Husqvarna K 770 Vac Manual Del Usuario
Husqvarna K 770 Vac Manual Del Usuario

Husqvarna K 770 Vac Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para K 770 Vac:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

K 770 Vac
EN
Operator's manual
2-32
ES-MX Manual del usuario
33-66
FR-CA Manuel d'utilisation
67-100

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Husqvarna K 770 Vac

  • Página 1 K 770 Vac Operator's manual 2-32 ES-MX Manual del usuario 33-66 FR-CA Manuel d’utilisation 67-100...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Product description Intended use This Husqvarna power cutter is a portable handheld cut- The product is used to cut hard materials as concrete, off machine powered by a two-stroke combustion masonry and stone. Do not use the product for other engine.
  • Página 3: Product Overview K 770 Vac

    Product overview K 770 Vac 1. Cutting blade (not supplied) 27. Rear belt guard 2. Rotation direction 28. Belt tensioner 3. Blade guard 29. Type plate 4. Front handle 30. Front belt guard 5. Warning decal 31. Lock screws for belt adjustment 6.
  • Página 4: Cutting Equipment Decal

    exhaust fumes. Always provide for good ventilation. Connect an external dust extractor to the product. For required specifications, refer to WARNING! Kickbacks can be sudden, rapid Technical data on page 30 . and violent and can cause life threatening injuries. Read and understand the instructions in the manual before using the Underwriters Laboratories Inc.
  • Página 5: Safety

    XXX XX XX-XX manufacturer. • the product has an accessory that is not from the Husqvarna AB manufacturer or not approved by the manufacturer. Huskvarna, SWEDEN • the product is not repaired at an approved service XXXXXXXXXXX center or by an approved authority.
  • Página 6: Safety Instructions For Assembly

    Work area safety Never use a petrol powered power cutter indoors or in trenches more than 1m (3ft) deep or in other areas with poor ventilation. Ensure proper ventilation when working in trenches or other confined areas. WARNING: Read the warning instructions •...
  • Página 7: Safety Devices On The Product

    • Use tight-fitting, heavy-duty and comfortable clothing that permits full freedom of movement. Cutting generates sparks that can ignite clothing. Husqvarna recommends that you wear flame-retardant cotton or heavy denim. Do not wear clothing made of material such as nylon, polyester or rayon. If ignited such material can melt and cling to the skin.
  • Página 8 2. Push the throttle lockout and make sure it goes back 5. Release the throttle control and make sure that the when you release it. cutting blade stops and stays stationary. If the cutting blade rotates at idle position, you must adjust To adjust the idle speed on the idle speed.
  • Página 9 and must always move freely and must always 4. Make sure that the blade guard can be pushed in return instantly by spring force. and return instantly by spring force. • Do not use the product if the blade guard extender or the dust shield are clamped or tied into the retracted position.
  • Página 10 1. Make sure that there are no cracks or deformation strong and you might not be able to control the power on the vibration damping units. Replace the vibration cutter. damping units if they are damaged. 2. Make sure that the vibration damping units are correctly attached to the engine unit and handle unit.
  • Página 11: Rotational Kickback

    Rotational kickback strong and you might not be able to control the power cutter. A rotational kickback occurs when the cutting blade does not move freely in the kickback zone. If the blade is pinched or stalled in the kickback zone, the reactive force will push the power cutter up and back towards the user in a rotating motion causing serious or even fatal injury.
  • Página 12: Fuel Safety

    2. Cut section "I" of the pipe. • Always support the work of piece so that the cut can keep open when cutting through. When the cut is open there is no kickback. If the cut is closed and pinches the blade, there is a risk of kickback. 3.
  • Página 13: Safety Instructions For Maintenance

    • Only do the maintenance as this operator´s manual recommends. Let a Husqvarna service agent do all • The user must only carry out the maintenance and other servicing.
  • Página 14: Diamond Blades

    Replace the blade before it is worn out. To examine the spindle shaft and the flange washers CAUTION: Use only Husqvarna flange washers with a minimum diameter of 60 mm (2.36 in.). WARNING: Incorrect flange washers can cause the blade to be damaged or come loose.
  • Página 15: To Examine The Direction Of The Rotating Cutting Blade

    (B) and the flange washer (C). has been factory fitted together with appropriate blade specification. Use only Husqvarna arbor bushings. • Make sure that the arbor bushing has the correct dimension for the cutting blade. The correct dimension is printed on the cutting blade.
  • Página 16: External Dust Extractor Connection

    To sharpen the cutting blade 3. Lock the pulley. Note: For the best cutting results, use a sharp cutting blade. • To sharpen the cutting blade, cut into soft material, such as sandstone or brick. 4. Tighten the bolt to 30 Nm (18.5 ft-Ibs). Operation Introduction 1.
  • Página 17: Basic Working Techniques

    Basic working techniques left handed shall use this grip. Never operate a power cutter holding it with only one hand. WARNING: Do not pull the product to one side. This can prevent the free movement of the cutting blade. The cutting blade can break and cause injury to the operator or bystanders.
  • Página 18: Two-Stroke Oil

    Do not extract the blade from the cut while the two-stroke oil. blade is in motion otherwise kickback may occur. • If Husqvarna two-stroke oil is not available, use a • Apply the cutting blade gently with high rotating two-stroke oil of good quality for air-cooled engines.
  • Página 19: To Start The Product With A Cold Engine

    To start the product with a cold engine WARNING: Make sure that the cutting blade can rotate freely. It starts to rotate when the engine starts. 1. Make sure that the STOP switch is in the left position. 1. Fill half the quantity of gasoline in a clean container for fuel.
  • Página 20: To Start The Product With A Warm Engine

    3. Push the decompression valve to decrease the pressure in the cylinder. The decompression valve WARNING: Do not wind the starter rope goes back to its initial position when the product around your hand. starts. 7. Pull the starter rope slowly with your right hand until you feel a resistance as the starter pawls engage.
  • Página 21 1. Make sure that the STOP switch is in the left 4. Push the choke control to disable the choke. The position. start throttle stays in position. 5. Hold the front handle with your left hand. 6. Put your right foot on the lower section of the rear handle to push the product against the ground.
  • Página 22: To Stop The Product

    To stop the product • Move the STOP switch to the right to stop the engine. WARNING: The cutting blade continues to rotate up to a minute after the motor stops (known as blade coasting). Make sure that the cutting blade can rotate freely until it completely stops.
  • Página 23: To Examine The Spark Plug

    • Clean the cold air intake if it is necessary. 1. Loosen the 3 nuts on the cutting head. Loosen the belt tension with the adjuster screw. 2. Remove the screw and the nuts. Remove the front belt guard. To examine the spark plug Note: Always use the recommended spark plug type.
  • Página 24: To Adjust The Tension Of The Drive Belt

    5. Install the new drive belt. 2. Turn the adjuster screw clockwise to increase the tension of the drive belt. 3. Jiggle the blade guard (A) up and down 3–5 times. Tighten the nuts (B). 6. Make sure that the drive belt is put in correct position.
  • Página 25: To Remove The Spring Assembly

    To adjust the tension of the recoil 1. Hold the starter rope pulley with your thumb. Pull the starter rope approximately 30 cm and put it in the spring cut-out of the starter pulley. 1. Put the rope through the cut-out in the starter pulley. Wind the rope 3 turns clockwise around the center of the starter pulley.
  • Página 26: To Examine The Carburetor

    2. If it is necessary, replace the air filter. 3. If the engine continues to decrease in power or speed, speak to your Husqvarna servicing dealer. To examine the fuel system 1. Make sure that the fuel tank cap and its seal are not damaged.
  • Página 27: Fuel Filter

    Fuel filter CAUTION: Unhealty dust can be spread out during filter change. Wear approved The fuel filter is installed in the fuel tank. The fuel filter respiratory protection. Dispose filters prevents contamination of the fuel tank when the fuel correctly. tank is filled.
  • Página 28 Problem Cause Possible solutions To start the product with a Refer to cold engine on page 19 and To start The start procedure is done incor- the product with a warm engine on rectly. page 20 . The stop switch is in the right (STOP) Make sure that the stop switch The product does not start.
  • Página 29: Transportation, Storage And Disposal

    Discard all chemicals, such as engine oil or fuel, at a service center or at an applicable disposal location. • When the product is no longer in use, send it to a Husqvarna dealer or discard it at a recycling location. 705 - 002 - 12.11.2018...
  • Página 30: Technical Data

