Página 1
Núm. de modelo PT-RS20K La lente de proyección se vende por separado. Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Las instrucciones de operación corresponden a la versión principal del firmware 3.00 o superior. ■ Este manual se aplica a todos los modelos.
Contenido Contenido Aviso importante de seguridad Capítulo 3 Operaciones básicas Encender/apagar el proyector Capítulo 1 Preparativos Conexión del cable de alimentación Indicador de alimentación Precauciones respecto al uso Encendido del proyector Precauciones durante el transporte Cuando se muestra la pantalla inicial de ajuste Precauciones durante la instalación Precauciones al configurar el proyector Ajustes y selecciones...
Página 4
Contenido Capítulo 7 Apéndice Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Registro de nuevas señales Información técnica Cambio de nombre de la señal registrada Protocolo PJLink Eliminación de la señal registrada Uso de la función Art-Net Protección de la señal registrada Comandos de control mediante LAN Expansión del rango de bloqueo de señal Terminal <SERIAL IN>/<SERIAL OUT>...
Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de trabajo de presentación visual.
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: No mire hacia la luz emitida desde la lente mientras el proyector se está utilizando. Indicado en el proyector Este proyector está diseñado para uso comercial. Información sobre el láser (para EE.UU. y Canadá) Este producto es un proyector láser de clase 3R y cumple con la normativa IEC 60825-1:2007. For North America “Complies with 21 CFR Parts 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice...
Aviso importante de seguridad (para otros países o regiones) Este producto es un proyector láser de clase 1 y cumple con la normativa IEC/EN 60825-1:2014. PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes, o la realización procedimientos diferentes de los especificados a continuación, puede provocar una exposición a radiaciones peligrosa.
Aviso importante de seguridad AVISO FCC (EE.UU.) Verificación Número de modelo: PT-RZ21K / PT-RS20K Nombre comercial: Panasonic Responsable: Panasonic Corporation of North America Dirección: Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Contacto: http://www.panasonic.com/support Contacto proyector: https://panasonic.net/cns/projector/ Este dispositivo cumple la Parte 15 de la Normativa FCC.
Aviso importante de seguridad r Distancia de peligro (IEC 62471-5:2015) La distancia desde la superficie de la lente de proyección a la que el nivel de exposición ha alcanzado el nivel de valor límite de exposición aplicable se conoce como distancia de peligro (HD) o distancia de seguridad. No mire a la luz proyectada dentro de la distancia de peligro (en el área de alcance RG3).
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacircuitos debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguientes problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. El uso continuado del proyector en estas condiciones provocará un incendio o una descarga eléctrica, u ocasionará...
En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. f Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic. El uso de otro soporte de montaje en techo distinto del indicado tendrá como consecuencia accidentes por caídas.
Página 12
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ACCESORIOS No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente. De lo contrario esto podría causar que las pilas tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. f No use pilas que no sean las especificadas. f No cargue las pilas secas.
Página 13
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sujetar el enchufe y el conector de alimentación. Si tira del propio cable, este puede dañarse o pueden producirse incendios, cortocircuitos o descargas eléctricas. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared.
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ACCESORIOS Si no va a utilizar el proyector durante un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas del mando a distancia. En caso contrario, provocaría la fuga, sobrecalentamiento, incendio o explosión de las pilas, lo cual podría causar un incendio o la contaminación del área circundante.
Aviso importante de seguridad Para retirar las pilas Pilas del mando a distancia 1. Pulse la guía y levante la tapa. 2. Retire las pilas. (ii) ESPAÑOL - 15...
Página 16
SOLID SHINE es una marca comercial de Panasonic Corporation. f Windows y Internet Explorer son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. f Mac, macOS y Safari son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países.
Características del Pasos rápidos proyector Para obtener más información, consulte las páginas correspondientes. 1. Configurar el proyector. Alta luminancia y contraste elevado (x página 36) ▶ Con el sistema óptico de alta eficiencia que maximiza la salida de la fuente 2. Acople la lente de proyección luminosa de estado sólido y un sistema (opcional).
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Precauciones durante el transporte f Harán falta dos o más personas para mover el proyector. De lo contrario, el proyector podría caerse y resultar dañado, o bien ocasionar lesiones. f Al transportar el proyector, sujételo bien por el fondo y evite vibraciones e impactos fuertes.
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso rNo instale el proyector en una altitud de 4 200 m (13 780') o más sobre el nivel del mar. rNo utilice el proyector en un lugar donde la temperatura ambiente supere los 50 °C (122 °F).
Página 21
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso f Use un destornillador dinamométrico o una llave Allen dinamométrica para apretar los tornillos de fijación según sus pares de apriete indicados. No utilice desatornilladores eléctricos o desatornilladores de impacto. (Diámetro del tornillo: M6, profundidad de roscado dentro del proyector: 27 mm (1-1/16"), par de apriete del tornillo: 4 ±...
El calor de salida podría acumularse si la ventilación no es suficiente, lo que activaría el circuito de protección del proyector. f Panasonic no se responsabiliza de ningún daño al producto provocado por una elección inadecuada del lugar para instalar el proyector, incluso si no ha expirado el período de garantía del producto.
Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la validación de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado según los puntos especificados por Panasonic Corporation y no todas las funciones se han validado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
Página 24
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso rNo toque la superficie de la lente de proyección con las manos desnudas. Si la superficie de la lente de proyección se ensucia con huellas dactilares, u otros, estas se verán ampliadas y se proyectarán en la pantalla. Coloque la cubierta de la lente suministrada en la lente de proyección opcional cuando no utilice el proyector. rChips DLP f Los chips DLP se han fabricado utilizando tecnología de alta precisión.
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Los números indicados entre < > especifican el número de accesorios. Unidad de mando a distancia inalámbrico/ Cubierta de la zona de la lente <1> alámbrico <1>...
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Placa de montaje para el parasol 2 <1> Tornillo del parasol <6> (DPMH1089ZA) (XYN4+F8FJK) Tornillo moleteado <6> (DPHD1026ZA) Atención f Después de desembalar el proyector, deseche correctamente la tapa del cable de alimentación y el material de embalaje. f No utilice el cable de alimentación suministrado para dispositivos que no sean este proyector.
Los accesorios opcionales descritos en este documento están disponibles a partir de septiembre de 2017. Los accesorios opcionales se pueden añadir o cambiar sin previo aviso. Para conocer la información más reciente, visite el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). ESPAÑOL - 27...
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia Delante Arriba Abajo Se pude usar una correa en función del uso. Indicador del mando a distancia 12 Botones de selección de entrada (<RGB1>, <RGB2>, Parpadea al pulsar cualquier botón del mando a distancia. <VIDEO>, <S-VIDEO Y/C>, <DIGITAL LINK>, <DVI-D>, <HDMI>, <SDI>) Botón <b>...
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Atención f No deje caer el mando a distancia. f Evite el contacto con líquidos y humedad. f No intente modificar o desarmar el mando a distancia. f No balancee el mando a distancia si está sujeto por una correa. f Respete las siguientes instrucciones que aparecen indicadas en la etiqueta de precaución situada en el dorso del mando a distancia: g No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Cuerpo del proyector Delante Lateral 3 4 5 Detrás Indicador de la fuente luminosa <LIGHT1> Abajo Indica el estado de la fuente luminosa 1. Indicador de la fuente luminosa <LIGHT2> Indica el estado de la fuente luminosa 2. Indicador de temperatura <TEMP>...
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector r Panel de control Botón <b> de alimentación 10 Botón <AUTO SETUP> Ajusta el proyector en el modo de proyección cuando el Ajusta automáticamente la posición de visualización de la interruptor <MAIN POWER> del proyector esté en <ON> y la imagen mientras se proyecta la imagen.
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector r Terminales de conexión Terminal <REMOTE 1 IN>/terminal <REMOTE 1 OUT> Terminal <DC OUT 1>/terminal <DC OUT 2> Estos terminales permiten conectar el mando a distancia para Este es el terminal USB dedicado para el suministro de el control en serie en un entorno con varios proyectores.
Capítulo 1 Preparativos — Preparación del mando a distancia Preparación del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) Figura 1 Figura 2 Abra la tapa. (Figura 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado m). (Figura 2) f Cuando extraiga las pilas, siga los pasos en orden inverso.
Capítulo 1 Preparativos — Preparación del mando a distancia Conexión del mando a distancia al proyector con un cable Si controla los distintos proyectores con un solo mando a distancia, use los cables miniconector M3 estéreo de venta en comercios para conectar los terminales <REMOTE 1 IN>/<REMOTE 1 OUT> de los proyectores. El mando a distancia es efectivo incluso en lugares donde hay un obstáculo en el recorrido de la luz o donde los dispositivos son susceptibles a la luz exterior.
Primeros pasos Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. ESPAÑOL - 35...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Configuración Toma de corriente compatible Este proyector admite CA100 V a 120 V CA, y entre 200 V CA y 240 V CA como suministro de energía. Se requiere una toma de corriente conectada a tierra con capacidad de 15 A con cualquier tensión. La forma de la toma de corriente compatible varía según el suministro de energía.
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Montaje en el techo y proyección frontal Montaje en el techo y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú Valor de configuración Elemento de menú Valor de configuración [FRONTAL/RETRO] [FRONTAL/RETRO] [FRONTAL] [RETRO] [MESA/TECHO] [AUTO] o [TECHO] [MESA/TECHO] [AUTO] o [TECHO] Configuración del modo retrato y proyección hacia delante Configuración del modo retrato y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Piezas para la instalación (opcional) Se requiere el Soporte de montaje en techo opcional. El Soporte de montaje en techo (Núm. de modelo: ET-PKD520H (para techos altos), ET-PKD520S (para techos bajos)) se usa junto con el Soporte de montaje en techo (Núm.
