Fuente de poder para soldadura de arco (32 páginas)
Resumen de contenidos para Miller XMT 304 CC/CV
Página 1
OM-233 045N/spa 2012−10 Procesos Multi-Procesos de Soldadura Descripción Fuente de Poder para Soldadura de Arco XMT 304 CC/CV (400 Voltios) CE MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
Página 4
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som_2011−10 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
Página 6
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza EL SOLDAR puede causar fuego o de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal. Dis- explosión. connect cable for process not in useDesconecte los cables si no utiliza la máquina.
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos. (EMF) pueden afectar el funcionamiento D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán- de los dispositivos médicos implantados. dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para D Las personas que utilicen marcapasos u otros prevenir que se caigan o se desplomen.
La EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA puede RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA producir lesiones. puede causar interferencia. D No utilice la soldadora para cargar baterías ni D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) para hacer arrancar vehículos a menos que puede interferir con navegación de radio, servi- tenga incorporado un cargador de baterías cios de seguridad, computadoras y equipos de diseñado para ello.
1-6. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF) La corriente que fluye a través de un conductor genera campos 3. No enrolle ni cuelgue los cables sobre su cuerpo. eléctricos y magnéticos (EMF) localizados. La corriente de la soldadura 4. Mantenga la cabeza y el tronco tan apartados del equipo del genera un campo EMF alrededor del circuito y los equipos de circuito de soldadura como le sea posible.
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE. ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe1 2012−05 No deseche el producto (si fuese necesario) con los residuos comunes. Reutilice o recicle los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) desechándolos en una planta de recolección designada para tal fin.
Página 12
No suelde sobre tambores u otros recipientes cerrados. Safe16 2012−05 No quite esta etiqueta ni la cubra con pintura. Safe20 2012−05 Desconecte el enchufe de la entrada o la alimentación antes de trabajar en la máquina. Safe30 2012−05 Al salir despedidos, los pedazos de las piezas pueden causar lesiones. Use siempre careta de protección cuando repare la máquina.
Use casco y lentes de seguridad. Use protección para los oídos y abotónese el cuello de la camisa. Use careta para soldar con un lente de protección adecuado. Use protección de cuerpo completo. Safe38 2012−05 Entrénese y lea las instrucciones antes de trabajar en la máquina o soldar.
SECCIÓN 3 − INSTALACION 3-1. Información importante correspondiente a los productos con marca CE (Vendidos dentro de la UE) A. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF) Este equipo no debe ser utilizado por el público en general pues los límites de generación de campos electromagnéticos (EMF) podrían ser excesivos para el público general durante la soldadura.
3-5. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento Ciclo de trabajo es un porcentaje de 10 minutos que la unidad o antor- cha puede soldar a la carga nomi- nal sin sobrecalentarse. Si la unidad se sobrecalienta, la sal- ida para, y el mensaje Help 3 (ayu- da 3) aparecerá...
3-9. Terminales de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable* AVISO − La longitud total del cable del circuito de soldadura (vea la tabla inferior) es la suma de ambos cables de soldadura. Por ejemplo, si la fuente de poder está...
3-10. Información del receptáculo remoto 14 Recep- Información REMOTO 14 taculo* 24 VCA. Protegido por breiquer CB2. 24 Voltios CA Salida Cierre el contacto a A completando el circuito de (Contactor) control de contactor de 24 VCA. C L N 115 VCA.
3-12. Guía de servicio eléctrico AVISO − Se puede averiar a esta fuente de potencia de soldadura usando POTENCIA DE ENTRADA INCORRECTA. Esta fuente de poder de soldadura requiere un suministro CONTINUO de 50 HZ (+/− 10%) al voltaje nominal de entrada. No utilice un generador que tenga un aparato de ralentí...
Página 21
3-13. Conectando la potencia de entrada trifásica (continuado) Vea la etiqueta de valores nominales y veri- Conecte el conductor de tierra verde o verde/ La instalación debe cumplir con todos fique si el voltaje de entrada de la máquina es- Amarillo para desconectar el terminal de tierra los códigos nacionales y locales.
SECCIÓN 4 − OPERACION 4-1. Controles del panel frontal 214 740-A Interruptor para Prender/Apagar Control de Voltaje/Amperaje bajo de arco, es el mismo que el amperaje normal de soldadura. El motor del ventilador está controlado Para control del panel frontal, ponga el inter- Cuando se lo pone más alto, el amperaje de ruptor en la posición panel.
4-2. Funciones del medidor Los medidores exhiben los valores actuales de la salida de soldadura por aproximadamente tres segundos después de que se ha extinguido el arco. Modo Lectura del Medidor Sin Carga 80.0 TIG arrancar raspando (GTAW) Voltios Actuales (OCV) Amperios Preseleccionados Sostén del Gatillo en...
4-3. Fijaciones del interruptor de modo El modo SMAW da característica de “Adaptive Hot Start™”, lo cual automáticamente incrementa el amperaje de salida al comienzo de la suelda en caso de que se requiriera. Esto evita que el electrodo se congele y se pegue al comienzo del arco. Modo Control de Salida Seleccione:...
4-4. Operación de sostén del gatillo de levantar el arco (GTAW-TIG) Electrodo TIG Pieza de Trabajo El procedimiento requiere: control Secuencia para Arrancar: • Toque el electrodo de tungsteno a la pieza de trabajo para com- enzar la soldadura en el punto de comenzar.
SECCIÓN 5 − MANTENIMIENTO Y REPARACION DE AVERIAS 5-1. Mantenimiento rutinario Haga mantenimiento más amenu- Disconecta la potencia antes de dar servicio. do bajo condiciones duras 3 Meses Repare o Reemplace Reemplace el reemplace etiquetas no cuerpo rajado de cables legibles.
5-3. Lecturas de ayuda del voltímetro/amperímetro Las direcciones indicadas son con referencia a la parte frontal de la unidad. Todos los circuitos a los cuales nos referimos están ubica- dos dentro de la unidad. Help 0 Display Indica un termistor RT2 cortocircuitado HE.L P−0 en la parte izquierda de la unidad.
5-4. Lecturas de ayuda del voltímetro/amperímetro (continuado) Las direcciones indicadas son con referencia a la parte frontal de la unidad. Todos los circuitos a los cuales nos referimos están ubica- dos dentro de la unidad. Lectura Ayuda 5 Indica que la parte derecha de la unidad HE.L P−5 se ha sobrecalentado.
5-5. Reparacion de averias Dificultad Solución Ponga el interruptor de conexión de unidad en la posición prendida (véase Sección 3-13). No hay salida de soldadura; la unidad está completamente sin operar. Chequee y reemplace los fusibles de la línea de entrada, si fuera necesario, o rearme el bréiquer (véase Sección 3-13).
SECCIÓN 6 − DIAGRAMA ELECTRICO No toque partes eléctricamente vivas. ¡Cuidado! Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes dar ser- vicio a este equipo. No lo opere sin las tapas en sitio. Asegúrese que sólo personas capacitadas instalen, usen, o den servicio a esta unidad.
SECCIÓN 7 − LISTA DE PARTES 801 605-J Ilustración 7-1. Ensamblaje principal OM-233 045 Página 28...
Página 33
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-1. Ensamblaje principal ....+175 148 Wrapper ............
Página 34
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-1. Ensamblaje principal (conrinuado) ....173 570 Stabilizer ............
Página 35
Efectivo 1 enero, 2012 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MC” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas.