Resumen de contenidos para Husqvarna T 200 Compact pro
Página 1
Benutzerhandbuch Zubehör Feinhackmaschine T 200 Compact pro Operating manual Accessories Micro-cultivator T 200 Compact pro Accessoires Gebruikshandleiding Microploeg T 200 Compact pro Istruzioni per l’uso Accessori Microsarchiatrice T 200 Compact pro ESP Manual de uso Accesorios Micro-binadora T 200 Compact pro...
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Achten Sie besonders auf die Erläuterungen, denen folgende Hin- VORSICHT: weise vorausgehen: . Weist auf die Möglichkeit von Körperverletzungen oder Bes- chädigungen des Geräts hin, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden. ACHTUNG0 • Bedeutet eine hohe Wahrscheinlichkeit schwerer Körper- HINWEIS: Enthält nützliche Hinweise.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DANGER • This machine is designed to ensure a safe and reliable service, if the machine is used in accordance with the ACHTUNG instructions. Before using your machine, please read and make sure you understand the contents of this manual. If you do not •...
Página 6
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 3. Ersetzen Sie beschädigte bzw. verschlissene Teile stets durch 1. Bevor Sie Ihr jeweiliges Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie Original-Neuteile. das entsprechende Benutzerhandbuch für Ihr Gerät und zwar 4. Vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten und vor dem Montie- insbesondere folgende Abschnitte: ren bzw.
HÄUFLER Lesen Sie das Handbuch aufmerksam und sorgfältig durch, bevor Sie dieses Zubehör benutzen. FURROVER Please read carefully and make sure you understand the opera- ting manual before you use this accessory. AANAARDER Lees voor het gebruik van dit accessoire de gebruikshandleiding aandachtig door en volg alle instructies nauwkeurig op.
BESCHREIBUNG Beschreibung • Der Häufler besteht aus einem V-förmigen Pflug bzw. Häufler, mit - Häufler dem die Erde auf beiden Seiten aufgeworfen und gleichzeitig eine - Achse Furche gegraben wird. - Beta-Stift • Der Häufler wird Ihnen in Ihrem Garten Furchen ausheben, in denen Sie später Kartoffeln ebenso wie Zwiebeln, Knollen etc.
VORBEREITUNG DES GERÄTS 2- Richten Sie die Befestigungslöcher aus und führen Sie die Achse (2) ein. Entfernung der Stütze 1- Entfernen Sie den Stift (3). 3. Fügen Sie den Stift (3) wieder ein 2- Entfernen Sie die Achse (2). 3- Fahren Sie die Stützte (4) aus. ACHTUNG Montage des Häuflers •...
VERWENDUNG DER MASCHINE Verwendung des Häuflers ACHTUNG Für eine bessere Handhabung und ein besseres Voranschreiten • Es darf nicht zuviel Druck ausgeübt werden, weil das Dreh- üben Sie mehr oder weniger Druck auf die Lenkstange aus, wie werkzeug sonst den Boden verlieren könnte und die nebenseitig abgebildet.
Página 11
JÄTER Lesen Sie das Handbuch aufmerksam und sorgfältig durch, bevor Sie dieses Zubehör benutzen. CULTIVATING TINES Please read carefully and make sure you understand the opera- ting manual before you use this accessory. WIEDMES Lees voor het gebruik van dit accessoire de gebruikshandleiding aandachtig door en volg alle instructies nauwkeurig op.
BESCHREIBUNG • Der Jäter besteht aus zwei Werkzeugen mit je 6 Zähnen. Beschreibung - Beta-Stift • Mit ihm lässt sich das Unkraut und die Kruste auf Anbauflächen - Achse fein zermahlen. - Rechte Jätervorrichtung - Linke Jätervorrichtung SPECIFICATION • The cultivating tines accessory consists of two blades with 6 teeth.
VORBEREITUNG DES GERÄTS Montage der Jätervorrichtung Abnehmen der Jätervorrichtungen 1- Schmieren Sie die Wellen vor der Montage. 1- Entfernen Sie die Achse (2) und den Beta-Stift (1). 2- Lassen Sie die Jätervorrichtung (4) auf der linken Antriebswelle einrasten. 2- Entfernen Sie die Vorrichtung (5). 3- Richten Sie die Befestigungslöcher aus, und führen Sie die Achse (2) ein.
Página 14
180° A = B A ≠ B VORBEREITUNG DES GERÄTS ACHTUNG • Für alle Montage- und Demontagearbeiten des Zubehörs müssen unbedingt Schutzhandschuhe getragen werden. PREPARING THE MACHINE DANGER • For all assembly and dismantling operations, it is very important that you wear protective gloves. VOORBEREIDEN VAN DE MACHINE LET OP •...
+ / - VERWENDUNG DER MASCHINE Sie die Stütze zum Bremsen des Gerätes. Verwendung des Jäters 4. Für ein besseres Voranschreiten, üben Sie mehr oder weniger • Nutzen Sie stets die Stütze zusammen mit dem Jäter. Druck auf die Stütze aus, wie nebenseitig abgebildet. 1.
Página 16
MOOSVERNICHTER Lesen Sie das Handbuch aufmerksam und sorgfältig durch, bevor Sie dieses Zubehör benutzen. LAWN DETHATCHER Please read carefully and make sure you understand the opera- ting manual before you use this accessory. GAZONBELUCHTER Lees voor het gebruik van dit accessoire de gebruikshandleiding aandachtig door en volg alle instructies nauwkeurig op.
Página 17
BESCHREIBUNG Beschreibung - Moosvernichtergruppe links • Die Moosvernichtungsvorrichtung besteht aus zwei Federgruppen - Moosvernichtergruppe rechts mit den entsprechenden Schutzblechen (je eins rechts und eins - Schutzblech links links). - Schutzblech rechts • Mit einem Gang mit dem Moosvernichter durch Ihren Garten kön- - Schraube - Mutter nen Sie das Moos, das Ihren Rasen erstickt, wirksam entfernen...
Página 18
VORBEREITUNG DES GERÄTS Schrauben (5), die Unterlegscheiben (9) und die Muttern (6) ein, und blockieren Sie alles mithilfe eines 10-er Steckschlüssels Entfernung der Fräswerkzeuge (nicht mitgeliefert). 3- Gehen Sie genauso für die rechte Gehäuseseite (3) vor. 1- Entfernen Sie den Stift (8) und die Achse (7). 2- Entfernen Sie den Fräser (9).
Página 19
Drehrichtung Rotation direction Draairichting Senso di rotazione Sentido de rotación Laufrichtung der Maschine Direction machine is moving. Looprichting machine Senso di marcia della macchina Sentido de la marcha de la máquina VERWENDUNG DER MASCHINE 3- Richten Sie die Befestigungslöcher aus, und führen Sie die Achse (7) ein.
Página 20
VERWENDUNG DES GERÄTS Verwendung des Moosvernichters 3. Sobald der Moosvernichter anfängt zu arbeiten, geben Sie soviel Gas wie möglich. • Dieses Zubehör kann mit oder ohne Stütze eingesetzt wer- 4. Richten Sie Ihre Laufgeschwindigkeit daran aus, wie dicht das den. •...
Página 21
VERWENDUNG DES GERÄTS ACHTUNG • Entfernen Sie alle Steine, Zweige und sonstigen Gegenstände, die sich in der Vorrichtung verfangen ACHTUNG können oder durch den Moosvernichter weggeschleudert • Das Fortschleudern von Gegenständen durch die Maschine werden können. kann zu schweren Verletzungen führen. Tragen Sie daher •...
TRANSPORTRAD Lesen Sie das Handbuch aufmerksam und sorgfältig durch, bevor Sie dieses Zubehör benutzen. TRANSPORTING WHEEL Please read carefully and make sure you understand the opera- ting manual before you use this accessory. TRANSPORTWIEL Lees voor het gebruik van dit accessoire de gebruikshandleiding aandachtig door en volg alle instructies nauwkeurig op.
Página 23
BESCHREIBUNG VORBEREITUNG DES GERÄTS Montage des Transportrads Das Transportrad ist gedacht, um die Maschine handhabung- sfreundlicher zu machen. 1- Lassen Sie die Radachse (2) in das dazu vorgesehene Loch auf - Zusammen mit dem Grundgerät bzw. dem Jäter erlaubt es den dem Grund der Stütze einrasten.