Página 1
STIHL FBD-KM Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
KombiTool. For further information you can go to www.stihlusa.com. Replacing the Depth Wheel Replacing the Skirt Contact your STIHL dealer or the STIHL distributor for your area if you do not Replacing the Cutting Blade understand any of the instructions in the Checking and Replacing the Wear two manuals.
As a result, engineering changes and improvements Many operating and safety instructions are made from time to time. Therefore, In the STIHL KombiSystem a number of are supported by illustrations. some changes, modifications and different KombiEngines and KombiTools...
WARNING Most of these safety precautions and reduce the risk of per- warnings apply to the use of all STIHL The use of this machine may be sonal injury. bed redefiners. Different models may hazardous. If the rotating blade comes in have different parts and controls.
Página 6
Only attachments supplied by STIHL improve your grip and foreign objects (gravel, glass, wire, etc.) and expressly approved by STIHL for help to protect your thrown back by the rotating cutting use with the specific STIHL hands.
Página 7
Failure to use the proper Place the power tool on firm ground or parts may cause the blade to fly off and other solid surface in an open area. seriously injure the operator or Maintain good balance and secure bystanders. footing. FBD-KM...
Página 8
Work carefully. WARNING If the vegetation being cut or the surrounding ground is coated with a chemical substance (such as an active pesticide or herbicide), read and follow the instructions and warnings that accompany the substance at issue. FBD-KM...
Página 9
0 or STOP (depending on the and damage. immediately if you are approached. used KombiEngine). WARNING A loose blade may vibrate, crack, break or come off the bed redefiner, which may result in serious or fatal injury. Make FBD-KM...
Página 10
If the blade parts for maintenance and repair. Use of loosens after being properly tightened, WARNING non-STIHL parts may cause serious or stop work immediately. The retaining fatal injury. If the blade or deflector becomes screw may be worn or damaged and...
To reduce the risk of accidents or injury, clockwise. remove all obstacles and objects from the work area. Plan the direction of cut – always keep the power tool on the left-hand side of your body with the cutting FBD-KM...
Do not push the blade into the combination with the following ground. KombiEngines: Always pull the power tool, do not STIHL KM 90 R, KM 94 R, KM 110 R, push it forward. KM 130 R WARNING WARNING Always keep the power tool on the left-...
The plug may come out of the drive tube clamp (4), push it fully home as far when you pull off the cap. Push it back as stop. into the drive tube as far as stop. Tighten down the clamp screw moderately. FBD-KM...
Press the machine firmly against the ground with the left hand – do not touch the control elements on the control handle while doing so – see instruction manual for the KombiEngine or basic power tool FBD-KM...
For periods of 3 months or longer Have a worn depth wheel replaced by a WARNING servicing dealer. STIHL recommends Remove, clean and inspect the that you have servicing and repair work If the engine is started, the blade may cutting blade.
English Replacing the Skirt Replacing the Cutting Blade STIHL recommends you use only Removing the skirt original STIHL cutting blades – see "Special Accessories". New blade Blade partly worn – still serviceable Blade worn – install new blade Checking for Out-of-Balance Take out the screws (1).
Place thrust washer (7), raised side facing up, on the shaft (9) and block Remove the thrust washer (7). the shaft. Remove and replace the blade (8). Fit screw (6) on the shaft counterclockwise (left-hand thread) and tighten it down firmly. FBD-KM...
Página 18
– see "Replacing the Cutting Blade". Remove screws (3) with a standard T 20 Torx screwdriver. Fit the new wear guard (1). Insert the screws and tighten them down firmly. Mount the cutting blade – see "Replacing the Cutting Blade". FBD-KM...
Users of this unit should carry out only Metal cutting blade for redefining Weight the maintenance operations described bed edges. in this manual. STIHL recommends that Deflector other repair work be performed only by with deflector and authorized STIHL servicing dealers.
(U.S. Registrations #2,821,860; #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; Some of STIHL’s Common Law and #3,400,476) Trademarks STIHL products must not be thrown in the garbage can. Take the product, accessories and packaging to an approved disposal site for environment- friendly recycling. STIHL...
Página 23
STIHL RAPID ™ STIHL SuperCut ™ TapAction ™ TrimCut ™ This listing of trademarks is subject to change. Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited. FBD-KM...
Página 24
Sustitución de la cuchilla www.stihlusa.com. Revisión y sustitución del protector Comuníquese con el concesionario o contra desgaste distribuidor de STIHL si no se entiende Información para mantenimiento alguna de las instrucciones dadas en los Componentes importantes dos manuales. Especificaciones Información de reparación...
Símbolos en el texto Mejoramientos técnicos Muchas de las instrucciones de uso y Con el sistema KombiSystem de STIHL, seguridad vienen acompañadas de La filosofía de STIHL es mejorar varios motores KombiEngine y ilustraciones.
Los objetos refieren al uso de todas las Pida a su concesionario STIHL que le lanzados, incluso las cuchillas rotas, rebordeadoras de lechos de STIHL. Los enseñe el manejo de la herramienta...
Página 27
Para reducir destreza o juicio. No maneje esta tegerse las piernas. No el riesgo de lesionarse la máquina cuando está fatigado. use pantalones cortos, cara, STIHL recomienda sandalias o pies usar también una careta ADVERTENCIA descalzos. o protector facial ade- Esté...
Página 28
KombiEngine Puede acarrearse solamente en desprendimiento de la cuchilla y lesionar específico de STIHL. Si bien es posible posición horizontal. Agarre el eje de una gravemente al operador o a las conectar a la herramienta motorizada de manera que mantenga la máquina...
Página 29
"Uso de la máquina"). Tan pronto arranque, accione Ajuste el arnés y el mango tórico de inmediatamente por un breve momento modo correspondiente a su estatura el gatillo de aceleración para antes de empezar a trabajar. La máquina debe estar correctamente FBD-KM...
Página 30
(suelo húmedo, El accesorio de corte giratorio puede opuesto del operador. Observe las nieve) y en terreno difícil y con mucha arrojar objetos extraños a gran distancia recomendaciones emitidas por vegetación. Para evitar tropezarse, esté directa o indirectamente. FBD-KM...
Página 31
/ EE.UU concesionario STIHL. Nunca use un ADVERTENCIA motor KombiEngine con un accesorio 15 m (50 ft) KombiTool suelto. La bordeadora de lechos normalmente se usa a nivel del suelo con el accesorio KombiTool perpendicular al suelo. El ADVERTENCIA...
Utilice solamente piezas de repuesto de Limpie el pasto, las malezas, etc. de la restaurar su contorno bien marcado. El STIHL para el mantenimiento y la cuchilla en intervalos regulares. rebordeado produce un surco con reparación. El uso de piezas no ángulos bien agudos.
Página 33
Esto asegura que corte (A) o hacia abajo para reducir el material cortado y la basura sean la profundidad de corte (A). lanzados en sentido opuesto a la herramienta motorizada y al operador. Apriete la tuerca mariposa en sentido horario. FBD-KM...
Utilice la mira (1) para alinear la KombiEngine siguientes: cuchilla con el borde del lecho. Inicie el corte con el motor a media STIHL KM 90 R, KM 94 R, KM 110 R, aceleración como mínimo y KM 130 R continúe el corte a aceleración máxima.
El tapón puede salir del tubo de mando ranura en la abrazadera (4), cuando se quita la tapa. Empújelo hasta empújelo totalmente hasta que el tope en el tubo de mando. tope. Apriete el tornillo de la abrazadera moderadamente. FBD-KM...
Invierta la secuencia anterior para algunas opciones: de pie, retirar el tubo de mando. encorvado o arrodillado Presione la máquina firmemente contra el suelo con la mano izquierda – no toque los mandos del mango de control al presionarla – FBD-KM...
Para intervalos de 3 meses o más INDICACIÓN rueda reguladora de profundidad Retire, limpie e inspeccione la desgastada. STIHL recomienda que un ¡No se pare ni se arrodille sobre el eje! cuchilla. concesionario STIHL autorizado efectúe Si el accesorio KombiTool se retira...
/ EE.UU Sustitución de la faldilla Sustitución de la cuchilla STIHL recomienda usar exclusivamente Retiro de la faldilla las cuchillas genuinas de STIHL – vea "Accesorios especiales". Cuchilla nueva Cuchilla parcialmente desgas- tada – aún es útil Cuchilla desgastada – instale una cuchilla nueva Saque los tornillos (1).
Página 39
Quite la arandela de empuje (7). eje (9) y bloquee el eje. Retire y reemplace la cuchilla (8). Coloque el tornillo (6) en el eje enroscándolo en sentido contrahorario (roscas izquierdas) y apriételo bien firme. FBD-KM...
El protector contra desgaste debe firmes. sustituirse cuando el deflector (2) Instale la cuchilla - vea "Sustitución (flecha) está visible. de la cuchilla". INDICACIÓN Es posible dañar severamente la caja de engranajes si no se cambia periódicamente el protector contra desgaste. FBD-KM...
/ EE.UU Componentes importantes Cuchilla Deflector Tubo de mando Rueda reguladora de profundidad Tuerca mariposa Caja de engranajes Protector contra desgaste Faldilla FBD-KM...
Los repuestos genuinos STIHL se una altura predeterminada para identifican por medio del número de cortar los bordes. pieza STIHL, el logotipo { y el Tuerca mariposa símbolo de piezas STIHL K. El símbolo aparece solo en algunas piezas Es necesario soltarla para poder pequeñas.
Algunos de las marcas comerciales de 3,400,477; y 3,400,476) STIHL por ley común No se debe botar los aparatos STIHL en el basurero. Lleve el producto, los accesorios y el embalaje a un vertedero autorizado para reciclarlos y contribuir al...
Página 45
STIHL SuperCut ™ TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. FBD-KM...
Página 48
State of California to cause consideradas por el Estado de California como cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora. 0458-590-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04585908621A* 0458-590-8621-A...