Página 39
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Lente de foco fijo (Núm. de modelo: ET-D75LE95, ET-D75LE90) Imagen proyectada Pantalla Pantalla (Unidad: m) Altura de la imagen proyectada Anchura de la imagen proyectada Tamaño de la imagen proyectada Distancia de proyección (desde la pantalla hasta la superficie de reflexión del espejo Distancia entre el proyector y la pantalla (desde la pantalla hasta la punta de la lente) Distancia entre el proyector y la pantalla (desde la pantalla hasta la superficie anterior del proyector) Distancia entre el proyector y la pantalla (desde la pantalla hasta la superficie posterior del proyector) Distancia entre el proyector y la pantalla (desde el borde más bajo de la pantalla hasta la parte superior del...
Página 40
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Margen de proyección [GEOMETRÍA] [KEYSTONE VERTICAL] (visto desde el lateral) [KEYSTONE HORIZONTAL] (visto desde arriba) Pantalla Pantalla Corrección de arco vertical (visto desde el lateral) Corrección de arco horizontal (visto desde arriba) Distancia de proyección Distancia de proyección Radio del arco Radio del arco Pantalla...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Estado estándar Sólo se usa [CORRECCIÓN Sólo se usa [KEYSTONE] Se usan [KEYSTONE] y [CORRECCIÓN CURVA] a la vez CURVA] Núm. de Corrección Corrección Corrección Corrección modelo de de la de la de la de la la lente de distorsión distorsión Valor mín.
Es posible que se produzca un error del ±5 % en relación con las distancias de proyección mencionadas. Cuando se utiliza [GEOMETRÍA], la distancia se corrige para situarse por debajo del tamaño de imagen especificado. Para PT-RZ21K r Cuando la relación de aspecto de la imagen es 16:10 (Unidad: m)
Página 43
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Cuando la relación de aspecto de la imagen es 16:9 (Unidad: m) Tipo de lente Lente de zoom Núm. de modelo de la lente de proyección ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Distancia focal 0,924-1,10:1 1,30-1,67:1 1,67-2,41:1 2,41-4,66:1 4,62-7,38:1 7,34-13,8:1...
Página 44
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Cuando la relación de aspecto de la imagen es 4:3 (Unidad: m) Tipo de lente Lente de zoom Núm. de modelo de la lente de proyección ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Distancia focal 1,12-1,32:1 1,56-2,01:1 2,00-2,90:1 2,89-5,60:1 5,55-8,86:1 8,82-16,6:1...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Para PT-RS20K r Cuando la relación de aspecto de la imagen es 4:3 (Unidad: m) Tipo de lente Lente de zoom Núm. de modelo de la lente de proyección ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Distancia focal 1,01-1,19:1 1,41-1,81:1 1,80-2,61:1 2,60-5,05:1...
Página 46
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Cuando la relación de aspecto de la imagen es 16:9 (Unidad: m) Tipo de lente Lente de zoom Núm. de modelo de la lente de proyección ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Distancia focal 1,01-1,19:1 1,41-1,81:1 1,81-2,61:1 2,61-5,05:1 5,00-7,99:1 7,96-15,0:1...
Página 47
Al calcular la distancia de proyección utilizando la designación del tamaño de imagen (valor en pulgadas), multiplique el valor en pulgadas por 0,0254 y utilice este valor en lugar de SD en la fórmula para calcular la distancia de proyección. Para PT-RZ21K r Lente de zoom Fórmula de la distancia de proyección (L) Núm.
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Para PT-RS20K r Lente de zoom Fórmula de la distancia de proyección (L) Núm. de modelo de la lente Relación de Distancia focal de proyección aspecto Mín. (LW) Máx. (LT) 1,01 - 1,19:1 = 0,8150 x SD - 0,0566 = 0,9764 x SD - 0,0736 ET-D75LE6 1,01 - 1,19:1...
Antes de montar la lente de proyección, retire la cubierta de la lente acoplada a la lente de proyección. f Panasonic no asume ninguna responsabilidad ante daños ni errores de funcionamiento del producto derivado del uso de lentes de proyección no fabricados por Panasonic.
Capítulo 2 Primeros pasos — Acoplar/quitar la lente de proyección (opcional) Extraiga la cubierta de la zona de la lente. (Figura 2) f Mientras pulsa el botón de liberación de la lente, gire la cubierta de la zona de la lente en sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta que la marca en la cubierta de la zona de la lente (E) se alinee con la marca del proyector (E a la izquierda de LOCK).
Página 51
Capítulo 2 Primeros pasos — Acoplar/quitar la lente de proyección (opcional) Retire la lente de proyección girándola hacia la izquierda mientras que pulsa el botón de liberación de la lente. (Figura 1) f Gire la lente de proyección hacia la izquierda hasta que la marca (naranja) de la lente de proyección se alinee con la marca en el proyector (E a la izquierda de LOCK).
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague la alimentación de todos los dispositivos antes de conectar los cables. f Tome nota de las siguientes indicaciones antes de conectar los cables.
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Asignaciones de claves y nombres de señales del terminal <DVI-D IN> Núm. de Núm. de Vista exterior Nombre de señal Nombre de señal pines pines (13) Datos T.M.D.S 2- ― Datos T.M.D.S 2+ (14) +5 V Datos T.M.D.S 2/4 protegidos (15) Detección de conexión en...
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Para los terminales <SDI IN 1>/<SDI IN 2> VCR digital para uso comercial Señal SD-SDI, señal HD-SDI o señal 3G-SDI Nota f Use un cable de conexión 5C-FB o superior (como 5C-FB o 7C-FB) o a Belden 1694A o superior para transmitir adecuadamente imágenes. Utilice un cable de conexión de una longitud máxima de 100 m (328'1").
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión mediante DIGITAL LINK El cable transmisor de par trenzado basado en el estándar de comunicación HDBaseT , como el dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) usa el cable de par trenzado para transmitir imágenes de entrada, Ethernet y señales de control serie, y el proyector puede enviar estas señales digitales al terminal <DIGITAL LINK/LAN>.
150 m (492'2") si el cable transmisor de par trenzado admite el método de comunicación de largo alcance. Si la distancia es mayor, pueden producirse distorsiones en la imagen y problemas con la comunicación LAN. Tenga en cuenta que Panasonic no admite el uso del proyector fuera de la distancia de transmisión máxima.
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones r Ejemplo de conexión Conecte los proyectores en una configuración cerrada mediante una conexión en cadena margarita cuando use la función de sincronización de contraste/sincronización de obturador. El número de proyectores conectados se limita a un máximo de 64. Terminales de conexión del origen de Terminales de conexión del proyector a sincronizar sincronización...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conexión del cable de alimentación Para evitar la desconexión del cable de alimentación, use el cable de alimentación suministrado e insértelo hasta el final para dejarlo bien fijado. Confirme que el interruptor <MAIN POWER> está en la posición <OFF> antes de conectar el cable de alimentación suministrado.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Extraiga el conector del cable de alimentación del terminal <AC IN> del proyector a la vez que pulsa el botón de bloqueo. Para otros países o regiones (al usar el cable de alimentación con el botón de bloqueo) Botón de bloqueo Figura 1 Figura 2...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Estado del indicador Estado del proyector Apagado La alimentación principal está apagada. La alimentación está apagada. (modo en espera) La proyección empezará al pulsar el botón de encendido <b>. Rojo Encendido f El proyector puede no funcionar si los indicadores de la fuente luminosa <LIGHT1>/<LIGHT2>...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Nota f Se necesitará un período de calentamiento de unos cinco minutos para visualizar una imagen si se enciende el proyector a aproximadamente 0 °C (32 °F). El indicador de temperatura <TEMP> se enciende durante el período de calentamiento. Cuando el período de calentamiento finaliza, el indicador de temperatura <TEMP>...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (configuración de funcionamiento) Ajuste las opciones correspondientes al método de funcionamiento en función de la aplicación del proyector y la duración de almacenamiento. Tras completar el ajuste inicial, puede cambiar los ajustes de cada elemento desde el menú [SETUP PROYECTOR] →...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste Operación Margen de ajuste Brillo Tiempo de uso La pantalla se vuelve más El tiempo de uso se reduce. Pulse w. brillante. 8,0 % - 100,0 % La pantalla se vuelve más Pulse q.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (ajustes de instalación) Configure [FRONTAL/RETRO] y [MESA/TECHO] en [MÉTODO DE PROYECCIÓN] según el modo de instalación. Consulte “Modo de la instalación” (x página 36) para obtener más información. Después de completar el ajuste inicial, puede cambiar el ajuste desde el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN].
Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE POSICIÓN PANTALLA]. f La opción [AJUSTE DE POSICIÓN PANTALLA] no puede seleccionarse ni ajustarse cuando la [RELACIÓN DE ASPECTO] se ha definido conforme al siguiente elemento. PT-RZ21K: [16:10] PT-RS20K: [4:3] Pulse qw para realizar el ajuste.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (zona horaria) Ajuste el valor de [ZONA HORARIA] según el país o la región en los que vaya a usar el proyector. Después de completar el ajuste inicial, puede cambiar el ajuste desde el menú [SETUP PROYECTOR] → [FECHA Y HORA].
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajustes y selecciones Se recomienda realizar el ajuste del enfoque después de 30 minutos con la imagen de prueba de enfoque visualizada. Para obtener más información sobre la imagen de prueba, consulte “Menú [PATRÓN DE PRUEBA]”...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Apagado del proyector Pulse el botón <v> de modo en espera. f Aparece la pantalla de confirmación [APAGADO (REPOSO)]. Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR] y pulse el botón <ENTER>. (O pulse de nuevo el botón <v> de modo en espera.) f La proyección de la imagen se detendrá...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Proyectando Compruebe el montaje de la lente de proyección (x página 49), la conexión del dispositivo externo (x página 52) y la conexión del cable de alimentación (x página 59), y encienda la alimentación de (x página 61) para empezar la proyección.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Nota f Cuando el dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) se conecta al terminal <DIGITAL LINK/LAN>, la entrada en el dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK cambia cada vez que se pulsa el botón <DIGITAL LINK>.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Uso del mando a distancia Pulse los botones de lente (<FOCUS>, <ZOOM>, <SHIFT>) en el mando a distancia. f Al pulsar el botón <FOCUS>: se ajusta el enfoque (ajuste de la posición de enfoque de la lente). f Al pulsar el botón <ZOOM>: se ajusta el zoom (ajuste de la posición de zoom de la lente).
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Afloje el tornillo del bloqueo y gire el anillo de ajuste de enfoque periférico a mano para ajustar el enfoque en la periferia de la pantalla. Tornillo de bloqueo Anillo de ajuste de enfoque periférico Vuelva a comprobar el enfoque en el centro de la imagen y haga los ajustes precisos.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Ejecución de la calibración de la lente Detecte el valor límite de ajuste de la lente, y realice la calibración en el rango de ajuste. Ejecute la calibración de la lente después de instalar la lente de proyección. Lente de zoom con motor CC, lente de foco fijo Esta sección describe el procedimiento de funcionamiento cuando está...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CALIBRACIÓN DE LENTES]. Pulse as para seleccionar un elemento. Ejecuta las calibraciones para el desplazamiento de la lente, el enfoque y el zoom. [CAMBIO/ENFOQUE/ZOOM] Después de completar la calibración en el rango del ajuste, la lente de proyección se moverá a la posición inicial.
ópticas. La siguiente ilustración indica el rango de desplazamiento de la lente cuando el proyector está instalado en el escritorio/suelo. r PT-RZ21K ET-D75LE8, ET-D75LE10, ET-D75LE20, Núm. de modelo de la lente de proyección...
Página 77
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Núm. de modelo de la lente de proyección ET-D75LE95 ET-D75LE90 Anchura de la imagen proyectada H Anchura de la imagen proyectada H 0,12 H 0,06 H 0,12 H 0,06 H Rango de desplazamiento de la lente Posición de proyección estándar Posición de proyección estándar Posición de origen del...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Ajustar el montador de lentes cuando el enfoque está desequilibrado Equilibrio del enfoque Relación entre la inclinación de la lente y la superficie de enfoque de la pantalla Cuando la lente de proyección está inclinada en comparación con la superficie de formación de la imagen, al inclinar el lado frontal (lado de la pantalla) de la lente de proyección hacia abajo (en la dirección de la línea de la flecha punteada), el lado superior de la superficie de enfoque de la pantalla se inclinará...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Procedimiento de ajuste r Relación entre la posición del ajuste y los tornillos de ajuste Posición del ajuste: (b)+(c) Posición donde el punto de enfoque justo en la pantalla está en el lado interior de la pantalla Cuando el punto de enfoque Cuando el punto de enfoque Cuando el punto de enfoque...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Uso de la función disparador Si el proyector permanece sin uso un cierto tiempo durante, por ejemplo, el intermedio de la reunión, se puede apagar la imagen temporalmente. Botón Pulse el botón <SHUTTER>.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Nota f El estado oculto del menú en pantalla también se puede cancelar pulsando el botón <MENU> del panel de control durante al menos tres segundos mientras el menú en pantalla está apagado (oculto). Uso de la función de ajuste automático La posición de la imagen cuando la señal de entrada es DVI-D/HDMI, o la resolución, la fase reloj y la posición de la imagen cuando la señal de entrada es RGB analógica, pueden ajustarse automáticamente.
Uso de la función estado Muestra el estado del proyector. Botón Pulse el botón <STATUS>. f Aparece la pantalla [ESTADO]. ESTADO PROYECTOR MODELO PT-RZ21K NUMERO DE SERIE 123456789012 TIEMPO DE USO 100000h DURACIÓN DE LA LUZ 100000h / 100000h TIEMPO ILUMINACIÓN CONTINUA 1h 23m VERSIÓN PRINC./SEC.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia r Para visualizarlo durante el modo en espera Pulse el botón <v> de modo en espera. f El valor de la tensión de alimentación de entrada se muestra sólo como un valor numérico en la pantalla de autodiagnóstico.
Página 84
Ajustes Capítulo 4 Este capítulo describe los ajustes que puede realizar con el menú en pantalla. 84 - ESPAÑOL...
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Navegación por los menús El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegación a través del menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> en el mando a distancia o en el panel de control. f Aparece la pantalla [MENÚ...
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Pulse as para seleccionar un sub-menú y pulse qw o el botón <ENTER> para cambiar o realizar ajustes. f Algunos elementos del menú cambiarán de orden, según se indica a continuación, cada vez que pulse f Para algunos elementos, pulse qw para visualizar la pantalla de ajuste individual con una barra de ajuste como la que aparece a continuación.
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento del menú principal Modo [SIMPLE] Página [POSICIÓN] [MENÚ AVANZADO] ― [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] [AJUSTES 3D] ― [OPCION DISPLAY] [SETUP PROYECTOR] [P IN P] ― [PATRÓN DE PRUEBA] [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] [SEGURIDAD] ―...
Página 88
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Modo [SIMPLE] Página [GEOMETRÍA] [NO] *1 Depende de la entrada de señal. [MENÚ AVANZADO] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Modo [SIMPLE] Página [DIGITAL CINEMA REALITY] [AUTO] ― [BORRADO] ―...
Página 89
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Modo [SIMPLE] Página [MODO MENÚ] [NORMAL] [ROTACIÓN IMAGEN] [NO] ― [COLOR FONDO] [AZUL] ― [LOGO INICIAL] [LOGO ESTANDAR] [UNIFORMIDAD] ― ― [AJUSTES DE OBTURADOR] ― ― [CONGELADO] ― ―...
Página 90
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Modo [SIMPLE] Página [CAMBIAR TEXTO] ― ― [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO] ― ― [CAMBIO PASSWORD CONTROL DEL EQUIPO] ― ― [RED] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Modo [SIMPLE] Página [MODO DIGITAL LINK] [AUTO]...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menú, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 85) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste Pulse w. La pantalla se vuelve más brillante. -31 - +31 La pantalla se vuelve más oscura. Pulse q. Atención f Ajuste primero [BRILLO] cuando necesite ajustar el nivel de negros. [BRILLO] Puede ajustar la zona oscura (negra) de la imagen proyectada.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [TEMPERATURA COLOR] Puede cambiar la temperatura del color si las zonas blancas de la imagen proyectada son azuladas o rojizas. Ajuste con la temperatura de color Pulse as para seleccionar [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [TEMPERATURA COLOR].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Para ajustar el balance de blancos deseado en función de los ajustes de temperatura de color existentes Pulse as para seleccionar [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw o pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw para seleccionar un elemento que no sea [ESTÁNDAR], [USUARIO1] o [USUARIO2].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw o pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [GAMMA]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Modo gamma exclusivo para este proyector. [USUARIO1] Usa los datos gamma registrados por el usuario.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [DEFINICION] Puede ajustar la definición de la imagen proyectada. Pulse as para seleccionar [DEFINICION]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [DEFINICION]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste Pulse w.
Página 97
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw para seleccionar [USUARIO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTRASTE DINÁMICO]. Pulse as para seleccionar el elemento que desea ajustar. f Los elementos de ajustes detallados cambiarán cada vez que usted pulse qw. f Pulse el botón <ENTER>...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [ESPACIO DE COLOR] Configure el espacio de color utilizado para la representación de color de la imagen. Pulse as para seleccionar [ESPACIO DE COLOR]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [ESPACIO DE COLOR]. Pulse qw para cambiar el elemento.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Vídeo compatible con sRGB sRGB es un estándar internacional (IEC61966-2-1) para la reproducción del color definido por IEC (International Electrotechnical Commission). Ajuste de acuerdo a los pasos siguientes para reproducir colores en conformidad con sRGB y con mayor fidelidad.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] En la pantalla de menú, seleccione [POSICIÓN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 85) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Muestra imágenes sin cambiar la relación de aspecto de las señales de entrada. El proyector identifica el ID de vídeo (VID) integrado en las señales de vídeo y muestra la imagen [VID AUTO] cambiando automáticamente el tamaño de la pantalla entre 4:3 y 16:9.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse as para seleccionar [VERTICAL] o [HORIZONTAL]. f Si [SÍ] está seleccionado, seleccione [AMBOS]. Pulse qw para realizar el ajuste. Nota f Cuando [ASPECTO] está establecido en [COMPLETO], [ZOOM] no se puede establecer. Cuando [ASPECTO] se establece en [ESTÁNDAR] Pulse as para seleccionar [ZOOM].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [GEOMETRÍA] Puede corregir los distintos tipos de distorsión en una imagen proyectada. La tecnología única de proceso de imágenes permite la proyección de una imagen cuadrada en una forma especial de pantalla. A la imagen proyectada puede se le puede dar un aspecto más natural aplicando una corrección tópica según sea necesario.
