida de la línea principal, siempre que a la toma de corriente del filtro antibacteriano y la entrada del filtro se use la unidad para terapias...
  • Página 72 Si está utilizando el dispositivo espiratorio activo con PAP: Línea de válvula espiratoria Exhalation Valve Line Dispositivo espiratorio Válvula espiratoria Active Exhalation Valve activa activo con PAP Nota: la ventilación del circuito Conector en T Tee Connector pasivo ofrece compensación de 1.
  • Página 73: Cambio De Los Bloques De Conexión De Espiración

    Consulte las instrucciones que se incluyen con el dispositivo espiratorio activo con PAP para obtener información detallada sobre la configuración. Cambio de los bloques de conexión de espiración El bloque de conexión de espiración pasiva se incluye ya instalado en la unidad.
  • Página 74: Conexión De Un Recipiente Para Agua

    Alinee el bloque de conexión de espiración que desea utilizar con el área del bloque de conexión en la unidad y con un destornillador y un tornillo introduzca el bloque de conexión de espiración en la unidad como se muestra a continuación. Asegúrese de ajustar correctamente el tornillo y de que quede firme en su lugar.
  • Página 75: Conexión De La Alarma Remota (Opcional)

    Asegúrese de colocar firmemente la conexión rápida de entrada de oxígeno en la toma. Debería escuchar un clic y el seguro que se encuentra en la parte superior de la toma se accionará. Presione el tubo hacia adentro y el seguro se accionará...
  • Página 76 Trilogy100 manual de uso clínco...
  • Página 77: Capítulo 5. Visualización Y Cambio De Ajustes

    Trilogy100 manual de uso clínico . Vsualzacón y cambo de ajustes En este capítulo se explica cómo desplazarse por las pantallas de Nota: existe un tiempo límite de inactividad para el bloqueo del ventilación y cambiar la configuración de ventilación. También describe teclado.
  • Página 78: Acceso A Las Pantallas De Puesta En Marcha Y Supervisión

    Acceso a las pantallas de puesta en marcha y supervisión Después de pulsar el botón para comenzar la terapia, aparecerá momentáneamente la pantalla de puesta en marcha para indicar el nombre de la unidad y la versión del software. Pantalla de puesta en marcha del sistema Nota: los símbolos que aparecen en la pantalla de...
  • Página 79: Pantalla De Supervisión - Vista Detallada Habilitada

    – La sección central de la pantalla muestra la fecha y hora actuales. – La sección inferior, denominada panel de estado, muestra ciertos símbolos que indican las funciones que se encuentran en uso, como la función de rampa, además del estado de la batería. Si se habilita la opción Vista detallada en el menú...
  • Página 80: Indicadores De La Pantalla De Supervisión

    Indcadores de la pantalla de supervsón Nota: los guiones en la pantalla indican que la unidad no pudo Esta sección describe los siguientes indicadores: calcular los parámetros. Por • ejemplo, cuando la unidad Indicadores del panel de supervisión se conecta por primera vez a •...
  • Página 81 Indicador Descripción Fecha y hora Si está en la vista detallada, la fecha y hora actuales aparecerán en la esquina superior derecha del panel. (En Vista detallada deshabilitada, aparecen en el panel central.) Respiración del Este símbolo se muestra durante una respiración iniciada por el paciente. paciente Manómetro de El manómetro (gráfico de barras) muestra en todo momento la presión en...
  • Página 82: Panel De Ajustes Medidos

    Indicador Descripción Fuga Este indicador muestra la fuga total (flujo no devuelto), entre la salida de la unidad y el paciente, promediada durante la respiración anterior. Sólo aparece en la vista detallada cuando se selecciona el circuito pasivo. Panel de ajustes meddos Todos los indicadores que pueden aparecer en el panel de ajustes medidos (disponible sólo en la vista detallada) se describen en la siguiente tabla.
  • Página 83: Indicadores Del Panel De Estado

    Indcadores del panel de estado Todos los indicadores que pueden aparecer en el panel de estado se describen en la siguiente tabla. Panel de estado Indicador Descripción Indica que la unidad está en modo de Acceso completo a menús, lo que significa que se pueden ajustar todos los valores de la prescripción.
  • Página 84 Indicador Descripción Se muestra un recuadro negro alrededor de la batería que actualmente suministra alimentación al ventilador cuando la alimentación de CA no está disponible. (En el panel de estado que se mostró anteriormente, la batería externa está en uso, por lo cual se visualizará el símbolo Un símbolo de rayo amarillo se muestra con el símbolo de la batería extraíble o interna para indicar que la batería se está...
  • Página 85: Panel De Botones En Pantalla

    Panel de botones en pantalla La ilustración que aparece a continuación muestra el panel de botones en pantalla de la pantalla de menú principal en relación con los botones de la parte delantera de la unidad. Ejemplo del panel de botones en pantalla Panel de Nota: los botones en pantalla...
  • Página 86: Cambio Y Visualización De Ajustes En Modo De Acceso Completo A Menús

    Cambio y visualización de ajustes en modo de Nota: para algunos ajustes de la terapia, una vez alcanzado acceso completo a menús el ajuste máximo o mínimo disponible, al pulsar el botón arriba/abajo nuevamente se Los terapeutas pueden visualizar y cambiar los ajustes por medio de las volverá...
  • Página 87: Cambio De Configuración Y Alarmas De La Unidad

    Cambo de configuracón y alarmas de la undad Desde la pantalla de menú principal, utilice el botón arriba/abajo para resaltar el menú Configuración y alarmas, y pulse el botón derecho para seleccionar el menú. Aparecerá una pantalla similar a la siguiente. Pantalla de configuración y alarmas Configuracones de la undad comunes a todos los modos...
  • Página 88: Pantalla De Menú Principal Con La Opción De Prescripción Doble Habilitada

    La pantalla del menú principal presentará el aspecto de la siguiente pantalla. Pantalla de menú principal con la opción de prescripción doble habilitada Nota: consulte el Capítulo 3 para obtener información más detallada acerca de cada uno de los modos de terapia. Nota: consulte la tabla del Capítulo 3 para realizar una revisión rápida de todos los...
  • Página 89 Nota: para cambiar el tipo de Tipo de circuito circuito, debe encontrarse en Existen dos tipos de circuitos entre los que puede optar: la pantalla Configuración con el flujo de aire desactivado. • Pasivo Consulte la sección del modo de •...
  • Página 90 Circuito desconectado ADVERTENCIA Esta configuración habilita y deshabilita la alarma de circuito desconectado. Si se encuentra habilitada, la alarma audible sonará cuando detecte una fuga No debe confiar en una sola de aire considerable y continua en el circuito (por ejemplo, la retirada de la alarma para detectar una mascarilla).
  • Página 91 Vti bajo Este ajuste habilita o deshabilita la alarma de Vti bajo. La alarma se habilita Nota: las alarmas de Vti alto cuando el volumen corriente de aire inhalado medido es menor o igual que y bajo sólo se encuentran este ajuste.
  • Página 92 Frec. respiratoria alta Esta configuración habilita o deshabilita la alarma de frecuencia respiratoria alta. La alarma se habilita cuando la frecuencia respiratoria medida alcanza o supera este valor. Puede elegir la opción OFF para deshabilitar la alarma o puede aumentar o disminuir el ajuste de 4 RPM a 80 RPM, en incrementos de 1 RPM.
  • Página 93: Ajustes Adicionales Específicos De Los Modos De Terapia

    Ajustes adconales específicos de los modos de terapa El menú de configuración y alarmas también contiene varios ajustes adicionales para diversos modos de terapia. A continuación se describen los ajustes específicos para cada modo de terapia. Modo de presión positiva continua en las vías respiratorias (CPAP) Además de los ajustes generales descritos en la sección anterior de este manual, también puede configurar los siguientes ajustes en el modo CPAP.
  • Página 94: Modo Espontáneo (S)

    Nota: la presión inicial de Presión inicial de rampa rampa es inferior o igual a Puede aumentar o disminuir la presión inicial de rampa desde 4 cm H CPAP - 1 cm H O, en modo CPAP. en incrementos de 1, hasta el ajuste de la presión CPAP. El paciente también tiene acceso a este ajuste, excepto en el caso de que la duración de la rampa esté...
  • Página 95 Nota: IPAP, IPAP máxima o IPAP Pres. IPAP máx mínima no se pueden establecer La configuración de la presión IPAP máxima aparecerá si la AVAPS se en más de 30 cm H O por encuentra habilitada. Puede aumentar o disminuir el ajuste de 4 a encima de EPAP.
  • Página 96 Sensib. activ. flujo La activación por flujo es el comienzo de la inspiración cuando el esfuerzo inspiratorio del paciente provoca que el flujo aumente según el ajuste de la sensibilidad de activación por flujo. Si establece el tipo de activación en activación por flujo, aparecerá el ajuste de la sensibilidad de la activación por flujo.
  • Página 97: Modo Espontáneo/Programado (S/T)

    Nota: en los modos S/T, T, 14. Frec. de apnea PC, PC-VOIS, SIMV, CV y AC, la Si la alarma de apnea se encuentra habilitada, puede configurar la frecuencia de apnea es mayor frecuencia de apnea desde 4 a 60 RPM, en incrementos de 1 RPM. o igual que la frecuencia En modo S, la frecuencia de apnea es mayor o igual que la relación I:E respiratoria y se encuentra...
  • Página 98: Modo De Control De Presión - Ventilación Obligatoria Intermitente Sincronizada (Pc-Vois)

    Modo de control de presión - ventilación obligatoria intermitente sincronizada (PC-VOIS) Los siguientes ajustes, descritos en las secciones de los modos S y S/T de este capítulo, también se encuentran disponibles en el modo PC-VOIS: • Frec. respiratoria • Tiempo inspiratorio •...
  • Página 99: Modo De Ventilación De Control (Cv)

    Modo de ventilación de control (CV) Los siguientes ajustes, descritos en las secciones anteriores de este capítulo, también se encuentran disponibles en el modo CV: • Volumen corriente • Frec. respiratoria • Tiempo inspiratorio • PEEP Nota: la presión inspiratoria •...
  • Página 100: Modo De Ventilación Obligatoria Intermitente Sincronizada (Vois)

    Modo de ventilación obligatoria intermitente sincronizada (VOIS) El modo VOIS contiene las siguientes configuraciones descritas en las secciones de los modos S, S/T, PC-VOIS y CV de este capítulo. Consulte las descripciones en dichas secciones para obtener información detallada. • Volumen corriente •...
  • Página 101 Aparecerá el menú Opciones, tal como se muestra en la siguiente pantalla. Menú Opciones Los siguientes ajustes se encuentran disponibles en el menú Opciones. • Acceso a menús: puede seleccionar acceso limitado o completo a menús. El acceso completo a menús permite a los operadores acceder a todos los ajustes de prescripción y del ventilador.
  • Página 102: Pantalla De Supervisión - Vista Detallada Deshabilitada

    Pantalla de supervisión - Vista detallada deshabilitada Idioma: el siguiente elemento del menú Opciones le permite • seleccionar el idioma en el que aparecerá el software (inglés, francés, alemán, etc.). La información en las pantallas aparecerá en el idioma que se haya seleccionado aquí. •...
  • Página 103 • Iluminación de teclado el siguiente elemento que puede configurar es la iluminación del teclado. Puede habilitar o deshabilitar la retroiluminación por medio de este ajuste. Siempre que pulse el botón para comenzar la terapia, la iluminación del teclado se activará temporalmente. Cuando se esté...
  • Página 104 Mes: el mes toma como valor predeterminado el mes actual. El • intervalo ajustable comprende desde el mes 1 (enero) hasta el mes 12 (diciembre). • Día: el día toma como valor predeterminado el día actual. El intervalo ajustable abarca de 1 a 31. El valor máximo se basa en el mes seleccionado.
  • Página 105: Visualización Del Registro De Alarmas

    Vsualzacón del regstro de alarmas Nota: en la pantalla Registro de alarmas, los números 1/2 Desde la pantalla de menú principal, puede seleccionar Registro de alarmas que aparecen en el encabezado para acceder a la pantalla Registro de alarmas. A continuación se muestra un del menú...
  • Página 106: Pantalla Registro De Eventos

    Vsualzacón del regstro de eventos En la pantalla de menú principal, puede seleccionar Registro de eventos para acceder a la pantalla Registro de eventos. A continuación se muestra un ejemplo. Pantalla Registro de eventos Nota: en el modo de Acceso completo a menús, si lo desea, puede pulsar el botón derecho (borrar) para borrar el registro...
  • Página 107: Pantalla Información

    Vsualzacón de nformacón sobre la undad Desde la pantalla de menú principal, puede seleccionar Información para acceder a la pantalla Información. A continuación se muestra un ejemplo. Pantalla Información La pantalla Información le proporciona un resumen de los ajustes actuales de prescripción, de la unidad y del sistema.
  • Página 108: Actualización De Prescripciones Mediante La Tarjeta Sd

    Actualización de prescripciones mediante la ADVERTENCIA tarjeta SD Cuando cambia la prescripción, las alarmas y otros ajustes de la unidad mediante la tarjeta SD, Con Trilogy100, puede actualizar la prescripción del paciente mediante la Trilogy100 exige que la persona tarjeta SD. Esta función le permite actualizar una prescripción individual o que atiende al paciente revise y ambas prescripciones, si se ha habilitado la función de prescripción doble.
  • Página 109: Pantalla De Visualización De Prescripción Con Ventilador Encendido

    Seleccione No para cancelar el proceso de actualización de prescripciones y regresar a la pantalla anterior (a la pantalla negra si el flujo de aire estaba desactivado o a la pantalla de supervisión/en espera si el flujo de aire estaba habilitado). Seleccione Sí para comenzar el proceso de actualización de prescripciones.
  • Página 110: Pantalla De Confirmación De Prescripción Con Ventilador Apagado

    Seleccione Cancelar para cancelar el proceso de actualización de Nota: asegúrese de revisar cuidadosamente la prescripción prescripciones y devolver la pantalla al estado inicial en el que se y de confirmar que todos los encontraba antes de comenzar la actualización de la prescripción. ajustes sean correctos.
  • Página 111 Mensaje Causa Medida Error en el cambio de prescripción Se muestra cuando se produce Retire la tarjeta y reemplace la un error durante la actualización prescripción por otra válida. de prescripciones. Esto ocurre cuando se intenta establecer un valor para un parámetro de prescripción no válido para el modo de terapia o cuando se intenta establecer un parámetro...
  • Página 112: Cambio Y Visualización De Ajustes En Modo De Acceso Limitado A Menús

    Cambio y visualización de ajustes en modo Nota: si se habilita la función Bloqueo de teclado, aparecerá el de acceso limitado a menús mensaje “Pulsar tecla DERECHA 5 s para desbloq. “ . Una vez que haya mantenido pulsada Después de pulsar el botón y acceder a la pantalla de supervisión, puede la tecla durante 5 segundos, ver y cambiar los ajustes mediante las pantallas de menú.
  • Página 113: Pantalla Cambiar A Los Ajustes De Prescripción Secundaria

    Opciones: le permite visualizar y cambiar algunos ajustes de Nota: los elementos Opciones, • Registro de alarmas e la unidad: por ejemplo, el volumen de alarma, el bloqueo de Información se describieron en teclado o la retroiluminación del teclado. detalle anteriormente en este •...
  • Página 114: Visualización Y Cambio De Elementos Del Menú Mi Configuración

    Vsualzacón y cambo de elementos del menú Nota: las opciones de la pantalla Mi configuración pueden variar M configuracón según cómo haya configurado la Para ver o cambiar los ajustes de terapia disponibles en la pantalla Mi unidad el profesional médico. configuración, utilice el botón arriba/abajo (Navegar) para resaltar la opción Nota: para algunos ajustes de Mi configuración en el menú...
  • Página 115 La siguiente pantalla muestra un ejemplo de la pantalla Mi configuración en la que se está cambiando el valor de Presión inicial de rampa. Ejemplo de pantalla Mi configuración (con Presión inicial de rampa seleccionada) Puede cambiar los siguientes ajustes en el menú Mi configuración, en caso de que el profesional médico los haya habilitado.
  • Página 116: Conexión Del Ventilador Al Paciente

    Conexión del ventilador al paciente Nota: Trilogy100 ofrece funciones para controlar el acceso a los ajustes de la unidad Una vez finalizado el ajuste de los valores del ventilador, realice los siguientes (prescripción) y para transferir pasos para conectar el ventilador al paciente. los nuevos ajustes a la unidad por medio de la tarjeta SD.
  • Página 117: Capítulo 6. Alarmas Del Ventilador

    Trilogy100 manual de uso clínico . Alarmas del ventlador En este capítulo se describen las alarmas del ventilador y lo que debe hacer si se produce una alarma. Existen tres tipos de alarmas: Nota: si se producen varias • Prioridad alta: requiere una respuesta inmediata del operador. alarmas al mismo tiempo, se •...
  • Página 118: Indicadores De Alarma Visuales Y Audibles

    Indicadores de alarma visuales y audibles Cuando se produce una condición de alarma: • Se enciende el indicador LED de alarma en el botón Indicador de alarma/Pausa audio. • Suena la alarma audible. • Aparece un mensaje en la pantalla que describe el tipo de alarma. •...
  • Página 119: Indicadores Audibles

    Indcadores audbles Siempre que se detecte un fallo del suministro eléctrico o una alarma de prioridad alta, media o baja, sonará un indicador audible. Además, sonará un indicador audible para los mensajes informativos y para confirmar que se han realizado ciertas acciones (por ejemplo, cuando se introduce o se retira una tarjeta SD de la unidad).
  • Página 120: Mensajes De Alarma

    • Mensajes informativos e indicadores audibles de confirmación: cuando aparece en pantalla un mensaje informativo, suena un indicador audible breve de 1 pitido. Además, cuando la unidad detecta que se ha realizado una determinada acción (por ejemplo, cuando se pulsa el botón de inicio/parada para comenzar la terapia o cuando se introduce o se retira una tarjeta SD de la unidad) suena un indicador audible breve de 1 pitido.
  • Página 121: Pantalla Alarma En Encabezado Del Menú

    Pantalla Alarma en encabezado del menú La pantalla Alarmas y mensajes aparecerá automáticamente en lugar de la pantalla de supervisión al salir del sistema de menús mediante la tecla multifunción Salir cuando se muestre una alarma en el encabezado del menú.
  • Página 122: Alarma Remota

    Para apagar el ventilador a partir de una situación de ventilador no operativo, utilice la secuencia normal de apagado. Cuando se selecciona el botón de inicio/parada, aparece la siguiente pantalla. Pantalla de apagado de Ventilador no operativo Seleccione el botón derecho (Sí) para apagar el ventilador y detener la alarma audible.
  • Página 123: Funciones Pausa De Audio Y Restablecimiento De Alarma

    Funciones Pausa audio y Restablecimiento de alarma En esta sección se describen las funciones Pausa audio y Restablecimiento de alarma. Pausa audo Cuando se produce una alarma, puede silenciar temporalmente el indicador audible mediante el botón Indicador de alarma/Pausa audio. La alarma se silencia durante 60 segundos y después vuelve a sonar si no se ha corregido la causa de la alarma.
  • Página 124: Control De Volumen De Alarma

    Control de volumen de alarma ADVERTENCIA Tal como se describe en el Capítulo 5, puede ajustar el volumen de la alarma Asegúrese de que el volumen de en el menú Opciones. Puede seleccionar las opciones Alto o Bajo, según su la alarma sea lo suficientemente preferencia.
  • Página 125: Tabla De Resumen De Alarmas

    Tabla de resumen de alarmas La tabla siguiente resume todas las alarmas de prioridad alta, media y baja, y los mensajes informativos. Alarma Prioridad Audible Visual (pantalla y Efecto en la Acción del usuario/terapeuta botón de indicador unidad de alarma) Usuario: pulse el botón de Pérdida de Alta...
  • Página 126 Alarma Prioridad Audible Visual (pantalla y Efecto en la Acción del usuario/terapeuta botón de indicador unidad de alarma) Servicio Alta • • • • • Botón parpadeante Funciona Usuario: pulse el botón Indica- ventilador en rojo; mensaje dor de alarma/Pausa audio para necesario “Servicio ventilador silenciar la alarma o pulse el botón...
  • Página 127 Alarma Prioridad Audible Visual (pantalla y Efecto en la Acción del usuario/terapeuta botón de indicador unidad de alarma) Fuga de circui- Alta • • • • • Botón parpadeante Funciona Usuario: pulse el botón Indica- to baja en rojo; mensaje dor de alarma/Pausa audio para “Fuga de circuito silenciar la alarma o pulse el botón...
  • Página 128 Alarma Prioridad Audible Visual (pantalla y Efecto en la Acción del usuario/terapeuta botón de indicador unidad de alarma) Oxígeno Alta • • • • • Botón parpadeante Funciona Usuario: pulse el botón Indica- interno alto en rojo; mensaje “Oxí- dor de alarma/Pausa audio para geno interno alto“.
  • Página 129 Alarma Prioridad Audible Visual (pantalla y Efecto en la Acción del usuario/terapeuta botón de indicador unidad de alarma) Vte alto Alta • • • • • Botón parpadeante Funciona Usuario: pulse el botón Indica- en rojo; mensaje “Vte dor de alarma/Pausa audio para alto“...
  • Página 130 Alarma Prioridad Audible Visual (pantalla y Efecto en la Acción del usuario/terapeuta botón de indicador unidad de alarma) Frec. respirato- Alta • • • • • Botón parpadeante Funciona Usuario: pulse el botón Indica- ria alta en rojo; mensaje “Frec. dor de alarma/Pausa audio para respiratoria alta“...
  • Página 131 Alarma Prioridad Audible Visual (pantalla y Efecto en la Acción del usuario/terapeuta botón de indicador unidad de alarma) Usuario: pulse el botón Indicador Presión Alta • • • • • Botón parpadeante Funciona inspiratoria en rojo; mensaje de alarma/Pausa audio para baja “Presión inspiratoria silenciar la alarma o pulse el botón...
  • Página 132 Alarma Prioridad Audible Visual (pantalla y Efecto en la Acción del usuario/terapeuta botón de indicador unidad de alarma) Usuario: pulse el botón Indica- Batería baja Comien- • • • Prioridad media: Funciona za con (Media: botón parpadeante dor de alarma/Pausa audio para prioridad cuando amarillo.
  • Página 133 Alarma Prioridad Audible Visual (pantalla y Efecto en la Acción del usuario/terapeuta botón de indicador unidad de alarma) Error: reem- Alta o • • para Aparece el mensaje Funciona Usuario: pulse el botón Indicador plaz. batería baja, prioridad “Error: reemplaz. de alarma/Pausa audio para extraíble según la...
  • Página 134 Alarma Prioridad Audible Visual (pantalla y Efecto en la Acción del usuario/terapeuta botón de indicador unidad de alarma) Usuario: pulse el botón Indicador Descarga Informa- • Mensaje “Descarga Funciona de batería ción bat. interrump.-Temp.“ de alarma/Pausa audio para interrumpida silenciar la alarma o pulse el botón debido a la izquierdo (Restablecer) para temperatura...
  • Página 135 Alarma Prioridad Audible Visual (pantalla y Efecto en la Acción del usuario/terapeuta botón de indicador unidad de alarma) Carga de bate- Informa- • Mensaje “Bat. extraí- Funciona Usuario: pulse el botón Indica- ría interrum- ción ble no carga“ o “Bat. dor de alarma/Pausa audio para pida interna no carga“...
  • Página 136 Alarma Prioridad Audible Visual (pantalla y Efecto en la Acción del usuario/terapeuta botón de indicador unidad de alarma) Alimentación Informa- • Aparece el mensaje Cambia a una Usuario: si estaba utilizando de CA desco- ción “Aliment. CA “ y un fuente de alimentación de CA, revise el cable nectada...
  • Página 137 Alarma Prioridad Audible Visual (pantalla y Efecto en la Acción del usuario/terapeuta botón de indicador unidad de alarma) Error de Informa- • Aparece el mensaje Funciona Usuario: pulse el botón Indicador tarjeta ción “Error de tarjeta“ de alarma/Pausa audio para silenciar la alarma o pulse el botón izquierdo (Restablecer) para restablecer la alarma.
  • Página 138 Trilogy100 manual de uso clínco...
  • Página 139: Capítulo 7. Limpieza Y Mantenimiento

    Trilogy100 manual de uso clínico . Lmpeza y mantenmento Limpieza del ventilador ADVERTENCIA La superficie exterior del ventilador y el exterior de la batería extraíble (en Para evitar descargas eléctricas, caso de utilizarse) deben limpiarse antes y después de cada uso del paciente, desconecte el cable de y con más frecuencia si es necesario.
  • Página 140: Limpieza Y Cambio Del Filtro De Entrada De Aire

    Limpieza y cambio del filtro de entrada de aire Durante el uso normal, debe limpiar el filtro de espuma gris por lo menos PRECAUCIÓN una vez cada dos semanas y cambiarlo por uno nuevo cada seis meses o menos, si fuera necesario. Para proteger el ventilador de la suciedad y del polvo, se debe Si la unidad se encuentra en funcionamiento, pulse el botón...
  • Página 141: Cambio De La Espuma De La Vía De Entrada De Aire

    Cambio de la espuma de la vía de entrada de aire Siga el protocolo de su institución en relación con la frecuencia de sustitución de la espuma de la vía de entrada de aire. Para cambiar la espuma, realice los siguientes pasos. Utilice un destornillador para extraer los cuatro tornillos y retirar la tapa de la vía de entrada de aire, tal como se muestra a continuación.
  • Página 142: Limpieza Del Circuito Del Paciente

    Introduzca una nueva espuma de vía de entrada de aire en la ranura; para ello, recubra el recorte circular amplio de la espuma con la conexión circular que se encuentra en la parte superior del compartimento de la vía de entrada de aire de la unidad. Asegúrese de que la espuma de la vía de entrada de aire esté...
  • Página 143: Limpieza De Los Dispositivos Espiratorios

    Coloque el circuito sobre una toalla limpia para que se seque. No lo seque con un paño. El circuito debe estar completamente seco antes de guardarlo. Vuelva a ensamblar el circuito cuando esté seco. Guárdelo en una bolsa de plástico o en una zona libre de polvo. Revise los componentes antes de usarlos para verificar que no estén deteriorados.
  • Página 144: Mantenimiento Preventivo

    Conecte el circuito del paciente. Coloque el extremo del ventilador del tubo flexible en el filtro antibacteriano. Conexión del circuito respiratorio Instalación de un filtro antibacteriano nuevo Filtro antibacteriano Mantenimiento preventivo El personal autorizado debe verificar y realizar las tareas de mantenimiento del ventilador cada 12 meses, como mínimo.
  • Página 145: Qué Hacer

    Trilogy100 manual de uso clínico . Solucón de problemas El ventilador se ha diseñado para responder a la mayoría de los problemas relacionados con una alarma o un mensaje informativo. Estos mensajes aparecen en la pantalla. En el Capítulo 6 se describen muchas de las alarmas y se explica la medida que debe tomarse cuando éstas se activan.
  • Página 146 Problema Causa Qué hacer Las baterías no se cargan. Es posible que las baterías no Asegúrese de que la unidad no La unidad está enchufada, se carguen si la unidad está esté cerca de una fuente de calor. pero la batería extraíble (si está demasiado caliente o fría, o si Asegúrese de que los orificios de aire instalada) y la batería interna no...
  • Página 147 Problema Causa Qué hacer Aire demasiado caliente que Es posible que el filtro de aire Limpie o cambie el filtro de aire como sale de la mascarilla esté sucio. También es posible se describe en el Capítulo 7. El aire que sale de la mascarilla que la unidad esté...
  • Página 148 Problema Causa Qué hacer Sequedad El aire es demasiado seco. Esto Aumente la humedad del ambiente. El paciente tiene la nariz sólo se aplica a la terapia no Consulte con el profesional médico o la garganta seca. invasiva y no ocurrirá durante la del paciente sobre el uso de un terapia invasiva.
  • Página 149: Capítulo 9. Accesorios

    Trilogy100 manual de uso clínico . Accesoros Existen varios accesorios que pueden utilizarse con el ventilador. Incorporación de un humidificador El uso de un humidificador puede reducir la sequedad e irritación nasal al agregar humedad al flujo de aire. Si utiliza un humidificador con el ventilador, consulte las instrucciones que se proporcionan con el humidificador para obtener información detallada sobre su configuración.
  • Página 150: Advertencias Sobre El Oxígeno Suplementario

    Advertencas sobre el oxígeno suplementaro • Cuando se administra oxígeno suplementario de flujo fijo, es posible que la concentración de oxígeno no sea constante. La concentración de oxígeno inspirado variará de acuerdo con las presiones, los flujos del paciente y la fuga del circuito. Las fugas considerables podrían reducir la concentración de oxígeno inspirado a un valor inferior que el esperado.
  • Página 151: Uso De Un Sistema De Llamada A La Enfermera

    Uso de un sistema de llamada ADVERTENCIA a la enfermera Asegúrese de que los sistemas de llamada a la enfermera no superen los niveles de voltaje de seguridad extra bajos (SELV, Safety Extra Low Puede utilizar un sistema institucional de llamada a la enfermera Voltage) descritos en IEC 60601-1.
  • Página 152: Uso Del Software Directview™ De Respironics

    Introduzca completamente la tarjeta SD en la ranura correspondiente y presiónela hasta escuchar un clic. Inserción de la tarjeta SD Nota: utilice sólo tarjetas SD proporcionadas por Respironics o del tipo que se detalla en la sección de especificaciones de este manual. Para retirar la tarjeta SD, seleccione la opción “Retirar de modo seguro la tarjeta SD”...
  • Página 153: Capítulo 10. Procedimientos De Verificación Del Sistema

    Trilogy100 manual de uso clínico 0. Procedmentos de verficacón del sstema Este capítulo proporciona información detallada sobre los procedimientos de prueba que debe realizar el terapeuta antes de conectar la unidad al paciente. Si desea realizar una verificación completa de la unidad, Nota: la configuración del debe probar el circuito activo y pasivo.
  • Página 154: Preparación Inicial

    Verifique que las patas de goma se hayan colocado en la parte inferior de la unidad. Preparación inicial Conecte el cable de alimentación a la unidad y después a una toma de CA. Conecte el pulmón de prueba al extremo de la conexión del paciente del circuito deseado (PAP activo o pasivo).
  • Página 155: Verifique La Alarma De Volumen Corriente Alto

    Ajuste Valor Tiempo de subida Duración de rampa Apagado Todas las demás alarmas Apagado Menú Opciones Modifique los ajustes en el menú Opciones para que coincidan con los que se muestran a continuación en la Tabla 2. Ajuste Valor Acceso a menús Completo Tabla 2: ajustes del ventilador en el menú...
  • Página 156: Verifique La Alarma De Volumen Corriente Bajo