    0.16 (4) 12 (300) 4.8 (122) 6200 (20) Technical data for dust extractors are not conclusively describing actual performance over time between dif- ferent dust extractors. For Husqvarna products OSHA objective data are available at www.husqvarnacp.com/us. 705 - 002 - 12.11.2018...
  • Página 31: Federal Emission Control Warranty Statement

    Warranty FEDERAL EMISSION CONTROL WHAT IS COVERED WARRANTY STATEMENT REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS: Repair or replacement of any warranted part will be performed at YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS no charge to the owner at an approved servicing dealer. If you have any questions regarding your warranty The EPA (The US Environmental Protection Agency), coverage, you should contact the service at...
  • Página 32 a. Spark Plug, covered up to maintenance schedule. b. Ignition Module 5. Ignition Module. MAINTENANCE STATEMENT The owner is responsible for the performance of all required maintenance, as defined in the operator’s manual. 705 - 002 - 12.11.2018...
  • Página 33: Responsabilidad Del Propietario

    El producto cuenta con una protección del disco, un extensor de la protección del disco y un Esta cortadora de Husqvarna es una máquina cortadora protector de polvo que recoge partículas y chispas y las portátil que funciona con un motor de combustión de...
  • Página 34: Uso Específico

    Uso específico El producto se utiliza para cortar materiales duros como hormigón, mampostería y piedra. No utilice el producto Descripción general del producto K 770 Vac 1. Disco de corte (no suministrado) 22. Extractor de polvo (no suministrado) 2. Dirección de rotación 23.
  • Página 35: Etiqueta Del Equipo De Corte

    Lea atentamente el manual de instrucciones y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de usar este producto. Válvula de descompresión Siempre use equipo de protección personal Equipo de protección aprobado. Consulte personalen la página38 . ADVERTENCIA: Cuando se realizan cortes Empuñadura de la cuerda de arranque se acumula polvo, que puede causar lesiones si se inhala.
  • Página 36: Consejo De Recursos Del Aire De California (Carb)

    Para obtener más información, consulte www.arb.ca.gov/msprop/offroad/preempt.htm Placa de identificación XXXXXXXXX YYYY s / n YYYY WWXXXXX XXX XX XX-XX Husqvarna AB Huskvarna, SWEDEN XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX Seguridad Definiciones de seguridad ADVERTENCIA: Se utilizan para señalar el...
  • Página 37: Instrucciones Generales De Seguridad

    todos los casos en que se detecten olores AVISO: Se utilizan para señalar el riesgo de correspondientes a gases de escape. Nunca utilice dañar la máquina, otros materiales o el área una cortadora a gasolina en interiores, ni en fosos adyacente si no se siguen las instrucciones de más de 1 m (3 pies) de profundidad ni en zonas del manual.
  • Página 38: Seguridad En El Área De Trabajo

    Trabajar prender fuego a la ropa. Husqvarna recomienda que lleve ropa de algodón retardante de llama o mezclilla con mal tiempo es agotador y puede crear condiciones peligrosas, como superficies gruesa.
  • Página 39 alguna comprobación, póngase en contacto con su Para examinar el bloqueo del acelerador taller de servicio para repararla. 1. Asegúrese de que el acelerador esté bloqueado en • No utilice el producto si las placas de protección, las la posición de ralentí cuando el fiador del acelerador cubiertas de protección, los interruptores de esté...
  • Página 40 3. Asegúrese de que el acelerador y el fiador del 2. Mueva el interruptor de arranque/detención a la acelerador se muevan libremente y que los resortes posición STOP (Detención). El motor se debe de retorno funcionen de manera correcta. detener. 4.
  • Página 41 4. Asegúrese de que la protección del disco pueda empujarse hacia dentro y regresar de forma inmediata mediante la fuerza del resorte. Examinar el disco de corte, la protección del disco y el extensor de la protección del disco 1. Asegúrese de que el disco de corte (B) se encuentre correctamente fijado y que no esté...
  • Página 42: Silenciador

    Para comprobar el sistema amortiguador de Una reculada es el movimiento repentino hacia arriba vibraciones que puede ocurrir si la cuchilla se atasca o se engancha en el sector de riesgo de reculada. La mayoría de las ADVERTENCIA: Asegúrese de que el motor reculadas son pequeñas y poco peligrosas.
  • Página 43: Para El Corte De Tuberías

    Reculada giratoria engancha, la fuerza reactiva será considerable y podría no ser capaz de controlar la cortadora. Una reculada giratoria se produce cuando el disco de corte no se mueve libremente en el sector de riesgo de reculada. Si la cuchilla se atasca o se engancha en el sector de riesgo de reculada, la fuerza reactiva empujará...
  • Página 44: Seguridad De Combustible

    1. Asegure la tubería para que no se mueva ni gire ADVERTENCIA: Solo usted y una técnica durante el corte. de trabajo adecuada pueden eliminar la reculada y sus peligros. • Apoye siempre la pieza de trabajo para que el corte se pueda mantener abierto durante el corte.
  • Página 45: Instrucciones De Seguridad Para El Mantenimiento

    No utilice un disco de corte proporcionada. dañado. Los discos de corte Husqvarna son discos de corte de alta velocidad aprobados para las cortadoras manuales. ADVERTENCIA: Un disco de corte puede estallar y causar lesiones al operador.
  • Página 46: Discos De Corte Correctos

    Cuchillas de diamante diamante) o piezas rotas. No utilice un disco de corte dañado. ADVERTENCIA: Nunca utilice una cuchilla • Lea y obedezca las instrucciones que se suministran de diamante para cortar material de plástico. con el disco de corte. El calor producido durante el corte podría •...
  • Página 47: Para Examinar El Eje Del Husillo Y Las Arandelas De Brida

    Para examinar el eje del husillo y las arandelas de brida AVISO: Utilice solamente arandelas de brida Husqvarna con un diámetro mínimo de 60 mm (2,36 in). ADVERTENCIA: Las arandelas de brida Hojas de diamante para corte seco incorrectas pueden causar daños al disco o...
  • Página 48: Para Examinar La Dirección Del Disco De Corte Giratorio

    2. Coloque el disco de corte en el buje (A) entre la arandela de brida interna (B) y la arandela de brida (C). Utilice solo bujes del eje giratorio de Husqvarna. • Asegúrese de que el buje del eje giratorio tenga la dimensión correcta para el disco de corte.
  • Página 49: Para Afilar El Disco De Corte

    Para afilar el disco de corte • Para afilar el disco de corte, corte un material blando como arenisca o ladrillo. Tenga en cuenta: Para obtener los mejores resultados de corte, utilice un disco de corte afilado. Funcionamiento Introducción encuentren cerca. Utilice solo el borde cortante.
  • Página 50 operadores, independientemente de si son zurdos o diestros, deben usar esta empuñadura. Nunca haga funcionar una cortadora sosteniéndola con una sola mano. • Sitúese a una distancia cómoda de la pieza de trabajo. • Asegúrese de que el disco de corte se pueda mover libremente y que no se encuentre en contacto con ningún objeto cuando arranque el motor.
  • Página 51: Para Mezclar Gasolina Y Aceite Para Motores De Dos Tiempos

    Husqvarna. • Si el aceite para motores de dos tiempos Husqvarna no está disponible, utilice un aceite para motores de dos tiempos de buena calidad para motores enfriados por aire. Contáctese con su concesionario de servicio para seleccionar el aceite correcto.
  • Página 52: Para Agregar Combustible

    Para agregar combustible 2. Tire completamente del estrangulador y quedará en la posición para iniciar el acelerador. AVISO: No utilice gasolina con un octanaje inferior a 90 RON (87 AKI). Esto daña el producto. AVISO: No utilice gasolina con más de un 10 % de etanol concentrado (E10).
  • Página 53: Para Arrancar El Producto Con El Motor Caliente

    Para arrancar el producto con el 6. Coloque el pie derecho en la sección inferior del mango trasero para empujar el producto contra el motor caliente suelo. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el disco de corte pueda girar libremente. Comienza a girar cuando el motor arranca.
  • Página 54: Para Detener La Máquina

    3. Presione la válvula de descompresión para reducir la presión en el cilindro. La válvula de ADVERTENCIA: No se enrolle la cuerda descompresión vuelve a su posición inicial cuando el de arranque en la mano. producto arranca. 7. Tire de la cuerda de arranque lentamente hasta sentir una resistencia cuando los ganchos de arranque se activan.
  • Página 55: Programa De Mantenimiento

    Mantenimiento Programa de mantenimiento intervalos se calculan en función del uso diario del producto. El programa de mantenimiento muestra el mantenimiento necesario para el producto. Los Diario Una vez por semana Una vez al mes Anualmente Limpiar Limpieza externa Bujía Toma de aire frío Depósito de combusti- Reemplácelo...
  • Página 56: Para Hacer Una Inspección General

    demasiado aceite. Un filtro de aire sucio también puede 2. Retire el tornillo y las tuercas. Retire la protección de hacer que se presenten partículas de aceite en la bujía. la correa delantera. Las partículas pequeñas en los electrodos de la bujía pueden causar problemas para el arranque y el uso del producto.
  • Página 57: Para Ajustar La Tensión De La Correa De Transmisión

    6. Asegúrese de que la correa de transmisión se 3. Sacuda la protección de la hoja (A) hacia arriba y coloque en la posición correcta. hacia abajo de 3 a 5 veces. Apriete las tuercas (B). Cuerpo del mecanismo de arranque 7.
  • Página 58: Para Retirar El Montaje Del Muelle

    5. Coloque la nueva cuerda de arranque a través del 3. Pase la cuerda por la abertura de la polea. Enrolle la orificio en el cuerpo del mecanismo de arranque y cuerda dando 4 vueltas hacia la derecha alrededor en la polea de la cuerda. del centro de la polea.
  • Página 59: Para Limpiar El Montaje Del Muelle

    3. Si el motor sigue disminuyendo la potencia o la Para fijar el montaje del muelle velocidad, comuníquese con su taller de servicio de Husqvarna. Para retirar el • Monte en la secuencia opuesta de montaje del muelleen la página58 .
  • Página 60: Filtro De Combustible

    2. Examine el régimen de ralentí. Cuando el 1. Afloje los 3 tornillos que se encuentran en la cubierta carburador esté correctamente ajustado, el disco de del filtro de aire. corte se detiene cuando el motor se encuentra en régimen de ralentí. 3.
  • Página 61: Solución De Problemas

    2. Quite la cubierta del filtro de aire. 3. Afloje los 2 tornillos en la polea del filtro de aire y extráigalo. 4. Retire el filtro de aire. 5. Instale el nuevo filtro de aire. 6. Reemplace la polea del filtro de aire. 7.
  • Página 62: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación De Residuos

    Problema Causa Posibles soluciones Examine el filtro de aire. Si es neces- El filtro de aire está obstruido. ario, cámbielo. El producto no se enciende cuando El filtro de combustible está obstrui- el operador intenta realizar la aceler- Reemplace el filtro de combustible. ación.
  • Página 63: Eliminación

    • Cuando el producto se deja de utilizar, envíelo a un distribuidor de Husqvarna o deséchelo en un sitio de reciclaje. 705 - 002 - 12.11.2018...
  • Página 64: Datos Técnicos

    Los datos técnicos para los extractores de polvo no describen de manera concluyente el rendimiento real en el tiempo entre diferentes extractores de polvo. Para los productos de Husqvarna, los datos objetivos de la OSHA se encuentran disponibles en www.husqvarnacp.com/us.
  • Página 65: Garantía

    Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE pregunta en relación con los derechos y las responsabilidades de la garantía, debe comunicarse con CONTROL DE EMISIONES el taller de servicio autorizado más cercano, o llamar a FEDERALES al 1-800-288-5040 o visitar www.husqvarnacp.com/us. FECHA DE INICIO DE LA GARANTÍA DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LA GARANTÍA El período de garantía comienza en la fecha de entrega La EPA (Agencia de Protección Medioambiental de los...
  • Página 66 con el taller de servicio autorizado más cercano, o llamar a al 1-800-288-5040 o visitar www.husqvarnacp.com/us. DÓNDE OBTENER SERVICIOS DE LA GARANTÍA Los servicios o las reparaciones en garantía se deben proporcionar en todos los talleres de servicio autorizados de . MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACIÓN DE PIEZAS RELACIONADAS CON EL CONTROL DE EMISIONES...
  • Página 67: Description De L'outil

    écran antipoussière qui recueillent Cette découpeuse Husqvarna est une machine portative les particules et les étincelles et les déplacent à l’écart alimentée par un moteur à combustion à deux temps. Le...
  • Página 68: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Le produit est utilisé pour couper des matériaux durs tels que du béton, un ouvrage de maçonnerie et de la Présentation du produit K 770 Vac 1. Lame de coupe (non fournie) 21. Bride, broche et bague 2. Sens de rotation 22.
  • Página 69 Lire soigneusement le manuel d’instructions et veiller à bien comprendre les directives avant d’utiliser cette machine. Pompe de purge d’air Toujours utiliser un équipement de protection personnelle homologué. Se Équipement de reporter à la section Décompresseur protection personnelle à la page 72 . AVERTISSEMENT! La poussière produite lors de la coupe peut causer des lésions si elle est inhalée.
  • Página 70: Sécurité

    Pour obtenir de plus amples renseignements, visiter le site www.arb.ca.gov/msprop/ offroad/preempt.htm Plaque signalétique XXXXXXXXX YYYY s / n YYYY WWXXXXX XXX XX XX-XX Husqvarna AB Huskvarna, SWEDEN XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX Sécurité Définitions relatives à la sécurité AVERTISSEMENT : Indique la présence d’un risque de blessure ou de décès de...
  • Página 71: Consignes Générales De Sécurité

    présence ne peut pas être détectée. Dès que des MISE EN GARDE : Indique la présence d’un odeurs de gaz d’échappement sont perçues, du risque de dommages au produit, à d’autres monoxyde de carbone est présent. Ne jamais utiliser appareils ou à la zone adjacente si les une découpeuse à...
  • Página 72: Sécurité De L'aire De Travail

    Travailler par totale. La découpe crée des étincelles qui peuvent mauvais temps est éprouvant et ajoute des risques, enflammer les vêtements. Husqvarna recommande de porter du coton ignifugé ou du denim épais. Ne par exemple, un sol glissant.
  • Página 73 Dispositifs de sécurité sur l’outil Examen du dispositif de verrouillage de la gâchette 1. S’assurer que la gâchette de l’accélérateur est AVERTISSEMENT : Lire les messages verrouillée en position de ralenti lorsque le dispositif d’avertissement qui suivent avant d’utiliser de verrouillage de l’accélérateur est relâché. l’outil.
  • Página 74 3. Vérifier que la gâchette de l’accélérateur et le 2. Pousser l’interrupteur de marche/arrêt à la dispositif de verrouillage de l’accélérateur bougent position STOP (Arrêt). Le moteur doit s’arrêter. librement et que le ressort de retour fonctionne correctement. Protège-lame, rallonge de protège-lame et écran antipoussière 4.
  • Página 75 4. S’assurer que le protège-lame peut être enfoncé et revenir instantanément à sa position d’origine au moyen de la tension du ressort. Pour examiner la lame de coupe, le protège-lame et la rallonge de protège-lame 1. S’assurer que la lame de coupe (B) est correctement fixée et n’est pas endommagée.
  • Página 76 Pour vérifier le système antivibrations zone de rebond. La plupart des rebonds sont légers et présentent peu de danger. Toutefois un rebond peut AVERTISSEMENT : Vérifier que le moteur également être très violent et éjecter la découpeuse s’arrête et que l’interrupteur d’arrêt est à la vers le haut, puis la faire retomber en direction de position STOP (ARRÊT).
  • Página 77: Coupe De Tuyaux

    Effet de rebond rotatif coince, la force de réaction sera grande et l’opérateur pourrait perdre la maîtrise de la découpeuse. Un effet de rebond rotatif se produit lorsque la lame de coupe ne se déplace pas librement dans la zone de rebond.
  • Página 78: Sécurité Carburant

    1. Immobiliser le tuyau pour qu’il ne puisse pas bouger AVERTISSEMENT : Seuls l’utilisateur et ou rouler pendant la coupe. une bonne technique de travail peuvent éliminer les rebonds et ses dangers. • Toujours soutenir la pièce à travailler de manière à ce que le sillon de coupe demeure ouvert pendant la coupe.
  • Página 79: Consignes De Sécurité Pour La Maintenance

    Ne pas utiliser de lame de coupe endommagée. AVERTISSEMENT : Une lame de coupe peut se briser et blesser gravement Les lames de coupe Husqvarna sont des lames de l’utilisateur. coupe à haut régime approuvées pour les découpeuses portables.
  • Página 80: Lames De Coupe Adéquates

    Lames de diamant qu’il n’y a pas de fissures, de segments perdus (lames de diamant) ou de pièces brisées. Ne pas utiliser de lame de coupe endommagée. AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser une lame de diamant pour couper du plastique. •...
  • Página 81: Lames De Diamant Pour Coupe À Sec

    Lame de diamant – jeu latéral MISE EN GARDE : N’utiliser que les rondelles d’accouplement Husqvarna avec AVERTISSEMENT : De l’usure excessive un diamètre minimal de 60 mm (2,36 po). sur le côté des segments peut être causée par certaines situations de coupe ou par l’utilisation de lames de mauvaise qualité.
  • Página 82: Pour Examiner Le Sens De Rotation De La Lame De Coupe

    2. Placer la lame de coupe sur la bague (A) entre la rondelle d’accouplement intérieure (B) et la rondelle d’accouplement (C). N’utiliser que des bagues d’arbre Husqvarna. • S’assurer que la bague de l’arbre est de dimension adéquate pour la lame de coupe. La dimension correcte est indiquée sur la lame de coupe.
  • Página 83: Raccordement De L'extracteur De Poussière Externe

    Affûtage de la lame de coupe 3. Verrouiller la poulie. Remarque : Pour obtenir les meilleurs résultats de coupe, utiliser une lame de coupe affûtée. • Pour affûter la lame de coupe, couper un matériau tendre tel que du grès ou de la brique. 4.
  • Página 84: Techniques De Travail De Base

    Techniques de travail de base • Tenir la scie à deux mains et la maintenir fermement avec les pouces et les doigts de façon à envelopper les poignées. La main droite doit être sur la poignée AVERTISSEMENT : Ne pas tirer le produit arrière et la main gauche sur la poignée avant.
  • Página 85: Huile À Moteur Deux Temps

    Husqvarna. forcer ni d’enfoncer la lame. Si la lame commence à • Si l’huile pour moteur à deux temps Husqvarna n’est vaciller, réduire l’alimentation. Si la lame continue de pas disponible, utiliser une huile pour moteur à deux vaciller, arrêter la coupe et remplacer la lame.
  • Página 86: Faire Le Plein

    Pour mélanger l’essence et l’huile pour Faire le plein moteur à deux temps MISE EN GARDE : Ne pas utiliser d’essence à indice d’octane inférieur à Essence, litre Huile pour 90 RON (87 AKI). Il provoque des moteur à dommages au produit. deux temps, Iitre MISE EN GARDE : Ne pas utiliser de...
  • Página 87 1. S’assurer que l’interrupteur STOP (ARRÊT) se 4. Appuyer 6 fois sur la poire de purge d’air jusqu’à ce trouve à la position gauche. qu’elle soit pleine de carburant. 5. Saisir la poignée avant avec la main gauche. 6. Placer le pied droit sur la partie inférieure de la poignée arrière pour pousser le produit sur le sol.
  • Página 88 8. Pousser la commande d’étrangleur lorsque le 2. Tirer complètement la commande de l’étrangleur et moteur démarre. Si l’étrangleur est tiré, le moteur accéder à la position de démarrage. s’arrête après quelques secondes. Si le moteur s’arrête, tirer la poignée de la corde du lanceur à nouveau.
  • Página 89: Calendrier D'entretien

    déployée. Cela pourrait endommager le 6. Placer le pied droit sur la partie inférieure de la poignée arrière pour pousser le produit sur le sol. produit. 8. Appuyer sur la gâchette de l’accélérateur pour désengager la manette des gaz et régler le produit au régime de ralenti.
  • Página 90: Pour Remplacer La Courroie D'entraînement

    Quotidien Hebdomadaire Mensuel Annuel Inspection du Inspection générale Système antivibra- Circuit d’alimentation fonctionnement tions* Verrouillage de l’accéléra- Silencieux* Filtre à air teur* Interrupteur d’arrêt* Courroie d’entraîne- Embrayage ment Protège-lame, rallonge de Carburateur protège-lame et écran anti- poussière* Lame de coupe* Boîtier du lanceur Dispositifs de sécurité...
  • Página 91 1. Desserrer les 3 écrous de la tête de coupe. 5. Installer la courroie d’entraînement neuve. Desserrer la tension de la courroie à l’aide de la vis de réglage. 2. Retirer la vis et les écrous. Retirer le protège- 6. S’assurer que la courroie d’entraînement est placée courroie avant.
  • Página 92: Boîtier Du Lanceur

    2. Tourner la vis de réglage dans le sens horaire pour 1. Saisir la poulie à câble du lanceur avec le pouce. augmenter la tension de la courroie d’entraînement. Tirer le câble du lanceur d’environ 30 cm et le placer dans l’encoche de la poulie du lanceur.
  • Página 93: Pour Nettoyer Le Ressort

    Pour régler la tension du ressort de 1. Retirer les 2 vis du ressort. rappel 1. Placer le câble à travers l’encoche de la poulie du laceur. Enrouler le câble sur 3 tours dans le sens horaire autour du centre de la poulie du lanceur. 2.
  • Página 94: Pour Examiner Le Carburateur

    3. Si la puissance et le régime du moteur continuent de Pour examiner le filtre à air baisser, communiquer avec le fournisseur de services d’entretien Husqvarna. MISE EN GARDE : Rester prudent lors du Pour examiner le circuit retrait du filtre à air. Les particules qui tombent dans l’admission du carburateur...
  • Página 95: Dépannage

    3. Desserrer les 2 vis de la poulie du filtre à air et la MISE EN GARDE : De la poussière nocive retirer. peut être répandue lors du remplacement du 4. Retirer le filtre à air. filtre. Porter un dispositif de protection respiratoire approuvé.
  • Página 96 Problème Causes Solutions possibles Le régime de ralenti est trop élevé. Régler le régime de ralenti. La lame de coupe tourne au ralenti. Communiquer avec un atelier spé- L’embrayage est défectueux. cialisé. La courroie est trop lâche ou défec- Serrer la courroie ou la remplacer par tueuse.
  • Página 97: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    à un emplacement de mise au rebut adéquat. • Lorsqu’on n’utilise plus le produit, l’envoyer à un détaillant Husqvarna ou le mettre au rebut à un emplacement de recyclage. 705 - 002 - 12.11.2018...
  • Página 98: Données Techniques

    Données techniques Données techniques K 770 Vac Cylindrée, (po3) (cm 4,5 (74) Alésage de cylindre, po (mm) 2 (51) Course, po (mm) 1,4 (36) Régime de ralenti, tr/min 2700 Papillon entièrement ouvert, aucune charge, tr/min 9 300 (+/- 150) Puissance, hp (kW) à tr/min 5,0 (3,7) à...
  • Página 99: Garantie

    Garantie DÉCLARATION DE GARANTIE proche ou appeler au 1-800-288-5040 ou encore visiter le www.husqvarnacp.com/us. FÉDÉRALE DU SYSTÈME DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA GARANTIE ANTIPOLLUTION La période de garantie commence à la date de livraison VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN VERTU DE LA du petit moteur hors route.
  • Página 100 appeler au 1-800-288-5040 ou encore visiter le www.husqvarnacp.com/us. OÙ JOINDRE LE SERVICE DE GARANTIE? Les services de garantie ou de réparation sont assurés par tous les centres de services autorisés. ENTRETIEN, REMPLACEMENT ET RÉPARATION DES PIÈCES RELATIVES AUX ÉMISSIONS Toute pièce de remplacement approuvée par utilisée pour procéder à...
  • Página 101 705 - 002 - 12.11.2018...
  • Página 102 705 - 002 - 12.11.2018...
  • Página 103 705 - 002 - 12.11.2018...
  • Página 104 www.husqvarnacp.com Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 1141098-49 2018-11-30...

Este manual también es adecuado para:

K 770 dry cutK 770 dry cut oilguard

Tabla de contenido