Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de operación
Gracias por comprar este producto Panasonic.
■ Las instrucciones de operación corresponden a la versión principal del firmware 1.06 o
superior.
■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual
para futuras consultas.
■ Antes de usar su proyector, asegúrese de leer "Aviso importante de seguridad"
( x páginas 2 a 8).
Manual de Funciones
Proyector DLP
Núm. de modelo
TM
Para Uso comercial
PT-RZ475U
SPANISH
TQBJ0554-1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic PT-RZ475U

  • Página 1 Para Uso comercial PT-RZ475U Núm. de modelo Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Las instrucciones de operación corresponden a la versión principal del firmware 1.06 o superior. ■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas.
  • Página 2: Aviso Importante De Seguridad

    Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD. Fuente de Este proyector está diseñado para operar en 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz AC, corriente para alimentación: hogares solamente.
  • Página 3 Aviso importante de seguridad (Dentro del producto) ADVERTENCIA: f No es para usar en cuarto de computadoras como un Estándar definido para la Protección de Computadoras Electrónicas/Equipo de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75. f Para equipos que permanecen conectados permanentemente, un dispositivo de desconexión rápida y accesible debe ser incorporado al cableado del edificio.
  • Página 4 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas. f Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
  • Página 5 En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. f Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic. Utilizando otro soporte de montaje en el techo fuera del indicado resultará en accidentes de caída.
  • Página 6 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ACCESORIOS No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente. De lo contrario esto podría causar que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. f Utilice baterías AA/R6/LR6. f No use pilas que no sean las especificadas. f No utilice baterías recargables.
  • Página 7 Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía. Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios pueden producirse. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared.
  • Página 8 Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r Visualización de vídeo 3D Las personas que presenten un historial médico de exceso de sensibilidad a la luz, problemas cardiacos o salud delicada, no deben visualizar imágenes 3D. Si no lo hiciera así, podría provocar al empeoramiento de los problemas médicos. Si durante la visualización con las gafas 3D siente cansancio o malestar, o cualquier otra anormalidad, cese la visualización.
  • Página 9 SOLID SHINE es una marca comercial de Panasonic Corporation. f RealD 3D es una marca comercial de RealD Inc. f Windows , Windows Vista y Internet Explorer son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft ®...
  • Página 10 Características del Pasos rápidos proyector Para obtener más información, consulte las páginas correspondientes. 1. Configurar el proyector. Máxima fiabilidad durante toda la (x página 26) vida del producto ▶ La fiabilidad da un salto importante gracias 2. Conectarlo con dispositivos al exclusivo sistema de transmisión de externos.
  • Página 11: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Asegúrese de leer “Aviso importante de seguridad” desde la página 2. Aviso importante de seguridad Proyectando Selección de la señal de entrada Ajuste de la imagen Capítulo 1 Preparativos Visualización de imágenes en 3D Ajuste de la posición de proyección Precauciones respecto al uso Margen de ajuste mediante el desplazamiento Precauciones durante el transporte...
  • Página 12 Contenido Menú [AJUSTES 3D] Menú [SEGURIDAD] [MODO 3D] [CONTRASEÑA DE SEGURIDAD] [RETARDO SAL. 3D SYNC] [CAMBIO DE CONTRASEÑA DE SEGURIDAD] [CONMUTAR IZDA / DCHA] [VER TEXTO] [FORMATO ENTRADA 3D] [CAMBIAR TEXTO] [AVISOS DE SEGURIDAD] [BLOQUEO MENÚ] [MEDIDAS DE SEGURIDAD] [CONTRASEÑA BLOQ. MENÚ] Menú...
  • Página 13: Capítulo 1 Preparativos

    Preparativos Capítulo 1 Este capítulo presenta información útil o comprobaciones que debe realizar antes de utilizar el proyector. ESPAÑOL - 13...
  • Página 14: Precauciones Respecto Al Uso

    Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Precauciones durante el transporte f Durante el transporte del proyector, sujételo con firmeza por su parte inferior y evite vibraciones e impactos excesivos, ya que los componentes internos podrían dañarse provocando problemas de funcionamiento. f No transporte el proyector con el pie ajustable extendido.
  • Página 15 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso rNo utilice el proyector con el terminal de conexión hacia arriba. Colocar el proyector en un ángulo que supere el ángulo disponible de 210° podría provocar problemas de funcionamiento. Si va a colocar el proyector en un ángulo superior a 210°, póngase en contacto con su distribuidor. Lateral del terminal de conexión Ángulo disponible en dirección horizontal 15°...
  • Página 16: Seguridad

    Procure que su contraseña sea tan difícil de adivinar como sea posible. f Cambie su contraseña periódicamente. f Panasonic Corporation o sus compañías afiliadas nunca le pedirá su contraseña directamente. No revele su contraseña en caso de que reciba peticiones semejantes.
  • Página 17: Digital Link

    Tenga en cuenta que la operación de verificación de los dispositivos de otros fabricantes se ha hecho según los elementos especificados por Panasonic Corporation y no todas se han verificado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
  • Página 18: Accesorios

    Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Los números indicados entre < > especifican el número de accesorios. Unidad de mando a distancia inalámbrica <1> CD-ROM <1> (N2QAYB000812) (TXFQB02VLF8) Batería AA/R6 o AA/LR6 <2>...
  • Página 19: Pantalla De Inicio

    Capítulo 1 Preparativos — Pantalla de inicio Pantalla de inicio La pantalla de ajuste inicial aparece al encender el proyector por primera vez tras la adquisición o cuando se ejecuta [TODOS LOS DATOS DE USUARIO], en el menú [SETUP PROYECTOR] → [INICIALIZAR]. Realice los ajustes en función de las circunstancias. En otros casos, podrá...
  • Página 20: Ajuste Inicial (Configuración Del Proyector)

