Página 1
Manual de Funciones Proyector DLP™ Para Uso comercial PT-RZ575 Núm. de modelo Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el Núm. de modelo. z para Taiwán PT-RZ575T z para otros países o regiones...
Contenido Contenido Aviso importante de seguridad Proyectando Selección de la señal de entrada Ajuste de la imagen Capítulo 1 Preparativos Ajuste del enfoque y del desplazamiento Cambio de la posición de la lente a la posición Precauciones respecto al uso inicial Material de protección de la lente Rango de ajuste mediante el desplazamiento...
Página 3
Contenido Menú [POSICIÓN] Menú [SETUP PROYECTOR] [CAMBIO] [ID DEL PROYECTOR] [ASPECTO] [MÉTODO DE PROYECCIÓN] [ZOOM] [AJUSTES 'ECO'] [FASE RELOJ] [AJUSTE OPERACIÓN] [AJUSTE DE PANTALLA] [SALIDA DE LA LUZ] Menú [MENÚ AVANZADO] [CONTROL DE BRILLO] [DIGITAL CINEMA REALITY] [HORARIO] [ENCENDIDO INICIAL] [BORRADO] [ENTRADA DE INICIO] [RESOLUCIÓN DE ENTRADA]...
Página 4
Contenido Capítulo 5 Operaciones Conexión de red Conexión a la red Función de control web Ordenador que puede usarse para la configuración Acceso desde el explorador web Capítulo 6 Mantenimiento Indicadores de fuente luminosa/temperatura Cuando un indicador se enciende Mantenimiento Antes de realizar operaciones de mantenimiento en el proyector Mantenimiento...
Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de trabajo de presentación visual.
Aviso importante de seguridad Información sobre el láser (para EE.UU. y Canadá) Este producto es un proyector láser de clase 3R y cumple con la normativa IEC 60825-1:2007. TQFX640 TQFX340 (Dentro del producto) (para otros países o regiones) Este producto es un proyector láser de clase 1 y cumple con la normativa IEC/EN 60825-1:2014. TQFX340 PRECAUCIÓN (Norteamérica/América Central/Sudamérica/Taiwán) Fuente de...
Este producto contiene una pila de botón CR de litio que contiene material de perclorato - puede aplicarse una manipulación especial. Ver www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate AVISO FCC (EE.UU.) Verificación Número de modelo: PT-RZ575 Nombre comercial: Panasonic Responsable: Panasonic Corporation of North America Dirección:...
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacircuitos debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguientes problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. El uso continuado del proyector en estas condiciones provocará un incendio o una descarga eléctrica, u ocasionará...
En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. f Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic. El uso de otro soporte de montaje en techo distinto del indicado tendrá como consecuencia accidentes por caídas.
Página 10
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ACCESORIOS No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente. De lo contrario esto podría causar que las pilas tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. f No use pilas que no sean las especificadas. f No cargue las pilas secas.
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sujetar el enchufe y el conector de alimentación. Si tira del propio cable, este puede dañarse o pueden producirse incendios, cortocircuitos o descargas eléctricas. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared.
Aviso importante de seguridad Para retirar las pilas Pilas del mando a distancia 1. Pulse la guía y levante la tapa. 2. Retire las pilas. (ii) 12 - ESPAÑOL...
Página 13
SOLID SHINE es una marca comercial de Panasonic Corporation. f Windows y Internet Explorer son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países. f Mac, Mac OS y Safari son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países.
Características del Pasos rápidos proyector Para obtener más información, consulte las páginas correspondientes. 1. Configurar el proyector. Alta luminancia y contraste elevado (x página 29) ▶ Con un sistema óptico único, que utiliza una fuente luminosa láser de última 2. Conectarlo con dispositivos generación y el sistema de control de la externos.
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Material de protección de la lente El material de protección de la lente se instala en el producto en el momento de la compra para proteger la lente de proyección frente a las vibraciones durante el transporte. Quite el material de protección de la lente antes de su uso.
Página 17
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso rDeje que un técnico especializado o su distribuidor instale el cableado para la conexión de DIGITAL LINK. La imagen y el sonido pueden distorsionarse si la transmisión a través del cable no es correcta a causa de una instalación inadecuada.
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso En tal caso, asegúrese de que no hay separación entre los orificios de tornillo para el montaje en el techo por la parte inferior del proyector y la superficie de fijación insertando separadores (metálicos) entre ellos. Pie ajustable Orificios de tornillo para el montaje en el techo (M6)
Cambie su contraseña periódicamente. Puede configurar una contraseña en el menú [SEGURIDAD] → [CAMBIO DE CONTRASEÑA DE SEGURIDAD]. f Panasonic Corporation o sus compañías afiliadas nunca le pedirá su contraseña directamente. No revele su contraseña en caso de que reciba peticiones semejantes.
Página 20
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso f Tenga en cuenta que dirigir un rayo láser de alta potencia hacia la superficie de la lente de proyección puede dañar los chips DLP. rNo mueva el proyector ni lo someta a vibraciones o impactos mientras esté en funcionamiento.
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Los números indicados entre < > especifican el número de accesorios. Unidad de mando a distancia inalámbrica <1> (TXFSX01RWDZ) (N2QAYA000136) (TXFSX02UTRZ) Cable de alimentación (TXFSX01RXQZ) CD-ROM <1>...
Nota f La “List of Compatible Device Models” para la pantalla plana compatible con el “Multi Monitoring & Control Software” se puede descargar desde el sitio web de Panasonic (http://panasonic.net/prodisplays/). Accesorios opcionales Accesorios opcionales (nombre del producto) Núm.
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia Delante Arriba Abajo Botón de encendido <v/b> 11 Botón <ECO> Ajusta el proyector en el estado apagado (modo en espera) Aparece la pantalla de ajuste referente a la gestión ECO. (x cuando el interruptor <MAIN POWER>...
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Atención f No deje caer el mando a distancia. f Evite el contacto con líquidos y humedad. f No intente modificar o desarmar el mando a distancia. f Respete las siguientes instrucciones que aparecen indicadas en la etiqueta de precaución situada en el dorso del mando a distancia: g No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Cuerpo del proyector Delante Lateral 1 2 3 4 Detrás Arriba Abajo Dirección de proyección Receptor de señal del mando a distancia (vista frontal) 10 Sensor de luminancia Se trata de un sensor para detectar la luminancia del entorno Indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)>...
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector 15 Terminal <AC IN> 16 Puerto para gancho antirrobo Conecte el cable de alimentación suministrado. Sirva para colocar un cable para evitar robos, etc. Atención f No bloquee los puertos de ventilación (entrada y salida) del proyector. r Panel de control Botón de encendido <v/b>...
Capítulo 1 Preparativos — Preparación del mando a distancia Preparación del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) Figura 1 Figura 2 Abra la tapa. (Figura 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado m). (Figura 2) f Cuando extraiga las pilas, siga los pasos en orden inverso.
Primeros pasos Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. 28 - ESPAÑOL...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Configuración Modo de la instalación Los modos de instalación del proyector son los siguientes. Configure [FRONTAL/RETRO]/[MESA/TECHO] en el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] (x página 102) según el modo de instalación. Instalación en mesa/suelo y proyección frontal Instalación en mesa/suelo y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Sensor de ángulo El rango de altitud de instalación detectado por el sensor de ángulo integrado en el proyector es el siguiente. Instalación vertical en el suelo 30° Instalación de montaje en el techo 30° Instalación vertical en el suelo Dirección de proyección Piezas para la instalación (opcional) Puede instalar el proyector en el techo combinando el Soporte de montaje en techo opcional (Núm.
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración f No use el proyector y el equipo láser de alta potencia en la misma habitación. Los chips DLP pueden resultar dañados si un rayo láser entra en contacto con la superficie de la lente de proyección. Margen de proyección [AJUSTE DE PANTALLA] [KEYSTONE VERTICAL] (visto desde el lateral) [KEYSTONE HORIZONTAL] (visto desde arriba) Pantalla...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Distancia de proyección Es posible que se produzca un error del ±5 % en relación con las distancias de proyección mencionadas. Cuando se utiliza [AJUSTE DE PANTALLA], la distancia se corrige para situarse por debajo del tamaño de imagen especificado.
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague la alimentación de todos los dispositivos antes de conectar los cables. f Tome nota de las siguientes indicaciones antes de conectar los cables.
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Asignación de pines del terminal <HDMI 1 IN>/terminal <HDMI 2 IN> y nombres de señales Núm. de Núm. de Vista exterior Nombre de señal Nombre de señal pines pines (11) Datos T.M.D.S 2+ Reloj T.M.D.S protegido Datos T.M.D.S 2 protegidos (12) T.M.D.S reloj-...
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión: equipo AV Reproductor de DVD Reproductor de DVD con terminal HDMI (HDCP) Reproductor de discos Blu-ray Cable S-video (disponible en comercios) Cable de conversión D-SUB - S Video (Opcional (Núm. de modelo: ET-ADSV)) Dispositivo de audio VCR (con TBC integrado)
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión: ordenadores Ordenador Ordenador Ordenador Ordenador de control Ordenador de control Atención f Al conectar el proyector a un ordenador o a un dispositivo externo, use el cable de alimentación suministrado con cada dispositivo y cables de blindaje disponibles comercialmente.
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión mediante DIGITAL LINK El cable transmisor de par trenzado basado en el estándar de comunicación HDBaseT como el dispositivo compatible con la salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) usa el cable de par trenzado para transmitir imágenes de entrada, audio, Ethernet y señales de control serie, y el proyector puede enviar estas señales digitales al terminal <DIGITAL LINK/LAN>.
Página 38
150 m (492'2") si el cable transmisor de par trenzado admite el método de comunicación de largo alcance. Si la distancia es mayor, pueden producirse distorsiones en la imagen y problemas con la comunicación LAN. Tenga en cuenta que Panasonic no admite el uso del proyector fuera de la distancia de transmisión máxima.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conexión del cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el cuerpo del proyector para evitar que pueda desconectarse fácilmente. Confirme que el interruptor <MAIN POWER> está en la posición <OFF> antes de conectar el cable de alimentación.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Estado del indicador Estado del proyector La alimentación está apagada. (modo en espera) La proyección empezará al pulsar el botón de encendido <v/b>. f La configuración del proyector es la siguiente. g El menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTES 'ECO'] → [ENCENDIDO RÁPIDO] se configura como [NO] Encendido g El menú...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Pulse el lado <ON> del interruptor <MAIN POWER> para encender la alimentación. f El indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> se ilumina/parpadea en rojo y el proyector accede al modo en espera. Pulse el botón de encendido <v/b>. f El indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)>...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (idioma de visualización) Seleccione el idioma que aparecerá en pantalla. Una vez finalizado el ajuste inicial, puede cambiar el idioma de la visualización desde el menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)]. Pulse asqw para seleccionar el idioma de la pantalla. INITIAL SETTING SELECT ENTER...
Página 44
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Configure este elemento cuando sea necesaria una alta luminancia. El tiempo de uso estimado es de [NORMAL] aproximadamente 20 000 horas. La luminancia se reducirá respecto al valor [NORMAL], pero configure esta opción para aumentar la [ECO] vida útil prevista de la fuente luminosa.
