Página 1
Operator’s manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones PG820 RC Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. U U U U S S S S C C C C A A A A E E E E S S S S...
KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine Explanation of warning levels WARNING! The machine can be a The warnings are graded in three levels. dangerous tool if used incorrectly or WARNING! carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. WARNING! Used if there is a risk of serious injury or death for the operator Please read the operator’s manual...
CONTENTS Contents Changing/fitting the diamonds ......28 Speed and direction of rotation ......29 KEY TO SYMBOLS Variable speed drives/frequency converters ..30 Symbols on the machine ........2 Transport and storage ........... 31 Explanation of warning levels ....... 2 Support wheel ............
More than 300 years of innovation Husqvarna AB is a Swedish company based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Charles XI ordered the construction of a factory for production of muskets.
Página 5
PRESENTATION • Strong single-piece aluminum cover. • Gel-filled rubber wheels • The 5-way sealing mechanism protects bearings and internal parts from concrete dust. This provides longer service intervals and longer life span of the machine. • Redi Lock™ offers a hassle-free system for changing diamond tools.
WHAT IS WHAT? What is what on the grinder? Chassis/Frame with support wheel 23 Electrical cabinet Motor terminal box 24 Wheel motor (2) Grinding disc motor 25 Rubber wheels, (gel-filled) Planetary head motor 26 Locking ring, wheels Main control panel 27 Lifting eye (2) Cable connection 28 Locking pin...
CONTROL SYSTEM What is what on the remote control? Knob for direction of rotation and speed, grinding disc Drive Controls Knob for direction of rotation and speed, planetary Arrow keys (browse) head 10 Switch button (ON/OFF) Machine stop 11 Return button (previous menu) Display 12 CAN-cable connection Joystick...
MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General Start/stop control on control panel WARNING! Never use a machine with STOP/RUN control used to start and stop the grinding faulty safety equipment. The machine’s unit. safety equipment must be checked and maintained as described in this section. Checking start/stop control on control If your machine fails any of these checks panel...
MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT Emergency stop Testing the emergency stop on control panel The emergency stop is used to quickly switch off the engine. The emergency stop at the machine breaks the NOTICE! The machine is in operation during the check. mains power supply.
MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT Start/stop control on the remote Machine stop on remote control STOP/RUN control used to start and stop the grinding unit. NOTICE! Machine stop is not activated when CAUTION! Always use STOP/RUN to stop maneuvering manual. the machine after grinding. When the machine stop on the remote control is pressed, the power to the circuits controlling the communication Checking the stop/run switch on the...
MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT Locking pin, wheel-wheel motors • Turn the main switch to position '1' to start the machine. Locking pins on the wheels are used to lock them to the • Turn the switch on the control panel to '0' for remote motors for operating the machine remotely operation.
Connect the machine Connect the vacuum cleaner WARNING! The machine should be switched off with the power cable It is highly recommended to use the Husqvarna DC6000 disconnected from the outlet. dust extraction system for complete dust control. • Connect the vacuum cleaner to the machine.
BATTERY HANDLING General Battery in remote control The batteries in the machine and the remote control are Operating time approximately 8-10 hours for one charge. Li-ion type. The battery capacity and operating time will The operating time is also affected by how often the be reduced in extremely cold conditions.
OPERATING Protective equipment General safety precautions This section describes basic safety directions for using General the machine. This information is never a substitute for professional skills and experience. Do not use the machine unless you are able to call for •...
OPERATING Electrical safety WARNING! Never allow children to use or be in the vicinity of the machine. WARNING! There is always a risk of shocks from electrically powered machines. Avoid unfavourable weather WARNING! Overexposure to vibration conditions and body contact with can lead to circulatory damage or nerve lightning conductors and metal objects.
Extension cords and cables Battery safety • The marking on the extension cable must be the same Use Husqvarna AB original batteries only. The battery is or higher than the value stated on the machine’s rating software encrypted. plate. •...
OPERATING Remote control General The floor grinder is controlled wirelessly with the remote control via radio communication between the remote control and the floor grinder, or alternatively via the CAN cable between the remote control and the floor grinder. For radio communication between the remote control and the floor grinder to work, the relevant remote control must be paired with the relevant floor grinder.
Menu overview Display texts are illustrated in English in the manual, but will appear in the chosen language on the product display. Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG820 RC PG820 RC SPEED SPEED SEARCHING... READY POWER POWER...
12:45 Jan 05 12:45 SETTINGS ERROR LOG Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 SERVICE CALIBRATION PG820 RC PG820 RC MACHINE HOURS 114420174 Hours SEARCHING... READY PRODUCT INFO MENU MENU ERROR LOG • List of faults the machine has detected. For more •...
OPERATING Calibration of controls for maneuvering DISC , remote control • Turn the knob anticlockwise to stop (A) for the The controls on the remote and the control panel must be minimum value and confirm with 'OK' (B). Select recalibrated if the machine starts to make involuntary ”CENTER”...
OPERATING • To calibrate ”CENTER” (A), release the joystick so Pair the remote control with the that it springs back to center position (B) and confirm machine with ”OK” (C). If the accompanying remote control is exchanged or if it is necessary to swap remote controls between two units, the Jan 05 12:45...