    Capítulo 1 Preparativos — Pantalla de inicio Ajuste inicial (configuración del proyector) Ajuste [MÉTODO DE PROYECCIÓN] y [CONTROL VENTILACIÓN] dependiendo del modo de la instalación. Consulte “Modo de instalación” (x página 26) para obtener más información. A continuación, ajuste el formato de pantalla (relación de aspecto) y la posición de visualización de la imagen. Una vez finalizado el ajuste inicial, puede cambiar los ajustes de cada opción desde el menú...
  • Página 21: Acerca De Su Proyector

    Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia Delante Arriba Coloque una correa en función del uso previsto. Indicador del mando a distancia Botón <ID SET> Parpadea si se presiona cualquier botón del mando a distancia. Establece el número de ID del mando a distancia de un sistema que use múltiples proyectores.
  • Página 22: Cuerpo Del Proyector

    Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Nota f El mando a distancia puede utilizarse dentro de una distancia de aproximadamente 15 m (49'2") si se apunta directamente al receptor de señales del mando a distancia. El mando a distancia puede controlar en ángulos de hasta ± 15° verticalmente y ± 30° horizontalmente, pero puede que el rango efectivo de control sea menor.
  • Página 23 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector r Panel de control Botón de encendido <v/b> Botón <INPUT SELECT> Sitúa el proyector en el estado apagado (modo en espera) Cambia la señal de entrada que se va a proyectar. cuando el interruptor <MAIN POWER> del proyector está en (x página 42) <ON>...
  • Página 24: Uso Del Mando A Distancia

    Capítulo 1 Preparativos — Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) Figura 1 Figura 2 Abra la tapa. (Figura 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado m). (Figura 2) f Cuando extraiga las pilas, siga los pasos en orden inverso.
  • Página 25: Capítulo 2 Primeros Pasos

    Primeros pasos Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. ESPAÑOL - 25...
  • Página 26: Configuración

    Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Configuración Modo de instalación Hay seis modos de instalación del proyector. Ajuste el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] (x página 78) y [CONTROL VENTILACIÓN] (x página 79) en función del modo de instalación. También deberá configurar [CONTROL VENTILACIÓN] correctamente.
  • Página 27: Tamaño De Pantalla Y Distancia Focal

    Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Tamaño de pantalla y distancia focal Consulte las siguientes figuras y la tabla, que describen las distancias de proyección para instalar el proyector. El tamaño y posición de la imagen pueden ajustarse de acuerdo con la posición y el tamaño de pantalla. Pantalla de proyección Pantalla Pantalla...
  • Página 28: Ajuste Del Pie Ajustable

    Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Ajuste del pie ajustable Instale el proyector en una superficie plana de forma que la parte frontal del proyector quede paralela a la superficie de la pantalla y la pantalla de proyección quede rectangular. Si la pantalla está inclinada hacia abajo, puede ajustarse la pantalla de proyección para que quede rectangular ajustando el pie ajustable. El pie ajustable puede usarse también para ajustar el proyector de modo que quede nivelado cuando se coloca inclinado en una dirección horizontal.
  • Página 29: Conexiones

    Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague la alimentación de todos los dispositivos antes de conectar los cables. f Tome nota de las siguientes indicaciones antes de conectar los cables.
  • Página 30: Ejemplo De Conexión: Equipo Av

    Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Asignaciones de claves y nombres de señales del terminal <HDMI IN> Núm. de Núm. de Vista exterior Nombre de señal Nombre de señal pines pines (11) Datos T.M.D.S 2+ Reloj T.M.D.S protegido Datos T.M.D.S 2 protegidos (12) Reloj T.M.D.S - Claves pares de (2) a (18)
  • Página 31: Ejemplo De Conexión: Ordenadores

    Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión: ordenadores Ordenador Ordenador Ordenador Ordenador de control Ordenador de control Ordenador Atención f Al conectar el proyector a un ordenador o a un dispositivo externo, use el cable de alimentación suministrado con cada dispositivo y cables de blindaje disponibles comercialmente.
  • Página 32: Ejemplo De Conexión: Transmisor Ir

    DIGITAL LINK, visite el sitio web de Panasonic (http://panasonic.net/avc/projector/). Tenga en cuenta que la operación de verificación de los dispositivos de otros fabricantes se ha hecho según los elementos especificados por Panasonic Corporation y no todas se han verificado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
  • Página 33: Capítulo 3 Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Capítulo 3 Este capítulo describe las operaciones iniciales básicas. ESPAÑOL - 33...
  • Página 34: Encender/Apagar El Proyector

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conectando el cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el cuerpo del proyector para evitar que pueda desconectarse fácilmente. Confirme que el interruptor <MAIN POWER> está en la posición <OFF> antes de conectar el cable de alimentación. Para obtener más información sobre la manipulación del cable de alimentación, consulte “Aviso importante de seguridad”(x página 2).
  • Página 35: Encendido Del Proyector

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Estado del indicador Estado del proyector Apagado La alimentación principal está apagada. La alimentación está apagada (modo en espera). [MODO STANDBY] está establecido en [NORMAL]. Parpadeando La proyección empezará al pulsar el botón de encendido <v/b>. f El proyector podría no funcionar si el indicador de temperatura <TEMP>...
  • Página 36: Ajustes Y Selecciones

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajustes y selecciones Se recomienda proyectar imágenes continuamente durante al menos 30 minutos antes de ajustar el enfoque. 1)6) Presione el botón <FUNC3> del mando a distancia para ajustar aproximadamente el enfoque de la imagen.
  • Página 37 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Pulse <OFF> en el interruptor <MAIN POWER> para desconectar la alimentación. Nota f Incluso si se presiona el botón <vb> y se desconecta la alimentación, el proyector consumirá energía si alimentación principal del proyector está encendida. Cuando el menú...
  • Página 38: Proyectando