Página 45
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector [GRUPO A] Realiza la corrección utilizando el sensor de brillo en varios proyectores durante la sincronización. [GRUPO B] Con la función de red se pueden configurar hasta cuatro grupos (A a D) dentro de la misma subred. [GRUPO C] En un grupo pueden registrarse y sincronizarse hasta ocho proyectores.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Nota f Según influyan las características de cada fuente luminosa, las condiciones de uso, el entorno de instalación, etc., es posible que el tiempo de uso sea inferior al estimado. f La duración de utilización corresponde al tiempo de uso del proyector de forma continuada. La duración de utilización es una estimación y no equivale al período de garantía.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (configuración de la pantalla) Ajuste el formato de pantalla (relación de aspecto) y la posición de visualización de la imagen. Una vez finalizado el ajuste inicial, puede cambiar los ajustes de cada opción desde el menú [OPCION DISPLAY] →...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Nota f Conforme al ajuste predeterminado de fábrica, la zona horaria del proyector es +09:00 (hora estándar de Japón y Corea). Cambie esta configuración en el menú [SETUP PROYECTOR] → [FECHA Y HORA] → [ZONA HORARIA] para ajustarse a la zona horaria de la región en la que vaya a utilizar el proyector.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Panel de control: Botón <INPUT SELECT> f Para obtener más información de la función para la selección de entrada, consulte “Selección de la señal de entrada” (x página 50). Ajuste la inclinación frontal, posterior y lateral del proyector con el pie ajustable. (x página 32) Pulse el botón <SHIFT>...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Proyectando Compruebe la conexión del dispositivo externo (x página 33) y la conexión del cable de alimentación (x página 40), y encienda la alimentación (x página 41) para iniciar la proyección. Seleccione la imagen que se va a proyectar, y ajuste el aspecto de la imagen proyectada. Selección de la señal de entrada Mando a distancia Panel de control...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Cambio de la entrada desde la pantalla de selección de entrada La entrada que se va a proyectar puede seleccionarse desde la pantalla de selección de entrada usando el botón <INPUT SELECT> del panel de control. Presione el botón <INPUT SELECT>...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Uso del mando a distancia Pulse los botones de lente (<FOCUS>, <SHIFT>) en el mando a distancia. f Botón <FOCUS>: ajusta el enfoque. f Botón <SHIFT>: ajusta el desplazamiento. Seleccione cada elemento de ajuste y pulse asqw para ajustar. PRECAUCIÓN No inserte la mano en la apertura alrededor de la lente cuando realice la función de desplazamiento de la lente.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Rango de ajuste mediante el desplazamiento de la posición de la lente (desplazamiento del eje óptico) Lleve a cabo el desplazamiento de la posición de la lente dentro del margen de ajuste. La parte de la imagen periférica puede que no esté visible o el enfoque puede cambiar cuando la posición de la lente se desplaza fuera del rango de ajuste, pero esto no es un error de funcionamiento.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Uso de la función del obturador Si el proyector permanece sin utilizar un cierto tiempo durante, por ejemplo, el intermedio de la reunión, se puede apagar la imagen y el audio temporalmente. Botón Pulse el botón <SHUTTER>.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Ajuste del volumen Ajusta el volumen de la salida de audio. Botón Pulse el botón <VOL->/botón <VOL+> en el mando a distancia. <VOL+> Aumenta el volumen. <VOL-> Reduce el volumen. Nota f Esta operación también puede realizarse con qw del panel de control.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso de la función de ajuste automático La posición de la imagen cuando la señal de entrada es DVI-D/HDMI, o la resolución, la fase reloj y la posición de la imagen cuando la señal de entrada es RGB analógica, pueden ajustarse automáticamente. (Una señal RGB analógica es una señal estructurada con puntos, como la señal de un ordenador.) Se recomienda enviar una imagen con bordes blancos brillantes, negro de alto contraste y caracteres blancos cuando se realiza el ajuste automático.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Nota f Para ajustar [KEYSTONE] o [CORRECCIÓN CURVA], pulse as para seleccionar el elemento que se va a ajustar, y pulse qw para ajustarlo. f Para ajustar [CORRECCIÓN ESQUINAS], pulse as para seleccionar el elemento que se va a ajustar. Al pulsar el botón <ENTER>, se muestra la pantalla de ajuste individual.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Nota f Las imágenes de prueba también pueden mostrarse usando el menú. Consulte “Menú [PATRÓN DE PRUEBA]” (x página 125) para obtener más información. f El ajuste de la posición, tamaño y otros factores no se refleja en los patrones de prueba. Asegúrese de visualizar la señal de entrada antes de realizar varios ajustes.
Página 59
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia En el plazo de cinco segundos, ajuste el número de ID de uno o dos dígitos que está estampado en el cuerpo del proyector usando los botones numéricos (<0> - <9>). f Si pulsa el botón <ID ALL>, podrá...
Página 60
Ajustes Capítulo 4 Este capítulo describe los ajustes que puede realizar con el menú en pantalla. 60 - ESPAÑOL...
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Navegación por los menús El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegación a través del menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> en el mando a distancia o en el panel de control. f Aparece la pantalla [MENÚ...
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Pulse as para seleccionar un sub-menú y pulse qw o el botón <ENTER> para cambiar o realizar ajustes. f Algunos elementos del menú cambiarán de orden, según se indica a continuación, cada vez que pulse f Para algunos elementos, pulse qw para visualizar la pantalla de ajuste individual con una barra de ajuste como la que aparece a continuación.
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento del menú principal Página [POSICIÓN] [MENÚ AVANZADO] [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] [OPCION DISPLAY] [SETUP PROYECTOR] [P IN P] [PATRÓN DE PRUEBA] [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] [SEGURIDAD] [RED] Sub-menú Se muestra el sub-menú del elemento del menú principal seleccionado y puede configurar y ajustar sus diferentes elementos.
Página 64
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús [MENÚ AVANZADO] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [DIGITAL CINEMA REALITY] [AUTO] [BORRADO] ― [RESOLUCIÓN DE ENTRADA] ― [POSICIÓN DE FIJACIÓN] [24] [BORDES ZONA BLENDING] [NO] [RESPUESTA DE FRAME] [NORMAL] [RASTER POSITION] ― *1 Depende de la entrada de señal.
Página 65
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [BOTÓN DE FUNCIÓN] ― [CALIBRACIÓN DE LENTES] ― [AJUSTE SONIDO] ― [ESTADO] ― [FECHA Y HORA] ― [GUARDAR DATOS USUARIO] ― [CARGAR DATOS USUARIO] ― [INICIALIZAR] ― [CONTRASEÑA DE SERVICIO] ―...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menú, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 61) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Operación Ajuste Margen de ajuste Incrementa el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. Pulse w. -31 - +31 Reduce el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. Pulse q. [COLOR] Puede ajustar la saturación de color de la imagen proyectada.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw para seleccionar [USUARIO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [TEMPERATURA COLOR]. Pulse as para seleccionar [BALANCE DE BLANCOS]. Pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [GANANCIA BLANCO]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste Pulse w. El brillo de la parte blanca es más intenso. 0 - +10 Pulse q.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [DEFINICION] Puede ajustar la definición de la imagen proyectada. Pulse as para seleccionar [DEFINICION]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [DEFINICION]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste Pulse w.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [SELECTOR DEL SISTEMA] El proyector detectará automáticamente la señal de entrada, pero puede ajustar el método del sistema manualmente cuando se recibe una señal inestable. Ajuste el método del sistema que coincida con la señal de entrada.
Página 72
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Nota f sRGB solo puede utilizarse para la entrada de señales RGB. 72 - ESPAÑOL...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] En la pantalla de menú, seleccione [POSICIÓN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 61) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Muestra imágenes sin cambiar la relación de aspecto de las señales de entrada. Identifica el ID de vídeo (VID) incluido en la señal de vídeo, y cambia automáticamente el tamaño de [VID AUTO] imagen entre 4:3 y 16:9.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse qw para realizar el ajuste. Nota f Cuando el menú [POSICIÓN] → [ASPECTO] se configura como [COMPLETO], el ajuste [ZOOM] no puede ajustarse. Cuando [ASPECTO] se establece en [ESTÁNDAR] Pulse as para seleccionar [ZOOM]. Pulse el botón <ENTER>.
Página 76
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] No realiza el [AJUSTE DE PANTALLA]. [KEYSTONE] Ajusta cualquier distorsión trapezoidal en la imagen proyectada. [CORRECCIÓN ESQUINAS] Ajusta cualquier distorsión en las cuatro esquinas de la imagen proyectada. [CORRECCIÓN CURVA] Ajusta cualquier distorsión curvada en la imagen proyectada.
Página 77
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [CORRECCIÓN CURVA] [ACRO VERTICAL] [ACRO HORIZONTAL] [BALANCE VERTICAL] [BALANCE HORIZONTAL] [MANTENER RELACIÓN DE ASPECTO] Seleccione [SÍ] para corregir mientras guarda la relación de aspecto. Ajuste [CORRECCIÓN ESQUINAS] Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse qw para seleccionar [CORRECCIÓN ESQUINAS]. Pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Menú [MENÚ AVANZADO] En la pantalla de menú, seleccione [MENÚ AVANZADO] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 61) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Corrección de Elemento Operación Ajuste Margen de ajuste borrado La zona de borrado Pulse w. se mueve hacia la derecha. Parte izquierda de la [IZQUIERDO] pantalla La zona de borrado Pulse q. se mueve hacia la izquierda.
Página 80
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] [NO] Desactiva la función de combadura de bordes. Utilice el valor de ajuste predefinido en el proyector para la inclinación del área de difuminación de [SÍ] bordes. Utilice el valor de ajuste del usuario para la inclinación del área de difuminación de bordes. (La [USUARIO] configuración/registro requiere un software separado.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] 17) Pulse as para seleccionar [ÁREA KEYSTONE SUPERIOR], [ÁREA KEYSTONE INFERIOR], [ÁREA KEYSTONE IZQUIERDA] o [ÁREA KEYSTONE DERECHA]. 18) Pulse qw para ajustar la inclinación del borde entre [NIVEL NEGRO NO SUPERPUESTO] y [NIVEL DEL BORDE NEGRO].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] [NORMAL] Ajuste estándar. [RÁPIDO] Simplifica el procesamiento de la imagen para reducir el retraso del cuadro de la imagen. Nota f Cuando se configura [RÁPIDO], la calidad de imagen se deteriora. El menú [MENÚ AVANZADO] → [DIGITAL CINEMA REALITY] no puede configurarse.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] En la pantalla de menú, seleccione [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] en el menú principal y acceda al sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 61) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] En la pantalla de menú, seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 61) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste de la igualación de colores con un colorímetro Utilice un colorímetro que pueda medir las coordenadas de cromaticidad y luminancia para cambiar los colores [ROJO], [VERDE], [AZUL], [CIAN], [MAGENTA], [AMARILLO] o [BLANCO] a los colores deseados. Pulse as para seleccionar [ECUALIZACIÓN DE COLORES].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [AJUSTE PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTE PANTALLA]. Pulse qw para cambiar el elemento [RELACIÓN DE ASPECTO]. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [RELACIÓN DE ASPECTO] Margen cuando [AJUSTE DE POSICIÓN PANTALLA] está...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Se ejecuta el ajuste automático. [EN PROGRESIÓN] aparece mientras se realiza el ajuste automático. Cuando se ha completado, vuelve a aparecer la pantalla [AUTO AJUSTE]. Nota f La configuración automática de la señal puede ejecutarse cuando se están recibiendo señales RGB analógicas compuestas por puntos como señales de ordenador o señales DVI-D/HDMI.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Activa la función de copia de seguridad entre la entrada HDMI1 y la entrada HDMI2. El cambio de entrada se produce de la forma más fluida posible cuando se recibe la misma señal en las entradas principal y secundaria.
Página 89
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Seleccione este elemento cuando se reciba la señal RGB o la señal YC en el terminal [RGB/YP <COMPUTER 1 IN>. Seleccione esta opción cuando se reciban una señal de luminancia y una señal de color en el [Y/C] terminal <COMPUTER 1 IN>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f Seleccione [60Hz] o [50Hz] cuando seleccione algún ajuste que no sea uno de los siguientes para [RESOLUCIÓN]. g [1920x1080p], [1920x1080i] 10) Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. 11) Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. Nota f Los ajustes de [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC.
Página 91
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Nota f La configuración óptima varía dependiendo de la configuración de la salida del dispositivo externo conectado. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo externo en relación con la salida del dispositivo externo. Configuración de [SELECCIÓN DE EDID] en [DVI-D IN] Pulse as para seleccionar [DVI-D IN].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f Seleccione [60Hz] o [50Hz] cuando seleccione algún ajuste que no sea uno de los siguientes para [RESOLUCIÓN]. g [1920x1080p], [1920x1080i] 10) Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. 11) Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. Nota f Los ajustes de [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f Continúe en el paso 10) cuando se seleccione [ESTÁNDAR] o [EXPANSIÓN DE PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [RESOLUCIÓN]. Pulse asqw para seleccionar [RESOLUCIÓN]. f Seleccione [1024x768p], [1280x720p], [1280x768p], [1280x800p], [1280x1024p], [1366x768p], [1400x1050p], [1440x900p], [1600x900p], [1600x1200p], [1680x1050p], [1920x1080p], [1920x1080i] o [1920x1200p].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Configuración de [MODO EDID] de [DIGITAL LINK IN] Pulse as para seleccionar [DIGITAL LINK IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [DIGITAL LINK IN]. Pulse as para seleccionar [MODO EDID]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [DIGITAL LINK]. Pulse qw para cambiar la opción.
Página 95
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [POSICIÓN DE OSD]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Ajusta la posición en la parte central izquierda de la pantalla. Ajusta la posición en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [SÍ] Mantiene la posición del cursor. [NO] No mantiene la posición del cursor. Nota f Incluso si se configura [SÍ], la posición del cursor no se mantiene cuando se apaga la alimentación. Ajuste [GUIA ENTRADA] Configure si mostrar la guía de entradas en la posición ajustada en [POSICIÓN DE OSD].