OPERATING Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER OFFSET Explanation of display symbols OK - Changing function is confirmed with 'OK' on the remote control. while operating 10 Planetary head Battery level , remote control 11 Time and date Anticlockwise direction of rotation on corresponding 12 Service indication grinder motor 13 Machine battery indication , battery charging...
OPERATING OFFSET Maneuvering Used to compensate for the machine displacement when General maneuvering forward when grinding. Press the arrow The machine can be maneuvered both manually and with keys to correct. a remote control. NOTICE! There is a delay before this correction comes Moving with support wheel into play.
OPERATING Manual operation Remote maneuvering The machine is maneuvered wirelessly with radio When maneuvering manually, the wheel motors should communication between the machine and the remote be disengaged from the wheels and the remote control control. For more information, please see the 'Remote can be docked on the handle.
OPERATING Grinding guide Diamonds Wet and dry grinding When using diamond segments wet, the following The following are guidelines regarding diamond principles apply: segments grinding applications. As with all guide lines there are always exceptions to the rule. • Production rates will be higher than dry grinding. •...
OPERATING Determining the hardness of Full and half sets of diamonds concrete General All concretes are measured by their compressive strength The way in which the diamond segments are mounted on and depending on which part of the world you are from, the grinding discs is very significant for how the machine different compressive strength indices (e.g.
Premium' product sheet up until the polishing steps with 3000 grain. When changing the polishing discs in this case, the number of polishing discs should be 9 under the machine as the PG820 RC is heavier than the PG820 and has more friction on the surface.
OPERATING Changing/fitting the diamonds • Put on gloves. • Use a hammer to remove the diamond segments. WARNING! The machine should be switched off with the power cable disconnected from the outlet. Have a set of gloves ready, as diamond tools can get very hot.
OPERATING Speed and direction of rotation Direction of rotation Seen from underneath the machine, the direction of General rotation is as follows: The planetary head and grinding discs are driven by • REV - Clockwise. separate motors, Dual Drive Technology™. This gives the •...
PIRANHA™ scraper tools. In this particular application the setting must be in the REV/REV direction. Variable speed drives/frequency converters Each Husqvarna PG820 RC is equipped with 2 variable speed drive or frequency converter. This unit is incorporated into the machine for the following reasons: Functional •...
OPERATING Transport and storage Support wheel • Be extremely careful when moving the machine with Dismantling/assembling to support wheel manual maneuvering or on inclined surfaces. Even Remove the locking pin (1) and the locking bolt (2) on small inclines can result in forces that make it each side.
OPERATING Transport Transport the machine on a means of transport The machine battery should only be used for remote control of the machine between the mode of transport and the work area. CAUTION! The grinding unit should rest on the surface and always have the tool plate empty of tools to protect the WARNING! Take great care when locking mechanism when transporting.
STARTING AND STOPPING Before starting Start (manual maneuvering) WARNING! Please read the operator’s CAUTION! The machine must be kept in manual carefully and make sure you motion the whole time the grinding unit understand the instructions before using is running. the machine.
STARTING AND STOPPING Start (remote maneuvering) CAUTION! Make sure the locking pins in both wheels are depressed so that the wheels are engaged for remote maneuvering. • Make sure the machine stop on the remote control is not depressed by turning it clockwise. •...
If you need further information please contact your nearest servicing dealer. Let your Husqvarna dealer regularly check the machine and make essential adjustments and repairs. Maintenance schedule...
MAINTENANCE AND SERVICE Functional inspection Planetary drive system Drivmekanismen för planetdrivsystemet utgörs av General inspection kedjedrevet (som driver kedjeringen) och kedjeringen. This system is a dry system (i.e. it is not required for there • Check that the cord and extension cord are intact and to be lubrication between the planetary drive sprocket and in good condition.
Avoid debris from entering into inside of machine. • Lift off machine cover to reveal chain ring and planetary seal. • If planetary seal is worn or needs replacement, contact your Husqvarna Construction Products distributor for a new planetary seal replacement kit. – English...
TROUBLESHOOTING Error messages , remote control When the machine stops and displays a fault message and a fault code, a more complicated fault has occurred. If the machine indicates error messages applicable to the traction motors or battery, the machine can only be operated manually, contact service! For more information regarding fault codes, see the following table.
Página 39
TROUBLESHOOTING Fault Message on the display Cause Code 0x010362 0x010363 VFD internal error 0x010367 0x010368 0x010369 Too high VFD temperature Grinding disc driver error, contact service if error persists! 0x01036C 0x01036D VFD internal error 0x010374 0x010375 VFD communication fault 0x010376 VFD internal error Planetary head driver error, contact service if error 0x010400...
TROUBLESHOOTING Warning messages , remote control • The machine has detected a fault. Go to 'ERROR LOG' to see the faults that have been detected on the machine and possible measures to take. SERVICE Jan 05 12:45 ERROR LOG SPEED SPEED Jan 05 12:45...
Machine needs to be checked by an electrician or by Husqvarna Construction Products. GRINDER IS HARD TO HOLD ON TO Remove belt tensioner cover plate on bottom of machine and check there is no water or dust on the Drive belt is slipping.