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Proyectando Compruebe las conexiones del dispositivo externo (x página 29) y la conexión del cable de alimentación (x página 34) y, después, encienda el proyector (x página 35) para iniciar la proyección. Seleccione el vídeo que se utilizará en la proyección y ajuste la apariencia de la imagen proyectada.
  • Página 39: Visualización De Imágenes En 3D

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Visualización de imágenes en 3D Para proyectar/visualizar imágenes en 3D, necesitará gafas 3D con sistema de obturador activo, contenido en 3D y dispositivos que puedan reproducirlo. El proyector solo es compatible con el sistema de compresión de cuadro, el sistema lado a lado y el sistema arriba y abajo, así como con el sistema de cuadro secuencial como entrada de señal de vídeo en 3D.
  • Página 40: Ajuste De La Posición De Proyección

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Ajuste de la posición de proyección Al cambiar la posición de proyección de las imágenes, ajuste el desplazamiento de la lente siguiendo el procedimiento descrito a continuación. Herramienta utilizada: f Llave Allen con punta de bola (M4) o llave Allen (M4) Utilizada para ajustar el tornillo (1) al tornillo (3).
  • Página 41: Uso Del Mando A Distancia

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Utilización de la función de silencio AV Si el proyector permanece sin utilizarse durante un cierto tiempo (por ejemplo, en la pausa de una reunión) se puede apagar temporalmente el audio y el vídeo.
  • Página 42: Cambio De La Entrada

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Cambio de la entrada La entrada de la proyección puede cambiarse. Botón Pulse los botones de selección de entrada (<COMPUTER>, <DVI-I>, <VIDEO>, <DIGITAL LINK>, <HDMI>). f Esta operación también puede realizarse con el botón <INPUT SELECT> del panel de control. <COMPUTER>...
  • Página 43: Utilización Del Botón De Función

    Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Utilización del botón de función Las operaciones más utilizadas pueden asignarse al botón <FUNC1> y al botón <FUNC2> del mando a distancia, de modo que funcionen como botones de acceso rápido. El botón <FUNC3>...
  • Página 44: Capítulo 4 Ajustes

    Ajustes Capítulo 4 Este capítulo describe los ajustes que puede realizar con el menú en pantalla. 44 - ESPAÑOL...
  • Página 45: Navegación Por Los Menús

    Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Navegación por los menús El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegación a través del menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> en el mando a distancia o en el panel de control. f Aparece la pantalla [MENÚ...
  • Página 46: Menú Principal

    Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús f Para algunos elementos, pulse qw para visualizar la pantalla de ajuste individual con una barra de ajuste como la que aparece a continuación. CONTRASTE AJUSTAR Nota f Al pulsar el botón <RETURN> o el botón <MENU> mientras se está visualizando la pantalla del menú, volverá al menú anterior. f Algunos elementos no se pueden ajustar o usar para la entrada de algunos formatos de señal en el proyector.
  • Página 47: Sub-Menú

    Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento del menú principal Página [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] [AJUSTES 3D] [OPCION DISPLAY] [SETUP PROYECTOR] [PATRÓN DE PRUEBA] [SEGURIDAD] [RED] [DIGITAL LINK] [ENFOQUE] [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Sub-menú Se muestra el sub-menú del elemento del menú principal seleccionado y puede configurar y ajustar sus diferentes elementos. [IMAGEN] Elemento de sub-menú...
  • Página 48 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús [MENÚ AVANZADO] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [DIGITAL CINEMA REALITY] [AUTO] [BORRADO] ― [RESOLUCIÓN DE ENTRADA] ― [POSICIÓN DE FIJACIÓN] [24] [BORDES ZONA BLENDING] [NO] [RESPUESTA DE FRAME] [NORMAL] [RASTER POSITION] ― *1 Depende de la entrada de señal.
  • Página 49 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [CONTROL VENTILACIÓN] [INSTALACIÓN MESA] [AJUSTES 'ECO'] ― [CONTROL DE BRILLO] ― [HORARIO] [NO] [ENCENDIDO INICIAL] [ÚLTIMA MEMORIA] [ENTRADA DE INICIO] [ULTIMO USO] [ENTRADA DIGITAL LINK] ― [RS-232C] ―...
  • Página 50 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Nota f Algunos elementos no se pueden ajustar o usar para la entrada de algunos formatos de señal en el proyector. f Los elementos de menú que no se pueden ajustar o usar se muestran con caracteres en gris y no se pueden seleccionar. f Los elementos del sub-menú...
  • Página 51: Menú [Imagen]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menú, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 45) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú. f Después de seleccionar el elemento, pulse asqw para realizar el ajuste.
  • Página 52: [Brillo]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [BRILLO] Puede ajustar la zona oscura (negra) de la imagen proyectada. Pulse as para seleccionar [BRILLO]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [BRILLO]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste...
  • Página 53 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Nota f Cuando “[MODO DE IMAGEN]” (x página 51) se establece en [DINÁMICO], [TEMPERATURA COLOR] se establece en [USUARIO]. (Sin embargo, [BALANCE DE BLANCOS ALTO] no se puede establecer). f Cuando el ajuste [ECUALIZACIÓN DE COLORES] (x página 69) se encuentre establecido en un valor diferente de [NO], [TEMPERATURA COLOR] se establece en [USUARIO].
  • Página 54: [Daylight View]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse asqw para seleccionar [OK] y pulse el botón <ENTER>. f Se cambia el nombre establecido para la temperatura de color. Nota f Cuando se cambia un nombre, también cambia la visualización del menú [USUARIO]. [DAYLIGHT VIEW] Puede corregir la imagen para visualizarla con la intensidad óptima incluso si se proyecta bajo luz brillante.
  • Página 55: [Selector Del Sistema]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Atención f Al realizar este ajuste en el proyector, la imagen mostrada puede ser diferente a la imagen real. En este caso, ajústelo en [NO]. f [REDUCCIÓN DE RUIDO] no se puede establecer cuando se ven vídeos en 3D. [SELECTOR DEL SISTEMA] El proyector detectará...
  • Página 56: Menú [Posición]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] En la pantalla de menú, seleccione [POSICIÓN] en el menú principal y seleccione un elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 45) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú. f Después de seleccionar el elemento, pulse asqw para realizar el ajuste.
  • Página 57: [Aspecto]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [ASPECTO] Cambia la relación de aspecto de la imagen. La relación de aspecto cambia dentro del rango de la pantalla seleccionado en [AJUSTE PANTALLA]. Ajuste primero [AJUSTE PANTALLA]. (x página 70) Pulse as para seleccionar [ASPECTO]. Pulse qw o el botón <ENTER>.
  • Página 58: [Fase Reloj]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse qw para realizar el ajuste. Nota f Cuando [ASPECTO] está establecido en [NATIVO], [ZOOM] no se puede establecer. Cuando [ASPECTO] se establece en [NORMAL] Pulse as para seleccionar [ZOOM]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ZOOM]. Pulse as para seleccionar [MODO].
  • Página 59: [Keystone]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [KEYSTONE] Puede corregir la distorsión trapezoidal que se produce al instalar el proyector inclinado o cuando se inclina la pantalla. Pulse as para seleccionar [KEYSTONE]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [KEYSTONE]. Pulse qw para realizar el ajuste.
  • Página 60: Menú [Menú Avanzado]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Menú [MENÚ AVANZADO] En la pantalla de menú, seleccione [MENÚ AVANZADO] en el menú principal y seleccione un elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 45) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 61: [Resolución De Entrada]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Corrección de Elemento Operación Ajuste Margen de ajuste borrado La zona de borrado se mueve hacia la Pulse el botón w. derecha. Parte izquierda de la [IZQUIERDO] pantalla La zona de borrado Pulse el botón q. se mueve hacia la izquierda.
  • Página 62: [Bordes Zona Blending]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] [BORDES ZONA BLENDING] La función de combadura de bordes permite superponer perfectamente las imágenes de varios proyectores usando la inclinación del brillo del área superpuesta. Pulse as para seleccionar [BORDES ZONA BLENDING]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
  • Página 63 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] 15) Pulse as para seleccionar [SUPERIOR], [INFERIOR], [IZQUIERDO] o [DERECHO] en [ANCHO DEL BORDE NEGRO]. 16) Pulse qw para establecer la región (anchura) del ajuste de [ANCHO DEL BORDE NEGRO]. 17) Pulse as para seleccionar [NIVEL DEL BORDE NEGRO]. 18) Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 64: [Respuesta De Frame]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] [RESPUESTA DE FRAME] Si se reciben señales 1 080/60i, 1 080/50i o 1 080/24sF, puede reducirse el retardo de los fotogramas mediante una simplificación del procesamiento del vídeo. Pulse as para seleccionar [RESPUESTA DE FRAME]. Pulse qw para cambiar el elemento.
  • Página 65: Menú [Pantalla De Idioma(Language)]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] En la pantalla de menú, seleccione [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] en el menú principal y acceda al sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 45) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 66: Menú [Ajustes 3D]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [AJUSTES 3D] Menú [AJUSTES 3D] En la pantalla de menú, seleccione [AJUSTES 3D] en el menú principal y seleccione un elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 45) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 67: [Conmutar Izda / Dcha]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [AJUSTES 3D] [CONMUTAR IZDA / DCHA] Muestre las imágenes invirtiendo los intervalos de cambio de la imagen horizontal. Cambie la configuración cuando algo no funcione correctamente con la imagen en 3D que se está viendo. Cuando se utilizan gafas 3D compatibles con DLP Link Pulse as para seleccionar [DLP Link].
  • Página 68: [Avisos De Seguridad]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [AJUSTES 3D] [AVISOS DE SEGURIDAD] Seleccione si desea mostrar u ocultar los mensajes de advertencia relacionados con la visualización en 3D cuando el proyector está encendido. Pulse as para seleccionar [AVISOS DE SEGURIDAD]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
  • Página 69: Menú [Opcion Display]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] En la pantalla de menú, seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal y seleccione un elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 45) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 70: [Ajuste Pantalla]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste de la igualación de colores con un colorímetro Utilice un colorímetro que pueda medir las coordenadas de cromaticidad y luminancia para cambiar los colores [ROJO], [VERDE], [AZUL], [CIAN], [MAGENTA], [AMARILLO] o [BLANCO] a los colores deseados. Pulse as para seleccionar [ECUALIZACIÓN DE COLORES].
  • Página 71: [Señal Automática]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [SEÑAL AUTOMÁTICA] Ajuste la ejecución automática de la configuración automática. Cada vez si recibe frecuentemente señales no registradas en reuniones, etc., la posición de visualización de la pantalla o el nivel de la señal se puede ajustar automáticamente sin necesidad de pulsar el botón <AUTO SETUP>...
  • Página 72: [Dvi-I In]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [DVI-I IN] Cambie el ajuste cuando el equipo externo se conecte al terminal <DVI-I IN> del proyector y la imagen no se proyecte correctamente. Al recibir señales digitales Pulse as para seleccionar [DVI-I IN]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 73: [Digital Link In]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [HDMI IN]. Pulse qw para cambiar el elemento [NIVEL DE SEÑAL]. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [AUTO] Ajusta automáticamente el nivel de la señal. Seleccione esta opción cuando el terminal HDMI de un dispositivo externo (como un reproductor de [64-940] discos Blu-ray) se conecte al terminal <HDMI IN>.
  • Página 74 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajusta la posición en la parte central izquierda de la pantalla. Ajusta la posición en la parte inferior izquierda de la pantalla. Ajusta la posición en la parte central superior de la pantalla. Ajuste [DISEÑO MENÚ] Ajuste el color de la pantalla de menú...
  • Página 75: [Ajustes Closed Caption] (Solo Con La Entrada Ntsc)

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste [MENSAJE DE ALARMA] Decida si desea que se visualice/oculte el mensaje de advertencia. Pulse as para seleccionar [MENU EN PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MENU EN PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [MENSAJE DE ALARMA]. Pulse qw para cambiar el elemento.
  • Página 76: [Color Fondo]

    Muestra el área de proyección en azul. [NEGRO] Muestra el área de proyección en negro. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f Para crear y registrar la imagen de [LOGO USUARIO], utilice el “Logo Transfer Software” incluido en el CD-ROM suministrado.
  • Página 77: [Congelado]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Se aplica la señal seleccionada en el paso 2). Eliminación de los datos de la memoria secundaria Pulse as para seleccionar [LISTADO SUB MEMORIA] y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [LISTADO SUB MEMORIA].
  • Página 78: Menú [Setup Proyector]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menú, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione un elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 45) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 79: [Control Ventilación]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [CONTROL VENTILACIÓN] Cambie el control del ventilador dependiendo de la dirección de proyección. Ajuste [CONTROL VENTILACIÓN] correctamente teniendo en cuenta la dirección de proyección tomando como referencia la siguiente imagen. Utilizar la fuente luminosa con unos ajustes incorrectos podría acortar su vida útil. [INST.VERTICAL ARRIBA] 30°...
  • Página 80 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Ajuste [AHORRO CONSUMO LÁMPARA] Desde este menú puede activar o desactivar estas tres funciones: [DETECCIÓN LUZ AMBIENTE], [DETECCIÓN DE SEÑAL] y [DETECCIÓN 'EMMUDECER A&V']. Pulse as para seleccionar [AJUSTES 'ECO']. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES 'ECO'].
  • Página 81: [Control De Brillo]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Ajuste [MODO STANDBY] Ajuste el consumo de energía durante el modo en espera. Pulse as para seleccionar [AJUSTES 'ECO']. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES 'ECO']. Pulse as para seleccionar [MODO STANDBY]. Pulse qw para cambiar el elemento.
  • Página 82 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Ajuste [AJUSTES CONTROL DE BRILLO] Ajuste el funcionamiento del control de brillo. Pulse as para seleccionar [CONTROL DE BRILLO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTROL DE BRILLO]. Pulse as para seleccionar [AJUSTES CONTROL DE BRILLO]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 83 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Si se presiona el botón <ENTER> y [LINK] se establece de [GRUPO A] a [GRUPO D], el nombre del grupo se visualiza en las pantallas de los proyectores configurados en el mismo grupo. LINK GRUPO A Nota...
  • Página 84 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pantalla de ejemplo de [ESTADO DE CONTROL DE BRILLO] Cuando [MODO] en [AJUSTES CONTROL DE BRILLO] se Cuando [MODO], en el menú [AJUSTES CONTROL DE establece en [NO] BRILLO], está establecido en [AUTO] y [LINK] está establecido La pantalla muestra el estado que indica que el control de brillo en [NO].
  • Página 85: [Horario]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Mensaje de error Medidas a tomar [NO SE PUEDE EMULAR EL CONTROL DE BRILLO. POR FAVOR f El proyector está modo en espera. Encienda el proyector. COMPRUEBE EL ESTADO DEL PROYECTOR] f Existe un problema con el sensor de brillo. Si persisten los problemas después de encender el [ERROR DE SENSOR DE BRILLO] proyector, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 86 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Desactiva la función de horario. Activa la función de horario. Consulte “Cómo asignar un programa” (x página 86) o “Cómo ajustar [SÍ] un programa”...
  • Página 87: [Encendido Inicial]

    Ajusta el volumen. *1 Al conectar al proyector el cable transmisor de par trenzado Panasonic (como la Caja de interfaz digital opcional, núm. de modelo: ET-YFB100G) el nombre de la entrada cambia de [ENTRADA1] a [ENTRADA10] automáticamente. Si se selecciona un elemento con un nombre de entrada que no aparece reflejado, se desactivará.
  • Página 88: [Entrada Digital Link]

    Nota f Al conectar al proyector el cable transmisor de par trenzado Panasonic (como la Caja de interfaz digital opcional, núm. de modelo: ET-YFB100G) el nombre de la entrada cambia de [ENTRADA1] a [ENTRADA10] automáticamente. Si se selecciona un elemento con un nombre de entrada que no aparece reflejado, se desactivará.
  • Página 89 Uso de comandos de control de un proyector anterior Ajuste cada elemento al controlar el proyector desde un ordenador con los comandos de control de un proyector Panasonic comprado anteriormente. Es posible utilizar el software de control del proyector Panasonic anterior y otras aplicaciones de software.
  • Página 90: [Botón De Función]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Al seleccionar [DIGITAL LINK], la velocidad de comunicación se fija en 9 600 bps. [BOTÓN DE FUNCIÓN] Muestre las funciones asignadas en ese momento a los botones <FUNC1> y <FUNC2> del mando a distancia. Asimismo, permite cancelar los ajustes asignados.
  • Página 91: [Estado]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTE SONIDO]. Pulse as para seleccionar [EN MODO STANDY]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Desactiva la salida de audio en el modo en espera.
  • Página 92: [Fecha Y Hora]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [NOMBRE DE SEÑAL] Muestra el nombre de la señal de entrada. [FRECUENCIA SEÑAL] Muestra la frecuencia de la señal de entrada. [TIEMPO DE USO] Muestra las horas de funcionamiento del proyector. [TEMP. ENTRADA AIRE] Muestra el estado de la temperatura de entrada de aire del proyector.
  • Página 93: [Guardar Datos Usuario]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [APLICAR] y pulse el botón <ENTER>. f Se aplicará el ajuste de la hora. Nota f Para ajustar la fecha y la hora automáticamente, el proyector debe conectarse a la red. f Si la sincronización con el servidor NTP falla justo después de que [SINCRONIZACIÓN NTP] cambie a [SÍ] o [SINCRONIZACIÓN NTP] cambie a [SÍ] cuando no está...
  • Página 94: [Inicializar]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [INICIALIZAR] Restaure varios valores de ajuste a sus ajustes predeterminados de fábrica. Pulse as para seleccionar [INICIALIZAR]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTRASEÑA DE SEGURIDAD]. Introduzca una contraseña de seguridad y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [INICIALIZAR].
  • Página 95: Menú [Patrón De Prueba]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Menú [PATRÓN DE PRUEBA] En la pantalla de menú, seleccione [PATRÓN DE PRUEBA] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 45) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú. f Pulse qw para cambiar.
  • Página 96: Menú [Seguridad]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menú, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 45) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú. f Cuando se usa por primera vez el proyector Contraseña inicial: pulse awsqawsq en orden y pulse el botón <ENTER>.
  • Página 97: [Ver Texto]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Nota f La contraseña introducida se visualiza con * en la pantalla. f Si se han utilizado números en la contraseña de seguridad, deberá inicializarse en caso de pérdida del mando a distancia. Póngase en contacto con su distribuidor para que le informe del método de inicialización.
  • Página 98: [Contraseña Bloq. Menú]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] [CONTRASEÑA BLOQ. MENÚ] Cambie la contraseña de bloqueo de menú. Pulse as para seleccionar [CONTRASEÑA BLOQ. MENÚ]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTRASEÑA BLOQ. MENÚ]. Pulse asqw para seleccionar el texto y pulse el botón <ENTER> para introducir el texto. f Se pueden introducir hasta 16 caracteres.
  • Página 99: Menú [Red]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menú, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione un elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 45) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú. f Después de seleccionar el elemento, pulse asqw para realizar el ajuste.
  • Página 100: [Estado Digital Link]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Cuando aparezca la pantalla de la confirmación, pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. Nota f El proyector no es compatible con 10BaseT Full/Half. Cuando el proyector está conectado a un cable transmisor de par trenzado Pulse as para seleccionar [AJUSTE DIGITAL LINK].
  • Página 101: [Network Control]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [PUERTA DE ENLACE.] Introduzca la dirección de puerta de enlace predeterminada cuando no use un servidor DHCP. Pulse as para seleccionar [GUARDAR] y pulse el botón <ENTER>. Cuando aparezca la pantalla de la confirmación, pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>.
  • Página 102: Conexión A Un Cable Transmisor De Par Trenzado

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Nota f “Crestron RoomView” es un sistema de Crestron Electronics, Inc. que administra y controla de forma colectiva los dispositivos de varios sistemas conectados a una red a través de un ordenador. f Para obtener más información acerca de “Crestron RoomView”, visite el sito web de Crestron Electronics, Inc. (en inglés) URL http://www.crestron.com Para descargar “RoomView Express”, vaya al sitio web de Crestron Electronics, Inc.
  • Página 103: Acceso Desde El Explorador Web