Muestra el área de proyección en azul. [NEGRO] Muestra el área de proyección en negro. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f Para crear y registrar la imagen de [LOGO USUARIO], utilice el “Logo Transfer Software” incluido en el CD-ROM suministrado.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. [NINGUNO] Desactiva la visualización del logo inicial.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Realiza la corrección de la irregularidad de brillo y de color de toda la pantalla utilizando un [SÍ] ordenador. *1 Se requieren conocimientos avanzados para usar el control de correcciones por ordenador. Póngase en contacto con su distribuidor. Nota f El valor de configuración de [UNIFORMIDAD] no se restablecerá...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES DE OBTURADOR]. Pulse as para seleccionar [OBTURADOR]. Pulse el botón <ENTER>. f Pulse el botón <MENU> para cancelar la función. Nota f El indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> parpadeará despacio en verde mientras se utilice la función del obturador (obturador: cerrado).
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste de la forma de onda Proyecte la señal de ajuste de luminancia de un disco de prueba comercial (0 % (0 IRE o 7,5 IRE) – 100 % (100 IRE)) y realice el ajuste. Área visualizable de la imagen Posición de la imagen...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menú, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 61) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [AJUSTES 'ECO'] Configure la función de gestión ECO para reducir el consumo de energía según la condición del uso. Ajuste [AHORRO CONSUMO LÁMPARA] Active/desactive las funciones [DETECCIÓN LUZ AMBIENTE] y [APAGAR LUCES S/SEÑAL]. Pulse as para seleccionar [AJUSTES 'ECO']. Pulse el botón <ENTER>.
Página 104
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar de elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [DESHABILITADO] Desactiva la función de desconexión sin señal. [10MIN.] - [90MIN.] Ajusta el tiempo en incrementos de 10 minutos. Ajuste [MODO STANDBY] Configure el consumo de energía durante el modo en espera y si activar la función [ENCENDIDO RÁPIDO].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [AJUSTE OPERACIÓN] Ajuste el método de funcionamiento del proyector. Los ajustes se reflejan cuando “Ajuste inicial (configuración de funcionamiento)” (x página 43) ya está configurado en la pantalla [CONFIGURACIÓN INICIAL]. Si modifica los ajustes mientras utiliza el proyector, el tiempo que debe transcurrir para que la luminancia de la fuente luminosa disminuya a la mitad puede acortarse o bien es posible que se pierda luminancia.
Página 106
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Operación Ajuste Margen de ajuste Pulse w. Aumenta el nivel máximo de corrección de brillo. 5,0 % - 100,0 % Pulse q. Reduce el nivel máximo de corrección de brillo. Pulse as para seleccionar [APLICAR]. Pulse el botón <ENTER>.
Página 107
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Correlación entre la luminancia y el tiempo de uso Puede utilizar el proyector con el brillo y la duración de utilización que desee combinando los ajustes de [NIVEL MÁX. SALIDA LUZ], [SALIDA DE LA LUZ] y [MODO CONSTANTE] en [AJUSTES CONTROL DE BRILLO]. La correlación entre la luminancia y el tiempo de uso funciona de la siguiente forma.
Página 108
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Sincroniza nueve o más proyectores mediante un ordenador y el software dedicado “Multi Monitoring [PC] & Control Software” *1 “Multi Monitoring & Control Software” se incluye en el CD-ROM suministrado. f Continúe en el paso 7) cuando se seleccione [PC]. Pulse as para seleccionar [LINK].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Puesto que el brillo y el color de la fuente luminosa no se estabilizan durante aproximadamente ocho minutos después de encender la fuente luminosa si el proyector funciona con el [MODO CONSTANTE] en [AJUSTES CONTROL DE BRILLO] configurado como [AUTO] o [PC], el brillo y el color de la fuente luminosa se medirán automáticamente unos ocho minutos después del encendido de la fuente luminosa.
Página 110
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES CONTROL DE BRILLO]. Pulse as para seleccionar [MODO CONSTANTE]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] No corrige el brillo de la pantalla utilizando el sensor de brillo.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Si se presiona el botón <ENTER> y [LINK] se establece de [GRUPO A] a [GRUPO D], el nombre del grupo se visualiza en las pantallas de los proyectores configurados en el mismo grupo. LINK GRUPO A Nota...
Página 112
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Cuando [MODO CONSTANTE] se configura como [AUTO], y [LINK] se configura como [NO] La pantalla muestra el estado del control de luminosidad en un proyector. ESTADO DE CONTROL DE BRILLO LINK PROJECTOR VOLVER MENU Cuando [MODO CONSTANTE] se configura como [AUTO], y [LINK] se configura como [GRUPO A] a [GRUPO D] La pantalla muestra el estado del control de brillo de los proyectores sincronizados (hasta ocho unidades), incluyendo el proyector que se controla a través del menú...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] r Detalles del error Mensaje de error Medidas a tomar f Limite el número de proyectores en un grupo a ocho. [EXCEDE EL NUM. MAX. DE f Para sincronizar nueve o más proyectores, utilice una PC y el software dedicado “Multi Monitoring PROYECTORES] &...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] 12) Ajuste la [SALIDA DE LA LUZ] de cada proyector. f Ajuste la [SALIDA DE LA LUZ] de los demás proyectores de modo que el brillo sea el mismo que en el proyector con menos brillo. 13) Establezca [MODO CONSTANTE], en el menú...
Página 115
[ENTRADA1] - Cambia a la entrada DIGITAL LINK y cambia la entrada del cable [ENTRADA10] transmisor de par trenzado Panasonic a la entrada especificada. [NORMAL] Da prioridad a la luminancia. Controla la alimentación para aumentar la vida útil de la fuente...
