Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Hill-Rom Manuales
Productos de Cuidado Personal
Primo P02047
Hill-Rom Primo P02047 Manuales
Manuales y guías de usuario para Hill-Rom Primo P02047. Tenemos
1
Hill-Rom Primo P02047 manual disponible para descarga gratuita en PDF: Manual De Usuario
Hill-Rom Primo P02047 Manual De Usuario (398 páginas)
Marca:
Hill-Rom
| Categoría:
Productos de Cuidado Personal
| Tamaño: 2.86 MB
Tabla de contenido
English
5
Tabla de Contenido
5
Introduction, Specifications
7
Structure of the Manual
7
Symbol Definitions
8
Applications
9
Description
9
Indication
9
Contraindication
9
Safety and Usage Tips
10
Putting into Service
10
Risk Prevention
10
Electrical Safety
11
Technical Specifications
12
Essential Performances
12
Therapeutic Mattress
12
Control Unit
13
Conditions for Transport, Storage and Use
14
Special Conditions of Use
14
Product Overview
15
General Symbols on the Device
16
General Symbols on the Upper Cover
16
General Symbols on the Control Unit
16
Buttons and Light Indicators on the Control Unit
17
Indicator Lights / Alarms
17
General Symbols on the Labels
18
Product Identification Labels
19
Control Unit
19
Packaging
19
Upper and Bottom Covers
20
Installing the Patient
21
Before Placing the Patient on the Primo
21
List of Compatible Bed Frame
21
Accessories
21
Installation
22
Mobilizing and Securing the Patient
25
Functions
25
Therapeutic Mode
25
Maximum Inflation
25
Cpr
26
Cancel the CPR
26
Alarms
27
Alarm Silence
27
Mains Power Fault
27
Malfunction
27
Moving the Device
29
Transport Mode
29
Transferring the Mattress
29
Storing the Mattress
30
Disinfection, Servicing
31
Cleaning and Disinfection
31
Safety Tips
31
Infection Control
31
General Recommendations
32
Products to be Avoided
32
Frequency of Cleaning and Disinfection of Different Parts of the Mattress
33
Clean and Disinfect after the Departure of a Patient or When Changing the Linen
33
Cleaning Tough Stains
33
Cleaning and Disinfection at Regular Intervals or in the Event of High Risk of Contamination
34
Recommended Products for Cleaning And/Or Disinfection
34
Dry Steam Cleaning
34
Machine Washing the Upper Cover and the Seat Cushion
35
Final Steps
36
Maintenance
36
Safety Recommendations
36
Preventive Maintenance
36
Troubleshooting
37
Cleaning and Replacing the Air Filter
37
Replacing the Fuse on the Power Socket
38
De-Commissioning
38
Accessories and Spare Parts
39
Seat Cushion
39
Installation
39
Deflating and Packing the Seat Cushion
40
Cleaning and Disinfection
40
Upper Covers
41
Quick Inflate/Deflate Kit
41
Transport Bag
42
Appendix
43
Warranty and after Sales Service Conditions
43
Regulatory Requirements
44
Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Compatibility
45
Electromagnetic Emissions Compliance
45
Electromagnetic Immunity Compliance
45
Recommended Separation Distances
46
Français
49
Introduction, Spécifications
51
Structure du Manuel
51
Définition des Symboles
52
Destination
53
Description
53
Indications
53
Contre-Indications
53
Sécurité/Précautions Générales D'utilisation
54
Mise en Service
54
Prévention des Risques
54
Sécurité Électrique
55
Spécifications Techniques
56
Performances Essentielles du Dispositif
56
Matelas Thérapeutique
56
Unité de Commande
57
Conditions D'utilisation, de Transport et de Stockage
58
Conditions Particulières D'utilisation
58
Vue D'ensemble du Produit
59
Symbolisation Générale Sur le Dispositif
60
Symbolisation Sur la Housse Supérieure
60
Symbolisation Sur L'unité de Commande
60
Boutons et Indicateurs Lumineux
61
Symbolisation Sur les Étiquettes
62
Etiquettes D'identification du Produit
63
Unité de Commande
63
Emballage
63
Housses Supérieure et Inférieure
64
Installation du Patient
65
Avant de Placer un Patient Sur le Primo
65
Liste des Châssis de Lit Compatibles
65
Accessoires
65
Installation
66
Mobilisation et Sécurisation du Patient
69
Fonctions
69
Mode Thérapeutique
69
Gonflage Maximum
69
Remise à Plat D'urgence (CPR)
70
Annuler la Remise à Plat D'urgence (CPR)
70
Alarmes
71
Inhibition des Alarmes
71
Défaut Secteur
71
Dysfonctionnement
71
Mode Transport
73
Transfert du Matelas
73
Rangement du Matelas
74
Désinfection, Entretien
75
Nettoyage et Désinfection
75
Consignes de Sécurité
75
Maîtrise des Infections
75
Recommandations D'ordre Général
76
Périodicité de Nettoyage et de Désinfection des Différentes Parties du Matelas
77
Nettoyage et Désinfection après le Départ D'un Patient ou à Chaque Changement de Draps
77
Nettoyage et Désinfection à Intervalles Réguliers ou en cas de Risque de Contamination Important
78
Etapes Finales
80
Entretien
80
Conseils de Sécurité
80
Entretien Préventif
80
Dépannage
81
Nettoyage et Remplacement du Filtre à Air
81
Remplacement du Fusible Sur la Prise Secteur
82
Matériels en Fin de Vie
82
Accessoires et Pièces Détachées
83
Coussin de Siège
83
Installation
83
Dégonflage et Emballage du Coussin de Siège
84
Nettoyage et Désinfection
84
Housses Supérieures
85
Kit de Gonflage/Dégonflage Rapide
85
Sac de Transport
86
Annexe
87
Limitations de Garantie et Service Après-Vente
87
Exigences Réglementaires
88
Déclaration du Fabricant - Comptabilité Électromagnétique
89
Conformité aux Émissions Électromagnétiques
89
Conformité à L'immunité Électromagnétique
89
Distances de Séparation Recommandées
90
Deutsch
93
Einleitung, Technische Daten
95
Aufbau des Handbuchs
95
Definition der Symbole
96
Anwendungen
97
Beschreibung
97
Indikation
97
Kontraindikation
97
Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitshinweise
98
Inbetriebnahme
98
Risikoprävention
98
Elektrische Sicherheit
99
Technische Daten
100
Wesentliche Leistungsmerkmale
100
Therapeutische Matratze
100
Steuerung
101
Transport-, Lager- und Nutzungsbedingungen
102
Empfohlene Bedingungen für die Nutzung
102
Produktübersicht
103
Allgemeine Symbole auf dem System
104
Allgemeine Symbole auf der Oberseite
104
Allgemeine Symbole auf der Steuerung
104
Tasten und Leuchtanzeigen auf der Steuerung
105
Allgemeine Symbole auf den Etiketten
106
Produktkennung
107
Steuerung
107
Verpackung
107
Obere und Untere Bezüge
108
Belegen des Betts mit einem Patienten
109
Bevor der Patient auf die Primo -Matratze Gelegt wird
109
Liste Kompatibler Bettrahmen
109
Zubehör
109
Aufbau
110
Mobilisieren und Sichern des Patienten
113
Funktionen
113
Therapiemodus
113
Maximaler Fülldruck
113
Cpr
114
Abbrechen der CPR-Funktion
114
Warnsignale
115
Alarmstummschaltung
115
Netzstromausfall
115
Fehlfunktion
115
Bewegen des Systems
117
Transportmodus
117
Matratze Herausnehmen und in ein anderes Bett Legen
117
Lagern der Matratze
118
Desinfektion, Wartung
119
Reinigung und Desinfektion
119
Sicherheitshinweise
119
Infektionsverhütung
119
Allgemeine Empfehlungen
120
Produkte, die zu Vermeiden sind
120
Häufigkeit der Reinigung und Desinfektion der Matratzenteile
121
Reinigung und Desinfektion nach der Entlassung des Patienten oder nach dem Wechseln der Laken
121
Reinigung von Hartnäckigen Verschmutzungen
121
Reinigung und Desinfektion in Regelmäßigen Abständen oder IM Fall eines Hohen Infektionsrisikos
122
Für die Reinigung und Desinfektion Empfohlene Produkte
122
Reinigung des Oberen Bezugs und des Sitzkissens in einer Waschmaschine
123
Abschließende Schritte
124
Wartung
124
Sicherheitshinweise
124
Vorbeugende Wartung
124
Störungsbehebung
125
Reinigen und Austauschen des Luftfilters
125
Austauschen der Sicherung an der Netzsteckdose
126
Entsorgung
126
Zubehör Sowie Einzel- und Ersatzteile
127
Sitzkissen
127
Installation
127
Entlüftung und Lagerung des Sitzkissens
128
Reinigung und Desinfektion
128
Oberer Bezug
129
Bausatz für die Schnelle Belüftung/Entlüftung
129
Transporttaschen
130
Anhang
131
Bedingungen für die Garantie und den Kundendienst
131
Gesetzliche Anforderungen
132
Herstellerangaben - Elektromagnetische Verträglichkeit
133
Übereinstimmung mit den Normen für Elektromagnetische Emissionen
133
Übereinstimmung mit den Normen für die Elektromagnetische Störsicherheit
133
Empfohlene Aufstellabstände
134
Auteursrechtelijk Beschermd en Vertrouwelijk Concept
135
Dutch
137
Inleiding, Specificaties
139
Opbouw Van de Handleiding
139
Definitie Van de Symbolen
140
Toepassingen
141
Omschrijving
141
Indicatie
141
Contra-Indicatie
141
Tips Voor Veiligheid en Gebruik
142
Ingebruikname
142
Risicopreventie
142
Elektrische Veiligheid
143
Technische Specificaties
144
Belangrijkste Prestaties
144
Therapeutisch Matras
144
Bedieningseenheid
145
Transport-, Opslag-, en Gebruikscondities
146
Bijzondere Gebruiksomstandigheden
146
Productoverzicht
147
Algemene Symbolen Op Het Apparaat
148
Algemene Symbolen Op Het Bovendek
148
Algemene Symbolen Op de Bedieningsunit
148
Knoppen en Indicatielampjes Op de Bedieningsunit
149
Wasvoorschriftsymbolen Op de Labels
150
Productidentificatielabels
151
Bedieningseenheid
151
Verpakking
151
Bovenste en Onderste Hoezen
152
De Patiënt Installeren
153
Voordat U de Patiënt Op de Primo Plaatst
153
Lijst Van Compatibele Bedframes
153
Accessoires
153
Installatie
154
De Patiënt Mobiliseren en Veiligstellen
157
Functies
157
Therapeutische Functie
157
Maximaal Opblaasniveau
157
Cpr
158
CPR Afbreken
158
Alarmen
159
Alarm Stil
159
Elektriciteitsuitval
159
Storing
159
Het Matras Verplaatsen
161
Transportmodus
161
Het Matras Overbrengen
161
Het Matras Opslaan
162
Ontsmetting, Onderhoud
163
Schoonmaken en Desinfecteren
163
Veiligheidstips
163
Infectiepreventie
163
Algemene Aanbevelingen
164
Te Vermijden Producten
164
Schoonmaak- en Desinfectiefrequentie Voor de Verschillende Onderdelen Van Het Matras
165
Reiniging en Desinfecteren Na Vertrek Van Een Patiënt of Bij Verschoning Van Het Beddengoed
165
Schoonmaken en Desinfecteren Met Regelmatige Tussenpozen of Bij Belangrijk Besmettingsgevaar
166
Aanbevolen Producten Voor Reiniging En/Of Ontsmetting
166
Laatste Stappen
168
Onderhoud
168
Veiligheidsadviezen
168
Preventief Onderhoud
168
Storingen en Oplossingen
169
De Zekering Vervangen
170
Afgeschreven Materiaal
170
Accessoires en Onderdelen
171
Stoelkussen
171
Installeren
171
Het Kussen Leeglaten en Inpakken
172
Schoonmaken en Desinfecteren
172
Bovenhoezen
173
Snel Opblazen/Leeglopen Set
173
Transportzak
174
Bijlage
175
Garanties en Klantenservice
175
Wettelijke Vereisten
176
Verklaring Van de Fabrikant - Elektromagnetische Compatibiliteit
177
Naleving Elektromagnetische Emissies
177
Naleving Elektromagnetische Immuniteit
177
Aanbevolen Scheidingsafstanden
178
Svenska
181
Inledning, Specifikationer
183
Handbokens Uppläggning
183
Symbolförklaringar
184
Tillämpningar
185
Beskrivning
185
Indikation
185
Kontraindikation
185
Säkerhets- Och Användningstips
186
Första Användningen
186
Riskförebyggande Åtgärder
186
Elsäkerhet
187
Tekniska Specifikationer
188
Prestanda
188
Behandlingsmadrass
188
Kontrollenhet
189
Transport-, Förvarings- Och Användningsvillkor
190
Särskilda Användningsförhållanden
190
Produktöversikt
191
Allmänna Symboler På Utrustningen
192
Allmänna Symboler På Det Övre Överdraget
192
Allmänna Symboler På Kontrollenheten
192
Knappar Och Kontrollampor På Kontrollenheten
193
Allmänna Etikettsymboler
194
Produktens Märketiketter
195
Kontrollenhet
195
Förpackning
195
Övre Och Undre Överdrag
196
Installera Patienten
197
Innan Patienten Placeras På Primo
197
Lista Med Kompatibla Sängramar
197
Tillbehör
197
Installation
198
Mobilisera Och Skydda Patienten
201
Funktioner
201
Behandlingsläge
201
Maximal Luftfyllning
201
Cpr
202
Avbryta CPR
202
Larm
203
Stänga Av Larm
203
Elnätsfel
203
Funktionsstörning
203
Flytta Utrustningen
205
Transportläge
205
Flytta Madrassen
205
Förvara Madrassen
206
Desinfektion, Service
207
Rengöring Och Desinfektion
207
Säkerhetstips
207
Infektionskontroll
207
Allmänna Rekommendationer
208
Produkter Som Ska Undvikas
208
Rengörings- Och Desinfektionsfrekvens För Madrassens Olika Delar
209
Rengör Och Desinfektera Efter en Patients Avfärd Eller VID Byte Av Sängkläder
209
Rengöring Och Desinfektion I Regelbundna Intervaller Eller VID Hög Risk För Kontaminering
210
Rekommenderade Produkter För Rengöring Och/Eller Desinfektion
210
Rengöring Med Torrånga
210
Maskintvätta Det Övre Överdraget Och Sittdynan
211
Slutligen
212
Underhåll
212
Säkerhetsrekommendationer
212
Förebyggande Underhåll
212
Felsökning
213
Byt Säkringen På Kontakten
214
Urbruktagande
214
Tillbehör Och Reservdelar
215
Sittdyna
215
Installation
215
Tömma Sittdynan På Luft Och Förvaring
216
Rengöring Och Desinfektion
216
Övre Överdrag
217
Sats För Snabb Luftfyllning/Tömning
217
Transportväska
218
Bilaga
219
Garanti Och Villkor För Garantiservice
219
Krav För Godkännande
220
Tillverkarens Försäkran - Elektromagnetisk Kompatibilitet
221
Överensstämmelse Vad Gäller Elektromagnetisk Strålning
221
Överensstämmelse Vad Gäller Elektromagnetisk Immunitet
221
Rekommenderade Separationsavstånd
222
Dansk
225
Introduktion, Specifikationer
227
Manualens Opbygning
227
Symboldefinitioner
228
Anvendelse
229
Beskrivelse
229
Indikationer
229
Kontraindikationer
229
Sikkerheds- Og Anvendelsesforskrifter
230
Ibrugtagning
230
Risikoforebyggelse
230
Elektrisk Sikkerhed
231
Tekniske Specifikationer
232
Hovedspecifikationer
232
Plejemadras
232
Betjeningspanel
233
Transport-, Opbevarings- Og Anvendelsesbetingelser
234
Særlige Anvendelsesforhold
234
Oversigtstegning
235
Generelle Symboler På Udstyret
236
Generelle Symboler På Overbetrækket
236
Generelle Symboler På Betjeningspanelet
236
Knapper Og Kontrollamper På Betjeningspanel
237
Generelle Symboler På Mærkaterne
238
Produktidentifikationsmærkater
239
Betjeningspanel
239
Emballage
239
Over- Og Underbetræk
240
Placering Af Patienten
241
Før Patienten Anbringes På Primo
241
Liste over Kompatible Sengerammer
241
Tilbehør
241
Installation
242
Patientmobilitet Og -Sikkerhed
245
Funktioner
245
Behandlingsdriftsmåde
245
Max. Oppumpning
245
Cpr
246
Annullering Af CPR
246
Alarmer
247
Afbrydelse Af Alarm
247
Strømsvigt
247
Driftsfejl
247
Flytning Af Udstyret
249
Transportstilling
249
Flytning Af Madras
249
Opbevaring Af Madrassen
250
Desinficering, Vedligeholdelse
251
Rengøring Og Desinficering
251
Sikkerhedstips
251
Infektionskontrol
251
Almindelige Anvisninger
252
Stoffer, Som Bør Undgås
252
Hyppighed for Rengøring Og Desinficering Af de Forskellige Madrasdele
253
Rengøring Og Desinficering Efter Patientudflytning Eller Ved Skift Af Sengetøj
253
Afrensning Af Svære Pletter
253
Regelmæssig Rengøring Og Desinficering Eller I Tilfælde Af Alvorlig Smittefare
254
Anbefalede Produkter Til Rengøring Og/Eller Desinficering
254
Rengøring Med Tør Damp
254
Maskinvask Af Overbetræk Og Sædehyndebetræk
255
Afsluttende Trin
256
Vedligeholdelse
256
Sikkerhedsforskrifter
256
Forebyggende Vedligeholdelse
256
Fejlfinding
257
Rensning Og Udskiftning Af Luftfilter
257
Udskiftning Af Sikring På Stikdåsen
258
Udtjent Udstyr
258
Tilbehør Og Reservedele
259
Sædehynde
259
Installation
259
Tømning Og Nedpakning Af Sædehynde
260
Rengøring Og Desinficering
260
Overbetræk
261
Udstyr Til Hurtig Oppumpning/Tømning
261
Transporttaske
262
Garanti Og Service
263
Lovgivningskrav
264
Fabrikanterklæring Om Elektromagnetisk Kompatibilitet
265
Overensstemmelse Med Elektromagnetiske Emissionsstandarder
265
Overensstemmelse Med Elektromagnetiske Immunitetsstandarder
265
Anbefalede Separationsafstande
266
Italiano
269
Introduzione, Specifiche
271
Struttura del Manuale
271
Definizioni Dei Simboli
272
Applicazioni
273
Descrizione
273
Indicazioni
273
Controindicazioni
273
Suggerimenti Per la Sicurezza E L'uso
274
Immissione in Servizio
274
Prevenzione Dei Rischi
274
Sicurezza Elettrica
275
Caratteristiche Tecniche
276
Prestazioni Essenziali
276
Materasso Terapeutico
276
Unità DI Controllo
277
Caratteristiche
277
Condizioni DI Trasporto, Immagazzinamento E Uso
278
Particolari Condizioni D'uso
278
Panoramica del Prodotto
279
Simboli Generali Sul Dispositivo
280
Simboli Generici Sulla Cover Superiore
280
Simboli Generici Sull'unità DI Controllo
280
Pulsanti E Spie Luminose Sull'unità DI Controllo
281
Simboli Generali Sulle Etichette
282
Etichette Identificative del Prodotto
283
Unità DI Controllo
283
Imballaggio
283
Cover Superiore E Inferiore
284
Sistemazione del Paziente
285
Prima DI Sistemare Il Paziente Sul Primo
285
Elenco Dei Telai DI Letto Compatibili
285
Accessori
285
Installazione
286
Mobilizzazione E Messa in Sicurezza del Paziente
289
Funzioni
289
Modo Terapeutico
289
Gonfiaggio Massimo
289
Cpr
290
Annullare la CPR
290
Allarmi
291
Silenziatore Allarme
291
Difetto D'alimentazione
291
Guasto
291
Spostamento del Dispositivo
293
Modalità Trasporto
293
Trasferimento del Materasso
293
Immagazzinamento del Materasso
294
Disinfezione, Pulizia
295
Pulizia E Disinfezione
295
Suggerimenti Per la Sicurezza
295
Controllo Delle Infezioni
295
Raccomandazioni Generali
296
Prodotti da Evitare
296
Frequenza DI Pulizia E Disinfezione Delle Varie Parti del Materasso
297
Pulizia E Disinfezione Dopo le Dimissioni Dei Pazienti O al Cambio Delle Lenzuola
297
Pulizia E Disinfezione a Intervalli Regolari O in Caso DI Rischio Elevato DI Contaminazione
298
Prodotti Raccomandati Per la Pulizia E/O la Disinfezione
298
Pulizia a Vapore Secco
298
Lavare in Lavatrice la Cover Superiore E Il Cuscino DI Seduta
299
Passi Finali
300
Manutenzione
300
Raccomandazioni Per la Sicurezza
300
Manutenzione Preventiva
300
Soluzione Dei Problemi
301
Pulizia E Sostituzione del Filtro Dell'aria
301
Smantellamento
302
Accessori E Pezzi DI Ricambio
303
Cuscino DI Seduta
303
Installazione
303
Sgonfiaggio E Imballaggio del Cuscino DI Seduta
304
Pulizia E Disinfezione
304
Cover Superiori
305
Kit DI Gonfiaggio/Sgonfiaggio Rapido
305
Borsa DI Trasporto
306
Appendice
307
Garanzia E Servizio Post-Vendita
307
Requisiti Normativi
308
Dichiarazione del Fabbricante - Compatibilità Elettromagnetica
309
Conformità Delle Emissioni Elettromagnetiche
309
Conformità Dell'immunità Elettromagnetica
309
Distanze DI Separazione Raccomandate
310
Español
313
Introducción, Especificaciones
315
Estructura del Manual
315
Definición de Los Símbolos
316
Aplicaciones
317
Descripción
317
Indicación
317
Contraindicaciones
317
Consejos de Seguridad y Precauciones
318
Puesta en Servicio
318
Prevención de Riesgos
318
Seguridad Eléctrica
318
Seguridad Eléctrica
319
Especificaciones Técnicas
320
Rendimiento Básico
320
Colchón Terapéutico
320
Unidad de Mandos
321
Condiciones de Transporte, Almacenamiento y Uso
322
Condiciones Específicas de Uso
322
Presentación del Producto
323
Símbolos Generales en el Dispositivo
324
Símbolos Generales en la Funda Superior
324
Símbolos Generales en la Unidad de Mandos
324
Botones E Indicadores Luminosos de la Unidad de Mandos
325
Indicadores Luminosos y Alarmas
325
Símbolos Generales en las Etiquetas
326
Etiquetas de Identificación del Producto
327
Unidad de Mandos
327
Embalaje
327
Fundas Inferior y Superior
328
Colocar al Paciente
329
Antes de Colocar al Paciente en el Primo
329
Lista de Somieres Compatibles
329
Accesorios
329
Montaje
330
Mover y Asegurar al Paciente
333
Funciones
333
Modo Terapéutico
333
Inflado Máximo
333
Cpr
334
Cancele la Función CPR
334
Alarmas
335
Silenciador de Alarma
335
Fallo en la Alimentación Principal
335
Avería
335
Desplazamiento del Dispositivo
337
Modo Transporte
337
Traslado del Colchón
337
Guardar el Colchón
338
Desinfección, Reparación
339
Limpieza y Desinfección
339
Consejos de Seguridad
339
Prevención de la Infección
339
Recomendaciones Generales
340
Productos Prohibidos
340
Frecuencia de Limpieza y Desinfección de las Distintas Piezas del Colchón
341
Limpieza y Desinfección tras la Marcha de un Paciente O al Cambiar
341
Desinfección
342
Limpieza y Desinfección a Intervalos Regulares O en Caso de Alto Riesgo de Contaminación
342
Productos Recomendados de Limpieza y Desinfección
342
Limpieza con Vapor Seco
342
Últimos Pasos
344
Mantenimiento
344
Consejos de Seguridad
344
Mantenimiento Preventivo
344
Resolución de Problemas
345
Cambiar el Fusible en la Toma de Corriente
346
Reciclaje
346
Accesorios y Piezas de Repuesto
347
Cojín de Asiento
347
Montaje
347
Desfinflar y Embalar el Cojín de Asiento
348
Limpieza y Desinfección
348
Fundas Superiores
349
Kit de Inflado y Desinflado Rápido
349
Bolsa de Transporte
350
Apéndice
351
Garantía y Servicio de Posventa
351
Requisitos Regulatorios
352
Declaración del Fabricante - Compatibilidad Electromagnética
353
Cumplimiento con las Normas de Seguridad de Emisiones Electromagnéticas
353
Conformidad con la Normativa de Inmunidad Electromagnética
353
Distancias de Separación Recomendadas
354
Sistema de Comunicación Inalámbrica
354
Português
357
Introdução, Especificações
359
Estrutura Do Manual
359
Instalação
359
Definições Dos Símbolos
360
Aplicações
361
Descrição
361
Indicação
361
Contra-Indicações
361
Recomendações de Segurança E Precauções
362
Colocação Em Serviço
362
Prevenção de Riscos
362
Segurança Eléctrica
363
Especificações Técnicas
364
Principais Desempenhos
364
Colchão Terapêutico
364
Unidade de Controlo
365
Vista Dianteira da Unidade de Controlo Do Primo
365
Condições de Transporte, Armazenamento E Utilização
366
Condições Especiais de Utilização
366
Descrição Geral Do Produto
367
Símbolos Gerais Do Dispositivo
368
Símbolos Gerais Na Cobertura Superior
368
Símbolos Gerais da Unidade de Controlo
368
Botões E Luzes Indicadoras da Unidade de Controlo
369
Luzes Indicadoras / Alarmes
369
Símbolos Gerais das Etiquetas
370
Etiquetas de Identificação Do Produto
371
Unidade de Controlo
371
Embalagem
371
Coberturas Superior E Inferior
372
Instalação Do Paciente
373
Antes de Colocar O Doente no Primo
373
Lista de Estruturas de Cama Compatíveis
373
Acessórios
373
Instalação
374
Mover E Imobilizar O Doente
377
Funções
377
Modo Terapêutico
377
Enchimento Máximo
377
Cpr
378
Cancele a Função CPR
378
Alarmes
379
Silenciar O Alarme
379
Falha Na Corrente Eléctrica
379
Avaria
379
Movimentação Do Dispositivo
381
Modo de Transporte
381
Transferir O Colchão
381
Guardar O Colchão
382
Desinfecção, Assistência
383
Limpeza E Desinfecção
383
Recomendações de Segurança
383
Controlo de Infecção
383
Recomendações Gerais
384
Produtos a Serem Evitados
384
Frequência de Limpeza E Desinfecção das Diversas Partes Do Colchão
385
Limpeza E Desinfecção Após a Partida Do Doente ou Aquando da Mudança Dos Lençóis
385
Limpeza E Desinfecção Em Intervalos Regulares ou Na Eventualidade de um Elevado Risco de Contaminação
386
Produtos Recomendados para Limpeza E/Ou Desinfecção
386
Limpeza a Vapor Seco
386
Etapas Finais
388
Manutenção
388
Recomendações de Segurança
388
Manutenção Preventiva
388
Resolução de Problemas
389
Eliminação
390
Acessórios E Peças Sobressalentes
391
Almofada para Sentar
391
Instalação
391
Esvaziar E Embalar a Almofada para Sentar
392
Limpeza E Desinfecção
392
Coberturas Superiores
393
Kit para Enchimento/Esvaziamento Rápido
393
Saco de Transporte
394
Anexo
395
Condições de Garantia E Serviço de Assistência Ao Cliente
395
Disposições Regulamentares
396
Declaração Do Fabricante - Compatibilidade Electromagnética
397
Conformidade das Emissões Electromagnéticas
397
Conformidade da Imunidade Electromagnética
397
Distância de Transmissão Recomendada
398
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
Hill-Rom Primo P02033
Hill-Rom Primo P02034
Hill-Rom Primo P02044
Hill-Rom The Vest P205
Hill-Rom The Vest P105
Hill-Rom Progressa P7500
Hill-Rom Categorias
Equipo Medico
Sistemas de Elevación
Ayudas para la Movilidad
Motores
Dispositivos de Protección
Más Hill-Rom manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL