Tabla de contenido

Publicidad

DreamStation
CPAP
CPAP Pro
Auto CPAP
Manual del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Respironics DreamStation Serie

  • Página 1 DreamStation CPAP CPAP Pro Auto CPAP Manual del usuario...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contraindicaciones ..............................2 Descripción de los símbolos ..........................3 Componentes del sistema ........................... 4 Cómo ponerse en contacto con Philips Respironics ..................4 Descripción general del sistema ......................... 5 Instalación o sustitución de los filtros de aire ....................6 Dónde colocar el dispositivo ..........................7 Suministro de alimentación de CA al dispositivo ...................
  • Página 3: Uso Previsto

    El oxígeno acumulado en el interior del dispositivo causará un riesgo de incendio. • Si utiliza oxígeno con este sistema, debe instalar una válvula de presión de Philips Respironics en línea con el circuito del paciente entre el dispositivo y la fuente de oxígeno.
  • Página 4: Precauciones

    • Si la alimentación de CC proviene de la batería de un vehículo, no deberá utilizarse el dispositivo con el motor del vehículo en marcha. Si lo hace, el dispositivo podría sufrir daños. • Utilice únicamente un cable de alimentación de CC y un cable adaptador de batería de Philips Respironics. El uso de un sistema diferente puede ocasionar daños al dispositivo.
  • Página 5: Glosario De Símbolos

    Glosario de símbolos En el dispositivo, la fuente de alimentación y los accesorios pueden aparecer los siguientes símbolos: Símbolo Definición Referencia IEC 60878 Manual del operador; instrucciones de funcionamiento ISO 7000-1641 Consulte las instrucciones de uso. Símbolo 5.4.3, ISO 15223-1 Alimentación de CA (corriente alterna) Indica en la placa de características que el equipo es adecuado solo para IEC 60417-5032...
  • Página 6: Componentes Del Sistema

    Si necesita ponerse en contacto directamente con Philips Respironics, llame al Servicio de atención al cliente de Philips Respironics al +1-800-345-6443 o al +1-724-387-4000. También puede utilizar la siguiente dirección: Respironics, Inc.
  • Página 7: Descripción General Del Sistema

    Descripción general del sistema El sistema DreamStation CPAP es un dispositivo terapéutico de presión positiva continua en las vías respiratorias diseñado para el tratamiento de la apnea obstructiva del sueño (AOS). El DreamStation CPAP Pro también puede realizar terapia de comprobación de CPAP, y el DreamStation Auto CPAP puede realizar terapia de comprobación de CPAP y terapia Auto-CPAP.
  • Página 8: Instalación O Sustitución De Los Filtros De Aire

    Instalación o sustitución de los filtros de aire Precaución: Para un correcto funcionamiento se requiere un filtro antipolen azul de Philips Respironics intacto y correctamente instalado. El dispositivo usa un filtro antipolen azul reutilizable que se puede aclarar y un filtro ultrafino azul claro desechable.
  • Página 9: Dónde Colocar El Dispositivo

    Dónde colocar el dispositivo Coloque el dispositivo sobre una superficie plana y estable en algún lugar donde pueda acceder a él fácilmente desde el lugar donde lo utilizará, a un nivel inferior a su posición para dormir. Asegúrese de que el dispositivo no esté cerca de ningún equipo de calefacción o refrigeración (p.
  • Página 10: Conexión Del Circuito Respiratorio

    Para utilizar el sistema, necesitará los siguientes accesorios para ensamblar el circuito respiratorio recomendado: • Mascarilla de Philips Respironics (mascarilla nasal o mascarilla facial completa) con conector espiratorio integrado, o mascarilla de Philips Respironics con un dispositivo espiratorio independiente (como el Whisper Swivel II) •...
  • Página 11: Navegación Por Las Pantallas Del Dispositivo