Ajusta la entrada a DIGITAL LINK y cambia la entrada del cable transmisor de par trenzado [ENTRADA10] Panasonic a la entrada especificada. *1 Cuando el dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) se conecta al proyector, su nombre de entrada se refleja automáticamente de [ENTRADA1] a [ENTRADA10].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [PROYECTOR] Establece la comunicación RS-232C con el terminal <SERIAL IN> del proyector. Establece la comunicación RS-232C a través del dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK [DIGITAL LINK] opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) y el terminal <DIGITAL LINK/LAN>. Pulse as para seleccionar [VELOCIDAD TRANS.].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f La lente se detiene para completar la calibración. Nota f Durante la calibración de la lente, se visualiza [EN PROGRESIÓN] en el menú. La operación no se puede cancelar durante la calibración. f Cuando la calibración de la lente es realizada correctamente, [FINAL.CON NORMAL.] es visualizado y [FINAL.ANORMAL.] es visualizado cuando no es realizada correctamente.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Ajuste de la salida de audio cuando se usa la función del obturador Pulse as para seleccionar [AJUSTE SONIDO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTE SONIDO]. Pulse as para seleccionar [EN OBTURADOR]. Pulse qw para cambiar de elemento.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar las páginas. f La página cambiará cada vez que pulse el botón. [PROYECTOR MODELO] Muestra el tipo de proyector y el número de serie del proyector. [TIEMPO DE USO] Muestra el tiempo de uso del proyector. [DURACIÓN DE LA LUZ] Muestra el tiempo de uso de la fuente luminosa.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para modificar la selección de [ZONA HORARIA]. Ajuste de la fecha y la hora manualmente Pulse as para seleccionar [FECHA Y HORA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [FECHA Y HORA]. Pulse as para seleccionar [AJUSTAR RELOJ].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [CARGAR DATOS USUARIO] Cargue los distintos valores de ajuste guardados como copia de seguridad en la memoria integrada del proyector. Pulse as para seleccionar [CARGAR DATOS USUARIO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTRASEÑA DE SEGURIDAD]. Introduzca una contraseña de seguridad y pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [P IN P] Menú [P IN P] En la pantalla de menú, seleccione [P IN P] en el menú principal y seleccione un elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 61) para obtener más información acerca del funcionamiento de la pantalla de menú.
Página 124
Capítulo 4 Ajustes — Menú [P IN P] 14) Pulse qw para cambiar el elemento. f Las opciones cambiarán cada vez que pulse el botón. [VENTANA PRIMARIA] Configura el bloqueo de imagen para la señal de entrada configurada en la ventana principal. [VENTANA SECUNDARIA] Configura el bloqueo de imagen para la señal de entrada configurada en la ventana secundaria.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Menú [PATRÓN DE PRUEBA] En la pantalla de menú, seleccione [PATRÓN DE PRUEBA] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 61) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] En la pantalla de menú, seleccione [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 61) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Pulse el botón <ENTER>. f La señal seleccionada se eliminará. Nota f También puede eliminar una señal registrada desde [BORRADO DE SEÑALES REGISTRADAS] en la pantalla [INFORMACION SEÑALES REGISTRADAS]. Protección de la señal registrada Pulse asqw para seleccionar la señal que desea proteger.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] f Esta función solo se puede usar cuando se reciba una señal desde el terminal <COMPUTER 1 IN>, el terminal <COMPUTER 2 IN/1 OUT>, el terminal <DVI-D IN>, el terminal <HDMI 1 IN>, el terminal <HDMI 2 IN> o el terminal <DIGITAL LINK/LAN>. f Cuando está...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menú, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 61) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] [AJUSTE DE PANTALLA] Superponga el mensaje de seguridad (texto o imagen) sobre la imagen de proyección. Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Oculta el mensaje de seguridad.
Página 131
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse as para seleccionar [PANEL DE CONTROL] o [MANDO A DISTANCIA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [PANEL DE CONTROL] o la pantalla [MANDO A DISTANCIA]. Pulse as para seleccionar [PANEL DE CONTROL] o [MANDO A DISTANCIA].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] [CAMBIO PASSWORD CONTROL DEL EQUIPO] Puede modificar la contraseña del dispositivo de control. Pulse as para seleccionar [CAMBIO PASSWORD CONTROL DEL EQUIPO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CAMBIO PASSWORD CONTROL DEL EQUIPO]. Pulse asqw para seleccionar el texto y pulse el botón <ENTER>...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menú, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 61) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [NETWORK SETUP] Realice al ajuste inicial de la red antes de usar la función de red. Pulse as para seleccionar [NETWORK SETUP]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [NETWORK SETUP]. Pulse as para seleccionar un elemento y cambie los ajustes de acuerdo con las instrucciones de operación del menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [ESTADO NETWORK] Consulte el estado de la red del proyector. Pulse as para seleccionar [ESTADO NETWORK]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ESTADO NETWORK]. [DHCP] Muestra el estado del servidor DHCP. [DIRECCIÓN IP] Muestra la [DIRECCIÓN IP].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [AJUSTES CANAL Art-Net] Fije la asignación del canal. Para las definiciones del canal usadas para controlar el proyector con la función Art-Net, consulte “Uso de la función Art-Net” (x página 171). Pulse as para seleccionar [AJUSTES CANAL Art-Net]. Pulse qw para cambiar el elemento.
(proyector o pantalla plana) conectados mediante la intranet, y para notificar del problema o para detectar el indicio del posible problema del dispositivo. Visite el sitio web de Panasonic (http://panasonic.net/avc/projector/pass/) para obtener más información. f PJLink El estado o el funcionamiento del proyector se pueden consultar desde un ordenador mediante el protocolo PJLink.
Panasonic (http://panasonic.net/avc/projector/). Tenga en cuenta que la validación de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado según los puntos especificados por Panasonic Corporation y no todas las funciones se han validado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
Capítulo 5 Operaciones — Conexión de red Pulse el botón <MENU> para abrir el menú [RED], seleccione [NETWORK SETUP] y pulse el botón <ENTER>. Realice la configuración de [NETWORK SETUP]. f Consulte [NETWORK SETUP] (x página 134) para obtener más información. Nota f Para conectar a una red existente, consulte antes al administrador de su red.
Introduzca la dirección IP del proyector en el campo de entrada de URL del explorador web. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña. f El ajuste predeterminado de fábrica del nombre de usuario es user1 (derechos de usuario)/admin1 (derechos de administrador) y la contraseña es panasonic (minúsculas). ESPAÑOL - 141...
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Haga clic en OK. f Se visualiza la página [Projector status]. Nota f Si usa a un navegador web para controlar el proyector, configure el menú [RED] → [NETWORK CONTROL] → [CONTROL WEB] como [SÍ].
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Derechos de Derechos del Elemento Función Página administrador usuario Página de operaciones ― [Tools] ― [Crestron Connected(TM)] [Info] ― [Help] ― Descripciones de los elementos Pestaña de la página [Detailed set up] Cambia de página haciendo clic en ella. La página [Detailed set up] se visualiza haciendo clic en este elemento.
Página 144
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Projector status] Haga clic en [Status] → [Projector status]. Muestre el estado del proyector para los siguientes elementos. [PROJECTOR TYPE] 10 [INPUT] Muestra el tipo del proyector. Muestra el estado de la entrada seleccionada. [MAIN VERSION] 11 [INTAKE AIR TEMPERATURE] Muestra la versión de firmware del proyector.