Página 104
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [KEYSTONE] [FACTOR PROYECCIÓN LENTE] Ajuste la relación de proyección. Seleccione el valor próximo a la distancia de proyección real dividido por la anchura de la imagen proyectada. [KEYSTONE VERTICAL] [KEYSTONE HORIZONTAL] [BALANCE VERTICAL] [BALANCE HORIZONTAL] Realice el ajuste de acuerdo con el rango de desplazamiento de la Realice el ajuste de acuerdo con el rango de desplazamiento de la lente en dirección vertical.
Página 105
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [GEOMETRÍA:ESQUINA/COJÍN]. Pulse as para seleccionar el elemento de ajuste, y pulse el botón <ENTER>. f Cuando se seleccione [LINEALIDAD], pulse qw para seleccionar cualquier método de ajuste ([AUTO] o [MANUAL]).
Página 106
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Ajuste de la distorsión con [CUADRÍCULA FLOTANTE] Pulse as para seleccionar [GEOMETRÍA]. Pulse qw para seleccionar un elemento que no sea [NO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla para el elemento seleccionado. Pulse as para seleccionar [CUADRÍCULA FLOTANTE]. Pulse qw para seleccionar un elemento.
Página 107
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [BLANCO] [NEGRO] [ROJO] [VERDE] Muestra el patrón del color seleccionado. (Configuración por defecto: [ROJO]) [AZUL] [CIAN] [MAGENTA] [AMARILLO] [NO] No muestra el patrón. 15) Pulse as para seleccionar [COLOR DE PUNTOS DE CONTROL]. 16) Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
Página 108
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Inicialización de los ajustes para [CUADRÍCULA FLOTANTE] Inicialice los datos de corrección ajustados con [CUADRÍCULA FLOTANTE] y restaure los ajustes predeterminados de fábrica (el estado en el que no se realiza ninguna corrección). Los ajustes de [RESOLUCIÓN CUADRÍCULA], [PUNTOS DE CONTROL], [ANCHO DE CUADRÍCULA], [COLOR CUADRÍCULA] y [COLOR DE PUNTOS DE CONTROL] se restauran a la vez con los ajustes predeterminados de fábrica.
Parte superior de la [SUPERIOR] pantalla La zona de borrado se Pulse w. desplaza hacia abajo. PT-RZ21K: Parte superior y parte inferior 0 - 1 198 PT-RS20K: Parte superior y La zona de borrado se Pulse w. parte inferior 0 - 1 048 desplaza hacia arriba.
Parte izquierda de la [IZQUIERDO] pantalla La zona de borrado Pulse q. se mueve hacia la PT-RZ21K: Izquierda y izquierda. derecha 0 - 1 918 PT-RS20K: Izquierda y La zona de borrado derecha 0 - 1 398 Pulse q.
Página 111
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Desactiva la función de combadura de bordes. Utilice el valor de ajuste predefinido en el proyector para la inclinación del área de difuminación de [SÍ] bordes.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] 16) Pulse qw para establecer la región (anchura) del ajuste [ANCHO DEL BORDE NEGRO]. 17) Pulse as para seleccionar [ÁREA KEYSTONE SUPERIOR], [ÁREA KEYSTONE INFERIOR], [ÁREA KEYSTONE IZQUIERDA] o [ÁREA KEYSTONE DERECHA]. 18) Pulse qw para ajustar la inclinación del borde entre [NIVEL NEGRO NO SUPERPUESTO] y [NIVEL DEL BORDE NEGRO].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] [NORMAL] Ajuste estándar. [RÁPIDO] Simplifica el procesamiento de la imagen para reducir el retraso del cuadro de la imagen. Ajusta el retraso de cuadro de la imagen en un valor constante, independientemente de la posición o [FIJO] la ampliación de la imagen.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] g Ajuste el menú [OPCION DISPLAY] → [SIMULTANEAR AJUSTE DE ENTRADA] en [AUTO(3D)] o [AUTO(2D)] para visualizar una imagen en formato simultáneo Ajuste [DETECCIÓN DE PELÍCULA] Configure la función de detección de película para aumentar la resolución de vídeo determinando si es un contenido que telecine ejecuta en la señal de entrada.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] En la pantalla de menú, seleccione [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] en el menú principal y acceda al sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 85) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [AJUSTES 3D] Menú [AJUSTES 3D] En la pantalla de menú, seleccione [AJUSTES 3D] en el menú principal y seleccione un elemento del sub- menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 85) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Nota f [11] en [MODO DE SINCRONISMO 3D] es el ajuste cuando junto con el proyector se usa el transmisor IR 3D TY-3DTRW de Panasonic (descatalogado). Póngase en contacto con su distribuidor para que le informe del método de conexión.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [AJUSTES 3D] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NORMAL] No cambie la configuración [NORMAL] si las imágenes en 3D se visualizan correctamente. Seleccione esta opción cuando las imágenes en 3D izquierda y derecha se vayan a intercambiar en [INTERCAMBIADO] el momento de visualizarse.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [AJUSTES 3D] f Esta función se deshabilita cuando [MODO DE PRUEBA 3D] se configura con cualquier otro ajuste que no sea [NORMAL]. f El monitor de forma de onda 3D sólo se visualiza cuando se muestra la pantalla [BALANCE DE IMAGEN 3D]. f El monitor de forma de onda normal no puede visualizarse con imágenes en 3D.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [AJUSTES 3D] Pantalla de menú + pantalla de entrada Pantalla de menú + izquierdo: negro/derecho: blanco Pantalla de menú + izquierdo: blanco/derecho: negro Seleccione imágenes de prueba que sean fáciles de comprobar o de realizar ajustes. Pantalla de menú...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] En la pantalla de menú, seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 85) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste de la igualación de colores con un colorímetro Utilice un colorímetro que pueda medir las coordenadas de cromaticidad y luminancia para cambiar los colores [ROJO], [VERDE], [AZUL], [CIAN], [MAGENTA], [AMARILLO] o [BLANCO] a los colores deseados. Pulse as para seleccionar [ECUALIZACIÓN DE COLORES].
Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE POSICIÓN PANTALLA]. f La opción [AJUSTE DE POSICIÓN PANTALLA] no puede seleccionarse ni ajustarse cuando la [RELACIÓN DE ASPECTO] se ha definido conforme al siguiente elemento. PT-RZ21K: [16:10] PT-RS20K: [4:3] Pulse qw para ajustar [AJUSTE DE POSICIÓN PANTALLA].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Seleccione este elemento cuando la relación de aspecto de una imagen sea una señal panorámica, [ANCHA] que no cumpla con el ajuste de [ESTÁNDAR]. Seleccione este elemento al recibir una señal con resolución horizontal especial (número de puntos [USUARIO] de visualización).
Página 125
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MODO ENTRADA SECUNDARIA]. Pulse as para seleccionar la combinación de la entrada y pulse el botón <ENTER>. Entrada principal Entrada secundaria Detalles [NO] Desactiva la función de reserva. [DVI-D] [HDMI] [SDI1]...
Página 127
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste de [AJUSTE DE ENTRADA RGB1] Pulse as para seleccionar [RGB IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [RGB IN]. Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE ENTRADA RGB1]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse qw para seleccionar [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL]. f Seleccione [60Hz], [50Hz], [30Hz], [25Hz] o [24Hz] cuando se seleccione [1920x1080p] para [RESOLUCIÓN]. f Seleccione [60Hz], [50Hz] o [48Hz] cuando se seleccione [1920x1080i] para [RESOLUCIÓN]. f Seleccione [60Hz] o [50Hz] cuando seleccione algún ajuste que no sea uno de los siguientes para [RESOLUCIÓN].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Seleccione esta opción principalmente cuando conecte un dispositivo externo que envía señales de [EDID2:PC] vídeo basadas en imágenes fijas (como un ordenador) al terminal <DVI-D IN>. Nota f Los datos para conectar y reproducir cambiarán al cambiar el ajuste. Consulte “Lista de señales compatibles” (x página 247) para utilizar una resolución que sea compatible con la opción de conectar y reproducir.
Página 130
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Configuración de [NIVEL DE SEÑAL] de [HDMI IN] Pulse as para seleccionar [HDMI IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [HDMI IN]. Pulse as para seleccionar [NIVEL DE SEÑAL]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [AUTO] Ajusta automáticamente el nivel de la señal.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] 10) Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. 11) Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. Nota f Los detalles de ajuste aparecen en [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL] de [ESTADO EDID]. f Es posible que también deba indicar la resolución y los ajustes de frecuencia de barrido vertical en su ordenador o dispositivo de vídeo.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse asqw para seleccionar [RESOLUCIÓN]. f Seleccione [1024x768p], [1280x720p], [1280x768p], [1280x800p], [1280x1024p], [1366x768p], [1400x1050p], [1440x900p], [1600x900p], [1600x1200p], [1680x1050p], [1920x1080p], [1920x1080i] o [1920x1200p]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL]. Pulse qw para seleccionar [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL]. f Seleccione [60Hz], [50Hz], [30Hz], [25Hz] o [24Hz] cuando se seleccione [1920x1080p] para [RESOLUCIÓN].
Página 133
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Configuración de [RESOLUCIÓN] de [SDI IN] Pulse as para seleccionar [SDI IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [SDI IN]. Pulse as para seleccionar [AJUSTES DE CONEXIÓN SIMPLE] o [AJUSTES DE CONEXIÓN DOBLE], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES DE CONEXIÓN SIMPLE] o [AJUSTES DE CONEXIÓN DOBLE].
Página 134
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f Si selecciona [AJUSTES DE CONEXIÓN DOBLE], vaya al paso 5). Pulse as para seleccionar [SDI1] o [SDI2], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES DE CONEXIÓN SIMPLE] o [AJUSTES DE CONEXIÓN DOBLE] del elemento seleccionado.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [64-940] Use normalmente este ajuste. [4-1019] Seleccione cuando se visualice el gris como negro. [MENU EN PANTALLA] Ajuste el menú en pantalla. Ajuste [POSICIÓN DE OSD] Ajuste la posición de la pantalla de menú...
Página 136
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajusta el color amarillo. Ajusta el color azul. Ajusta el color blanco. Ajusta el color verde. Ajusta el color naranja. Ajusta el color marrón. Ajuste [OSD MEMORIA] Ajuste el mantenimiento de la posición del cursor en la pantalla de menú (OSD). Pulse as para seleccionar [MENU EN PANTALLA].
Muestra el área de proyección en azul. [NEGRO] Muestra el área de proyección en negro. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f Para crear y registrar la imagen [LOGO USUARIO], use “Logo Transfer Software”. El software se puede descargar del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/).
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [LOGO ESTANDAR] Muestra el logo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. [NINGUNO] Desactiva la visualización del logo inicial. Nota f Al seleccionar [LOGO USUARIO], la visualización del logo inicial se mantendrá durante aproximadamente 15 segundos.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Corrija la irregularidad del brillo y la irregularidad del color usando el valor de corrección proyector. Cuando se realiza el ajuste geométrico, la forma de la imagen proyectada y el área de [ACTIVADO(PRE)] compensación de uniformidad están vinculadas. Seleccione este elemento al proyectar en ángulo en la pantalla plana, o al proyectar en una pantalla curva.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Elemento Ajuste [NO] No selecciona fundido de entrada ni de salida. [APAGADO GRADUAL ACTIVADO] Configura el tiempo del fundido de entrada o de salida. [APAGADO GRADUAL [0.5s] - [10.0s] Seleccione una de las opciones entre [0.5s] - [4.0s], [5.0s], [7.0s] o DESACTIVADO] [10.0s].
Página 141
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MULTI PROJECTOR SYNC]. Pulse as para seleccionar [MODO]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Seleccione este elemento cuando no se usen la función de sincronización de contraste ni la función [NO] de sincronización de obturador.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [CONGELADO] Sitúe en pausa temporalmente la imagen proyectada independientemente de la reproducción del equipo externo. Pulse as para seleccionar [CONGELADO]. Pulse el botón <ENTER>. f Pulse el botón <MENU> para anular la opción. Nota f Cuando el vídeo está...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste el nivel de negro. f Ajuste el nivel de negro 0 % de la señal de vídeo a la posición 0 % del monitor de forma de onda usando el menú [IMAGEN] → [BRILLO]. Ajuste el nivel de blancos.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menú, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 85) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Detecta automáticamente la altitud del proyector con el sensor de ángulo integrado. [AUTO] Ajuste [AUTO] normalmente. [MESA] Seleccione este elemento al instalar el proyector en un escritorio, etc. Seleccione esta opción al instalar el proyector con la superficie superior del proyector boca abajo tal [TECHO] como cuando el montaje es en el techo.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Si la unidad de motor CC estándar instalada en la Lente de zoom (Núm. de modelo: ET-D75LE6, ET-D75LE8, ET-D75LE10, ET-D75LE20, ET-D75LE30, ET-D75LE40, etc.) se sustituye por la unidad de motor paso a paso usando el Kit de motor paso a paso (Núm. de modelo: ET-D75MKS10), el [TIPO DE LENTE] se configura como [SIN SELECCIONAR] cuando se usa por primera vez.
Página 147
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Configuración del nombre de la lente de proyección En la EEPROM integrada en la lente de proyección puede escribirse un nombre para identificar la lente de proyección concreta. Configure el nombre si procede. Pulse as para seleccionar [LENTE]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [LENTE].
Página 148
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse asqw para seleccionar el texto y pulse el botón <ENTER> para introducir el texto. 10) Tras introducir el nombre, pulse asqw para seleccionar [OK], y pulse el botón <ENTER>. f Al guardarse la memoria de la lente, se vuelve a la pantalla [GURARDAR MEMORIA LENTE]. f Si pulsa asqw para seleccionar [CANCEL] y, a continuación, pulsa el botón <ENTER>, la memoria de la lente no se guardará.
Página 149
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [MEMORIA LENTE]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MEMORIA LENTE]. Pulse as para seleccionar [EDITAR MEMORIA LENTE]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [EDITAR MEMORIA LENTE]. Pulse as para seleccionar [BORRAR MEMORIA LENTE].
Página 150
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Si selecciona [OK] sin introducir ningún carácter y pulsa el botón <ENTER>, el nombre predeterminado será utilizado. Nota f La información del valor numérico de la posición del zoom aparece sólo en los casos siguientes. g Si la unidad de motor CC estándar instalada en la Lente de zoom (Núm.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] g La posición de la imagen proyectada puede cambiar ligeramente debido a la cantidad de ajuste del enfoque. g La imagen proyectada puede ondularse ligeramente durante el ajuste del enfoque. f Cuando esta función se configura como [SÍ], el sonido del motor de ajuste de enfoque podría oírse cuando cambie el brillo de la imagen. f Cuando esta función se configura como [SÍ], el estado de configuración de [OPTIMIZADOR DE ENFOQUE ACTIVO] ([SÍ]) se muestra en la pantalla de ajuste de enfoque.
Página 152
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] 10) Espere a que [Tiempo de espera] llegue a [0s]. f Espere hasta que se estabilice el enfoque. f Cuando [Tiempo de espera] llegue a [0s], aparece el mensaje [Esperar...], y puede seleccionarse [SIGUIENTE]. 11) Pulse qw para seleccionar [SIGUIENTE], y pulse el botón <ENTER>.
Página 153
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] 27) Pulse qw para seleccionar [SIGUIENTE], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ASISTENTE DE CONFIGURACIÓN] (página 8/8). f Volverá a la pantalla anterior al seleccionar [ATRÁS] y pulsar el botón <ENTER>. 28) Pulse asqw para seleccionar [POSICION ENFOQUE].
Página 154
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] 11) Espere a que [Tiempo de espera] llegue a [0s]. f Espere hasta que se estabilice el enfoque. f Cuando [Tiempo de espera] llegue a [0s], aparece el mensaje [Esperar...], y puede seleccionarse [SIGUIENTE]. 12) Pulse qw para seleccionar [SIGUIENTE], y pulse el botón <ENTER>.
Página 155
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Cuando [Tiempo de espera] llegue a [0s], aparece el mensaje [Esperar...], y puede seleccionarse [SIGUIENTE]. 28) Pulse qw para seleccionar [SIGUIENTE], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ASISTENTE DE CONFIGURACIÓN] (página 8/8). f Volverá...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONFIGUR. COMPENSACIÓN ENFOQUE]. Pulse as para seleccionar [PATRÓN DE PRUEBA]. Pulse qw para seleccionar un elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] No muestra la imagen de prueba.
Página 157
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. f Se inicia la calibración de la lente. Ejecuta las calibraciones para el desplazamiento de la lente, el enfoque y el zoom cuando esté instalada la Lente de zoom. Realice las calibraciones para el desplazamiento de la lente y el enfoque cuando esté...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [AJUSTE OPERACIÓN] Ajuste el método de funcionamiento del proyector. Los ajustes se reflejan cuando ya está ajustado “Ajuste inicial (configuración de funcionamiento)” (x página 63) en la pantalla [CONFIGURACIÓN INICIAL]. Si modifica los ajustes mientras utiliza el proyector, el tiempo que debe transcurrir para que la luminancia de la fuente luminosa disminuya a la mitad puede acortarse o bien es posible que se pierda luminancia.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. Nota f Cuando [MODO OPERACIÓN] se configura como [NORMAL] o [ECO], el elemento de [NIVEL MÁX. SALIDA LUZ] no puede ajustarse. f El brillo se corrige con este ajuste cuando el menú...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] r Para ajustar el proyector en función de la luminancia Cuando [MODO CONSTANTE] se establece en [AUTO] Cuando [MODO CONSTANTE] se establece en [NO] o [PC] Luminancia (lm) [NIVEL MÁX. [SALIDA DE LA Tiempo de uso [NIVEL MÁX.
Sincroniza nueve o más proyectores mediante un ordenador y el software dedicado “Multi Monitoring [PC] & Control Software” *1 “Multi Monitoring & Control Software” puede descargarse del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). f Cuando se seleccione [PC], continúe con el paso 9). Pulse as para seleccionar [LINK].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTROL DE BRILLO]. Pulse as para seleccionar [ESTADO DE CONTROL DE BRILLO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ESTADO DE CONTROL DE BRILLO]. Pantalla de ejemplo de [ESTADO DE CONTROL DE BRILLO] Cuando [MODO CONSTANTE] se establece en [NO] La pantalla muestra el estado que indica que el control de brillo está...
[ERROR DE SENSOR DE BRILLO] proyector, póngase en contacto con su distribuidor. *1 “Multi Monitoring & Control Software” puede descargarse del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Nota f Si los proyectores sincronizados no se visualizan en la lista, compruebe lo siguiente: g ¿Hay dispositivos con la misma dirección IP en la red?
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Sitúe la opción [MODO OPERACIÓN] de cada proyector en el mismo ajuste. (x página 158) Establezca [MÁSCARA DE SUBRED] en [DIRECCIÓN IP] en cada proyector. f Para poder comunicarse a través de la red, establezca el mismo valor de [MÁSCARA DE SUBRED] para todos los proyectores y establezca un valor diferente en la [DIRECCIÓN IP] de cada proyector.
Cuando el menú [OPCION DISPLAY] → [COLOR FONDO] se configura como [LOGO ESTANDAR] o [LOGO USUARIO], y el logotipo Panasonic o la imagen registrada por el usuario se visualizan en la imagen proyectada. g Cuando el menú [SEGURIDAD] → [AJUSTE DE PANTALLA] se configura como [TEXTO] o [LOGO USUARIO], y el mensaje de seguridad (texto o imagen) registrado por el usuario se visualiza en la imagen proyectada.
Ajusta la entrada a DIGITAL LINK y cambia la entrada del cable transmisor de par trenzado [ENTRADA10] Panasonic a la entrada especificada. *1 Cuando el dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) se conecta al proyector, su nombre de entrada se refleja automáticamente de [ENTRADA1] a [ENTRADA10].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f Para ajustar la fecha y la hora automáticamente, el proyector debe conectarse a la red. f Si se produce un error en la sincronización con el servidor NTP justo después de configurar la [SINCRONIZACIÓN NTP] como [SÍ], la [SINCRONIZACIÓN NTP] volverá...
Página 168
[ENTRADA1] - Cambia a la entrada DIGITAL LINK y cambia la entrada del cable [ENTRADA10] transmisor de par trenzado Panasonic a la entrada especificada. [NORMAL] Da prioridad a la luminancia. Controla la alimentación para prolongar la vida útil de la fuente [ECO] luminosa cuando la luminancia es más elevada.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [MULTI PROJECTOR SYNC] Configure la función de sincronización de contraste y la función de sincronización de obturador. La función de sincronización de contraste permite reproducir una pantalla combinada con balance de contraste compartiendo el nivel de luminosidad de la de señal de vídeo recibida en cada proyector al configurar una instalación multipantalla combinando las imágenes proyectadas procedentes de varios proyectores.
Página 170
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Seleccione este elemento si no se usa la función de sincronización de contraste. [SÍ] Seleccione este elemento si se usa la función de sincronización de contraste. Nota f La función de sincronización de contraste se ejecutará...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f La función de sincronización de obturador se realizará según el ajuste del menú [OPCION DISPLAY] → [AJUSTES DE OBTURADOR] del proyector que tenga el ajuste [MODO] configurado como [MAESTRO]. f Si la señal recibida en cada proyector conectado no está sincronizada, la sincronización del obturador entre los proyectores puede variar hasta 1 cuadro mientras se usa la función de sincronización de obturador.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NINGUNO] [NÚM.PAR] Seleccione la condición de paridad. [NÚM.IMPAR] Ajuste de la respuesta Pulse as para seleccionar [RS-232C]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [RS-232C].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [BOTÓN DE FUNCIÓN] Ajuste la función del botón <FUNCTION> del mando a distancia. Pulse as para seleccionar [BOTÓN DE FUNCIÓN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [BOTÓN DE FUNCIÓN]. Pulse as para seleccionar la función. [DESHABILITADO] Deshabilita el botón <FUNCTION>.
Página 174
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [NÚM.DE MEMORIA] Muestra el número de memoria de la señal de entrada. [ESTADO ENTRADA Muestra si el cambio a la señal de entrada de entrada de copia de seguridad es posible o no cuando SECUNDARIA] [MODO ENTRADA SECUNDARIA] se configura como [NO].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [ENTRADA] Muestra el terminal de entrada utilizado para la imagen proyectada. [FORMATO DE SEÑAL] Muestra el formato de la señal de entrada. [FRECUENCIA SEÑAL] Muestra la frecuencia de la señal de entrada. [TIPO DE ESCANEADO] Muestra el tipo de exploración de la señal de entrada.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [GUARDAR DATOS USUARIO] Guarde los distintos valores de ajuste como copia de seguridad en la memoria integrada del proyector. Pulse as para seleccionar [GUARDAR DATOS USUARIO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTRASEÑA DE SEGURIDAD]. Introduzca una contraseña de seguridad y pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f La contraseña de seguridad es la contraseña configurada en el menú [SEGURIDAD] → [CAMBIO DE CONTRASEÑA DE SEGURIDAD]. Contraseña inicial del ajuste predeterminado de fábrica: awsqawsq f Los siguientes ajustes no se inicializan incluso si se ejecuta el ajuste [TODOS LOS DATOS DE USUARIO]. g El menú...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [P IN P] Menú [P IN P] En la pantalla de menú, seleccione [P IN P] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 85) para obtener más información acerca del funcionamiento de la pantalla de menú.
Página 179
Capítulo 4 Ajustes — Menú [P IN P] [VENTANA PRIMARIA] Ajuste el bloqueo del fotograma a la señal de entrada establecida en la ventana principal. [VENTANA SECUNDARIA] Ajuste el bloqueo del fotograma a la señal de entrada establecida en la ventana secundaria. 15) Pulse as para seleccionar [TIPO].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Menú [PATRÓN DE PRUEBA] En la pantalla de menú, seleccione [PATRÓN DE PRUEBA] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 85) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] En la pantalla de menú, seleccione [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 85) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Pulse el botón <DEFAULT> en el mando a distancia. f Aparece la pantalla [BORRADO DE SEÑALES REGISTRADAS]. f Para cancelar la eliminación, pulse el botón <MENU> para regresar a la pantalla [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Nota f Cambie el rango en el que se determinará la señal de entrada como la misma señal que la señal registrada. f Para dar prioridad a que una señal sea la misma que la señal ya registrada, configure esta función como [ANCHO]. Utilizar en casos como cuando la frecuencia de sincronización de una señal a introducir ha cambiado ligeramente, o cuando se registran listas de múltiples señales.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Eliminación de la memoria secundaria En la pantalla normal (cuando no se visualiza ningún menú), pulse qw. f Aparece la pantalla [LISTADO SUB MEMORIA]. Pulse asqw para seleccionar la memoria secundaria que desea eliminar y pulse el botón <DEFAULT>...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menú, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 85) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Nota f Para crear y registrar la imagen [LOGO USUARIO], use “Logo Transfer Software”. El software se puede descargar del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). [CAMBIAR TEXTO] Edite el texto que aparecerá cuando se seleccione [TEXTO] en [AJUSTE DE PANTALLA].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Habilitar/deshabilitar cualquier botón Pulse as para seleccionar [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse as para seleccionar [PANEL DE CONTROL] o [MANDO A DISTANCIA]. Pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] f Cuando se haya completado el ajuste, desaparecerá la pantalla de menú. Para realizar otras operaciones, pulse el botón <MENU> para visualizar el menú principal. f Incluso si se deshabilitan las operaciones con botones en el mando a distancia, las operaciones de los botones <ID SET> y <ID ALL> del mando a distancia siguen funcionando.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menú, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 85) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [CALIDAD DE LA SEÑAL] es un valor numérico del nivel de error y el color de visualización pasa a verde, amarillo o rojo en función de dicho valor. Compruebe el nivel de calidad de la señal al recibir una señal a través de un cable transmisor de par trenzado.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Seleccione [SÍ] para controlar la red con el controlador de AMX Corporation. Al establecer esta función en [SÍ], se activa la detección a través de “AMX Device Discovery”. Para [AMX D.D.] obtener más información, consulte el sitio web de AMX Corporation. URL http://www.amx.com/ Seleccione [SÍ] al conectar “transmisor XTP”...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [SUB NET] Introduzca la [SUB NET] que se utilizará cuando el proyector procese Art-Net. [UNIVERSE] Introduzca el [UNIVERSE] que se utilizará cuando el proyector procese Art-Net. [DIRECCIÓN INICIO] Introduzca la [DIRECCIÓN INICIO] que se utilizará cuando el proyector procese Art-Net. Pulse as para seleccionar [GUARDAR] y pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [CAMBIO VER LENTE MSB] Ajusta de forma básica la posición vertical de la lente. [CAMBIO VER LENTE LSB] Ajusta de forma precisa la posición vertical de la lente. [ENFOQUE DE LENTE MSB] Ajusta de forma básica la posición de enfoque de la lente. [ENFOQUE DE LENTE LSB] Ajusta de forma precisa la posición de enfoque de la lente.
Puede usar el software de aplicación “Smart Projector Control” para configurar y ajustar los proyectores conectados a una LAN con un smartphone o una tablet. Visite el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/) para obtener más información. f Multi Monitoring & Control Software “Multi Monitoring &...
Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la validación de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado según los puntos especificados por Panasonic Corporation y no todas las funciones se han validado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
Capítulo 5 Operaciones — Conexión de red Nota f Para conectar a una red existente, consulte antes al administrador de su red. r Configuración por defecto f La siguiente configuración corresponde a la de los ajustes predeterminados de fábrica. [DHCP] APAGADO [DIRECCIÓN IP] 192.168.0.8 [MÁSCARA DE SUBRED] 255.255.255.0...
Los ajustes predeterminados de fábrica son Nombre de usuario: dispuser (derechos de usuario)/dispadmin (derechos de administrador); Contraseña: @Panasonic. f Al usar la función de control web por primera vez se le solicita que cambie la contraseña. Vaya al paso 4).
