Husqvarna T 200 Compact pro Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para T 200 Compact pro:

Publicidad

Enlaces rápidos

DE
Benutzerhandbuch Zubehör
GB
Operating manual
NL
Gebruikshandleiding
IT
Istruzioni per l'uso
ESP Manual de uso
25355 03/02
Feinhackmaschine
Accessories
Micro-cultivator
Accessoires
Microploeg
Accessori
Microsarchiatrice
Accesorios
Micro-binadora
T 200 Compact pro
T 200 Compact pro
T 200 Compact pro
T 200 Compact pro
T 200 Compact pro
DE GB NL IT ESP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna T 200 Compact pro

  • Página 1 Benutzerhandbuch Zubehör Feinhackmaschine T 200 Compact pro Operating manual Accessories Micro-cultivator T 200 Compact pro Accessoires Gebruikshandleiding Microploeg T 200 Compact pro Istruzioni per l’uso Accessori Microsarchiatrice T 200 Compact pro ESP Manual de uso Accesorios Micro-binadora T 200 Compact pro...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsvorschriften JÄTER Sicherheitsvorschriften..... . . 3 - 4 - 5 Beschreibung HÄUFLER Beschreibung ......10 - 11 Beschreibung Vorbereitung des Geräts Beschreibung .
  • Página 3 INHALTSVERZEICHNIS UNTERGRUNDPFLUG / MOOSVERNICHTER TRANSPORTRAD Beschreibung Beschreibung Beschreibung ......15 - 16 Beschreibung.
  • Página 4: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Achten Sie besonders auf die Erläuterungen, denen folgende Hin- VORSICHT: weise vorausgehen: . Weist auf die Möglichkeit von Körperverletzungen oder Bes- chädigungen des Geräts hin, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden. ACHTUNG0 • Bedeutet eine hohe Wahrscheinlichkeit schwerer Körper- HINWEIS: Enthält nützliche Hinweise.
  • Página 5: Sp Consignas De Seguridad

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DANGER • This machine is designed to ensure a safe and reliable service, if the machine is used in accordance with the ACHTUNG instructions. Before using your machine, please read and make sure you understand the contents of this manual. If you do not •...
  • Página 6 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 3. Ersetzen Sie beschädigte bzw. verschlissene Teile stets durch 1. Bevor Sie Ihr jeweiliges Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie Original-Neuteile. das entsprechende Benutzerhandbuch für Ihr Gerät und zwar 4. Vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten und vor dem Montie- insbesondere folgende Abschnitte: ren bzw.
  • Página 7: Häufler

    HÄUFLER Lesen Sie das Handbuch aufmerksam und sorgfältig durch, bevor Sie dieses Zubehör benutzen. FURROVER Please read carefully and make sure you understand the opera- ting manual before you use this accessory. AANAARDER Lees voor het gebruik van dit accessoire de gebruikshandleiding aandachtig door en volg alle instructies nauwkeurig op.
  • Página 8: Beschreibung

    BESCHREIBUNG Beschreibung • Der Häufler besteht aus einem V-förmigen Pflug bzw. Häufler, mit - Häufler dem die Erde auf beiden Seiten aufgeworfen und gleichzeitig eine - Achse Furche gegraben wird. - Beta-Stift • Der Häufler wird Ihnen in Ihrem Garten Furchen ausheben, in denen Sie später Kartoffeln ebenso wie Zwiebeln, Knollen etc.
  • Página 9: Vorbereitung Des Geräts

    VORBEREITUNG DES GERÄTS 2- Richten Sie die Befestigungslöcher aus und führen Sie die Achse (2) ein. Entfernung der Stütze 1- Entfernen Sie den Stift (3). 3. Fügen Sie den Stift (3) wieder ein 2- Entfernen Sie die Achse (2). 3- Fahren Sie die Stützte (4) aus. ACHTUNG Montage des Häuflers •...
  • Página 10: Uso Del Rincalzatore

    VERWENDUNG DER MASCHINE Verwendung des Häuflers ACHTUNG Für eine bessere Handhabung und ein besseres Voranschreiten • Es darf nicht zuviel Druck ausgeübt werden, weil das Dreh- üben Sie mehr oder weniger Druck auf die Lenkstange aus, wie werkzeug sonst den Boden verlieren könnte und die nebenseitig abgebildet.
  • Página 11 JÄTER Lesen Sie das Handbuch aufmerksam und sorgfältig durch, bevor Sie dieses Zubehör benutzen. CULTIVATING TINES Please read carefully and make sure you understand the opera- ting manual before you use this accessory. WIEDMES Lees voor het gebruik van dit accessoire de gebruikshandleiding aandachtig door en volg alle instructies nauwkeurig op.
  • Página 12: Key

    BESCHREIBUNG • Der Jäter besteht aus zwei Werkzeugen mit je 6 Zähnen. Beschreibung - Beta-Stift • Mit ihm lässt sich das Unkraut und die Kruste auf Anbauflächen - Achse fein zermahlen. - Rechte Jätervorrichtung - Linke Jätervorrichtung SPECIFICATION • The cultivating tines accessory consists of two blades with 6 teeth.
  • Página 13: Preparing The Machine

    VORBEREITUNG DES GERÄTS Montage der Jätervorrichtung Abnehmen der Jätervorrichtungen 1- Schmieren Sie die Wellen vor der Montage. 1- Entfernen Sie die Achse (2) und den Beta-Stift (1). 2- Lassen Sie die Jätervorrichtung (4) auf der linken Antriebswelle einrasten. 2- Entfernen Sie die Vorrichtung (5). 3- Richten Sie die Befestigungslöcher aus, und führen Sie die Achse (2) ein.
  • Página 14 180° A = B A ≠ B VORBEREITUNG DES GERÄTS ACHTUNG • Für alle Montage- und Demontagearbeiten des Zubehörs müssen unbedingt Schutzhandschuhe getragen werden. PREPARING THE MACHINE DANGER • For all assembly and dismantling operations, it is very important that you wear protective gloves. VOORBEREIDEN VAN DE MACHINE LET OP •...
  • Página 15: Gebruik Van Het Wiedmes

    + / - VERWENDUNG DER MASCHINE Sie die Stütze zum Bremsen des Gerätes. Verwendung des Jäters 4. Für ein besseres Voranschreiten, üben Sie mehr oder weniger • Nutzen Sie stets die Stütze zusammen mit dem Jäter. Druck auf die Stütze aus, wie nebenseitig abgebildet. 1.
  • Página 16 MOOSVERNICHTER Lesen Sie das Handbuch aufmerksam und sorgfältig durch, bevor Sie dieses Zubehör benutzen. LAWN DETHATCHER Please read carefully and make sure you understand the opera- ting manual before you use this accessory. GAZONBELUCHTER Lees voor het gebruik van dit accessoire de gebruikshandleiding aandachtig door en volg alle instructies nauwkeurig op.
  • Página 17 BESCHREIBUNG Beschreibung - Moosvernichtergruppe links • Die Moosvernichtungsvorrichtung besteht aus zwei Federgruppen - Moosvernichtergruppe rechts mit den entsprechenden Schutzblechen (je eins rechts und eins - Schutzblech links links). - Schutzblech rechts • Mit einem Gang mit dem Moosvernichter durch Ihren Garten kön- - Schraube - Mutter nen Sie das Moos, das Ihren Rasen erstickt, wirksam entfernen...
  • Página 18 VORBEREITUNG DES GERÄTS Schrauben (5), die Unterlegscheiben (9) und die Muttern (6) ein, und blockieren Sie alles mithilfe eines 10-er Steckschlüssels Entfernung der Fräswerkzeuge (nicht mitgeliefert). 3- Gehen Sie genauso für die rechte Gehäuseseite (3) vor. 1- Entfernen Sie den Stift (8) und die Achse (7). 2- Entfernen Sie den Fräser (9).
  • Página 19 Drehrichtung Rotation direction Draairichting Senso di rotazione Sentido de rotación Laufrichtung der Maschine Direction machine is moving. Looprichting machine Senso di marcia della macchina Sentido de la marcha de la máquina VERWENDUNG DER MASCHINE 3- Richten Sie die Befestigungslöcher aus, und führen Sie die Achse (7) ein.
  • Página 20 VERWENDUNG DES GERÄTS Verwendung des Moosvernichters 3. Sobald der Moosvernichter anfängt zu arbeiten, geben Sie soviel Gas wie möglich. • Dieses Zubehör kann mit oder ohne Stütze eingesetzt wer- 4. Richten Sie Ihre Laufgeschwindigkeit daran aus, wie dicht das den. •...
  • Página 21 VERWENDUNG DES GERÄTS ACHTUNG • Entfernen Sie alle Steine, Zweige und sonstigen Gegenstände, die sich in der Vorrichtung verfangen ACHTUNG können oder durch den Moosvernichter weggeschleudert • Das Fortschleudern von Gegenständen durch die Maschine werden können. kann zu schweren Verletzungen führen. Tragen Sie daher •...
  • Página 22: Transporting Wheel

    TRANSPORTRAD Lesen Sie das Handbuch aufmerksam und sorgfältig durch, bevor Sie dieses Zubehör benutzen. TRANSPORTING WHEEL Please read carefully and make sure you understand the opera- ting manual before you use this accessory. TRANSPORTWIEL Lees voor het gebruik van dit accessoire de gebruikshandleiding aandachtig door en volg alle instructies nauwkeurig op.
  • Página 23 BESCHREIBUNG VORBEREITUNG DES GERÄTS Montage des Transportrads Das Transportrad ist gedacht, um die Maschine handhabung- sfreundlicher zu machen. 1- Lassen Sie die Radachse (2) in das dazu vorgesehene Loch auf - Zusammen mit dem Grundgerät bzw. dem Jäter erlaubt es den dem Grund der Stütze einrasten.
  • Página 24 114 01 74-20...

Tabla de contenido