Página 42
OVERREVVING run command from witch on control panel. Machine needs to be checked by an electrician or Husqvarna Construction Products. The large motor is not working. This can be caused by fault with...
Problem with the data and speed drive Re-programming required. Machine needs to be programming of the variable speed checked by a Husqvarna service agent drive Problem with the disc speed Check wires into potentiometer, as machine model potentiometer on the control panel schematic.
Página 44
Problem with the data and drive Re-programming required. Machine needs to be programming of the variable speed checked by a Husqvarna service agent drive DC link voltage (screen V1.18) is less then 550 Poor power supply coming into the...
Página 45
If one grinding discs rotate head individually a broken belt is causing an internal jam. Contact Husqvarna service agent. Tilt the machine back and try to rotate the planetary Mechanical jam on the planetary head by hand, to see if jam exists. This should be firm drive but not impossible.
Husqvarna will pay return shipping expenses for repaired or approved replacement products. EQUIPMENT Equipment manufactured by Husqvarna is warranted to be free from manufacturing defects in normal service for a period of two (2) years from date of purchase by the original consumer purchaser. Component manufacturers offer separate warranty periods.
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine Explication des niveaux d'avertissement AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou Il existe trois niveaux d'avertissement. inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des AVERTISSEMENT! blessures graves voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes AVERTISSEMENT! Symbole utilisé...
EXPLICATION DES SYMBOLES Contrôler les points suivants avant la mise en marche: AVERTISSEMENT! La découpe, particulièrement la découpe à SEC soulève la poussière générée par le matériau coupé qui contient souvent de la silice. La silice est composée de sable, de quarts d’argile, de granit et de nombreuses autres substances minérales et rocheuses.
SOMMAIRE Sommaire Demi-jeu et jeu complet de diamants ....74 Sélection des diamants ........75 EXPLICATION DES SYMBOLES Polissage .............. 75 Symboles sur la machine ........48 Remplacement/montage des diamants ....76 Explication des niveaux d'avertissement ....48 Vitesse et direction ..........77 Contrôler les points suivants avant la mise en Entraînements à...
Plus de 300 ans d'innovation Husqvarna AB est une entreprise suédoise qui a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets. À l'époque, les compétences en ingénierie à...
Commandes des fonctions de la machine claires et simples d’utilisation. La meuleuse Husqvarna PG820 RC est conçue pour le meulage à sec ou avec arrosage du béton, du marbre, du terrazzo et du granit. Elle peut être utilisée pour divers types de travaux variant du meulage grossier au polissage le plus fin.
QUELS SONT LES COMPOSANTS? Composants de la meule Châssis / Cadre avec roue de support 23 Armoire électrique Boîte de bornes du moteur 24 Moteur de roue (2) Moteur de disques à meuler 25 Roues en caoutchouc, (remplies de gel) Moteur de tête planétaire 26 Bague de blocage, roues Panneau de commande principal...
SYSTÈME DE CONTRÔLE À quoi correspond quoi sur la commande à distance? Bouton de sens de rotation et de vitesse, disque à Touche Select meuler Pédales d’accélérateur Bouton de sens de rotation et de vitesse, tête Touches fléchées (navigation) planétaire. 10 Interrupteur (ON/OFF) Arrêt de la machine 11 Bouton de retour (menu précédent)
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités Commande marche/arrêt du panneau de commande AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une Commande STOP/RUN utilisée pour démarrer et arrêter machine dont les équipements de l’unité de meulage. sécurité sont défectueux. Contrôler et entretenir les équipements de sécurité Vérification de la commande marche/ de la machine conformément aux arrêt sur le panneau de commande...
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Arrêt d’urgence Test de l'arrêt d'urgence sur le panneau de commande L'arrêt d'urgence est utilisé pour arrêter rapidement le moteur. L'arrêt d'urgence de la machine coupe ATTENTION ! La machine doit être en marche durant la l'alimentation électrique principale.
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Commande marche/arrêt de la • Positionnez l’interrupteur STOP/RUN sur STOP. Assurez-vous que l’unité de meulage s’arrête après télécommande environ 2,5 secondes. Commande STOP/RUN utilisée pour démarrer et arrêter l’unité de meulage. REMARQUE ! Veillez à toujours utiliser le bouton STOP/RUN pour arrêter la machine après un travail de meulage.
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE • Assurez-vous que le bouton d’arrêt de la machine Goupille de blocage, moteurs de situé sur la télécommande n’est pas enfoncé en le roue à roue faisant pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre.
AVERTISSEMENT! La machine doit être éteinte avec le câble électrique Il est fortement recommandé d’utiliser le système débranché de la prise. d’extraction de poussière Husqvarna DC6000 pour un contrôle optimal de la poussière. Hauteur de la poignée. • Raccorder l'aspirateur à la machine.
MANIPULATION DE LA BATTERIE Généralités Batterie dans la télécommande Les batteries de la machine et de la télécommande sont La durée de fonctionnement est d’environ 8-10 heures de type Li-ion. La capacité des batteries et leur durée de pour une seule recharge. La durée de fonctionnement est fonctionnement est réduite par temps extrêmement froid.
COMMANDE Équipement de protection Instructions générales de Généralités sécurité Ne jamais utiliser une machine s’il n’est pas possible Le présent chapitre décrit les consignes de sécurité de d’appeler au secours en cas d’accident. base relatives à l’utilisation de la machine. Aucune de ces Équipement de protection personnelle informations ne peut remplacer l’expérience et le savoir- faire d’un professionnel.
Página 62
COMMANDE Sécurité dans l’espace de travail AVERTISSEMENT! Toute modification non autorisée et/ou tout emploi La zone de risque de la machine d’accessoires non homologués peuvent • Lors du démarrage de la machine, personne n’est provoquer des accidents graves voire autorisée à se trouver dans la zone indiquée dans mortels pour l’utilisateur et les autres.
COMMANDE Sécurité électrique Instructions de mise à la terre AVERTISSEMENT! Un mauvais AVERTISSEMENT! Il existe toujours un branchement risque de provoquer un risque de choc avec les machines choc électrique. Contactez un électricien électriques. Évitez de travailler par diplômé si vous n'êtes pas sûr que mauvais temps ainsi que tout contact du l'équipement soit correctement mis à...
Sécurité du travail Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie ATTENTION ! Ne laissez jamais la machine sans Utilisez uniquement des batteries d’origine Husqvarna surveillance lors du meulage. AB. La batterie est codée par logiciel. • Ne laissez jamais la machine sans surveillance avec AVERTISSEMENT! Protégez la batterie...
COMMANDE Commande à distance Généralités La meuleuse est contrôlée à distance au moyen de la télécommande par communication radio entre la télécommande et la meuleuse, ou via le câble CAN entre la télécommande et la meuleuse. Pour que la communication radio entre la télécommande et la meuleuse fonctionne, il convient que la télécommande appropriée soit appairée avec la meuleuse correspondante.
Sur les illustrations du manuel, les textes sont affichés en anglais, mais apparaissent dans la langue de votre choix sur l’écran du produit. Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG820 RC PG820 RC SPEED SPEED SEARCHING... READY POWER POWER...
12:45 Jan 05 12:45 SETTINGS ERROR LOG Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 SERVICE CALIBRATION PG820 RC PG820 RC MACHINE HOURS 114420174 Hours SEARCHING... READY PRODUCT INFO MENU MENU ERROR LOG (Journal d’erreurs) • Appuyez sur « OK » pour accéder aux sous-menus.
COMMANDE Calibrage des commandes de DISC (Disque) , télécommande manœuvre • Faites pivoter le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (A), sur la valeur minimum, et Les commandes de la télécommande et du panneau de validez avec « OK » (B). Sélectionnez « CENTER » commande doivent être calibrées de nouveau si la (Centre) (C), touche fléchée vers le bas (D).
COMMANDE • Pour calibrer le « CENTER » (Centre) (A), relâchez le Appairez la télécommande avec la levier de commande pour qu’il revienne en position machine centrale (B), et validez avec « OK » (C). Si la télécommande fournie est remplacée, ou s’il est nécessaire d’intervertir les télécommandes de deux Jan 05 12:45...
COMMANDE Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER OFFSET Interprétation des symboles 10 Tête planétaire 11 Heure et date affichés pendant l’utilisation 12 Indication de réparation Niveau de charge de la batterie , télécommande 13 État de la batterie de la machine , chargement de la Sens de rotation dans le sens contraire des aiguilles batterie.
COMMANDE OFFSET (Décal.) Manœuvre Utilisé pour compenser le déplacement vers l’avant de la Généralités machine lors du meulage. Appuyez sur les touches La machine peut être manœuvrée manuellement et à fléchées pour corriger le décalage. l’aide d’une télécommande. ATTENTION ! Cette correction est prise en compte Déplacement avec roue de support après un certain délai.
Página 72
COMMANDE Mode manuel Manœuvre à distance La machine est manœuvrée sans fil, par communication En cas de manœuvre manuelle, les moteurs de roue radio entre la machine et la télécommande. Pour de plus doivent être désengagés des roues et la télécommande amples informations, veuillez consulter la section peut être fixée sur le guidon.
COMMANDE Guide de meulage Diamants Meulage à sec et à eau En cas d’utilisation de segments diamantés avec de l’eau, Les directives suivantes concernent les segments en les principes suivants s’appliquent : diamant utilisés lors d’opérations de meulage. Comme pour toutes directives, il existe toujours des exceptions. •...
COMMANDE Déterminer la dureté du ciment Demi-jeu et jeu complet de diamants Tous les ciments sont mesurés par leur résistance à la Généralités compression et les unités d’évaluation de cette résistance sont différentes en fonction de la partie du monde dans La manière dont les segments en diamant sont montés laquelle vous vivez (ex.
« HiPERFLOOR Premium » jusqu’aux étapes de polissage avec un grain 3000. Dans ce cas, pour remplacer les disques de polissage, le nombre de disques de polissage doit être de 9 sous la machine car la PG820 RC est plus lourde que la PG820 et soumet la surface à...
COMMANDE Remplacement/montage des diamants • Mettez les gants. • Utilisez un marteau pour retirer les segments en diamant. AVERTISSEMENT! La machine doit être éteinte avec le câble électrique débranché de la prise. Veiller à avoir une paire de gants à disposition. Les éléments diamant peuvent en effet être très chauds.
COMMANDE Vitesse et direction Sens de rotation Vu de sous la machine, le sens de rotation se présente Généralités comme suit : Les disques à meuler et la tête planétaire sont entraînés • REV (AR) - Sens des aiguilles d’une montre. par un système de moteurs séparés : Dual Drive •...
PIRANHA™. Dans ce cas, le réglage doit être dans la direction REV/REV. Entraînements à vitesse variable / convertisseurs de fréquence Toutes les machines Husqvarna PG820 RC sont équipées de 2 entraînements à vitesse variable ou d’un convertisseur de fréquence. Cette unité est intégrée à la machine pour les raisons suivantes : Fonctionnalité...
COMMANDE Transport et rangement Roue de support • En mode manuel ou sur les surfaces inclinées, il Démontage/remontage de la roue de convient de manœuvrer la machine avec une extrême support prudence. Même les pentes les plus faibles peuvent rendre le freinage manuel de la machine impossible. Retirez la goupille de blocage (1) et le boulon de blocage (2) de chaque côté.
COMMANDE Transport Transport de la machine sur un moyen de transport La batterie de la machine doit être utilisée uniquement pour commander la machine à distance entre le mode de transport et la zone de travail. REMARQUE ! L’unité de meulage doit reposer sur la surface et la plaque de l’outil doit toujours être exempte d’outils AVERTISSEMENT! Il convient de...
DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant le démarrage AVERTISSEMENT! Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”. Veiller à ce qu’aucune personne non autorisée ne se trouve dans la zone de travail pour éviter le risque de blessures graves.
DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage (en mode manuel) Démarrage (mode à distance) REMARQUE ! La machine doit rester en REMARQUE ! Assurez-vous que les mouvement durant toute la durée goupilles de blocage des deux roues pendant laquelle l’unité de meulage est sont enfoncées de sorte que les roues en marche.
Pour obtenir de plus amples informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche. Faites régulièrement contrôler la machine par votre revendeur Husqvarna afin qu’il procède aux installations et réparations adéquates. Schéma d’entretien...
ENTRETIEN ET RÉPARATION Contrôle fonctionnel Système d’entraînement planétaire Le système d’entraînement planétaire se compose du Inspection générale pignon (qui entraîne le plateau) et du plateau. Ce système est un système à sec (c.-à-d. qu’aucune lubrification n’est • Contrôler que le câble et la rallonge sont entiers et en nécessaire entre la roue de l’entraînement planétaire et la bon état.
Página 85
Retirez le capot de la machine pour révéler la bague de chaîne et le joint planétaire. • Si le joint planétaire est usé ou doit être remplacé, contactez votre distributeur Husqvarna Construction Products pour obtenir un kit de remplacement du joint planétaire. •...
RECHERCHE DE PANNES Messages d’erreur , télécommande Lorsque la machine s’arrête et affiche un message d’erreur accompagné d’un code d’erreur, cela signifie qu’une erreur plus complexe s’est produite. Si la machine indique des messages d’erreur applicables aux moteurs de traction ou à la batterie, et que la machine ne peut être actionnée qu’en mode manuel, contactez le service après-vente ! Pour plus d’informations concernant les codes d’erreur, veuillez consulter le tableau suivant.
Página 87
RECHERCHE DE PANNES Code Message à l'écran Origine d’erreur 0x010362 0x010363 Erreur interne du variateur de vitesse électrique 0x010367 0x010368 Température trop élevée du variateur de vitesse 0x010369 Erreur d’entraînement du disque à meuler, si l’erreur électrique persiste, contactez le service après-vente ! 0x01036C 0x01036D Erreur interne du variateur de vitesse électrique...
RECHERCHE DE PANNES Messages d'avertissement , télécommande • La machine a détecté une erreur. Veuillez consulter le « ERROR LOG » (JOURNAL D’ERREURS) pour voir les erreurs détectées sur la machine ainsi que des mesures à prendre. SERVICE Jan 05 12:45 ERROR LOG SPEED...
Si la valeur reste sur zéro, le grand entraînement à vitesse variable ou convertisseur de fréquence ne reçoit pas de commande de mise en marche du panneau de commande. La machine doit être vérifi ée par un électricien ou par Husqvarna Construction LA MACHINE DE Products. SURFAÇAGE EST DIFFICILE À...
Página 90
La machine doit être examinée par un électricien ou par un atelier spécialisé Husqvarna. 90 – French...
80 Hz. Problème de saisie des données et Reprogrammation requise. La machine doit être de programmation du variateur de examinée par un atelier spécialisé Husqvarna. vitesse Problème au niveau du Contrôlez les câbles pénétrant à l’intérieur du potentiomètre de vitesse du disque potentiomètre, conformément au schéma du modèle...
Página 92
100 Hz. Problème de saisie des données et Reprogrammation requise. La machine doit être de programmation du variateur de examinée par un atelier spécialisé Husqvarna. vitesse La tension du courant continu (écran V1.18) Alimentation électrique insuffisante Contrôlez la tension et les phases de la machine au est inférieure à...
Página 93
– ventilation. Si nécessaire, faites tester les variateurs l’environnement de travail ou en surchauffe de l’appareil de vitesse par un atelier spécialisé Husqvarna. raison d’une panne du capteur de température. Vérifiez que du courant est prélevé lorsque la machine est en marche. Réduisez le régime des La protection anti-calage du moteurs via les potentiomètres situés sur le panneau...
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina Explicación de los niveles de advertencia ¡ATENCION! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede Las advertencias se clasifican en tres niveles. ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso ¡ATENCION! la muerte al usuario y a otras personas.
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Antes de arrancar, observe lo siguiente: ¡ATENCION! El material que se corta a menudo contiene sílice y, al cortarlo en SECO particularmente, desprende polvo. La sílice es un componente básico de la arena, la arcilla para ladrillos, del cuarzo, del granito, y de varios otros minerales y rocas.
INDICE Índice Pulido ..............123 Cambio/colocación de los diamantes ....124 ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Velocidad y dirección ........... 125 Símbolos en la máquina ........96 Discos de velocidad variable/convertidores de Explicación de los niveles de advertencia .... 96 frecuencia ............. 126 Antes de arrancar, observe lo siguiente: ....
Más de 300 años de innovación La fundación de la empresa sueca Husqvarna AB data del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de una fábrica para la fabricación de mosquetes.
Controles intuitivos y fáciles de usar para el control de las funciones de la máquina. La pulidora de suelos Husqvarna PG820 RC está diseñada para pulido en húmedo o en seco de hormigón, mármol, terrazo y granito. Se puede utilizar para todo tipo de pulido, desde desbastado hasta pulido fino.
¿QUE ES QUE? Elementos de la amoladora Chasis/Bastidor con rueda de soporte 23 Armario eléctrico Caja terminal del motor 24 Motor de rueda (2) Motor del disco de pulido 25 Ruedas de goma (rellenas de gel) Motor del cabezal planetario 26 Anillo de bloqueo, ruedas Panel de control principal 27 Cáncamo de elevación (2)
SISTEMA DE CONTROL Elementos del control remoto Mando de sentido de rotación y velocidad, disco de Botón de selección pulido Mando de velocidad Mando de sentido de rotación y velocidad, cabezal Teclas de flecha (Examinar) planetario 10 Botón interruptor (ON/OFF) Parada de la máquina 11 Botón de retroceso (menú...
EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades Mando de arranque y parada del panel de control ¡ATENCION! Nunca utilice una máquina que tenga un equipo de seguridad Control de parada/funcionamiento para arrancar y parar defectuoso. Efectúe el control y la unidad de pulido. mantenimiento del equipo de seguridad Comprobación del mando de arranque y de la máquina como se describió...
EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Parada de emergencia Comprobación de la parada de emergencia en el panel de control El botón de emergencia se utiliza para apagar rápidamente el motor. La parada de emergencia de la AVISO La máquina está en funcionamiento durante la máquina corta el suministro eléctrico.
EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Mando de arranque y parada del • Ponga en marcha la unidad de pulido girando el interruptor de parada/funcionamiento del control control remoto remoto a la posición RUN. La unidad de pulido arrancará de manera suave y acelerará hasta Control de parada/funcionamiento para arrancar y parar alcanzar el régimen establecido en 5 segundos.
EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA • Asegúrese de que el interruptor de parada de la Pasador de bloqueo, motores de máquina del control remoto no está pulsado girándolo las ruedas en el sentido de las agujas del reloj. Los pasadores de bloqueo de las ruedas se utilizan para fijarlas a los motores cuando se vaya a operar la máquina remotamente •...
¡ATENCION! Cuando apague la máquina, debe desconectar el cable de Se recomienda vivamente usar el sistema de extracción alimentación de la toma de corriente. de polvo Husqvarna DC6000 para un control completo del polvo. Regule la altura • Conecte la aspiradora a la máquina.
MANEJO DE LA BATERÍA Generalidades Batería del control remoto Las baterías de la máquina y el control remoto son de tipo Con la batería totalmente cargada, el tiempo de ion-litio. La capacidad de la batería y el tiempo de funcionamiento es de aproximadamente 8-10 horas. El funcionamiento se reducirán en condiciones de frío tiempo de funcionamiento también se ve afectado por la extremo.
FUNCIONAMIENTO Equipo de protección Instrucciones generales de seguridad Generalidades Este apartado trata las normas de seguridad básicas No use nunca una máquina si no tiene posibilidad de para trabajar con el dispositivo. Esta información no pedir auxilio si se produce un accidente. sustituye en ningún caso los conocimientos y la Equipo de protección personal experiencia de un profesional.
FUNCIONAMIENTO Seguridad en el área de trabajo ¡ATENCION! Las modificaciones y/o el uso de accesorios no autorizados Zona de riesgo de la máquina comportan riesgo de daöos personales • Al arrancar la máquina no se permite que nadie graves y peligro de muerte para el permanezca en la zona que se muestra en la usuario y otras personas.
FUNCIONAMIENTO Seguridad eléctrica Instrucciones de conexión a tierra ¡ATENCION! Si la conexión no es ¡ATENCION! Existe siempre riesgo de correcta, existe el riesgo de sacudida sacudidas eléctricas al usar máquinas eléctrica. Póngase en contacto con un eléctricas. No usar la máquina en electricista cualificado para comprobar condiciones climáticas desfavorables y que la conexión a tierra es correcta.
FUNCIONAMIENTO Seguridad en el trabajo Seguridad de la batería Utilice sólo baterías originales Husqvarna AB. La batería AVISO Nunca deje la máquina sin supervisión durante está codificada mediante cifrado por software. el pulido. ¡ATENCION! Mantenga la batería lejos de •...
FUNCIONAMIENTO Mando a distancia Generalidades La pulidora de suelos se puede controlar de dos maneras: bien de forma inalámbrica con el control remoto mediante comunicación por radio, o bien por cable, conectando el cable CAN entre el control remoto y la pulidora de suelos. Para poder establecer comunicación por radio entre el control remoto y la pulidora de suelos, el control remoto debe emparejarse con la pulidora de suelos pertinente.
Los textos de la pantalla aparecen en inglés en el manual, pero en la pantalla del producto estarán en el idioma que corresponda. Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG820 RC PG820 RC SPEED SPEED SEARCHING... READY POWER POWER...
12:45 Jan 05 12:45 SETTINGS ERROR LOG Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 SERVICE CALIBRATION PG820 RC PG820 RC MACHINE HOURS 114420174 Hours SEARCHING... READY PRODUCT INFO MENU MENU ERROR LOG (Registro errores) • Pulse OK (Aceptar) para acceder a los submenús.
FUNCIONAMIENTO Calibración de los controles de DISC (Disco) , control remoto maniobra • Gire el mando hacia la izquierda hasta el final (A) para el valor mínimo y confirme con 'OK' (Aceptar) (B). Es preciso recalibrar los controles en el control remoto y Seleccione 'CENTER' (Central) (C), tecla de flecha el panel de control si la máquina realiza movimientos no hacia abajo (D).
FUNCIONAMIENTO • Para calibrar la posición 'CENTER' (Central) (A), • Vaya a «EMP. RADIO». Desplácese con las flechas suelte el joystick para que regrese a la posición de dirección y confirme con «OK». central (B) y confirme con 'OK' (Aceptar) (C). Jan 05 12:45 Jan 05...
FUNCIONAMIENTO Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER OFFSET Explicación de símbolos en Aceptar: los cambios de función se confirman pulsando 'Aceptar' en el control remoto. pantalla durante el 10 Cabezal planetario funcionamiento 11 Fecha y hora Nivel de carga de la batería , control remoto 12 Indicación de servicio El motor correspondiente de la pulidora gira en el 13 Indicación de batería de la máquina , batería...
FUNCIONAMIENTO OFFSET (Defase) Realización de maniobras Se utiliza para compensar el desplazamiento de la Generalidades máquina cuando se maniobra hacia delante al pulir. Pulse La máquina se puede maniobrar tanto de forma manual las teclas de flecha para corregir. como mediante un control remoto. AVISO Existe un periodo de retardo antes de que esta Movimiento con rueda de soporte corrección entre en acción.
FUNCIONAMIENTO Funcionamiento manual Maniobra por control remoto La máquina se dirige de forma inalámbrica mediante Al maniobrar manualmente, los motores de las ruedas comunicación por radio entre la máquina y el control deben estar desacoplados y el control remoto se puede remoto.
FUNCIONAMIENTO Guía para el amolado Diamantes Desbastado en mojado y seco A continuación, se ofrecen algunas directrices sobre las Cuando se usen segmentos de diamantes en mojado, se aplicaciones de los segmentos de diamante. Como aplicarán los siguientes principios: sucede con cualquier directriz, podría haber excepciones. •...
FUNCIONAMIENTO Determinación de la dureza del Juegos completos y medios de diamantes hormigón Generalidades La forma en que los segmentos de diamante están Todo hormigón se mide por su resistencia a la compresión y, montados en los discos de pulido tiene una gran dependiendo de qué...
'HiPERFLOOR Premium' hasta los pasos de pulido con grano 3000. Cuando se cambian los discos de pulido en este caso, el número de estos debe ser de 9 debajo de la máquina, ya que la PG820 RC es más pesada que la PG820 y la fricción con la superficie es mayor.
FUNCIONAMIENTO Cambio/colocación de los diamantes • Póngase los guantes. • Utilice un martillo para retirar los segmentos de diamante. ¡ATENCION! Cuando apague la máquina, debe desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente. Póngase unos guantes protectores, ya que los útiles de diamante pueden estar muy calientes.
FUNCIONAMIENTO Velocidad y dirección Dirección de giro Visto desde debajo de la máquina, el sentido de rotación Generalidades es el siguiente: El cabezal planetario y los discos de pulido están • REV - A la derecha. accionados por motores distintos (Dual Drive •...
REV / REV. Discos de velocidad variable/convertidores de frecuencia Las Husqvarna PG820 RC están equipadas con doble variador de velocidad o conversor de frecuencia. Esta unidad se incorpora a la máquina por las siguientes razones: Funcionalidad •...
FUNCIONAMIENTO Transporte y almacenamiento Rueda de soporte • Tenga mucho cuidado al mover la máquina Desmontaje y montaje de la rueda de maniobrando en modo manual o en superficies soporte inclinadas. Incluso las pendientes suaves pueden dar lugar a fuerzas que hagan que resulte imposible Retire el pasador de bloqueo (1) y el perno de bloqueo (2) frenar la máquina a mano.
FUNCIONAMIENTO Transporte Transporte de la máquina en un medio de transporte La batería de la máquina sólo debe utilizarse para el control remoto de la máquina entre el medio de transporte y la zona de trabajo. ¡NOTA! La unidad de pulido debe descansar sobre la superficie y siempre debe tener el disco de pulir sin ¡ATENCION! Tenga mucho cuidado al...
ARRANQUE Y PARADA Antes del arranque Arranque (maniobra manual) ¡ATENCION! Lea detenidamente el ¡NOTA! La máquina debe mantenerse en manual de instrucciones y asegúrese de movimiento durante todo el tiempo en entender su contenido antes de utilizar la que la unidad de pulido esté en marcha. máquina.
ARRANQUE Y PARADA Arranque (maniobra con control Parada (maniobra con control remoto) remoto) • Ponga el interruptor de parada/funcionamiento en la ¡NOTA! Asegúrese de que los pasadores posición STOP. Mantenga la máquina en marcha con de bloqueo de ambas ruedas están la palanca de control hasta que la unidad de pulido se pulsados de modo que las ruedas estén detenga.
Para más información, consulte con el taller de servicio oficial más cercano. Encargue al distribuidor de Husqvarna la revisión regular de la cortadora y los ajustes y reparaciones necesarios. Programa de mantenimiento Mantenimiento diario...
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Inspección funcional Sistema de transmisión planetario El sistema de transmisión planetario está compuesto por Inspección general el piñón (que acciona el disco dentado de la cadena) y el disco dentado de la cadena. Este sistema es un sistema •...
• Si la junta planetaria está gastada o hay que sustituirla, póngase en contacto con su distribuidor de Husqvarna Construction Products para un nuevo kit de repuesto de junta planetaria. • Levante el conjunto de los engranajes y el motor.
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Mensajes de fallo , control remoto Cuando la máquina se detiene y aparece un mensaje de error y un código de error, se ha producido un fallo más complicado. Si la máquina indica mensajes de error aplicables a los motores de tracción o la batería, la máquina sólo podrá...
Página 135
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Código Mensaje en pantalla Causa de fallo 0x010362 0x010363 Error interno de VFD 0x010367 0x010368 0x010369 Temperatura de VFD demasiado alta Error de controlador del disco de pulidora; póngase en contacto con el servicio técnico si el error persiste 0x01036C 0x01036D Error interno de VFD...
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Mensajes de advertencia , control remoto • La máquina ha detectado un fallo. Vaya a 'ERROR LOG' (Registro errores) para ver los errores detectados en la máquina y las medidas que se pueden tomar. SERVICE Jan 05 12:45 ERROR LOG...
LA DESBASTADORA está recibiendo el comando de funcionamiento del interruptor del panel de control. Hará falta que un electricista o Husqvarna Construction Products comprueben la máquina. Quite la placa de cubierta del tensor de la correa en la parte inferior de la máquina y compruebe que no La correa de transmisión está...
Página 138
SOBRERREVOLUCIONADA velocidad variable o el convertidor de frecuencia no está recibiendo el comando de funcionamiento del interruptor del panel de control. Hará falta que un electricista o Husqvarna Construction Products comprueben la máquina. El motor grande no funciona. Puede Compruebe que no hay errores en los discos de velocidad deberse a un error del motor, del variable pequeño y grande.
Hay un problema con los datos y la Se debe volver realizar la programación. Un programación del disco de representante de Husqvarna debe comprobar la velocidad variable. máquina. Hay un problema con el Compruebe los cables que van hacia el potenciómetro de velocidad de los...
Página 140
Hay un problema con los datos y la Se debe volver realizar la programación. Un programación del disco de representante de Husqvarna debe comprobar la velocidad variable. máquina. La tensión de corriente continua (pantalla V1.18) El disco de velocidad variable Compruebe la tensión y las fases de la...
Página 141
Si fuera necesario, haga que un temperatura debido a una alta temperatura excesiva de representante de Husqvarna compruebe los discos temperatura de trabajo o a un la unidad. de velocidad variable. sensor de temperatura defectuoso.
DATOS TECNICOS Datos técnicos PG820 RC EU/AU PG820 RC US Potencia del motor, CV/kW 17,5/13 17,5/13 Amperaje nominal, A Tensión nominal, V 380-440 Fases Trifásica Trifásica Anchura de desbastado, pulgadas/mm 32/820 32/820 Disco desbastador, pulgadas/mm 3x10,5/3x270 3x10,5/3x270 Presión total de desbastado, lbs/kg...