    Nota: no utilice el botón Comprobación de la alarma “Restabl.” para restablecer la Espere 40 segundos y verifique las siguientes señales de alarma: alarma de forma manual. En su • Activación del indicador audible de prioridad alta lugar, utilice el botón “Modificar” para cambiar los ajustes del •...
  • Página 157 Cambio del ajuste de la alarma del ventilador Modifique el ajuste de la alarma de volumen corriente bajo para que coincida con el que se muestra a continuación en la Tabla 6. Ajuste Valor Tabla 6: ajuste de la alarma Vte bajo/Vti bajo 500 ml de Vte bajo/Vti bajo...
  • Página 158: Verifique La Alarma De Circuito Desconectado

    . Verfique la alarma de desconexón del crcuto Este procedimiento comprueba que la alarma de circuito desconectado funcione correctamente. Se asume que conectó el pulmón de prueba, verificó los ajustes del ventilador y encendió el ventilador tal como se describe en la sección Preparación inicial. Cambio del ajuste de desconexión del circuito del ventilador Modifique el ajuste de desconexión del circuito del ventilador para que coincida con el valor que se muestra a continuación en la Tabla 9.
  • Página 159: Verifique La Alarma De Presión Inspiratoria Alta

    Restablecimiento de los ajustes del ventilador Modifique los ajustes del ventilador y cambie los valores que se muestran a continuación en la Tabla 10. Ajuste Valor Tabla 10: restablecimiento Circuito desconectado Apagado de ajustes del ventilador . Verfique la alarma de presón nspratora alta Este procedimiento comprueba que la alarma de presión inspiratoria alta funcione correctamente.
  • Página 160: Verifique La Alarma De Presión Inspiratoria Baja

    B. Comprobación de la alarma Espere 40 segundos y verifique las siguientes señales de alarma: • Activación del indicador audible de prioridad media • Luz amarilla parpadeante en el botón de Indicador de alarma/Pausa de audio • La condición de alarma de presión inspiratoria alta aparece resaltada en amarillo en la pantalla.
  • Página 161 Ajuste Valor Patrón de flujo Rampa PEEP 4 cm H Suspiro Apagado Circuito desconectado Apagado Presión inspiratoria baja 40 cm H Presión inspiratoria alta 60 cm H Apnea Apagado Todas las demás alarmas Apagado Comprobación de la alarma Espere 40 segundos y verifique las siguientes señales de alarma: •...
  • Página 162: Verificación Del Funcionamiento De La Batería

    Verificación del funcionamiento de la batería Asegúrese de que las baterías funcionen correctamente y estén completamente cargadas antes de que el paciente las utilice. . Verfique que la batería extraíble y la batería nterna (de on de lto) funconen correctamente Conecte una fuente de alimentación de CA a la unidad y verifique que el indicador LED verde de CA en el panel delantero esté...
  • Página 163: Verifique El Funcionamiento De La Batería Externa (Opcional)

    . Verfique el funconamento de la batería externa (opconal) Conecte una fuente de alimentación de CA a la unidad y verifique que el indicador LED verde de CA esté encendido. Conecte el cable de batería externa a la batería externa y al ventilador. Verifique que el símbolo de batería externa aparezca en pantalla y que se visualice un nivel de carga.
  • Página 164: Resultados

    Resultados Todas las secciones de este procedimiento de verificación deben completarse antes de conectar al paciente. Si alguna de las pruebas no se completa como se indica, en caso de ser posible, corrija el error, borre la alarma y reanude la prueba. Si no es posible corregir la sección que falló, devuelva la unidad a Respironics o a un centro de servicio autorizado para que realicen las tareas de mantenimiento y reparación correspondientes.
  • Página 165: Capítulo 11. Especificaciones Técnicas

    Trilogy100 manual de uso clínico . Especficacones técncas Especificaciones ambientales Funcionamiento Almacenamiento Temperatura 5 °C a 40 °C -20 °C a 60 °C Humedad relativa Entre 15% y 95% (sin condensación) Entre 15% y 95% (sin condensación) Presión atmosférica Entre 110 kPa y 60 kPa El intervalo de funcionamiento de la carga de la batería interna y la batería extraíble es de 10 °C a 30 °C.
  • Página 166: Especificaciones Eléctricas

    Especificaciones eléctricas Fuente de voltaje CA: 100 a 240 V de CA, 50/60 Hz, 2,1 A Batería extraíble: Voltaje: 14,4 V de CC Capacidad: 4176 mAh Tipo de batería: ion de litio Batería interna: Voltaje: 14,4 V de CC Capacidad: 4176 mAh Tipo de batería: ion de litio Tipo de protección contra descargas eléctricas: Clase II/Equipo de alimentación interna...
  • Página 167: Precisión De Los Controles

    Precisión de los controles Parámetro Intervalo Precisión IPAP Entre 4 y 50 cm H Mayor que 2 cm H O u 8% del ajuste EPAP Entre 0 y 25 cm H O para circuitos Mayor que 2 cm H O u 8% del ajuste activos Entre 4 y 25 cm H O para circuitos...
  • Página 168: Parámetros Medidos Del Paciente

    Parámetros medidos del paciente Parámetro Intervalo Precisión Vte/Vti 0 a 2000 ml Mayor que 15 ml o 15% de lectura Ventilación por minuto Entre 0 y 99 l/min El cálculo se basa en el Vte o Vti y en la frecuencia respiratoria medidos Tasa de fuga estimada Entre 0 y 200 l/min Frec.
  • Página 169: Definición

    Trilogy100 manual de uso clínico . Glosaro En este manual aparecen los siguientes términos y siglas. Término/Sigla Definición Modo de terapia de control asistido. El modo AC suministra respiraciones obligatorias y asistidas con un volumen corriente inspirado definido por el usuario. Éste es un modo de control de volumen. Alimentación de CA Alimentación de corriente alterna Apnea obstructiva del sueño...
  • Página 170 Término/Sigla Definición CPAP Presión positiva continua en las vías respiratorias. Modo de terapia de ventilación de control. El modo CV suministra respiraciones obligatorias con un volumen corriente inspirado definido por el usuario. Éste es un modo de control de volumen. EPAP Presión espiratoria positiva en las vías respiratorias Descarga electrostática...
  • Página 171 Término/Sigla Definición Diodo emisor de luz Presión media en las vías respiratorias. Se trata de la presión media de las vías respiratorias durante un ciclo de respiración completo. El valor MAP mostrado en la pantalla representa el valor MAP promedio durante seis respiraciones y se actualiza al final de cada espiración.
  • Página 172 Término/Sigla Definición Presión de soporte Rampa Una función que puede aumentar la comodidad del paciente cuando se ha iniciado la terapia. La función de rampa reduce la presión y después la aumenta gradualmente hasta alcanzar la configuración prescrita para que los pacientes puedan dormirse con mayor comodidad. Relación I:E La relación entre el tiempo inspiratorio y el tiempo espiratorio.
  • Página 173 Término/Sigla Definición Ventilación de control Ventilación en la que las respiraciones se controlan mediante el volumen, de volumen (VCV) el patrón de flujo, la frecuencia respiratoria y el tiempo inspiratorio definido por el operador. Ventilación por minuto Volumen del gas que entra y sale de los pulmones en un minuto. Se calcula al multiplicar el volumen corriente por la frecuencia respiratoria.
  • Página 174 Trilogy100 manual de uso clínco...
  • Página 175: Guía Orientativa Y Declaración Del Fabricante Sobre Emisiones Electromagnéticas

    Trilogy100 manual de uso clínico . Informacón sobre compatbldad electromagnétca Guía orientativa y declaración del fabricante sobre emisiones electromagnéticas Este dispositivo se ha diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se describe a continuación. El usuario de esta unidad debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético –...
  • Página 176: Guía Orientativa Y Declaración Del Fabricante Sobre Inmunidad Electromagnética

    Guía orientativa y declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética Este dispositivo se ha diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se describe a continuación. El usuario de esta unidad debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético –...
  • Página 177: Entorno Electromagnético

    Guía orientativa y declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética Este dispositivo se ha diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se describe a continuación. El usuario de esta unidad debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de Nivel de Nivel de Entorno electromagnético –...
  • Página 178: Distancias Recomendadas Entre Esta Unidad Y Los Equipos De Comunicaciones De Rf Portátiles Y Móviles

    Distancias recomendadas entre esta unidad y los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles El dispositivo está diseñado para usarlo en un entorno electromagnético donde se controlan las perturbaciones originadas por RF radiada. El cliente o el usuario de esta unidad puede contribuir a evitar la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de RF (transmisores) portátiles y móviles y esta unidad, tal como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones.
  • Página 179: Índice Terminológico

    Trilogy100 manual de uso clínico Índce termnológco Alimentación de CC Batería extraíble 52 Acceso a menús 87 Batería externa 52 Advertencias 3 Asistida 20 Ajuste de la prescripción secundaria 99 Ajuste de presión 84 Ajuste del brillo de LCD 89 Bloque de conexión de espiración 60 Ajuste del idioma 88 Bloques de conexión de espiración 59...
  • Página 180 EPAP 81 IPAP 80 Entrada de aire Iluminación de teclado 89 Entrada de alimentación de CA 17 Información sobre compatibilidad electromagnética Especificaciones Cumplimiento de la normativa 151 Especificaciones ambientales 151 Especificaciones elélctricas 152 Menú Mi configuración 100 Precisión de control 153 Flex 101 Presión 152 Presión inicial de rampa 101...
  • Página 181 Recipiente para agua 60 Reemplazo 127 Registro de alarmas 91 Registro de eventos 92 Resolución de problemas 131 Salvapantallas 89 Sensib. activ. flujo 79, 82 Sensib. ciclo flujo 79, 82 Sensibilidad 36 Digital Auto-Trak Sensitivity Auto-Trak Sensitivity 37 Tolerancia de fugas 36 Activ.
  • Página 182 Trilogy100 manual de uso clínco...
  • Página 183: Garantía Limitada

    Trilogy100 manual de uso clínico Garantía lmtada Respironics, Inc. garantiza que el sistema Trilogy100 no presenta defectos de mano de obra ni materiales, y que funcionará de acuerdo con las especificaciones del producto durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de venta por parte de Respironics, Inc.
  • Página 184 Para ejercer sus derechos en virtud de esta garantía, póngase en contacto con el distribuidor local autorizado de Respironics, Inc. o con Respironics, Inc. 1001 Murry Ridge Lane Murrysville, Pennsylvania 15668-8550 1-724-387-4000 Deutschland Gewerbestrasse 17 82211 Herrsching, Alemania +49 8152 93060 Trilogy100 manual de uso clínco...

Tabla de contenido