Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
CAMPAGNOLA Manuales
Cortadoras
Cobra
CAMPAGNOLA Cobra Manuales
Manuales y guías de usuario para CAMPAGNOLA Cobra. Tenemos
2
CAMPAGNOLA Cobra manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Manual De Uso Y Mantenimiento
CAMPAGNOLA Cobra Manual De Uso Y Mantenimiento (188 páginas)
Marca:
CAMPAGNOLA
| Categoría:
Herramientas Eléctricas
| Tamaño: 6.09 MB
Tabla de contenido
Italiano
8
Tabla de Contenido
8
1 Introduzione
9
Funzioni E Utilizzo del Manuale DI Uso E Manutenzione
9
Simbologia E Qualifica Degli Operatori Addetti
9
Dichiarazione DI Conformità
9
Ricevimento del Prodotto
9
Garanzia
9
2 Avvertenze Antinfortunistiche
10
Avvertenze
10
Risultati Delle Prove DI Legge
10
Avvertenze Generali
10
Uso
10
Manutenzione
11
3 Specifiche Tecniche
11
Identificazione del Prodotto
11
Descrizione del Prodotto
11
Connessione Alla Batteria
11
Parti a Corredo
11
Uso Previsto
11
Composizione Dell'attrezzo
12
Dati Tecnici
13
Dispositivi DI Sicurezza
13
4 Installazione
13
Avviamento
13
Installazione Della Batteria E Componenti Sullo Zaino
13
Configurazione Per Utilizzo Forbice a SX
13
Visualizzazione Display
14
Led Dedicato Per L'on/Off Della Batteria
14
Gestione Accensione/Spegnimento
14
Imballo E Movimentazione
14
5 Uso Dell'attrezzo
15
Utilizzo Della Forbice
15
Arresto Della Forbice
18
Ricarica Della Batteria E Funzionamento del Caricabatterie
18
Inconvenienti, Cause, Rimedi
18
Inconvenienti, Rimedi
19
Trasporto Dell'attrezzo
19
6 Manutenzione
19
Manutenzione Ordinaria
19
Manutenzione Straordinaria
21
Generalità
21
Tabella DI Manutenzione Periodica
21
7 Demolizione E Smaltimento Dei Componenti
21
Smaltimento Materilai Esausti
21
Indicazioni Per Rifiuti Speciali
22
English
24
1 Introduction
25
Functions and Use of the Use and Maintenance Manual
25
Symbolism and Qualification of Operators
25
Declaration of Conformity
25
Receiving the Product
25
Warranty
25
2 Safety Warnings
26
Warnings
26
Results of the Legal Tests
26
General Precautions
26
Use
26
Maintenance
27
3 Technical Specifications
27
Product Identification
27
Product Description
27
Connection to the Battery
27
Supplied Parts
27
Intended Use
27
Tool Composition
28
Technical Data
29
Safety Devices
29
4 Installation
29
Start-Up
29
Installation of Battery and Components on Backpack
29
Left Side Shear Operation Configuration
29
Display
30
ON/OFF Battery Led Light
30
ON/OFF Power Supply Management
30
Packing and Handling
30
5 Tool Use
31
Using the Shear
31
Error Messages
33
Stopping the Shear
34
Charging the Battery and Operation of the Battery Charger
34
Troubleshooting
34
Improper Uses
34
Tool Transport
35
6 Maintenance
35
Routine Maintenance
35
Extraordinary Maintenance
36
General Information
37
Periodical Maintenance Table
37
7 Dismantling the Machine When no Longer Used
37
Disposal of Exhaust Materials
37
Indications for Special Waste
37
Deutsch
40
1 Einleitung
41
Funktionen und Gebrauch des Bedienungs- und Wartungshandbuchs
41
Symbole und Qualifikation des Zuständigen Personals
41
Konformitätserklärung
41
Erhalt des Produktes
41
Garantie
41
2 Unfallverhütungshinweise
42
Hinweise
42
Ergebnisse der Gesetzlich Vorgeschriebenen Tests
42
Allgemeine Hinweise
42
Verwendung
43
Wartung
43
3 Technische Spezifikationen
43
Kennzeichnung des Produkts
43
Beschreibung des Produktes
43
Anschluss an die Batterie
43
Lieferumfang
44
Bestimmungsgemäße Verwendung
44
Bestandteile des Gerätes
44
Technische Daten
45
Sicherheitsvorrichtungen
45
4 Installation
45
Ingangsetzen
45
Anbringen der Batterie und der anderen Bestandteile am Rucksack
45
Anordnung für den Gebrauch der Schere mit der Linken Hand
46
Display
46
ON/OFF Led-Licht der Batterie
46
Ein/Ausschalten
46
Verpackung und Handhabung
47
5 Verwendung des Geräts
47
Gebrauch der Schere
47
Fehlermeldungen
49
Ausschalten der Schere
50
Aufladen der Batterie und Funktionsweise des Batterieladegeräts
50
Störungen und Abhilfe
51
Nicht Vorgesehene Verwendungen
51
Transport des Geräts
51
6 Wartung
51
Ordentliche Wartung
51
Außerordentliche Wartung
53
Allgemeine Informationen
53
Übersicht über die Periodische Wartung
54
7 Verschrottung und Entsorgung der Bauteile
54
Entsorgung von Verbrauchten Materialien
54
Indikationen für Sondermüll
54
Español
57
1 Introducción
58
Funciones y Utilización del Manual de Uso y Mantenimiento
58
Simbología y Calificación de Los Operarios
58
Declaración de Conformidad
58
Recepción del Producto
58
Garantía
58
2 Advertencia para la Prevención de Los Accidentes Laborales
59
Advertencias
59
Resultados de las Pruebas Legales
59
Advertencias Generales
59
Uso
60
Mantenimiento
60
3 Especificaciones Técnicas
60
Identificación del Producto
60
Descripción del Producto
60
Conexión a la Batería
60
Piezas Suministradas
61
Uso Previsto
61
Composición del Equipo
61
Datos Técnicos
62
Dispositivos de Seguridad
62
4 Instalación
62
Puesta en Marcha
62
Instalación de la Batería y Componentes en la Mochila
62
Configuración para el Uso de la Tijera en el Lado Izquierdo
62
Display
63
Led ON/OFF de la Batería
63
Gestión de Encendido / Apagado
63
Embalaje y Manipulación
63
5 Uso del Equipo
64
Uso de la Tijera
64
Procedimiento
66
Parada de la Tijera
67
Recarga de la Batería y Funcionamiento del Cargador de Baterías
67
Problemas, Soluciones
68
Usos no Previstos
68
Transporte del Equipo
68
6 Mantenimiento
68
Mantenimiento Ordinario
68
Mantenimiento Extraordinario
70
Datos Generales
70
Tabla de Mantenimiento Periódico
71
7 Desguace y Eliminación de Los Materiales Exhaustos
71
Eliminación de Los Materiales Exhaustos
71
Indicaciones para Los Residuos Especiales
71
Français
74
1 Introduction
75
Fonctions et Emploi du Livret D'utilisati+On et D'entretien
75
Symbologie et Qualification des Opérateurs Préposés
75
Déclaration de Conformité
75
Réception du Produit
75
Garantie
75
2 Mises en Garde de Sécurité
76
Avvertenze
76
Résultats des Essais Prévus Par la Loi
76
Mises en Garde Générales
76
Mode D'emploi
76
Manutenzione
77
3 Données Techniques
77
Identification du Produit
77
Description du Produit
77
Connexion à la Batterie
77
Pièces Fournies
77
Usage Prévu
77
Composition de L'outil
78
Dati Tecnici
79
Dispositifs de Sécurité
79
4 Installation
79
Mise en Marche
79
Installation de la Batterie et Composants du Sac à Dos
79
Configuration pour Utilisation des Ciseaux à Gauche
79
Affichage de L'écran
80
LED DéDIé à L'on/Off de la Batterie
80
Gestion de L'allumage / Arrêt
80
Emballage et Manutention
80
5 Utilisation de L'outil
81
Utilisation des Ciseaux
81
Arrêt des Ciseaux
84
Rechargement de la Batterie et Fonctionnement du Chargeur
84
Inconvénients, Solutions
85
Usages Non Prévus
85
Transport de L'outil
85
6 Entretien
85
Entretien Ordinaire
85
Entretien Extraordinaire
87
Généralités
87
Tableau D'entretien Périodique
88
7 Démolition et Élimination des Composants
88
Élimination des Matériaux Épuisés
88
Indications pour les Déchets Spéciaux
88
Ελληνικά
91
1 Εισαγωγη
92
Λειτουργίες Και Χρήση Του Εγχειριδίου Χρήσης Και Συντήρησης
92
Σύμβολα Και Προσόντα Των Αρμοδίων Χειριστών
92
Δήλωση Συμμόρφωσης
92
Παραλαβή Προϊόντος
92
Εγγύηση
92
2 Προειδοποιησεισ Για Την Προληψη Των Ατυχηματων
93
Προειδοποιήσεις
93
Αποτελέσματα Δοκιμών Βάσει Νόμου
93
Γενικές Προειδοποιήσεις
93
Χρήση
94
Manutenzione
94
3 Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ
94
Αναγνώριση Του Προϊόντος
94
Περιγραφή Του Προϊόντος
94
Σύνδεση Στη Μπαταρία
94
Μέρη Του Εξοπλισμού
95
Προβλεπόμενη Χρήση
95
Σύνθεση Του Εργαλείου
95
Τεχνικά Στοιχεία
96
Συσκευές Ασφάλειας
96
4 Εγκατασταση
96
Εκκίνηση
96
Εγκατάσταση Της Μπαταρίας Και Εξαρτήματα Στο Σάκο
96
Διαμόρφωση Για Χρήση Ψαλιδιού Αριστερά
96
Εμφάνιση Οθόνης
97
Led Που Προορίζεται Για Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση (ON/OFF) Της Μπαταρίας
97
Διαχείριση Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης
97
Συσκευασία Και Χειρισμός
98
5 Xphσh Toy Epγaλeioy
98
Χρήση Του Ψαλιδιού
98
Σταμάτημα Του Ψαλιδιού
101
Φόρτιση Της Μπαταρίας Και Λειτουργία Του Φορτιστή Μπαταρίας
101
Μειονεκτήματα, Διορθωτικά Μέτρα
102
Μη Προβλεπόμενες Χρήσεις
102
Μεταφορά Του Εργαλείου
102
6 Συντηρηση
102
Τακτική Συντήρηση
102
Έκτακτη Συντήρηση
104
Γενικότητα
104
Πινακίδα Περιοδικής Συντήρησης
105
7 Διαλυση Και Απορριψη Των Εξαρτηματων
105
Απόρριψη Των Εξαντλημένων Υλικών
105
Υποδείξεις Για Τα Ειδικά Απόβλητα
105
Português
108
1 Introdução
109
Funções E Utilidades Do Manual de Uso E Manutenção
109
Simbologia E Qualificação Dos Operadores
109
Declaração de Conformidade
109
Receção Do Produto
109
Garantia
109
2 Advertências para a Prevenção de Acidentes
110
Advertências
110
Resultados Dos Ensaios Previstos por Lei
110
Advertências Gerais
110
Uso
111
Manutenção
111
3 Especificações Técnicas
111
Identificação Do Produto
111
Descrição Do Produto
111
Ligação da Bateria
111
Partes Fornecidas
111
Uso Previsto
112
Composição da Unidade
112
Dados Técnicos
113
Dispositivos de Segurança
113
4 Instalação
113
Arranque
113
Instalação da Bateria E Componentes Na Mochila
113
Configuração para Uso Do Cortador a Partir Do Lado Esquerdo
113
Visualização Do Ecrã
114
Led Dedicado para O ON/OFF da Bateria
114
Gestão da Ligação/Desligamento
114
Empacotamento E Movimentação
114
5 Uso Do Equipamento
115
Uso Do Cortador
115
Paragem Do Cortador
118
Recarga da Bateria E Funcionamento Do Carregador
118
Problemas E Soluções
118
Usos Não Previstos
119
Transporte Do Equipamento
119
6 Manutenção
119
Manutenção Ordinária
119
Manutenção Extraordinária
121
Informações Gerais
121
Tabela de Manutenção Periódica
121
7 Desmantelamento E Eliminação Dos Componentes
121
Eliminação Dos Materiais Gastos
121
Indicações Relativas Aos Resíduos Especiais
122
Türkçe
124
1 Gi̇ri̇ş
125
KullanıM Ve BakıM Kılavuzunun Işlevleri Ve KullanıMı
125
Semboller Ve Yetkili Operatörlerin Vasıfları
125
Uygunluk Beyannamesi
125
Ürünün Teslim Alınması
125
Garanti
125
2 İş Kazalarini Önleyi̇Cİ Uyarilar
126
Uyarılar
126
Yasal Testlerin Sonuçları
126
Genel Uyarılar
126
KullanıM
126
BakıM
127
3 Tekni̇k Özelli̇kler
127
Ürünün Belirlenmesi
127
Descrizione del Prodotto
127
Aküye Bağlantı
127
Teçhizatta Mevcut Parçalar
127
Öngörülen KullanıM
127
Aletin Yapısı
128
Teknik Veriler
129
Emniyet Donanımları
129
4 Kurulum
129
Çalıştırma
129
Akünün Ve Bileşenlerinin Sırt Çantasına Kurulması
129
SL Tarafta Makas KullanıMı Için Konfigürasyon
129
Ekran Görüntüleme
130
Akünün ON/OFF Için Ilgili Led
130
Çalıştırma/Kapatma Yönetimi
130
Ambalaj Ve Taşıma
130
5 Aleti̇n Kullanimi
131
Budama Makasının KullanıMı
131
Budama Makasının Durması
134
Akünün Şarj Edilmesi Ve Şarj Aletinin IşleyişI
134
Sorunlar, Çözümler
134
Öngörülmemiş Kullanımlar
135
Aletin Taşınması
135
6 Bakim
135
Programlanmış BakıM
135
Olağandışı BakıM
137
Genel Bilgiler
137
Periyodik BakıM Tablosu
137
7 Parçalarin Sökülmesi̇ Ve İmha Edi̇lmesi̇
137
Tükenmiş Malzemelerin Tasfiyesi
137
Özel Atıklarla Ilgili Talimatlar
137
Slovenščina
140
1 Uvod
141
Funkcije in Uporaba Priročnika Za Uporabo in Vzdrževanje
141
Simboli in Opredelitev Usposobljenega Uporabnika
141
Izjava O Skladnosti
141
Prevzem Izdelka
141
Garancija
141
2 Opozorila Za Preprečevanje Nesreč
142
Opozorila
142
Rezultati Zakonskih Preizkusov
142
Splošna Opozorila
142
Uporaba
142
Vzdrževanje
143
3 Tehnične Značilnosti
143
Identifikacija Izdelka
143
Opis Izdelka
143
Povezovanje Akumulatorja
143
Priložena Oprema
143
Predvidena Uporaba
143
Sestavni Deli Naprave
144
Tehnični Podatki
145
Zaščitne Naprave
145
4 Namestitev
145
Zagon
145
Nameščanje Akumulatorja in Komponent Na Nahrbtnik
145
Konfiguracija Za Uporabo Škarij Na Levi
145
Vizualizacija Zaslona
146
LED, Namenjen Oznaki ON/OFF Baterije
146
Upravljanje Z Vklopom/Izklopom
146
Embalaža in Premikanje
146
5 Uporaba Stroja
147
Uporaba Škarij
147
Ustavljanje Škarij
150
Polnjenje Akumulatorja in Delovanje Polnilnika
150
Težave, Vzroki, Rešitve
150
Težave in Rešitve
151
Prevoz Opreme
151
6 Vzdrževanje
151
Redno Vzdrževanje
151
Izredno Vzdrževanje
153
Splošni Podatki
153
Tabela Rednega Vzdrževanja
153
7 Razstavitev in Uničenje Sestavnih Delov
153
Uničenje Obrabljenih Materialov
153
Navodila Za Posebne Odpadke
153
Hrvatski
156
1 Uvod
157
Funkcija I Uporaba Priručnika Za Uporabu I Održavanje
157
Znakovi I Kvalifikacije Zaduženih Rukovatelja
157
Izjava O Sukladnosti
157
Preuzimanje Proizvoda
157
Jamstvo
157
2 Upozorenja Mjera Zaštite Od Ozljeda
158
Upozorenja
158
Rezultati Pravnih Dokaza
158
Opća Upozorenja
158
Uporaba
158
Održavanje
159
3 Tehničke Specifikacije
159
Identifikacija Proizvoda
159
Opis Proizvoda
159
Povezivanje Na Akumulator
159
Popratni Dijelovi
159
Predviđena Uporaba
159
Sastav Alata
160
Tehnički Podatci
161
Sigurnosna Sredstva
161
4 Ugradba
161
Pokretanje
161
Ugradba Akumulatora I Dijelova Ruksaka
161
Konfiguracija Za Korištenje Škara LIJEVO
161
Prikaz Na Zaslonu
162
Led Svjetlo Namijenjeno Za ON/OFF (UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE) Akumulatora161
162
Upravljanje Uključivanjem/Isključivanjem
162
Pakiranje I Premještanje
162
5 Uporaba Alata
163
Korištenje Škara
163
Zaustavljanje Škara
166
Punjenje Akumulatora I Rad Punjača Baterija
166
Poteškoće, Uzroci, Rješenja
166
Poteškoće, Rješenja
167
Prenošenje Alata
167
6 Održavanje
167
Redovno Održavanje
167
Izvanredno Održavanje
169
Općenito
169
Tablica Povremenog Održavanja
169
7 Uništavanje I Zbrinjavanje Komponenti
169
Zbrinjavanje Istrošenih Materijala
169
Smjernice Za Posebni Otpad
169
Desconocido
172
ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ
173
ﺍﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ
173
ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ
173
ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
174
ﻋﺎﻣﺔ
174
ﻌﻤﻞ
174
اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ
175
ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ
177
اﻟﺗﺛﺑﯾت
177
ﺍﻟﻤﻘﺺ
179
ﺍﻟﺤﻠﻮﻝ
182
اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ
183
ﻋﺎﻣﺔ
183
Publicidad
CAMPAGNOLA Cobra Manual De Uso Y Mantenimiento (112 páginas)
Tijera electrónica
Marca:
CAMPAGNOLA
| Categoría:
Cortadoras
| Tamaño: 1.85 MB
Tabla de contenido
Italiano
7
Tabla de Contenido
7
1 Introduzione
8
Funzioni E Utilizzo del Manuale DI Uso E Manutenzione
8
Simbologia E Qualifica Degli Operatori Addetti
8
Dichiarazione DI Conformità
8
Ricevimento del Prodotto
9
Garanzia
9
2 Avvertenze Antinfortunistiche
9
Avvertenze
9
Risultati Delle Prove DI Legge
9
Avvertenze Generali
9
Avvertenze Durante L'uso
10
3 Specifiche Tecniche
11
Identificazione del Prodotto
11
Descrizione del Prodotto
11
Parti a Corredo
11
Uso Previsto
11
Composizione Dell'attrezzo
12
Dati Tecnici
12
Apparati DI Sicurezza
12
4 Installazione
13
Avviamento
13
Installazione Della Batteria Sullo Zaino
13
5 Uso Dell'attrezzo
13
Utilizzo Della Forbice
13
Indicazioni Display
14
Arresto Della Forbice
15
Ricarica Della Batteria E Funzionamento del Carica-Batteria
15
Inconvenienti, Cause, Rimedi
16
6 Manutenzione
17
Manutenzione Ordinaria
17
Generalità
17
Affilatura Delle Lame
17
Registrazione Della Lama DI Taglio
17
Sostituzione Della Lama (14) DI Taglio
17
Pulizia Della Forbice
18
Messa a Riposo E Mantenimento Della Batteria
18
Sostituzione Della Controlama
18
Manutenzione Straordinaria
19
Generalità
19
Tabella Manutenzione Periodica
19
7 Demolizione E Smaltimento Dei Componenti
19
Smaltimento Batteria Esaurita
19
Español
21
1 Introducción
22
Funciones y Utilización del Manual de Uso y Mantenimiento
22
Simbología y Calificación de Los Operarios
22
Declaración de Conformidad
22
Llegada del Producto
22
Garantía
23
2 Advertencias para la Prevención de Los Accidentes Laborales
23
Advertencias
23
Resultados de las Pruebas Hechas Según la Ley
23
Advertencias Generales
23
Advertencias para la Utilización
24
Mantenimiento
25
3 Especificaciones Técnicas
25
Identificación del Producto
25
Descripción del Producto
25
Suministro
26
Utilización Prevista
26
Composición de la Herramienta
26
Datos Técnicos
26
Componentes de Seguridad
27
Aparatos de Seguridad
27
4 Instalación
27
Puesta en Marcha
27
Aplicación de la Mochila al Conjunto de las Baterías
27
5 Utilización de la Herramienta
27
Utilización de la Tijera
28
Indicaciones del Display
29
Paro de la Tijera
29
Carga de las Baterías y Funcionamiento del Carga-Baterías
30
Averías, Causas, Remedios
30
6 Mantenimiento
30
Mantenimiento Ordinario
30
General
31
Afilado de las Hojas
31
Regulación de la Hoja Móvil
31
Sustitución de la Hoja Móvil (14)
31
Limpieza de la Tijera
32
Almacenaje y Mantenimiento de las Baterías
32
Sustitución de la Hoja Fija
32
Mantenimiento Extraordinario
32
Tabla Mantenimiento Periódico
33
7 Demolición y Eliminación de Los Componentes
33
Desguace y Eliminación de Los Componentes
33
General
33
Eliminación de las Baterías Agotadas
33
English
35
1 Introduction
36
Reading the Use & Maintenance Manual
36
Symbols and Operators' Competence Levels
36
Compliance Certificate
36
Receiving the Product
36
Warranty
36
2 Safety Precautions
37
Precautions
37
Results of the Tests Made According to the Laws
37
General Precautions
37
Use
38
Maintenance
38
3 Specifications
39
Product Identification
39
Product Description
39
Supplied Parts
39
Recommended Use
39
Parts
40
Technical Details
40
Safety Devices
40
4 Installation
41
Starting
41
Fitting the Battery Set Onto the Backpack
41
5 Use of the Tool
41
Shear Use
41
Display Indications
42
Shear Stopping
43
Battery Re-Charging
43
Troubleshooting
43
6 Maintenance
44
Routine Maintenance
44
General
44
Blade Sharpening
44
Cutting Blade Adjustment
45
Cutting Blade (14) Replacement
45
Shear Cleaning
45
Tool Storing and Battery Maintenance
46
Anvil Replacement
46
Special Maintenance
46
Periodic Maintenance Schedule
46
7 Dismantling and Disposing of the Components
46
General
46
Dead Batteries Disposal
46
Deutsch
49
1 Inhalt
50
Funktionen und Gebrauch der Bedienungs- und Wartungsanleitung
50
Symbole und Qualifikation des Zuständigen Personals
50
Erhalt des Produktes
51
Garantie
51
2 Unfallverhütungsvorschriften
51
Hinweise
51
Ergebnisse der von den Vorschriften Geforderten Tests dem Gesetzt nach
51
Allgemeine Hinweise
52
Wartung
53
3 Technische Spezifikationen
53
Kennzeichnung des Produktes
53
Beschreibung des Produktes
54
Zubehörteile
54
Vorgesehener Gebrauch
54
Bestandteile des Gerätes
54
Technische Spezifikationen
55
Sicherheitsvorrichtungen
55
4 Installierung
55
Anlassen der Schere
55
Installierung der Batterie auf den Rucksack
55
5 Verwendung des Gerätes
56
Verwendung der Schere
56
Hinweise auf dem Bildschirm
57
Anhalten der Schere
57
Batterieaufladung und Arbeitsweise des Batterieladegerätes
58
Störung, Ursache und Behebung
58
6 Wartung
58
Gewöhnliche Wartung
58
Allgemeines
59
Schleifen der Klingen
59
Einstellung der Beweglichen Klinge (14)
59
Ersetzung der Beweglichen Klinge (14)
59
Scherenreinigung
60
Lagerung und Wartung der Batterie
60
Ersetzung der Starren Klinge
60
Außerordentliche Wartung
60
Tabelle für die Regelmäßige Wartung
61
7 Abrüstung und Entsorgung der Bestandteile
61
Allgemeines
61
Entsorgung der Erschöpften Batterien
61
Français
63
1 Introduction
64
Fonctions et Utilisation du Manuel D'utilisation et D'entretien
64
Symboles et Compétences des Opérateurs
64
Déclaration de Conformité
64
Réception du Produit
65
Garantie
65
2 Avertissements de Prévention des Accidents
65
Avertissements
65
Résultats des Essais Prévus Par la Loi
65
Avertissements Généraux
65
Avertissements Durant L'utilisation
66
3 Specifications Techniques
67
Identification du Produit
67
Description du Produit
67
Composants Fournis
67
Utilisation Prévue
67
Composition de L'équipement
68
Fiche Technique
68
Dispositifs de Sécurité
68
4 Installation
69
Démarrage
69
Installation de la Batterie Sur le Sac à Dos
69
5 Utilisation de L'equipement
69
Utilisation des Ciseaux
69
Indications Sur L'écran
70
Arrêt des Ciseaux
71
Rechargement de la Batterie et Fonctionnement du Chargeur
71
Inconvénients, Causes et Solutions
72
6 Entretien
73
Entretien Ordinaire
73
Généralités
73
Affûtage des Larmes
73
Enregistrement de la Lame de Coupe
73
Remplacement de la Lame (14) de Coupe
73
Nettoyage des Ciseaux
74
Remisage et Entretien de la Batterie
74
Remplacement de la Contre-Lame
74
Entretien Extraordinaire
75
Généralités
75
Tableau D'entretien Périodique
75
7 Elimination des Composants
75
Élimination des Batteries Endommagées
75
Ελληνικά
77
Περίληψη 1 - Εισαγωγή
78
Λειτουργίες Και Χρήση Του Εγχειριδίου Χρήσης Και Συντήρησης
78
Σύµβολα Και Προσόντα Των Αρµόδιων Χειριστών
78
Ήλωση Συµµόρφωσης
78
Παραλαβή Του Προϊόντος
79
Εγγύηση
79
2 Προειδοποιήσεις Για Την Πρόληψη Των Ατυχηµάτων
79
Προειδοποιήσεις
79
Αποτελέσµατα Των Δοκιµών Του Νόµου
79
Γενικές Προειδοποιήσεις
79
Προειδοποιήσεις Κατά Τη Χρήση
80
3 Τεχνικεσ Προ∆Ιαγραφεσ
81
Αναγνώριση Του Προϊόντος
81
Περιγραφή Του Προϊόντος
81
Μέρη Του Εξοπλισµού
81
Προβλεπόµενη Χρήση
81
Σύνθεση Του Εργαλείου
82
Τεχνικά Στοιχεία
82
Εξοπλισµός Ασφαλείας
82
4 Εγκατασταση
83
Εκκίνηση
83
Εγκατάσταση Της Μπαταρίας Στο Σάκο
83
5 Χρηση Του Εργαλειου
83
Χρήση Του Ψαλιδιού
83
Ενδείξεις Display
84
Σταµάτηµα Του Ψαλιδιού
85
Φόρτιση Της Μπαταρίας Και Λειτουργία Του Φορτιστή Μπαταρίας
85
Ανωµαλίες. Αιτίες, Διορθωτικά Μέτρα
86
6 Συντηρηση
87
Τακτική Συντήρηση
87
Γενικότητα
87
Ακόνισµα Των Λεπίδων
87
Καταγραφή Της Λεπίδας Κοπής
87
Αντικατάσταση Της Λεπίδας (14) Κοπής
87
Καθαρισµός Του Ψαλιδιού
88
Αποθήκευση Και Συντήρηση Της Μπαταρίας
88
Αντικατάσταση Της Αντιλεπίδας
88
Έκτακτη Συντήρηση
89
Γενικότητα
89
Πινακίδα Περιοδικής Συντήρησης
89
7 Καταστροφη Και Απορριψη Τ Ν Εξαρτηματ Ν
89
Απόρριψη Τελειωµένης Μπαταρίας
89
Türkçe
91
1 Giriş
92
KullanıM Ve BakıM Kılavuzunun Fonksiyonu Ve Kullanılışı
92
Operatörlerin Vasıfları Ve Işaretleri
92
Uygunluk Beyanı
92
Ürünün Teslim Alınması
92
Garanti
93
2 Kazaları Önleme Amaçlı Uyarılar
93
Uyarılar
93
Yasal Testlerin Sonuçları
93
Genel Uyarılar
93
KullanıM Sırasında Uyulacak Uyarılar
94
3 Tekni̇k Özelli̇kleri̇
95
Ürünün Tanımlaması
95
Ürünün TanıMı
95
Tedariğin IçeriğI
95
KullanıM Amacı
95
Cihazın Yapısı
96
Teknik Veriler
96
Emniyet Donanımları
96
4 Montaji
97
Çalıştırılması
97
Akünün Sırt Çantasına Takılması
97
5 Cİhazin Kullanimi
97
Budama Makasının KullanıMı
97
Ekran Göstergeleri
98
Budama Makasının Kapatılması
99
Akünün Şarj Edilmesi Ve Akü Şarj Aletinin KullanıMı
99
Sorunlar, Sebepleri, Çözümleri
100
6 Bakim
101
Olağan BakıM
101
Genel
101
Bıçakların Bilenmesi
101
Kesim Bıçağının Ayarı
101
Kesim Bıçağının (14) DeğIştirilmesi
101
Budama Makasının TemizliğI
102
Yerine Kaldırılması Ve Akünün Korunması
102
Karşı Bıçağın DeğIştirilmesi
102
Olağandışı BakıM
103
Genel
103
Periyodik BakıM Tablosu
103
7 Parçalarin Sökülmesi̇ Ve İmha Edi̇lmesi̇
103
Biten Akünün Imha Edilmesi
103
Publicidad
Productos relacionados
CAMPAGNOLA C1
CAMPAGNOLA COLIBRI
CAMPAGNOLA CLN 0406
CAMPAGNOLA Cobra V.Evo
CAMPAGNOLA Cobra F.Evo
CAMPAGNOLA C2
CAMPAGNOLA COBRA PRO
CAMPAGNOLA Categorias
Equipos de Césped y Jardín
Herramientas Eléctricas
Generadores Portátiles
Compresores de Aire
Equipos Agrícolas
Más CAMPAGNOLA manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL