Página 1
Veuillez lire attentivement ces instructions et assurez-vous de RG 2112 bien les comprendre avant d’utiliser la machine modèle RG 2112. Manual del operador Lea cuidadosamente estas instrucciones y asegúrese de que las comprende bien antes de usar el RG 2112.
Página 3
RG 2112 E (1-1/2 HP Electric), RG 2112 (11 HP Honda Gasoline) MODÈLES : RG 2112 E (électrique 1-1/2 HP), RG 2112 (Honda 11 HP à essence) MODELOS: RG 2112 E (Eléctrico de 1-1/2 HP), RG 2112 (Honda de gasolina de 11 HP) Effective With Serial No. 308084 and Later.
BEFORE YOU BEGIN: Read and understand all warnings and instructions before operating the Machine described in this manual. WARNINGS AND CAUTIONS IN THIS MANUAL MUST BE UNDERSTOOD AND FOLLOWED! FAILURE TO OBEY WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. IT IS YOUR RESPONSIBILITY to make sure persons who use this machine have read this manual.
SYMBOL DEFINITIONS DÉFINITION DES SYMBOLES DEFINICIÓN DE SIMBOLOS • Please read the instructions for use prior to operating the machine for the first time. • Veiller à lire toutes les instructions avant d’utiliser la machine pour la première fois. • Antes de la puesta en marcha, lea detenidamente las instrucciones y familiaricese con la máquina.
Página 7
• Danger, Poison Exhaust Gas • Danger, gaz d’échappement toxiques • Peligro, Gases De Escape Tóxicos • No Non-working Personnel In Area • Travailleurs seulement • Prohibido Para Personas Ajenas A La Obra • No Smoking • Défense de fumer •...
WARNING HEARING HAZARD DURING NORMAL USE OF THIS MACHINE, OPERATOR MAY BE EXPOSED TO A NOISE LEVEL EQUAL OR SUPERIOR TO 85 dB (A) AVERTISSEMENT DANGER ACOUSTIQUE PENDANT LE FONCTIONNEMENT, L’OPÉRATEUR PEUT ÊTRE EXPOSÉ À UN NIVEAU DE BRUIT DE 85 dB (A) ou plus ATENCION RIESGO DE DAÑO AUDITIVO EN CONDICIONES NORMALES DE UTILIZACIÓN, EL OPERADOR DE ESTA MÁQUINA PUEDE...
ADVERTENCIA SOBRE EL POLVO El proceso de cortado, especialmente al cortar EN SECO, produce polvo que se desprende del material que se corta, que normalmente contiene sílice. El sílice es un componente básico de la arena, cuarzo, arcilla de ladrillo, granito y muchos otros minerales y rocas. La exposición a cantidades excesivas de este polvo puede causar: •...
Página 10
P/N: 176223 Decal, Warning Location: On Frame Behind Front Shield (1) P/N: 177857 Under Gearbox Cover On Top Of Gearbox (1) Decal, Operating Instructions Quantity: 2 (All Models) Location: Top Of Adjustable Handle Quantity: 1 (All Models) RÉF : 176223 Autocollant d’avertissement RÉF: 177857 Emplacement : Sur le bâti, derrière...
Identification des pièces : Poignées de levage [FIG. 1]. Protection avant [FIG. 1] Outil (Type 2 x 2 x 4) : Boulons de la protection avant [FIG. 1, FIG. 3] GG1. Bloc de meulage [FIG. 14] Guidon de réglage [FIG. 1] GG2.
Identificación de las piezas: Pernos de retención (caja para pesas) Escudo delantero [FIG. 1]. [FIG. 12]. Pernos del escudo delantero [FIG. 1, FIG. 3]. Barra de pesas [FIG.12]. Manubrio ajustable [FIG. 1]. Herrajes de fijación de barra para pesas Pernos del manubrio [FIG. 1]. [FIG.12].
SAFETY WARNINGS FOR OPERATION OF THIS MACHINE WARNINGS DOs and DO NOTs WARNING: FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS BODILY INJURY. read this entire operator’s manual before operating this machine. Understand all warnings, instructions,and controls.
Página 19
If you have any questions relative to its application, DO NOT use the machine until you have written Husqvarna Construction Products North America and we have advised you. Husqvarna Construction Products North America...
HUSQVARNA® Dual Trac SPECIFICATIONS FEATURE MODEL MODEL Model Number: RG2112E RG2112 Item Number: 965152701 965152702 Power Source: Electric Gasoline Maximum Horsepower: 1-1/2 (1,1 kw) 11 (8,2 kw) Motor / Engine Rated RPM: 1725 3600 Brand: Baldor Honda Model / Specification:...
Tool Application Guide Tool Attachment Task Surface To Machine Material Light Grinding of Rough Areas Grinding Stones Accessory Disk and Concrete Wooden Wedges Available In Different Silicon Carbide “Grit” Sizes, such as: (See FIG. 14) Terrazzo (Section 4.1) TSC-10 Coarse Grit: Maximum material removal, General grinding & removal of See Current trowel marks, high spots, and rough sections of concrete.
PRE-OPERATION CHECKLIST Before leaving our factory, every machine is thoroughly tested. Follow our instructions strictly and your machine will give you long service in normal operating conditions. Before starting the machine, make sure that you read this entire Operations Manual and are familiar with the operation of the machine.
Before starting up machine make sure you read these instructions and are familiar with the •Mandatory •Prohibition operation of this machine. The working area must be completely clear, well lit and all safety hazards removed (no water or •Indication •Warning Triangle dangerous objects in the vicinity).
Página 25
When this machine is set up to operate on 115 VAC, the All machine adjustments & maintenance shall motor has a full load rating of 19 amperes. This means only be done after the machine’s power switch that when operating this machine on 115VAC, it can only has been put in the “OFF”...
or a fire. The overcurrent protection will not Table 3 shows the tools specified by our protect the operator from an electrical shock due company. Tools from other manufactures may to improper grounding practice, frayed or cracked fit onto this machine. Measure “Tool Height” extension cords, or other defective electrical com- to determine the proper axle position (See ponents.
Página 27
edge of the Tool [GG 1] and the Accessory Tungsten Carbide Blocks [See FIG. 16] Disk [P]. Comes in a complete kit (P/N 177823) [FIG. 17] that b) Firmly tap the Wooden Wedge [U] into includes six steel blocks, six tungsten carbide cutters, position using a hammer.
c) Repeat this procedure on the other Accessory Wire Brushes [See FIG. 26] Disk [P]. For Light Scarifying and cleaning. Flat wires are avail- d) Install the Scrubbing Pads [JJ], two (2) per machine. able in many sizes and configurations. They should be Gently press the tool onto the hook and loop rotated end-for-end in the Accessory Disk [P] every hour fastening system until it is secure.
WARNING: Keep hands clear of rotating tools 1) If the engine or motor stops during operation, during operation. READ ALL SAFETY WARNINGS check the following: before operating this machine. Electric Model: 4) STOPPING THE UNIT (Electric Models): a) Interruption to electrical connection: Check all electrical connections.
2) Gasoline Model: When Required: a) Check engine air cleaner daily! If cutting 1) All Models: dry check engine air cleaner every four a) Lubrication: Gearbox Grease Port [RR 3] hours! Clean or replace air cleaner element [See FIG. 29]: Used to lubricate the as recommended by the engine manufacturer.
4) Tighten the Jam Nut [YY] against the Motor / 4) Lift the assembled Weight Box [BB] onto the Engine Platform until the Belt Tensioning Weight Tray [Z] (installed on the machine). Drawbolt [UU] is locked in position. Align the Washers so that they fit into the slots in the back of the Weight Tray [Z].
5) Under the front of the machine, and 11. Repairs in front of the Accessory Disks [P], find and remove the two M8 Capscrews, We carry out all repairs in the shortest possible time Lockwashers, and Washers that match and at the most economical prices. See front cover for the pattern in the Nozzle Bracket our address and telephone numbers.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ D’UTILISATION DE CETTE MACHINE MISES EN GARDE FAIRE et NE PAS FAIRE ATTENTION: LE MON RESPECT DE CES MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES. FAIRE lire ce manuel d’utilisation entièrement avant d’utiliser la machine. Veiller à bien comprendre tous les avertissements, toutes les instructions et toutes les commandes FAIRE garder tous les dispositifs de protection en place et en bon état.
Página 35
Cette machine est exclusivement conçues pour certaines applications. NE PAS la modifier ou l’utiliser pour des opérations pour lesquelles elle n’est pas conçue. En cas d’incertitude en ce qui concerne une application, NE PAS utiliser la machine avant d’avoir contacté Husqvarna et obtenu les informations nécessaires. Husqvarna Construction Products North America...
Dimensions (Remarque 1) Article Longueur (po) Description 127,5 cm (50,2) Longueur maximum (guidon en position basse) 63,8 cm (25,12) Largeur (95,5 cm (37,6) Hauteur en service (maximum - remarque 1) 94,0 (37,0) - 80,0 cm (31,5) Hauteur du guidon (maximum - minimum) 61,5 cm (24,2) Largeur du guidon 88,9 (35,0)
Guide d’application d’outil Outil Système de Application Matériau montage de surface Meulage léger des surfaces grossières Meules Disque Béton Disponibles en plusieurs tailles de « grain » de carbure de silicium, telles que : d’accessoire et (voir la FIG. 14) Terrazzo TSC-10 grain grossier : Taux d’élimination maximum, meulage général coins en bois...
LISTE DE CONTRÔLE AVANT UTILISATION Chaque machine est entièrement testée avant sa sortie d’usine. Dans des conditions d’utilisation normales le respect scrupuleux des instructions assurera une longue vie utile de la machine. Avant de mettre la machine en marche, veiller à lire le manuel d’utilisation entièrement et à se familiariser avec son fonctionnement.
Avant de mettre la machine en marche, veiller à lire le manuel d’utilisation entièrement et • Obligatoire • Interdiction à se familiariser avec son fonctionnement. La zone de travail doit être complètement • Indication • Triangle déblayée, bien éclairée et tous les dangers d’avertissement éliminés (ni eau, ni objets dangereux à...
Página 41
totale. Lorsque le sélecteur de tension est réglé sur Tous les réglages et entretiens de la machine 115 volts, l’intensité sous pleine charge du moteur doivent être effectués seulement une fois est de 19 ampères. En d’autres termes, lorsque la que le commutateur a été...
• Le circuit secteur doit être protégé des surtensions 4. Installation d’outil par un disjoncteur ou des fusibles. Le but de la protection contre les surtensions est de limiter 1) Position d’axe arrière (voir la FIG. 11) : Vérifier l’intensité des conducteurs du circuit secteur que l’axe est en position de transport [E].
AVERTISSEMENT : s’assurer que la machine Blocs diamant segmentés [FIG. 15] est stable lorsque l’avant est relevé. En cas Élimination des reliefs, marques de truelle et de d’incertitude quant à la stabilité, assujettir pluie, des peintures, des apprêts et mastics, des la machine.
Remarques : Si la machine commence à vibrer, essayer b) Disque à rayons : Scarification moyenne de retirer les masses d’alourdissement. Si les vibrations du béton et de l’asphalte. Décapage des persistent, mettre l’axe en position « E2 » [voir la passerelles en acier.
AVERTISSEMENT : Toujours s’assurer que la 6) ARRÊT DE LA MACHINE (modèles à essence) : machine est branchée sur une prise correctement Arrêt normal et arrêt d’urgence : Mettre la mise à la terre. Le non respect de cette mise manette des gaz en position d’ARRÊT [M].
3. Remplir le moteur d’huile du type recommandé. 7. Entretien Voir le manuel du moteur pour l’emplacement du bouchon de remplissage et le niveau d’huile AVERTISSEMENT : TOUJOURS placer la machine correct. Noter que la quantité d’huile requise sur un sol plan, moteur arrêté, contact coupé sera un peu plus grande que la contenance du et, dans le cas d’une machine électrique, réservoir, du fait de l’huile se trouvant dans le...
le kit (quatre boulons, rondelles frein et a) Tension les courroies trapézoïdales : rondelles plates). 1) Desserrer les quatre (4) boulons de la base du 3) Placer les barres de lestage [DD] dans le coffre à moteur [ZZ] [FIG.3] maintenant ce dernier sur le barres [BB].
3) Voir la figure 31. Localiser le couvercle de AVERTISSEMENT : NE PAS soulever la machine raccord de flexible [AAA] se trouvant à l’arrière lorsque le réservoir d’eau est plein. Ce de la machine, à droite raccord à poussière [XX]. poids supplémentaire pourrait causer un À...
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO DE ESTA MÁQUINA ADVERTENCIAS HACER y NO HACER ADVERTENCIA: EL NO RESPETAR ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACION PUEDE PROVOCAR GRAVES LESIONES O LA MUERTE. lea todo este manual del operador antes de manejar esta máquina. Entienda todas las advertencias, instrucciones y controles.
Página 51
Esta máquina fue diseñada para ciertas aplicaciones solamente. NO modifique esta máquina ni la use para ninguna otra aplicación fuera de aquella para la cual fue diseñada. Ante cualquier duda respecto a esta aplicación, NO use la máquina hasta haber escrito a Husqvarna y nosotros le demos la información pertinente. Husqvarna Construction Products North America...
Guía de aplicación de la herramienta Material Fijación a la Herramienta Tarea de la máquina superficie Pulido ligero de superficies ásperas Disponible en diferentes medidas de grano de carburo de silicio, tal como: Piedras de pulido Grano grueso TSC-10: Máxima eliminación de material, pulido en Disco de general y eliminación de las marcas de llana, puntos altos y Concreto...
LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE LA OPERACIÓN Cada máquina es perfectamente probada antes de salir de fábrica. Siga las instrucciones al pie de la letra y su máquina le proporcionará muchos años de servicio en condiciones normales de operación. Antes de poner en marcha la máquina, asegúrese de leer todo este manual de operaciones y de que conoce bien el manejo de la máquina.
Antes de poner en marcha la máquina asegúrese de leer estas instrucciones y de que conoce bien • Obligatorio • Prohibición el manejo de esta máquina. La zona de trabajo debe estar completamente • Triángulo de • Indicación despejada, bien iluminada y todos los obstáculo advertencia peligrosos retirados (ningún objeto peligroso o agua en la cercanía)
Página 57
Todos los ajustes y mantenimiento de la nominal del tomacorriente. Cuando esta máquina máquina deben hacerse solamente después está configurada para funcionar en 115 VCA, el de poner el interruptor de encendido en la motor tienen una capacidad nominal a carga plena posición “OFF”...
• El circuito derivado debe tener protección contra 4. Instalación de la herramienta sobrecorriente en la forma de un disyuntor o fusibles. El propósito de la protección contra sobrecorriente 1) Posición del eje trasero (ver FIG. 11): Asegúrese que es limitar la corriente en los conductores y conexiones el eje está...
3) Incline la máquina hacia atrás: Con la máquina sobre b) Grano mediano TC-24: Menor eliminación una superficie plana, incline la máquina hacia atrás de material, pulido de acabado más fino del hasta que las asas [FF] queden apoyadas en el suelo. concreto, y pulido de terrazo y otro tipo de Si no está...
b) Fije los discos diamantados de múltiples segmentos Muelas escarificadoras [FIG. 27, FIG. 28]. (Q) a la placa adaptadora (R) usando los cuatro Eliminación de fibra de vidrio, hielo, aceite seco, (4) tornillos de cabeza plana (S1) y contratuercas material de embalar relleno de espuma y acumulaciones delgadas (S2) incluidos en el kit de placa adaptadora en pisos.
Arranque / Paro de los motores de gasolina: 5. Instrucciones de operación [FIG. 9 y FIG. 10] Todos los modelos: 1) Arranque el motor ejecutando el procedimiento • Configure la máquina con la herramienta indicado en el manual de operación del motor. adecuada para el trabajo.
1) Si el motor se para durante el funcionamiento, 2) Modelo de gasolina: revise lo siguiente: a) Revise el filtro de aire diariamente. Si está cortando en seco, revise el filtro de aire del Modelo eléctrico: motor cada cuatro horas. Limpie o cambie a) Interrupción a la conexión eléctrica: Revise todas el elemento del filtro de aire según lo las conexiones eléctricas.
3. Llene el motor con el tipo de aceite recomendado. 8. Tensión de las correas trapezoidales: Consulte el manual de operación del motor para la ubicación de orificio de llenado y el nivel Todos los modelos: correcto de aceite. Nótese que la capacidad de Revise la tensión de las correas trapezoidales cuando la aceite requerida será...
Página 64
• Kit de piezas [FIG. 12, FIG. 13]: • Kit del tanque de agua [FIG. 1, FIG. 11, FIG. 31]: a) Piezas incluidas en el kit (vea el diagrama 4): a) Piezas incluidas en el kit: 1) Conjunto del tanque de agua [QQ1]. Incluye 1) Bandeja para pesas [Z] y herrajes para fijar la la tapa, válvula de agua [QQ2] y manguera.
7) Tome el extremo libre de la manguera del 11. Reparaciones tanque de agua y deslice una abrazadera [QQ4] sueltamente en la manguera. Pase la Nosotros hacemos todas las reparaciones en el tiempo manguera por el costado de la máquina [vea más corto posible y a los precios más económicos.