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Para derechos de usuario Para derechos de administrador Introduzca el nuevo nombre de usuario y la contraseña, y haga clic en [Change]. f La pantalla del paso 3) vuelve a aparecer. Introduzca el nuevo nombre de usuario y la contraseña. f Introduzca el nuevo nombre de usuario y la contraseña configurados en el paso 5).
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Derechos para cada cuenta Los derechos de administrador le permiten usar todas las funciones. Con los derechos de usuario hay limitaciones. Seleccione los derechos según el propósito. Si una función tiene el símbolo l en la columna de derechos de administrador/derechos del usuario, significa que esa función se puede usar con esos derechos.
Página 201
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Projector status] Haga clic en [Status] → [Projector status]. Muestre el estado del proyector para los siguientes elementos. [PROJECTOR TYPE] 12 [INPUT] Muestra el tipo del proyector. Muestra el estado de la entrada seleccionada. [MAIN VERSION] 13 [INTAKE AIR TEMPERATURE] Muestra la versión de firmware del proyector.
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página de información de error Cuando aparece [Error (Detail)] o [Warning (Detail)] en el campo [SELF TEST] de la pantalla [Projector status], haga clic para ver el contenido del error/la advertencia. f El proyector puede entrar en modo en espera para protegerse dependiendo del contenido del error. Pantalla de información de error Código de error Muestra los símbolos y el contenido alfanuméricos de los...
Página 203
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Mail error log] Haga clic en [Status] → [Mail error log]. El registro de errores del correo electrónico se visualiza si no pueden enviarse correos electrónicos periódicos. Nota f [Access error log] y [Mail error log] mostrarán los últimos miles de accesos/solicitudes. Es posible que no pueda mostrarse toda la información si se realizan al mismo tiempo muchos accesos/solicitudes.
Página 204
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Detail control] Haga clic en [Projector control] → [Detail control]. Control del proyector [WAVEFORM MONITOR] El proyector se controla pulsando los botones del mismo modo Muestra la forma de onda de la señal de entrada. que los botones del mando a distancia.
Página 205
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página de ajuste de posición de la lente Haga clic en [Projector control] → [Detail control] → [LENS] → [SET POSITION]. [Get] [Back] Adquiere la posición actual de la lente y muestra los valores Vuelve a la página [LENS].
Página 206
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Network config] Haga clic en [Detailed set up] → [Network config]. f Haga clic en [Network config] para visualizar la pantalla [CAUTION!]. f Haga clic en el botón [Next] para mostrar los ajustes actuales. f Haga clic en el botón [Change] para mostrar la pantalla de cambio de ajustes.
Página 207
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Adjust clock] Haga clic en [Detailed set up] → [Adjust clock]. [Time Zone] [NTP SERVER NAME] Permite seleccionar la zona horaria. Introduzca la dirección IP o el nombre del servidor NTP cuando haya configurado el ajuste de la fecha y hora de modo manual.
Página 208
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [E-mail set up] Envíe un correo a las direcciones de correo predeterminadas (un máximo de dos) cuando se produce un problema. Haga clic en [Detailed set up] → [E-mail set up]. [ENABLE] [MEMO] Seleccione [ENABLE] para usar la función de correo Introduzca información como la ubicación del proyector que...
Página 209
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Authentication set up] Configure los elementos de autenticación cuando las autenticaciones POP o SMTP son necesarias para enviar un correo electrónico. Haga clic en [Detailed set up] → [Authentication set up]. [Auth] [User name] Seleccione el método de autenticación especificado por su Introduzca el nombre de usuario del servidor POP o del...
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Contenido del correo electrónico enviado Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se ha configurado la función de correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han configurado los ajustes de correo electrónico. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : PT-RZ21K Serial No : 123456789012...
Página 211
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Ejemplo de correo electrónico enviado por un error Se envía el siguiente mensaje de correo electrónico cuando ocurre un error. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : PT-RZ21K Serial No : 123456789012 ----- ERROR INFORMATION ----- U21 Intake air temp.
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Change password] Haga clic en [Change password]. [Administrator] [Next] Se usa para cambiar el ajuste de [Administrator]. Se usa para cambiar el ajuste de la contraseña. [User] Se usa para cambiar el ajuste de [User]. Cuenta de [Administrator] [Account] [New]...
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Cuenta de [User] [Account] [OK] Muestra la cuenta que se va a modificar. Determina el cambio de la contraseña. [New] [User name]: Introduzca el nuevo nombre de usuario deseado. (Hasta 16 caracteres de un solo byte) [Password]: Introduzca la nueva contraseña deseada.
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Crestron Connected(TM)] El proyector se puede controlar con Crestron Connected Es necesario derechos de acceso de administrador para usar la pantalla Crestron Connected desde la pantalla de control web. (El botón [Crestron Connected(TM)] no se visualiza en la pantalla de control web con derechos de acceso de usuario.) La página de operaciones de Crestron Connected se visualiza haciendo clic en [Crestron Connected(TM)].
Página 215
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Tools] Haga clic en [Tools] en la página de operaciones. [Control System] Estado de red Establece la información necesaria para la comunicación con el Muestra la configuración de la LAN por cable. controlador conectado al proyector.
Página 216
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Help] Haga clic en [Help] en la página de operaciones. Se visualiza la ventana [Help Desk]. [Help Desk] Se puede enviar/recibir un mensaje si el administrador usa Crestron Connected 216 - ESPAÑOL...
Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de temperatura/fuente luminosa Indicadores de temperatura/fuente luminosa Cuando un indicador se enciende Si ocurre un problema en el interior del proyector, los indicadores de la fuente luminosa <LIGHT1>/<LIGHT2> o el indicador de temperatura <TEMP> le informarán mediante su iluminación o parpadeo en rojo. Compruebe el estado de los indicadores y tome las siguientes medidas.
Página 219
Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de temperatura/fuente luminosa Indicador de temperatura <TEMP> Estado del Estado Solución indicador f Espere cinco minutos a que se encienda la alimentación mientras la temperatura sea baja (aproximadamente 0 °C (32 °F)). f Estado de calentamiento f Instale el proyector en un lugar con una temperatura ambiental de Encendido en rojo operación entre 0 °C (32 °F) y 50 °C (122 °F)
Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento Mantenimiento Antes del mantenimiento f Asegúrese de apagar la alimentación antes de realizar el mantenimiento del proyector. f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector” (x página 69). Mantenimiento Gabinete externo Limpie la suciedad y el polvo con un paño suave y seco.
Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Solución de problemas Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Está insertada firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente? ― f ¿El interruptor <MAIN POWER> está establecido en <OFF>? La alimentación no se f ¿Recibe electricidad la toma de corriente? ―...
Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Problemas Puntos que se tienen que verificar Página La imagen desde el f ¿El cable HDMI está bien conectado? dispositivo compatible f Apague y encienda la alimentación del proyector y del dispositivo externo. ― HDMI no aparece o está f ¿Se está...
Capítulo 6 Mantenimiento — Pantalla de autodiagnóstico Pantalla de autodiagnóstico Hay una pantalla de autodiagnóstico en el lado del proyector. La pantalla de autodiagnóstico mostrará automáticamente el valor de la tensión de alimentación de entrada o los detalles de los errores o las advertencias cuando se producen.
Capítulo 6 Mantenimiento — Pantalla de autodiagnóstico Error/símbolo alfanumérico Error/contenido de símbolo alfanumérico de advertencia Número de acción de advertencia Advertencia del ventilador de entrada del circuito 1 Advertencia del ventilador de entrada del circuito 2 Advertencia del ventilador del controlador de la fuente luminosa Error de comunicación del controlador 1 de la fuente luminosa Error de comunicación del controlador 2 de la fuente luminosa Error del montador de lentes...
Página 225
Capítulo 6 Mantenimiento — Pantalla de autodiagnóstico r Advertencia y medida para el error Número de Medida acción La temperatura ambiental de operación es demasiado alta. Use el proyector con una temperatura ambiental de operación adecuada La temperatura ambiental de operación es demasiado alta o el orificio de salida de aire está bloqueado. Use el proyector con una temperatura ambiental de operación adecuada .
NAME ? xxxxx proyector [NETWORK SETUP]. Solicitud de nombre de INF1 ? Panasonic Muestra el nombre del fabricante. fabricante PT-RZ21K Solicitud de nombre de INF2 ? Muestra el nombre del modelo. modelo PT-RS20K Otras solicitudes de INF0 ? xxxxx Muestra información como el número de versión.
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Parámetro/cadena de Clase Comando Detalles de control Información respuesta 11 / RGB1 12 / RGB2 31 / DVI-D Consulta del nombre INNM ? 32 / HDMI Devuelve el nombre del terminal de entrada. del terminal de entrada 33 / DIGITAL LINK 34 / SDI1 35 / SDI2...
Página 229
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Detalles de control Canal [USUARIO] ENFOQUE DE LENTE CANAL6 SALIDA DE LA LUZ ENFOQUE DE LENTE ENFOQUE DE LENTE ENFOQUE DE LENTE CANAL7 HABILIT./DESHABILIT. ZOOM LENTE ZOOM LENTE APAGADO GRAD. CANAL8 ENCENDER/APAGAR ZOOM LENTE MSB ENCENDER/APAGAR ACTIV.
