CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE /
CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES /
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI
1
3
3
1
1
POWER IN
EN
Neutrik powerCON TRUE1 power input socket with rubber sealing cap. Operating voltage 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz. Connection via the
supplied powerCON TRUE1 power cable (when not in use, always put the rubber sealing cap back on).
DE
Neutrik powerCON TRUE1 Netzeingangsbuchse mit Gummidichtkappe. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Anschluss über das
mitgelieferte powerCON TRUE1 Netzkabel (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).
FR
Embase d'entrée secteur Neutrik powerCON TRUE1 avec embout de protection caoutchouc. Tension d'alimentation 100 - 240 Volts, 50/60 Hz.
Le branchement doit s'effectuer par l'intermédiaire du câble secteur powerCON TRUE1 livré (en cas de non-utilisation, mettre en place l'embout de
protection caoutchouc).
ES
Entrada eléctrica por Neutrik powerCON TRUE1 con tapa hermética de goma. Alimentación eléctrica de 100-240 VAC, 50/60 Hz. Para enchufar
el cable suministrado con conector powerCON TRUE1 (cuando no se utilice, dejar siempre la tapa cerrada).
PL
Wejściowe gniazdo zasilania sieciowego Neutrik powerCON TRUE1 z gumową nakładką uszczelniającą. Napięcie robocze: 100–240 V AC,
50–60 Hz. Podłączenie przy pomocy dołączonego kabla sieciowego powerCON TRUE1 (nieużywane gniazdo należy zawsze zabezpieczać gumową
nakładką uszczelniającą).
IT
Presa di ingresso Neutrik powerCON TRUE1 con tappo ermetico in gomma. Tensione di esercizio 100-240 V AC, 50/60 Hz. Collegamento tramite
cavo di alimentazione powerCON TRUE1 in dotazione (in caso di non utilizzo, chiudere sempre con l'apposito tappo di gomma).
2
POWER OUT
EN
Neutrik powerCON TRUE1 power output socket with rubber sealing cap. Used to supply power to additional CAMEO spotlights. Make sure that
the total current consumption in amperes (A) of all connected devices does not exceed the specified value on the device(when not in use, always put
the rubber sealing cap back on).
DE
Neutrik powerCON TRUE1 Netzausgangsbuchse mit Gummidichtkappe. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie
darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet (bei
Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).
FR
Embase de renvoi secteur Neutrik powerCON TRUE1 avec embout de protection caoutchouc. Permet d'alimenter d'autres projecteurs CAMEO.
Assurez-vous que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur en Ampères (A) indiquée sur l'appareil (en cas
de non-utilisation, mettre en place l'embout de protection caoutchouc).
ES
Salida eléctrica por Neutrik powerCON TRUE1 con tapa hermética de goma. Sirve para alimentar otros focos CAMEO. Asegúrese de que el
consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo (cuando no se utilice, dejar siempre la tapa
cerrada).
PL
Wyjściowe gniazdo zasilania sieciowego Neutrik powerCON TRUE1 z gumową nakładką uszczelniającą. Gniazdo służy do zasilania
dodatkowych reflektorów CAMEO. Należy upewnić się, że całkowity pobór mocy wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza wartości podanej
na urządzeniu w amperach (A) – nieużywane gniazdo należy zawsze zabezpieczać gumową nakładką uszczelniającą.
IT
Presa di uscita Neutrik powerCON TRUE1 con tappo ermetico in gomma. Serve per l'alimentazione elettrica di altri fari CAMEO. Assicurarsi che
il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi collegati all'apparecchio non superi il valore in ampere (A) indicato sul dispositivo stesso (in caso
di non utilizzo, chiudere sempre con l'apposito tappo di gomma).
4
2
5
6
4
7
13