    Puesta en marcha del dispositivo 1. Compruebe que el dispositivo cuenta con suministro eléctrico. La primera pantalla en aparecer es el logotipo de Philips Respironics; le sigue el modelo del dispositivo y, a continuación, la pantalla de inicio. Pantalla de inicio Cuando se enciende por primera vez el dispositivo, un mensaje emergente le pedirá...
  • Página 12: Navegación Por Los Menús (Terapia Encendida) Y Ajustes Opcionales De Humidificación

    Navegación por los menús (terapia encendida) y ajustes opcionales de humidificación Cuando se administra la terapia es posible establecer la temperatura del tubo o los ajustes del humidificador. Gire el selector de control para escoger uno de los dos ajustes. Pulse y gire el selector si quiere cambiar el ajuste. Nota: Si usa el humidificador sin el tubo térmico, gire simplemente el selector para cambiar el ajuste del humidificador.
  • Página 13: Navegación Por Los Menús (Terapia Apagada)

    Navegación por los menús (terapia apagada) En la pantalla de inicio, puede desplazarse por los siguientes menús. Solo se mostrarán los menús disponibles y habilitados en el dispositivo. Mi información Precalentamiento Mi proveedor Mi configuración Mi información: Este menú proporciona un resumen de las estadísticas de uso de la terapia. Precalentamiento (si está...
  • Página 14: Precalentamiento (Si Está Disponible)

    Icono Texto Descripción 90% Pressure Pres. 90 % Esta pantalla muestra el valor nocturno de presión del 90 % en el período más reciente de 1 día. Muestra también la media de estos valores nocturnos de presión del 90 % de forma independiente en períodos de 7 y 30 días.
  • Página 15 Icono Texto Descripción VIC90 VIC90 Esta pantalla de comprobación mediante inspección visual mostrará un código de comprobación creado a partir de la información recopilada a lo largo del período de los últimos 90 días. Este número de 15 dígitos se mostrará así: xxx.xxxx.xxxx.xxxx. Su proveedor de servicios médicos puede solicitarle periódicamente esta información.
  • Página 16 Puede elegir entre (22) para el tubo de 22 mm de Philips Respironics, (15) para el tubo de 15 mm de Philips Respironics o (12) para el tubo de 12 mm opcional de Philips Respironics. Si utiliza el tubo térmico, el dispositivo cambiará...
  • Página 17: Tecnología Inalámbrica Por Bluetooth

    Tecnología inalámbrica Bluetooth ® Su dispositivo tiene tecnología inalámbrica Bluetooth; es uno de los métodos que puede usar para transferir los datos de su dispositivo terapéutico a DreamMapper. DreamMapper es un sistema móvil basado en la web diseñado para mejorar la terapia durante el sueño de las personas con apnea obstructiva del sueño (AOS). Emparejamiento del dispositivo terapéutico con un dispositivo móvil con tecnología Bluetooth Nota: Solo se puede emparejar el dispositivo terapéutico con un dispositivo móvil a la vez.
  • Página 18: Comprobar Ajuste De Mascarilla

    Comprobar ajuste de mascarilla El proveedor de servicios médicos puede habilitar o deshabilitar la función opcional Comprobar ajuste de mascarilla. Esta característica le permite comprobar el ajuste de su mascarilla antes de iniciar la terapia. Esto se consigue midiendo el volumen de fuga. Póngase la mascarilla. Consulte las instrucciones de su mascarilla si es necesario. Navegue hasta la pantalla Comprobar ajuste de mascarilla en “Mi configuración”...
  • Página 19: Alertas Del Dispositivo

    Alertas del dispositivo Las alertas del dispositivo son mensajes emergentes que aparecen en la pantalla de la interfaz. A continuación, describimos los 5 tipos de alertas posibles: • Estado: Son simplemente la pantalla emergente. • Notificación: Estas alertas consisten en la pantalla emergente además de un LED intermitente de alimentación en la parte superior del dispositivo.
  • Página 20 Alerta Icono Tipo Descripción Causa posible Acción Tarjeta SD Notificación Indica que se ha No se ha vuelto a Vuelva a insertar la tarjeta extraída o alerta 2 extraído la tarjeta insertar la tarjeta SD SD o pulse para borrar SD del dispositivo en el dispositivo.
  • Página 21 Confirme que la bien en la entrada de fuente de alimentación alimentación. acoplada es compatible y de Philips Respironics. Cámbiela por una fuente de alimentación compatible si es preciso. Voltaje bajo Notificación Voltaje bajo. Hay conectada una Confirme que la fuente de alimentación...
  • Página 22 Alerta Icono Tipo Descripción Causa posible Acción Desactivación Estado Aparece cuando termina Se ha retirado la Vuelva a colocarse la auto la terapia debido a la mascarilla. mascarilla, confirme que función de desactivación el ajuste es bueno y automática. encienda el flujo de aire para retomar la terapia.
  • Página 23: Solución De Problemas

    Asegúrese de que el ajuste del tipo de tubo (22 o 15) corresponde al tubo que está de aire parece del tipo de tubo no sea empleando (tubo de 15 o 22 mm de Philips Respironics). demasiado alta el correcto.
  • Página 24: Accesorios

    Problema Motivo Qué hacer Tengo dificultades El ventilador no está El ajuste del humidificador y los ajustes de temperatura del tubo solo se pueden modificar para ajustar el encendido, o bien en la pantalla con la terapia encendida. Compruebe que el ventilador está encendido y humidificador el humidificador o que los ajustes se pueden ver en la parte derecha de la pantalla y, a continuación, ajuste...
  • Página 25: Uso De La Tarjeta Sd

    • Si se añade oxígeno suplementario a la salida del generador de flujo o el humidificador, debe instalar una válvula de presión de Philips Respironics en línea con el circuito del paciente entre el dispositivo y la fuente de oxígeno. La válvula de presión ayuda a evitar el reflujo de oxígeno del circuito del paciente al dispositivo cuando la unidad está...
  • Página 26: Suministro De Alimentación De Cc Al Dispositivo

    Asimismo, el cable adaptador de batería de CC de Philips Respironics, cuando se utiliza con un cable de alimentación de CC, permite activar el dispositivo con una batería autónoma de 12 V CC.
  • Página 27: Limpieza Del Tubo

    La marca y el logotipo Bluetooth son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, ® Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Philips Respironics se efectúa bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Aviso: El dispositivo terapéutico DreamStation puede transmitir datos entre un dispositivo terapéutico...
  • Página 28: Especificaciones

    concreta. Si este equipo provoca interferencias dañinas en la recepción de radio o TV o en otros dispositivos que se puedan determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir las interferencias mediante una o varias de las medidas siguientes: •...
  • Página 29: Valores De Emisión Sonora Declarados Mediante Dos Cifras

    Valores de emisión sonora declarados mediante dos cifras Según la norma ISO 4871 Nivel de presión acústica ponderado A: Dispositivo: 26,1 dB(A) con una incertidumbre de 2 dB(A). Dispositivo con humidificador: 27,3 dB(A) con una incertidumbre de 2 dB(A). Nivel de potencia acústica ponderado A: Dispositivo: 34,1 dB(A) con una incertidumbre de 2 dB(A).
  • Página 30 Guía orientativa y declaración del fabricante sobre emisiones electromagnéticas. Este dispositivo ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario de este dispositivo debe asegurarse de que se utilice en tal entorno. Prueba de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético: Guía Emisiones de RF...
  • Página 31: Garantía Limitada

    Garantía limitada Respironics, Inc. garantiza que el sistema estará libre de todo defecto de fabricación y materiales, y funcionará de acuerdo con las especificaciones del producto durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de venta por Respironics, Inc.
  • Página 32 1124751 1124751 R04 RWS 02/28/2018 Spanish-DOM...

Tabla de contenido