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página de información de error Cuando aparece [Error (Detail)] o [Warning (Detail)] en el campo [SELF TEST] de la pantalla [Projector status], haga clic para ver el contenido del error/la advertencia. f El proyector puede entrar en modo en espera para protegerse dependiendo del contenido del error. Visualización del resultado del autodiagnóstico Visualiza los resultados de comprobación del elemento.
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Elemento Descripción Hay un problema con el sensor de presión de aire. Póngase en contacto con su [ATM SENSOR] distribuidor. Hay un problema con la rueda fluorescente o el circuito de unidad de la rueda [PHOSPHOR WHEEL] fluorescente.
Página 147
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Access error log] Haga clic en [Status] → [Access error log]. Se visualiza el registro de errores en el servidor web, como por ejemplo el acceso a páginas que no existen o el acceso con nombres de usuario o contraseñas no autorizados.
Página 148
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Basic control] Haga clic en [Projector control] → [Basic control]. [POWER] [SYSTEM] Enciende/apaga la alimentación. Cambia el método del sistema. [SHUTTER] Visualización de menú en pantalla del proyector Cambia la utilización de la función del obturador (activado Muestra los mismos elementos mostrados en el menú...
Página 149
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Network config] Haga clic en [Detailed set up] → [Network config]. f Haga clic en [Network config] para visualizar la pantalla [CAUTION!]. f Haga clic en el botón [Next] para mostrar los ajustes actuales. f Haga clic en el botón [Change] para mostrar la pantalla de cambio de ajustes.
Página 150
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Adjust clock] Haga clic en [Detailed set up] → [Adjust clock]. [Time Zone] [Date] Introduzca la fecha que desea cambiar. Permite seleccionar la zona horaria. [Set time zone] [Time] Actualiza el ajuste de la zona horaria. Introduzca la hora que desea cambiar.
Página 151
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [E-mail set up] El correo electrónico puede enviarse a direcciones de correo electrónico predefinidas (hasta dos direcciones) periódicamente o cuando se produce un problema. Haga clic en [Detailed set up] → [E-mail set up]. [ENABLE] [MEMO] Seleccione [ENABLE] para usar la función de correo...
Página 152
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web [E-MAIL ADDRESS 1], [E-MAIL ADDRESS 2] Configuración de las condiciones para enviar un correo Introduzca la dirección de correo electrónico a la que se enviará electrónico el correo. Deje [E-MAIL ADDRESS 2] en blanco cuando no se Seleccione las condiciones para enviar un correo electrónico. [MAIL CONTENTS]: usen dos direcciones de correo electrónico.
Página 153
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Authentication set up] Configure los elementos de autenticación cuando las autenticaciones POP o SMTP son necesarias para enviar un correo electrónico. Haga clic en [Detailed set up] → [Authentication set up]. [Auth] [User name] Seleccione el método de autenticación especificado por su Introduzca el nombre de usuario del servidor POP o del...
Para obtener más información sobre cada elemento del ajuste, consulte el menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTES 'ECO'] del proyector. Contenido del correo electrónico enviado Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se ha configurado la función de correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han configurado los ajustes de correo electrónico. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : RZ575 Serial No : 123456789012...
Página 155
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Ejemplo de correo electrónico enviado por un error Se envía el siguiente mensaje de correo electrónico cuando ocurre un error. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : RZ575 Serial No : 123456789012...
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Change password] Haga clic en [Change password]. [Administrator] [Next] Se usa para cambiar el ajuste de [Administrator]. Se usa para cambiar el ajuste de la contraseña. [User] Se usa para cambiar el ajuste de [User]. Cuenta de [Administrator] [Account] [New]...
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Cuenta de [User] [Account] [OK] Muestra la cuenta que se va a modificar. Determina el cambio de la contraseña. [New] [User name]: Introduzca el nuevo nombre de usuario deseado. (Hasta 16 caracteres de un solo byte) [Password]: Introduzca la nueva contraseña deseada.
Página 158
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Crestron Connected(TM)] El proyector se puede controlar con Crestron Connected Es necesario derechos de acceso de administrador para usar la pantalla Crestron Connected desde la pantalla de control web. (El botón [Crestron Connected(TM)] no se visualiza en la pantalla de control web con derechos de acceso de usuario.) La página de operaciones de Crestron Connected se visualiza haciendo clic en [Crestron Connected(TM)].
Página 159
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Tools] Haga clic en [Tools] en la página de operaciones. [Control System] Estado de red Establece la información necesaria para la comunicación con el Muestra la configuración de la LAN por cable. controlador conectado al proyector.
Página 160
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Help] Haga clic en [Help] en la página de operaciones. Se visualiza la ventana [Help Desk]. [Help Desk] Se puede enviar/recibir un mensaje si el administrador usa Crestron Connected 160 - ESPAÑOL...
Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de fuente luminosa/temperatura Indicadores de fuente luminosa/temperatura Cuando un indicador se enciende Si ocurre un problema en el interior del proyector, el indicador de la fuente luminosa <LIGHT> o el indicador de temperatura <TEMP> le informarán mediante su iluminación o parpadeo. Compruebe el estado de los indicadores y tome las siguientes medidas.
Página 163
Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de fuente luminosa/temperatura Indicador de temperatura <TEMP> Estado del Parpadeo en rojo Parpadeo en rojo Encendido en rojo indicador (2 veces) (3 veces) La temperatura interna es La temperatura interna es El ventilador de enfriamiento Estado Estado de calentamiento alta (advertencia).
Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento Mantenimiento Antes de realizar operaciones de mantenimiento en el proyector f Asegúrese de apagar la alimentación antes de realizar el mantenimiento del proyector. (x páginas 40, 49) f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector” (x página 49).
Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Solución de problemas Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Está insertada firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente? ― f ¿El interruptor <MAIN POWER> está establecido en <OFF>? f ¿Recibe electricidad la toma de corriente? ―...
Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿El ajuste [SELECCIÓN DE EDID] en [DVI-D IN] está configurado como [EDID3] o [EDID2:PC]? La imagen emitida desde f Puede mejorarse actualizando el controlador de la tarjeta gráfica del ordenador a la DVI-D el ordenador no ―...
Capítulo 6 Mantenimiento — Indicaciones de [AUTOTEST] Indicaciones de [AUTOTEST] El ajuste [AUTOTEST] puede comprobarse en el menú [SETUP PROYECTOR] → [ESTADO] → [AUTOTEST]. La lista siguiente muestra el símbolo alfanumérico que aparece cuando se produce un error o una advertencia y sus detalles.