    DIGITAL LINK, visite el sitio web de Panasonic (http://panasonic.net/avc/projector/). Tenga en cuenta que la operación de verificación de los dispositivos de otros fabricantes se ha hecho según los elementos especificados por Panasonic Corporation y no todas se han verificado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
  • Página 104 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Nota f Si utiliza un explorador web para controlar el proyector, ajuste [CONTROL WEB] en [SÍ] en [NETWORK CONTROL] (x página 101). f No realice la configuración ni controle simultáneamente abriendo varios exploradores web. No ajuste ni controle el proyector desde varios ordenadores.
  • Página 105 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Projector status] Haga clic en [Status] → [Projector status]. Muestre el estado del proyector para los siguientes elementos. [PROJECTOR TYPE] [VOLUME] Muestra el tipo del proyector. Muestra el estado del volumen. [MAIN VERSION] [INPUT SELECT] Muestra la versión de firmware del proyector.
  • Página 106 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] r Elementos con el problema [FAILED] Parámetro Descripción Existe un problema con los circuitos del microordenador. Póngase en contacto con su [MAIN CPU BUS] distribuidor. Existe un problema con el ventilador o con los circuitos de la unidad del ventilador. [FAN] Póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 107 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Mail error] Haga clic en [Status] → [Mail error]. Visualice la información de error del correo electrónico si no pueden enviarse correos electrónicos periódicos. Nota f [Access error]/[Mail error] muestra cientos de accesos/solicitudes recientes. Es posible que no pueda mostrarse toda la información si se realizan al mismo tiempo muchos accesos/solicitudes.
  • Página 108 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Advanced control] Haga clic en [Projector control] → [Advanced control]. [POSITION] [PICTURE] Controla elementos relacionados con el ángulo de Controla elementos relacionados con la calidad de la imagen. visualización. [LENS] Ajusta la lente de proyección. Página [Network config] Haga clic en [Detailed set up] →...
  • Página 109 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Ping test] Compruebe si la red está conectada al servidor de correo electrónico, al servidor POP, al servidor DNS, etc. Haga clic en [Detailed set up] → [Ping test]. [Input IP address] Ejemplo de pantalla cuando se ha establecido la conexión Introduzca la dirección IP del servidor que desea probar.
  • Página 110 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [E-mail set up] Cuando se produce un problema, puede enviarse un correo a las direcciones de correo predeterminadas (un máximo de dos). Haga clic en [Detailed set up] → [E-mail set up]. [MINIMUM TIME] [ENABLE] Seleccione [Enable] para usar la función de correo electrónico.
  • Página 111 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Authentication set up] Configure los elementos de autenticación cuando las autenticaciones POP o SMTP son necesarias para enviar un correo electrónico. Haga clic en [Detailed set up] → [Authentication set up]. [Auth] [User name] Seleccione el método de autenticación especificado por su Introduzca el nombre de usuario del servidor POP o del proveedor de servicio de Internet.
  • Página 112 Contenido del correo electrónico enviado Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se ha configurado la función de correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han configurado los ajustes de correo electrónico. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : RZ475...
  • Página 113 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Ejemplo de correo electrónico enviado por un error Se envía el siguiente mensaje de correo electrónico cuando ocurre un error. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : RZ475 Serial No : SW1234567 ----- check system -----...
  • Página 114 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Change password] Haga clic en [Change password]. [Administrator] [Next] Se usa para cambiar el ajuste de [Administrator]. Se usa para cambiar el ajuste de la contraseña. [User] Se usa para cambiar el ajuste de [User]. Cuenta de [Administrator] [Account] [New][Password]...
  • Página 115 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Cuenta de [User] [Account] [New][Password] Muestra la cuenta que se va a modificar. Introduzca la nueva contraseña deseada. (Hasta 16 caracteres de un solo byte) [New][User name] Introduzca el nuevo nombre de usuario deseado. (Hasta 16 [New][Password(Retype)] caracteres de un solo byte) Vuelva a introducir la nueva contraseña deseada.
  • Página 116 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página de control [Tools]/[Info]/[Help] [Input Select] Pestañas para seleccionar el ajuste, la información o la página Controla la selección de la entrada. de ayuda del proyector. No disponible cuando está apagada la alimentación del proyector. [POWER] Enciende/apaga la alimentación.
  • Página 117 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Info] Haga clic en [Info] en la página de control. [Projector Name] [Source] Muestra el nombre del proyector. Muestra la entrada de la imagen seleccionada. [Mac Address] [Lamp Mode] Muestra la dirección MAC. Muestra el modo de la fuente luminosa. [Lamp Hours] [Error Status] Muestra el tiempo de ejecución del proyector (valor convertido).
  • Página 118: Menú [Digital Link]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [DIGITAL LINK] Menú [DIGITAL LINK] En la pantalla de menú, seleccione [DIGITAL LINK] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 45) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú. Ajuste la entrada en DIGITAL LINK.
  • Página 119: Menú [Enfoque]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [ENFOQUE] Menú [ENFOQUE] En la pantalla de menú, seleccione [ENFOQUE] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 45) para obtener más información acerca del funcionamiento de la pantalla de menú. Aparece la pantalla de ajuste del enfoque. Pulse asqw para ajustar el enfoque. Nota f La pantalla de ajuste del enfoque puede mostrarse pulsando el botón <FUNC3>...
  • Página 120: Menú [Lista De Señales Registradas]

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] En la pantalla de menú, seleccione [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 45) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 121: Eliminación De La Señal Registrada

    Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Eliminación de la señal registrada Es posible eliminar señales registradas. Pulse asqw para seleccionar la señal que desea eliminar. Pulse el botón <DEFAULT>. f Aparece la pantalla [BORRADO DE SEÑAL REGISTRADA]. f Para cancelar la eliminación, pulse el botón <RETURN> o el botón <MENU> para volver a la pantalla [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS].
  • Página 122: Capítulo 5 Mantenimiento

    Mantenimiento Capítulo 5 Este capítulo gira en torno a las inspecciones en caso de problemas y a los métodos de mantenimiento. 122 - ESPAÑOL...
  • Página 123: Indicador De Temperatura/Fuente Luminosa

    Capítulo 5 Mantenimiento — Indicador de temperatura/fuente luminosa Indicador de temperatura/fuente luminosa Cuando un indicador se enciende Si ocurre un problema en el interior del proyector, el indicador de la fuente luminosa <LIGHT>/indicador de temperatura <TEMP> le informarán mediante su iluminación o parpadeo. Compruebe el estado de los indicadores y gestione los problemas indicados del siguiente modo.
  • Página 124 Capítulo 5 Mantenimiento — Indicador de temperatura/fuente luminosa Indicador de temperatura <TEMP> Estado del Parpadeando en rojo Parpadeando en rojo Parpadeando en rojo Encendido en rojo indicador (1 vez) (2 veces) (3 veces) La temperatura interna La temperatura interna El ventilador de Estado de La temperatura interna Estado...
  • Página 125: Mantenimiento

    Capítulo 5 Mantenimiento — Mantenimiento Mantenimiento Antes de realizar operaciones de mantenimiento en el proyector f Asegúrese de apagar la alimentación antes de realizar operaciones de mantenimiento en el proyector. (x páginas 34, 36) f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector” (x página 36). Mantenimiento Gabinete externo Limpie la suciedad y el polvo con un paño suave y seco.
  • Página 126: Solución De Problemas

    Capítulo 5 Mantenimiento — Solución de problemas Solución de problemas Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Está insertada firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente? ―...
  • Página 127 Capítulo 5 Mantenimiento — Solución de problemas Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Es correcta la configuración de [FORMATO ENTRADA 3D] o [MODO 3D] en [AJUSTES 3D]? f Compruebe la configuración de las gafas 3D. ― El modo 3D no funciona. f ¿Se está...
  • Página 128: Capítulo 6 Apéndice

    Apéndice Capítulo 6 Este capítulo está centrado en las especificaciones y el servicio posventa del proyector. 128 - ESPAÑOL...
  • Página 129: Información Técnica

