Página 2
Las instrucciones contenidas en este manual se Para evitar incendios, no cubra el sistema de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No refieren a los modelos MHC-GN88D y MHC- coloque velas encendidas sobre el aparato. GN77D. En este manual, aparece el modelo MHC-GN88D en las ilustraciones a menos que Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas,...
Búsqueda de un título/capítulo/pista/ Ajuste del sonido ......... 47 índice/álbum/archivo ..... 24 Selección del efecto preajustado ..47 Selección del campo de sonido ... 48 Ajuste del ecualizador gráfico y memorización de un archivo personal ......... 49 continúa MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Página 4
— Temporizador despertador ..57 Componentes de componentes opcionales Conexión de componentes opcionales .. 59 Escucha de sonido procedente de un componente conectado ....60 Grabación en un componente conectado ........61 Conexión de antenas exteriores ... 61 MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
DVD, es posible que no tenga indicación de código de región incluso aunque la reproducción del DVD esté prohibida por las restricciones de área. Código de región V ID E O O U T S V ID E O U T MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Lead-in a su Lead-out se toma como una sesión distinta. CD-Extra: En este formato se graba audio (datos del CD de audio) en las pistas de la sesión 1 y datos en las pistas de la sesión 2. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Sin embargo, para los CD de audio, incluso en el caso de que haya pistas de CD de audio en la segunda sesión o en las siguientes, solo se reproducirán las pistas de CD de audio de la primera sesión. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
ILLUMINATION ea (51) IR (receptor) rg KARAOKE/MPX eh (55, 56) MD (VIDEO) r; (60) MIC (toma) wk (55, 56) MIC LEVEL wj (55, 56) MOVIE EQ qh (47) MULTI CHANNEL DECODING (indicador) rk MUSIC EQ ek (47) MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Conecte los cables de los altavoces a los terminales FRONT SPEAKER. terminales SURROUND SPEAKER. Inserte solamente la parte pelada. Rojo Introducir sólo la parte pelada. Gris Rojo/un solo Negro/con color (3) raya (#) Gris/sólido (3) Negro/rayado (#) MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Página 11
240V O U T 220V 120V* Si utiliza una televisión Encienda la televisión y seleccione la entrada * Modelos para Arabia Saudita: 120 – 127 V de vídeo para poder ver las imágenes desde este sistema. continúa MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
• Cuando reproduce un VIDEO CD grabado en un sistema de color diferente del que ha establecido en el sistema, la imagen puede aparecer distorsionada. Altavoz frontal (Izquierdo (4)/Derecho (4)) Para conectar componentes opcionales Consulte la página 59. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Si esto se produce, Altavoz Altavoz sitúe el altavoz de sub graves en otro lugar de la de efecto de efecto habitación o elimine la causa de la onda envolvente envolvente estacionaria, colocando una estantería contra la pared, etc. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Realice el mismo procedimiento que el de los pasos 3 a 6 de arriba. Nota El reloj se desajustará en caso de desconexión del cable de alimentación o corte del suministro eléctrico. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Al reproducir un DVD: Número continúa de bandeja Número Número de Tiempo de de disco de título capítulo reproducción DISC TITLE CHAP ALL DISCS SURR EFFECT V - GROOVE LINK LINK Indicador de presencia de disco MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Pulse DISC SKIP Cambiar otros discos EX-CHANGE. durante la reproducción Pulse M o m y seleccione el modo de Pulse OPEN/CLOSE Z. reproducción que desee, después pulse PUSH Extraer el disco ENTER (o ENTER en el mando a distancia). MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Página 17
• Es recomendable no guardar otro tipo de pistas o álbumes innecesarios en un disco que contenga pistas de audio MP3. • Un disco grabado con una estructura de árbol complicada tarda más tiempo en iniciar la reproducción. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Pulse PUSH ENTER (o ENTER en el mando a distancia). Nota Si durante la reproducción de un DVD aparece el menú de títulos o un menú DVD durante una hora aproximadamente, el sistema se apagará automáticamente. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
GARDEN TRAIN reproducción desde la pista seleccionada. Las imagines fijas, como las pantallas del menú, no aparecerán. Para volver a la reproducción PBC, pulse x dos veces y, a continuación, pulse hH. continúa MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
* Cuando se ha seleccionado “ALBM” para las pistas de audio MP3 o los archivos de imagen JPEG, o bien, Pulse nN cuando desee volver a se ha seleccionado “ALBM SHUF” para las pistas de Reproducción normal. audio MP3. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
álbum actual x Cuando reproduzca pistas de audio de discos VIDEO CD, CD de audio, o MP3 en el modo “PGM” • OFF: no se activa la reproducción repetida. • ALL: se repite la Reproducción programada. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
La pista se programa. memoria. Aparecerá el número de paso del programa. Para programar pistas adicionales, repita los pasos 4 y 5. Pulse hH. Empieza la Reproducción programada. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Página 23
“3”; después pulse función de Reproducción programada. Pulse hH para volver a reproducir el mismo programa. ENTER. Álbum y pista seleccionados Program DISC 3(MP3) – ALBUM2 – TRACK3 MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Al reproducir un VIDEO CD sin la función PBC “TRACK” x Al reproducir un CD de audio “TRACK” x Al reproducir un pistas de audio MP3 “ALBUM” o “TRACK” x Al reproducir un chivos de imagen JPEG “ALBUM” o “FILE” MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Página 25
Si se equivoca, pulse CLEAR para cancelar reproducción, del tiempo restante y de los títulos ese número y seleccione otro número. (DVD/VIDEO CD/CD/MP3/ JPEG)” (página 51). Pulse ENTER. La reproducción se inicia a partir del número seleccionado. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Para Dolby Digital 5.1: Pulse ENTER. Componente efecto envolvente 2 DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Componente frontal 2 + Componente LFE Componente central 1 (efectos de baja frecuencia) 1 MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Página 27
Aparece el menú de control en la pantalla. DVD MENU AUDIO Pulse M o m varias veces y seleccione SUBTITLE “SUBTITLE”; después pulse ENTER. CUSTOM SETUP TRACK SELECTION Aparece la opción “SUBTITLE”. AUDIO DRC DATA CD PRIORITY JPEG DATE continúa MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Página 28
Reproduce la pista de sonido con el tipo de intervalo DYNAMIC que decidió el ingeniero de la grabación. Reduce el intervalo DYNAMIC totalmente. * DRC: Compresión de gama dinámica. Nota La compresión de gama dinámica (DYNAMIC) sólo funciona con fuentes Dolby Digital. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
DTS, Dolby Digital y audio MPEG, por este orden. • Algunos DVD tienen predeterminado el canal de audio con una mayor prioridad. En tal caso, no puede dar prioridad al formato DTS, ni a Dolby Digital, PCM ni audio MPEG, al seleccionar “AUTO”. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Página 30
Pulse M o m varias veces y seleccione un ajuste, después pulse ENTER. Nota Según el tipo de DVD, es posible que la opción “4:3 LETTER BOX” aparezca seleccionada automáticamente en lugar de “4:3 PAN SCAN” o viceversa. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Página 31
(página 12). COMPONENT VIDEO OUT del sistema. INTERLACE Seleccione esta opción cuando esté conectado a una television estándar (formato entrelazado). PROGRESSIVE Seleccione esta opción cuando su televisión acepte señales progresivas. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Aparece en pantalla una indicación para ENTER. registrar una contraseña nueva el menú de control. CUSTOM PARENTAL CONTROL Enter a new 4-digit password, then press ENTER – – – MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
– – – – cuatro dígitos. Especifique una contraseña de cuatro dígitos mediante los botones numéricos del mando a distancia y, a continuación, pulse ENTER. Aparece en pantalla una indicación para confirmar la contraseña. continúa MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Si se equivoca LEVEL: STANDARD: Pulse < o RETURN O para regresar a la CHANGE PASSWORD OTHERS pantalla anterior. Para desactivar el menú de ajustes Pulse varias veces DVD SETUP hasta que desaparezca el menú de ajustes. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
ENTER. La pantalla le pedirá que especifique una contraseña nueva de cuatro dígitos. Después de especificar una contraseña nueva de cuatro dígitos, inserte el disco en el sistema y pulse nN. Cuando aparezca “PARENTAL CONTROL” en pantalla, especifique la contraseña nueva. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
ENTER. “SUBWOOFER” sea “YES”. • Cuando conecte un altavoz de subgraves, asegúrese de poner el ajuste SUBWOOFER en “YES”. Si está puesto en “NONE”, no saldrá sonido por el altavoz de subgraves. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
• Los altavoces de efecto envolvente debe estar siempre más cerca de la posición desde la que escucha que los altavoces frontales. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Página 38
El tono de prueba se emitirá a través de los altavoces seleccionados durante el ajuste “LEVEL” o “BALANCE”. Nota Al ajustar el nivel del altavoz potenciador de graves, establezca “TEST TONE” en “OFF”. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
• La luz del indicador del icono “REPEAT” es verde siempre que se seleccione cualquier elemento que no sea “OFF”. • La luz del indicador del icono “ANGLE” es verde sólo cuando hay varios ángulos grabados en el disco. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
0 dB (entre –6 dB a +6 dB) RIGHT SUBWOOFER 0 dB (entre –10 dB a +10 dB) BALANCE FRONT – – – (hasta 6 pasos a la izquierda o a la derecha) TEST TONE RESET Excepto para el modelo de América Latina MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
1. Después del paso 3, presione repetidamente > o número de memorización . (o PRESET + o – del existente mando a distancia) para seleccionar el número de memorización en el que desee almacenar la otra emisora. continúa MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
(Sintonía automática). • Para grabar de la radio, consulte “Grabación en cinta” de la página 44 o “Grabación de programas radiofónicos con el temporizador” de la página 45. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Deck B (cara posterior) t Deck B (cara frontal) Nota La función del AMS puede no funcionar correctamente en los casos siguientes: – Cuando el espacio en blanco entre canciones sea inferior a 4 segundos. – Cuando la unidad esté cerca de un televisor. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Presione > o . para seleccionar las pistas • La grabación sincronizada con discos CD no estará mientras está en modo de pausa de la grabación disponible para discos DVD ni archivos de (después del paso 4 y antes del paso 6). imágenes JPEG. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
ENTER (o ENTER del mando a distancia). START. La indicación de los minutos comenzará a parpadear. Presione repetidamente M o m para programar los minutos, y después presione PUSH ENTER (o ENTER del mando a distancia). continúa MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Página 46
Comience desde el paso 1. Cancelar la Presione CLOCK/TIMER operación del SELECT del mando a temporizador distancia, presione repetidamente M o m para seleccionar “TIMER OFF?”, y después presione PUSH ENTER (o ENTER del mando a distancia). MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
ACTION Pistas de sonido y DRAMA situaciones de MUSICAL escucha especiales. GAME ARCADE Play station 1, 2 y RACING otras fuentes de ADVENTURE música de videojuegos. * CLASSIC es sólo para modelos destinados a Norteamérica y Latinoamérica. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
DVD con un efecto envolvente. HP 2CH: El campo normal de sonido de los auriculares. HP SURR: El campo de sonido de los auriculares con efecto envolvente. HP VIRTUAL: El campo de sonido de los auriculares con efecto envolvente virtual. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
M o m repetidamente para ajustar el nivel. Banda de frecuencia Nivel de frecuencia ALL DISCS SURR EFFECT V - GROOVE LINK LINK Mantenga presionado P FILE hasta que en el visor aparezca el número de archivo personal. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
— Cambio del sistema de color. Presione repetidamente < o , para seleccionar el ajuste deseado. La visualización cambiará de la forma siguiente: t DIMMER 1 y DIMMER 2 T tDIMMER 3T Presione PUSH ENTER (o ENTER del mando a distancia). MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
“DVD TEXT” o “CD TEXT” aparece en el del reloj en el visor (durante ocho segundos) visor. t Estado del efecto t Estado del campo de sonido t Estado del efecto karaoke (continúa) MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Número total de pistas en el disco y tiempo total de reproducción del disco t Título del t Indicación del reloj en el visor disco (durante ocho segundos) t Estado del efecto t Estado del campo de sonido t Estado del efecto karaoke MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
• Según el tipo de disco que se reproduzca, el sistema sólo puede visualizar un número limitado de caracteres. También, según el tipo de disco, no se pueden visualizar todos los caracteres de texto. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Si no hay información de fecha o los datos del disco se han dañado, el sistema no puede visualizar la información de fecha. Consejo Puede cambiar el formato de la visualización de la fecha en “JPEG DATE” de “CUSTOM SETUP” (consulte la página 27). MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Si al cantar con el cambia de función. karaoke, desea disminuir el nivel de la voz de la música fuente, seleccione “KARAOKE PON”. * Usted no podrá seleccionar MPX L ni MPX R durante la reproducción de discos DVD. (continúa) MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
• Cuando se introducen señales de nivel alto de MPX L, ni MPX R para discos con archivos de sonido, el aparato ajusta automáticamente el nivel imágenes JPEG. de grabación para evitar la distorsión de las señales del sonido grabado (Función Auto Level Control). MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Presione repetidamente M o m hasta que aparezca la fuente de música deseada. La visualización cambiará de la forma siguiente: t TUNER y DVD PLAY T t TAPE PLAY T continúa MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Página 58
Temporizador de apagado tiene prioridad. • Si el sistema está encendido a la hora establecida, el Temporizador de encendido no se activará. Consejo El sistema se enciende 15 segundos antes de la hora establecida. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Para oír el sonido analógico del vídeo • Si pulsa GAME cuando el sistema está encendido, la función juego conectado, pulse GAME. pasa a GAME y el ecualizador cambia automáticamente a GAME EQ (efecto seleccionado anteriormente). continúa MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
C Toma DVD DIGITAL OUT reproduciendo. Para ver detalles, consulte con el Utilice un cable óptico digital (cuadrado, no distribuidor Sony más cercano. suministrado) para conectar la entrada de audio de la I Toma de AUDIO OUT platina de MD opcional o amplificador a esta toma.
Usted no podrá grabar un disco VIDEO CD, una pista de audio MP3, ni un discos DVD digitalmente. Para grabar de un disco VIDEO CD, una pista de audio MP3, o un discos DVD en una platina de discos MD, realice una grabación analógica. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
El temporizador no funciona. los puntos de arriba, consulte a su proveedor Sony. • Ajuste correctamente el reloj. • No se puede activar el temporizador diario y la Generales grabación programada al mismo tiempo.
OPEN/CLOSE Z en el los altavoces del televisor. sistema para expulsar el disco. • Consulte a su proveedor de Sony más cercano. Altavoces La reproducción no se inicia. • Abra la bandeja de disco y compruebe que haya Sólo se emite sonido a través de un canal o el...
Página 64
— Letras mayúsculas (A a Z) — Minúsculas (a a z) — Números (0 a 9) — Símbolos (< > * +, – / [ ] \ _) Otros caracteres pueden no visualizarse correctamente. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Página 65
• No se han grabado varios ángulos en el DVD que se reproduce. • Compruebe que el sistema y la televisión estén conectados sólo con el cable de vídeo • Está prohibido cambiar los ángulos en este DVD. suministrado. continúa MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
• Apague los dispositivos eléctricos que haya alrededor. • Ajuste “DVD POWER OFF” mediante la función de administración de energía del DVD (página 42). No es posible recibir un programa de FM en estéreo. • Presione FM MODE para que desaparezca “MONO”. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
• Ha pulsado PLAY MODE o DVD SETUP durante la reproducción. Step Full! • Ha intentado programar 26 pistas (pasos) o más. Reading • El sistema está leyendo la información del disco. Algunos botones no están disponibles. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Para evitar el mal funcionamiento, no cubra el orificio de ventilación para el ventilador de enfriamiento. Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con la unidad estéreo, consulte a su proveedor Sony. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Página 69
No los metálicas que entran en contacto con la cinta cada utilice. 20 a 30 horas de utilización con un cassette desmagnetizador vendido aparte. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones del cassette desmagnetizador. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
(8 ohms a 1 kHz, 10% de Formato del sistema de color de video NTSC, PAL. distorsión armónica total) (Except para los modelos de América Latina) DVD DIGITAL OUT (OPTICAL) (Conector óptico cuadrado, panel posterior) Longitud de onda 660 nm MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Página 71
De 3 vías, 4 unidades, Respuesta en frecuencia 50 - 13 000 Hz (±3 dB), Tipo reflector de graves, utilizando cassettes de magneticamente tipo I (HF-S Sony) apontellado Fluctuación y trémolo ±0,15%, ponderación de Unidades altavoces pico (IEC) De graves lateral: 20 cm de diá., tipo cono...
Página 72
Amortiguadores para los altavoces delanteros (8) Amortiguadores para los altavoces surround (12) Cables para altavoces (10,0 m) (2) (MHC-GN77D solamente) Cables para altavoces (3,5 m) (1) (MHC-GN77D solamente) Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Para sacar el máximo partido de Dolby Pro Logic Surround, usted deberá tener un par de altavoces surround y un altavoz central. Los altavoces surround dan salida a sonido monoaural. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Página 74
Número que divide una pista o canción en secciones para localizar fácilmente el punto deseado de un discos VIDEO CD o CD. Dependiendo del disco, es posible que no haya índices grabados. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)
Página 75
• Versión 1.1: Usted solamente podrá reproducir imágenes móviles y sonido. • Versión 2.0: Usted podrá reproducir imágenes fijas gran resolución y disfrutar de funciones de PBC. Este sistema está de acuerdo con ambas versiones. MHC-GN88D 4-246-590-34 (1)