Uso Di Accessori In Dotazione; Manutenzione; Using The Supplied Accessories; Maintenance - Ravaglioli J17 Manual Del Usuario

Travesaño hidráulico y neumo-hidráulico
Tabla de contenido

Publicidad

6.

USO DI ACCESSORI IN DOTAZIONE

- La traversa può essere usata con accessori in dotazione, per
facilitare il lavoro dell'operatore. È consentito solo l'uso di
accessori originali della casa produttrice (Fig. 2).
6.

USING THE SUPPLIED ACCESSORIES

- To help the operator, the jack can be used with supplied
accessories. Only original accessories from the manufacturer
should be used (Fig. 2).
6.
EINSATZ DES MITGELIEFERTEN ZUBEHÖRS
- Die Traverse kann mit dem mitgelieferten Zubehör verwendet
werden, wordurch dem Bediener die Arbeit erleichtert wird.
Es sind nur Originalzubehörteile des Herstellers zulässig
(Abb. 2).
6. UTILISATION DES ACCESSOIRES LIVRES EN DOTATION
- Pour faciliter le travail de l'opérateur, il est possible d'utiliser
la poutre avec les accessoires livrés en dotation.
Seule l'utilisation d'accessoires d'origine du fabricant est
autorisée (Fig. 2).
6.
USO DE LOS ACCESORIOS SUMINISTRADOS EN
DOTACIÓN
- El travesaño puede utilizarse con los accesorios
suministrados en dotación, para facilitar el trabajo del
operador.
Está permitido sólo el uso de accesorios originales de la
fábrica productora (Fig. 2).
32
7.

MANUTENZIONE

- La macchina e la zona di lavoro devono essere pulite, ma
non usare mai aria compressa per la pulizia.
- Le superfici verniciate devono essere pulite.
- Le parti mobili devono essere pulite e ben lubrificate.
- Qualora la traversa dovesse restare a lungo inutilizzata, si
consiglia di procedere a una verifica delle guarnizioni (per
accertarsi che non siano danneggiate), a un controllo del
circuito e alla lubrificazione delle parti mobili.
7.

MAINTENANCE

- The machine and the working area must be cleaned but
compressed air should never be used for cleaning.
- Painted surfaces should be cleaned.
- Moving parts must be cleaned and well-lubricated.
- Should the jack be left unused for a long time, the gaskets
should be checked (to make sure that they are not damaged),
as well as the circuit and the lubrication of any moving parts.
7.

INSTANDHALTUNG

- Die Einrichtung und das Arbeitsfeld müssen sauber sein.
Zum Reinigen jedoch nie Druckluft verwenden.
- Die lackierten Oberflächen müssen sauber sein.
- Die beweglichen Teile müssen sauber und gut geschmiert
sein.
- Soll der Heber über längere Zeit nicht verwendet werden,
wird empfohlen, die Dichtungen auf evtl. Beschädigungen
hin zu überprüfen sowie den Kreislauf und die Schmierung
der beweglichen Teile zu kontrollieren.

7. ENTRETIEN

- La machine et la zone de travail doivent être propres, mais
ne jamais utiliser d'air comprimé pour le nettoyage.
- Les surfaces peintes doivent être propres.
- Les parties mobiles doivent être propres et lubrifiées.
- Si la traverse n'a pas été utilisée pendant une longue
période de temps, il est recommandé de contrôler les joints
(pour s'assurer qu'ils ne se sont pas détériorés), le circuit et
la lubrification des éléments mobiles.
7.

MANTENIMIENTO

- Limpiar la máquina y la zona de trabajo, pero nunca con aire
comprimido.
- Limpiar las superficies esmaltadas.
- Limpiar y lubrificar las partes móviles.
- Si el travesaño no se utiliza por un largo periodo de tiempo,
se aconseja controlar las guarniciones (para asegurarse
que no hayan sufrido daños) y el circuito y lubrificar las partes
móviles.
0423-M001-2
J17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido