E
Devanado de la canilla
- Coloque el hilo y el portacarrete en el pasador del carrete (1).
Para carretes de hilo más pequeños, coloque el portacarrete
con el lado pequeño cerca del carrete (2).
- Inserte el hilo en la guía-hilo (3).
- Enroscar el hilo en el sentido de las agujas del reloj alrededor
de los discos de tensión del aparato de enroscar la bobina (4).
- Devane la canilla según se ilustra y colóquela en el husillo (5).
- Empuje la canilla a la derecha (6).
- Sujete el extremo del hilo (7).
- Pise el pedal de control del prensatelas (8).
- Corte el hilo (9). Presione la canilla a la izuierda (10) y
extráigala.
No olvide que cuando que cuando el husillo del devanador de
la canilla está en la posición de "devanado", la máquina no
coserá y el volante no girará. Para comenzar a coser, empuje el
husillo del devanador de la canilla a la izquierda (posición de
cosido).
F
Remplissage de la canette
- Placer le fil et le porte-bobine sur l'axe de la bobine (1).
Si la bobine est plus petite, placer le porte-bobine avec le
petit côté faisant face à la bobine (2).
- Glisser le fil dans le guide (3).
- Enrouler le fil dans le sens horaire autour des disques de
tension de l'enrouleur de canette (4).
- Glisser le fil dans la canette tel qu'illustré et placer celle-ci sur
l'axe (5).
- Pousser la canette vers la droite (6).
- Tenir l'extrémité du fil (7).
- Appuyer le pied sur la pédale de commande de la machine (8).
- Couper le fil (9). Pousser la canette vers la gauche (10) puis
la retirer.
Veuillez noter:
lorsque l'axe de l'enrouleur de canette est dans la position
d'enroulement du fil, la machine ne coud pas et le volant reste
immobile.
Pour commencer la couture, pousser l'axe de
l'enrouleur de canette vers la gauche (position de couture).
19