BRKT
DEMONTAGE/REMONTAGE DE L'ENSEMBLE D'ARTICULATION
Ordre
1
Vis
2
Ensemble d'arbre d'accélérateur
3
Arbre de bras d'accélérateur
4
Bras d'accélérateur
5
Vis
6
Guide de ressort
7
Galet
8
Dispositif d'actionnement
9
Ressort
10
Plaque de came
11
Douille
12
Cadre
DEMONTAGE/MONTAGE DES VERBINDUNGSBAUTEILS
Reihen
Arbeitsgang/Teilbezeichnung
folge
1
Schraube
2
Drosselventilwellen-Bauteil
3
Drosselventil-Trägerwelle
4
Drosselventilträger
5
Schraube
6
Federführung
7
Rolle
8
Stellglied
9
Feder
10
Nockenplatte
11
Buchse
12
Rahmen
DESMONTAJE/MONTAJE DEL CONJUNTO DE CONEXIÓN
Orden
Denominación de la pieza
1
Tornillo
2
Conjunto del eje del acelerador
3
Conjunto del brazo del acelerador
4
Brazo del acelerador
5
Tornillo
6
Guía del resorte
7
Rodillo
8
Accionador
9
Resorte
10
Placa de la leva
11
Buje
12
Bastidor
ENSEMBLE DE MANCHE DE MANETTE
RUDERPINNEN-BAUGRUPPE
CONJUNTO DE LA MANILLA DE LA CAÑA DEL TIMÓN
Tâche/Pièce
Qté
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
Pour le montage, inverser la procédure de démontage.
Menge
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
Zur Montage die Demontageschritte in
umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Can-
tidad
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
Para el montaje, invierta el procedimiento de desmon-
taje.
7-6
Remarques
Anmerkungen
Observaciones
F
D
ES