Capítulo 6 Mantenimiento — Indicaciones de [AUTOTEST] Pantalla de error/ Detalles Número de acción advertencia Advertencia del banco de fuente luminosa 4 Nota f La pantalla de autodiagnóstico y la información sobre los problemas podrían ser diferentes. f Para los errores y las advertencias que no se describen en la tabla, póngase en contacto con su distribuidor. r Advertencia y medida para el error Número de Medida...
Muestra el nombre configurado en el menú [RED] → [NETWORK NAME? xxxxx proyector SETUP] → [NOMBRE PROYECTOR]. Solicitud de nombre de INF1? Panasonic Muestra el nombre del fabricante. fabricante Solicitud de nombre de INF2? RZ575 Muestra el nombre del modelo.
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Parámetro/cadena de Comando Detalles de control Información respuesta Solicitud de información CLSS? Muestra la clase de PJLink. de clase Autenticación de seguridad de PJLink La contraseña usada para PJLink es la misma que la contraseña configurada para control web. Al usar el proyector sin la autenticación de seguridad, no establezca una contraseña para control web.
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r SELECCIÓN DE ENTRADA (cuando [AJUSTES CANAL Art-Net] está configurado como [1]) Acción Parámetro Valor predeterminado Ninguna acción COMPUTER1 8-15 COMPUTER2 16-23 VIDEO 24-31 DVI-D 32-39 HDMI1 40-47 DIGITAL LINK 48-55 Ninguna acción 56-127 Ejecución de P IN P, USUARIO1 128-135 Ejecución de P IN P, USUARIO2 136-143 Ejecución de P IN P, USUARIO3 144-151...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r SELECC. FUNC. OBJET. (cuando [AJUSTES CANAL Art-Net] está configurado como [1]) Funciona junto con CONTROL DE OBJETIVO. Acción Parámetro Valor predeterminado Ninguna acción 0-15 CAMBIO HOR. OBJETIVO 16-31 CAMBIO VER. OBJETIVO 32-47 ENFOQUE OBJETIVO 48-63 Ninguna acción 64-79 Desplazamiento a la posición inicial 80-95 Ninguna acción 96-255 r CONTROL DE OBJETIVO (cuando [AJUSTES CANAL Art-Net] está configurado como [1])
“admin1”) Contraseña del usuario con derechos de administrador indicado arriba (la contraseña yyyyy predeterminada es “panasonic”) zzzzzzzz Número aleatorio de 8 bytes obtenido en el paso 2) Método de transmisión de comando Realice la transmisión usando los siguientes formatos de comando.
Página 177
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Cuando no está configurada la contraseña de derechos de administrador de control web (modo sin protección) Conexiones Obtenga la dirección IP y el número de puerto (valor inicial establecido = 1024) del proyector y solicite una conexión con el proyector. f Puede obtener tanto la dirección IP como el número de puerto en la pantalla de menú del proyector. Dirección IP Se obtiene en el menú...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Símbolo de Cadena Detalles terminación Longitud de 4 bytes ― 1 byte datos Terminal <SERIAL IN> El terminal <SERIAL IN> del proyector es compatible con RS-232C, por lo que el proyector pueden conectarse y controlarse desde un ordenador. Conexión Al conectarse directamente Terminales de conexión del proyector...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Parámetro X Ninguno Parámetro S Ninguno Formato básico La transmisión desde un ordenador empieza con STX y, después, se envían el ID, el comando, el parámetro y ETX, en este orden. Agregue parámetros teniendo en cuenta los detalles de control. Designación de ID ZZ, 01 a 64 (2 bytes)
Página 180
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Especificación del cable Cuando se conecta a un ordenador NC NC Proyector Ordenador NC NC (terminal <SERIAL IN>) (especificaciones DTE) NC NC NC NC Comandos de control La siguiente tabla muestra los comandos que se pueden usar para controlar el proyector usando un ordenador. r Comando de control del proyector Parámetro/cadena de Comando...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Lista de señales compatibles La tabla siguiente especifica las señales de vídeo compatibles con el proyector. f Los símbolos que indican formatos son los siguientes. g V: VIDEO, Y/C g R: RGB (analógica) g Y: YC (analógica) g D: DVI-D g H: HDMI...
Página 183
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Frec. barrido Conectar y reproducir Nombre de señal Frec. reloj Resolución (FORMATO DE puntos Formato DVI-D Horizontal Vertical HDMI/ (Puntos) COMPUTER SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) EDID1 EDID2 EDID3 1152 x 864/60 1 152 x 864 53,7 60,0 81,6...
Página 184
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Nota f Una señal con una resolución distinta se convierte en el número de puntos de visualización. El número de puntos de visualización es el siguiente. g 1 920 x 1 200 f La “i” al final de la resolución indica una señal entrelazada. f Cuando se conectan señales entrelazadas, puede presentarse parpadeo en la imagen proyectada.
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Especificaciones Las especificaciones del proyector son las siguientes. PT-RZ575 100 V - 240 V ~ (100 V - 240 V corriente alterna), 50 Hz/60 Hz Suministro de energía PT-RZ575T 110 V ~ (110 V corriente alterna), 60 Hz...
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones r Terminales de conexión 1 juego, alta densidad D-Sub 15 p (hembra) Señal RGB 0,7 V [p-p] 75 Ω (SYNC ON GREEN: 1,0 V [p-p] 75 Ω) SYNC/HD Impedancia alta TTL, polaridad positiva/negativa automática compatible Terminal <COMPUTER 1 IN> Impedancia alta TTL, polaridad positiva/negativa automática compatible Señal YP...
Página 187
Entrada RGB f Resolución: 640 x 400 a 1 920 x 1 200 f Frecuencia del reloj de puntos: 162 MHz o menos f Sistema PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) Entrada YC f Resolución: 480i/576i a 1 920 x 1 080 f Frecuencia del reloj de puntos: 148,5 MHz o menos f Los terminales HD/SYNC y VD no son compatibles con la SYNC de 3 valores.
Panasonic no se hace responsable de los daños ocasionados al proyector como consecuencia de usar un Soporte de montaje en techo no fabricado por Panasonic o por elegir un sitio inapropiado para la instalación del Soporte de montaje en techo, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado.
Índice Índice Botón <VOL->/<VOL+> Mando a distancia 23, 55 Accesorios Lista de señales compatibles [BRILLO] Accesorios opcionales [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] 65, 126 [AJUSTE Art-Net] [LOGO INICIAL] Ajuste del número de ID del mando a distancia 58 Cable de alimentación Ajuste del pie ajustable [CALIBRACIÓN DE LENTES] Mando a distancia...