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Detalles de control r SALIDA DE LA LUZ Puede configurarse en 256 incrementos entre 100 % y 0 %. Acción Parámetro Valor predeterminado 100 % … … r SELECCIÓN DE ENTRADA (cuando [AJUSTES CANAL Art-Net] está configurado como [1]) Acción Parámetro Valor predeterminado Ninguna acción RGB1 8-15 RGB2...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r SELECC. FUNC. OBJET. Funciona junto con CONTROL DE LENTES. Acción Parámetro Valor predeterminado Ninguna acción 0-15 CAMBIO HOR. LENTE 16-31 CAMBIO VER. LENTE 32-47 ENFOQUE DE LENTE 48-63 ZOOM LENTE 64-79 Desplazamiento a la posición inicial 80-95 Cargar MEMORIA LENTE 1 96-111...
“HABILIT./DESHABILIT.” del canal 11 como “Desactivación” y después vuelva a “Activación”. f Para crear y registrar la imagen LOGO USUARIO, use “Logo Transfer Software”. El software se puede descargar del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Comandos de control mediante LAN Cuando está configurada la contraseña de derechos de administrador de control web (modo ...
“dispadmin”) Contraseña del usuario con derechos de administrador indicado arriba (la contraseña yyyyy predeterminada es “@Panasonic”) zzzzzzzz Número aleatorio de 8 bytes obtenido en el paso 2) Método de transmisión de comando Realice la transmisión usando los siguientes formatos de comando.
Página 236
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Cuando no está configurada la contraseña de derechos de administrador de control web (modo sin protección) Conexiones Obtenga la dirección IP y el número de puerto (valor inicial establecido = 1024) del proyector y solicite una conexión con el proyector. f Puede obtener tanto la dirección IP como el número de puerto en la pantalla de menú del proyector. Dirección IP Se obtiene en el menú...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Símbolo de Cadena Detalles terminación Longitud de 4 bytes ― 1 byte datos Nota f El proyector desconectará automáticamente la conexión con la red justo después de enviar el comando. Esta es la especificación basada en la seguridad, para evitar el uso no autorizado de este producto por un tercero con malas intenciones. Para enviar comandos continuamente, ejecute la solicitud de conexión de red cada vez que se vaya a enviar el comando.
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Al establecer la conexión con dispositivos compatibles con DIGITAL LINK Terminales de conexión del proyector Dispositivo compatible con DIGITAL LINK Ordenador DIGITAL LINK DIGITAL LINK D-Sub 9 contactos (hembra) D-Sub 9 contactos (macho) Cable de comunicación (recto) Cable LAN (recto) Nota f El destino de [RS-232C] (x página 171) debe establecerse según el método de conexión.
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Formato básico La transmisión desde un ordenador empieza con STX y, después, se envían el ID, el comando, el parámetro y ETX, en este orden. Agregue parámetros teniendo en cuenta los detalles de control. Designación de ID ZZ, de 01 a 64 y de 0A a 0Z (2 bytes) Extremo (1 byte)
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Al controlarse todos los múltiples proyectores en unidad de grupo Al controlar múltiples proyectores en unidad de grupo mediante RS-232C, realice los siguientes ajustes. Ajuste un ID distinto para cada proyector. Configure el mismo ajuste para [GRUPO] en cada grupo. Ajuste [RESPUESTA (ID GRUPO)] en [SÍ] solamente en un proyector.
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Parámetro/cadena de Comando Detalles Información (parámetro) respuesta Ejecución de P IN P USUARIO1 USUARIO2 Solicitud de ajuste de P IN P USUARIO3 Cambio de memoria secundaria 01 - 96 Número de memoria secundaria Solicitud de estado de memoria secundaria r Comando de control del proyector (con comando secundario) Comando...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Asignaciones de pines y nombres de señales D-Sub 9 pines Núm. de pines Nombre de señal Abierto (H) Corto (L) Vista exterior ― POWER APAGADO ENCENDIDO RGB1 Otro RGB1 RGB2 Otro RGB2 DIGITAL LINK Otro DIGITAL LINK HDMI Otro...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Transición de la pantalla de dirección IP La indicación en la pantalla de autodiagnóstico en el lateral del proyector se desplazará de la siguiente forma en intervalos de dos segundos cuando se muestre la dirección IP. r Cuando [DHCP] se establece en [NO] Este es un ejemplo cuando el menú...
Página 244
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica f La dirección IP se configurará con el siguiente ajuste predeterminado de fábrica cuando se pulse el botón <DEFAULT> del mando a distancia desde el modo de configuración de la dirección IP. [DHCP] APAGADO [DIRECCIÓN IP] 192.168.0.8 Especificación de la dirección IP Introduzca la dirección IP cuando no haya ningún servidor DHCP en la red en la que se va a conectar el...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Lista de combinación de pantalla de dos ventanas l: la combinación P IN P (imagen en imagen) es posible a: la combinación P IN P (imagen en imagen) es posible a través de la misma frecuencia ―: no es posible combinar P IN P (imagen en imagen) Ventana secundaria RGB1...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Lista de señales compatibles La siguiente tabla especifica las señales de vídeo que el proyector puede proyectar. Para obtener más información de la señal SDI, consulte “Lista de señales compatibles SDI de conexión simple” (x página 249) y “Lista de señales compatibles SDI de conexión doble”...
Página 248
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Frec. barrido Conectar y reproducir Nombre de señal Frec. reloj Resolución (FORMATO DE puntos Formato DVI-D Horizontal Vertical HDMI/ (Puntos) RGB2 SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) EDID1 EDID2 EDID3 1024 x 768/100 1 024 x 768 81,4 100,0 113,3...
Una señal con una resolución distinta se convierte en el número de puntos de visualización. El número de puntos de visualización es el siguiente. g PT-RZ21K: 1 920 x 1 200 g PT-RS20K: 1 400 x 1 050 f La “i” al final de la resolución indica una señal entrelazada.
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Frec. barrido Nombre de señal Frec. reloj Resolución (FORMATO DE puntos Formato Formato de color Muestreo Horizontal Vertical (Puntos) SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) 1 920 x 1 080 56,3 50,0 148,5 3G-SDI Level-A 4:4:4 10 bits 1 920 x 1 080 56,3 50,0...
Página 252
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Lista de señales 3D compatibles La siguiente tabla especifica las señales de vídeo 3D compatibles que el proyector puede proyectar. f Las abreviaciones de los formatos de entrada y los formatos 3D de la tabla tienen los significados siguientes. g FP: formato de compresión de cuadro g SBS: formato lado a lado g TB: formato arriba y abajo...
Página 253
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Frec. barrido HDMI DVI-D Nombre de señal Frec. reloj Resolución (FORMATO DE puntos Horizontal Vertical (Puntos) SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) 1 600 x 1 200 75,0 60,0 162,0 ― ― ― ― ― ― ― 1600 x 1200 1 600 x 1 200 61,8...
Página 254
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Frec. barrido RGB1/RGB2 SDI1/SDI2 Nombre de señal Frec. reloj Resolución (FORMATO DE puntos H-D R1-2 S1-2 Horizontal Vertical (Puntos) TB LBL FS SBS TB LBL 3G SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) 1 600 x 1 200 75,0 60,0 162,0...
Cuando [MODO STANDBY] se configura como [ECO]: 0,3 W Consumo de energía (durante modo en espera) Cuando [MODO STANDBY] se configura como [NORMAL]: 4 W PT-RZ21K 24,4 mm (0,96") (relación de aspecto 16:10) Tamaño PT-RS20K 24,1 mm (0,95") (relación de aspecto 4:3)
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Nota f La emisión de luz se reducirá aproximadamente 1/2 al usar el proyector con una alimentación de entre 100 V CA y 120 V CA. f Los números de modelo de los accesorios y los accesorios opcionales están sujetos a cambios sin previo aviso. r Terminal 1 juego (BNC x 5 (RGB/YP /YC/VIDEO x 1))
Página 257
Resolución: 640 x 400 a 1 920 x 1 200 f Frecuencia del reloj de puntos: 162 MHz o menos f Sistema PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) Entrada de señal YC f Resolución: 480i/576i a 1 920 x 1 080 f Frecuencia del reloj de puntos: 148,5 MHz o menos f Los terminales SYNC/HD y VD no son compatibles con la SYNC de 3 valores.
Panasonic no se hace responsable de los daños ocasionados al proyector como consecuencia de usar un Soporte de montaje en techo no fabricado por Panasonic o por elegir un sitio inapropiado para la instalación del Soporte de montaje en techo, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha caducado.
Página 260
Capítulo 7 Apéndice — Precauciones para instalar el Soporte de montaje en techo r Especificación para los orificios roscados para fijar el proyector (vista inferior del proyector) Unidad: mm 110 (4-11/32") 145 (5-23/32") 110 (4-11/32") 135 (5-5/16") 145 (5-23/32") 260 - ESPAÑOL...
Índice Índice Botón <SDI 1/2> [GUARDAR DATOS USUARIO] Cuerpo del proyector 31, 70 Accesorios Botón <SHIFT> Accesorios opcionales [HDMI IN] Mando a distancia 28, 71 Ajustar/quitar la lente de proyección Botón <SHUTTER> [HORARIO] [AJUSTE Art-Net] Cuerpo del proyector 31, 80 [AJUSTE DE LA INFORMACIÓN DE LA Mando a distancia 28, 80...
Página 262
Índice [RGB IN] [ROTACIÓN IMAGEN] [RS-232C] 171, 237 [SALIDA DE LA LUZ] [SDI IN] Seguridad [SEGURIDAD] 89, 185 Selección de la señal de entrada [SELECTOR DEL SISTEMA] [SEÑAL AUTOMÁTICA] [SETUP PROYECTOR] 89, 144 [SIMULTANEAR AJUSTE DE ENTRADA] Software de aplicación Solución de problemas Soporte de montaje en techo [SYSTEM DAYLIGHT VIEW]...