    Solicitud de nombre de Muestra el nombre configurado en [NOMBRE PROYECTOR] de NAME? xxxxx proyector [NETWORK SETUP]. Solicitud de nombre de INF1? Panasonic Muestra el nombre del fabricante. fabricante Solicitud de nombre de INF2? RZ475 Muestra el nombre del modelo. modelo...
  • Página 130: Comandos De Control Mediante Lan

    “admin1”) Contraseña del usuario con derechos de administrador indicado arriba (la contraseña yyyyy predeterminada es “panasonic”) zzzzzzzz Número aleatorio de 8 bytes obtenido en el paso 2) Método de transmisión de comando Realice la transmisión usando los siguientes formatos de comando.
  • Página 131 Capítulo 6 Apéndice — Información técnica r Respuesta de error Símbolo de Cadena Detalles terminación “ERR1” Comando de control indefinida “ERR2” Fuera del margen de parámetro “ERR3” Estado ocupado o período no aceptable (CR) Mensaje 0x0d “ERR4” Desconexión por tiempo o período no aceptable “ERR5”...
  • Página 132: Terminal

    Capítulo 6 Apéndice — Información técnica r Respuesta de error Símbolo de Cadena Detalles terminación “ERR1” Comando de control indefinida “ERR2” Fuera del margen de parámetro “ERR3” Estado ocupado o período no aceptable (CR) Mensaje 0x0d “ERR4” Desconexión por tiempo o período no aceptable “ERR5”...
  • Página 133 Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Condiciones de comunicación (ajustes predeterminados de fábrica) Nivel de señal Conforme al estándar RS-232C Método de sincronización Asíncrona Tasa de baudios 9 600 bps Paridad Ninguno Longitud de caracteres 8 bits Bit de parada 1 bit Parámetro X Ninguno Parámetro S...
  • Página 134: Contraseña De Bloqueo De Menú

    Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Especificación del cable Cuando se conecta a un ordenador Proyector (terminal <SERIAL IN>) Ordenador (especificaciones DTE) Comandos de control La siguiente tabla muestra los comandos que se pueden usar para controlar el proyector usando un ordenador. r Comando de control del proyector Parámetro/cadena de Comando...
  • Página 135: Lista De Señales Compatibles

    Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Lista de señales compatibles La tabla siguiente especifica las señales de vídeo compatibles con el proyector. f Los símbolos que indican los métodos de entrada en la tabla son los siguientes. g C/D: COMPUTER/DVI-I (EDID analógico) g D: DVI-I digital g H/D: HDMI/DIGITAL LINK f Los símbolos que indican formatos son los siguientes.
  • Página 136 *3 Conforme al estándar VESA CVT-RB (Reduced Blanking) Nota f El número de puntos de visualización es 1 920 x 1 080 en el caso de la serie PT-RZ475U. Una señal con una resolución distinta se convierte en el número de puntos de visualización.
  • Página 137 Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Lista de señales 3D compatibles La siguiente tabla especifica las señales de vídeo 3D compatibles que el proyector puede proyectar. f Los símbolos que indican los métodos de entrada y los métodos 3D en la tabla son los siguientes. g FP: sistema compresión de cuadro g SBS: sistema lado a lado g TB: sistema arriba y abajo...
  • Página 138: Especificaciones

    Capítulo 6 Apéndice — Especificaciones Especificaciones Las especificaciones del proyector son las siguientes. Suministro de energía CA 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz 430 W (5,0 A - 1,8 A) Consumo de energía 0,5 W cuando [MODO STANDBY] está establecido en [ECO] 8 W cuando [MODO STANDBY] se establece en [NORMAL] (con el ventilador apagado) Tamaño del 16,5 mm (0,65") (relación de aspecto 16:9)
  • Página 139 Horizontal: 15,75 kHz/15,63 kHz, vertical: 50 Hz/60 Hz Horizontal: de 15 kHz a 100 kHz, vertical: de 24 Hz a 120 Hz Sistema PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) Para la señal RGB f Frecuencia de reloj de puntos: 162 MHz o menos...
  • Página 140 Capítulo 6 Apéndice — Especificaciones r Terminal 1 juego, alta densidad D-Sub 15 p (hembra) Señal RGB 0,7 V [p-p] 75 Ω (SYNC ON GREEN: 1,0 V [p-p] 75 Ω) Impedancia alta TTL, polaridad positiva/negativa SYNC/HD automática compatible Terminal <COMPUTER IN> Impedancia alta TTL, polaridad positiva/negativa automática compatible (SYNC/HD y VD no son compatibles con SYNC compuesta de 3 valores)
  • Página 141: Dimensiones

    Capítulo 6 Apéndice — Dimensiones Dimensiones Unidad: mm 455 (17-29/32") * Las dimensiones reales pueden diferir dependiendo del producto. ESPAÑOL - 141...
  • Página 142: Precauciones Respecto Al Soporte De Montaje En El Techo

    Panasonic no se hace responsable de los daños ocasionados al proyector como consecuencia de usar un soporte de montaje en el techo no fabricado por Panasonic o por elegir un sitio inapropiado para la instalación, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado.
  • Página 143: Índice

    Índice Índice [CONTRASEÑA BLOQ. MENÚ] Operaciones del mando a distancia [CONTRASEÑA DE SEGURIDAD] Accesorios [CONTRASEÑA DE SERVICIO] Accesorios opcionales [PATRÓN DE PRUEBA] 49, 95 [CONTRASTE] Ajuste del número de ID del mando a distancia 24 [CONTROL DE BRILLO] [POSICIÓN] 47, 56 Ajuste del pie ajustable [POSICIÓN DE FIJACIÓN] [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]...
  • Página 144 Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/avc/projector/ © Panasonic Corporation 2013 Panasonic System Communications Company of North America 5th Floor, Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 TEL: (877) 803 - 8492 Panasonic Canada Inc.

Tabla de contenido