Página 1
Para Uso comercial PT-RZ34K Núm. de modelo La lente de proyección se vende por separado. Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Este manual se aplica a todos los modelos. z para EE. UU., Canadá, países de la UE, Corea, Taiwán PT-RZ34K...
Contenido Contenido Aviso importante de seguridad Conexiones Antes de realizar las conexiones Ejemplo de conexión: equipo AV Capítulo 1 Preparativos Ejemplo de conexión: ordenadores Ejemplo de conexión mediante DIGITAL LINK Precauciones respecto al uso Ejemplo de conexión al usar la función de Fin previsto del producto sincronización de contraste/sincronización de Instalación y manipulación del producto láser...
Página 3
Contenido Capítulo 4 Ajustes Menú [OPCION DISPLAY] [ECUALIZACIÓN DE COLORES] Navegación por los menús [AJUSTE PANTALLA] Navegación a través del menú [SEÑAL AUTOMÁTICA] Menú principal [AUTO AJUSTE] Sub-menú [CONFIG. ENTRADA SECUNDARIA] Menú [IMAGEN] [HDMI IN] [MODO DE IMAGEN] [DVI-D IN] [CONTRASTE] [SDI IN] [BRILLO]...
Página 4
Contenido Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Actualización de firmware Registro de nuevas señales Actualización del firmware mediante LAN Cambio de nombre de la señal registrada Actualización del firmware con la memoria Eliminación de la señal registrada Expansión del rango de bloqueo de señal Capítulo 6 Mantenimiento Protección de la señal registrada...
Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de trabajo de presentación visual.
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: No mire hacia la luz emitida desde la lente mientras el proyector se está utilizando. Indicado en el proyector Este proyector está diseñado para uso comercial. Información sobre el láser (para EE.UU. y Canadá) Este producto es un proyector láser de clase 3R y cumple con la normativa IEC 60825-1:2007. HAZARD DISTANCE: REFER TO THE OPERATING INSTRUCTIONS.
Página 7
Aviso importante de seguridad (para Taiwán) Este producto es un proyector láser de clase 1 y cumple con la normativa IEC/EN 60825-1:2014. 第 1 類雷射產品 (para India) Este producto es un proyector láser de clase 1 y cumple con la normativa IEC/EN 60825-1:2014. HAZARD DISTANCE: REFER TO THE OPERATING INSTRUCTIONS.
Este producto contiene una pila de botón CR de litio que contiene material de perclorato - puede aplicarse una manipulación especial. Ver www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate AVISO FCC (EE.UU.) Declaración de Conformidad del Proveedor Número de modelo: PT-RZ34K Nombre comercial: Panasonic Responsable: Panasonic Corporation of North America Dirección:...
Aviso importante de seguridad r Distancia de peligro (IEC 62471-5:2015) La distancia desde la superficie de la lente de proyección a la que el nivel de exposición ha alcanzado el nivel de valor límite de exposición aplicable se conoce como distancia de peligro (HD) o distancia de seguridad. No mire a la luz proyectada dentro de la distancia de peligro (en el área de alcance RG3).
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacircuitos debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguientes problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. El uso continuado del proyector en estas condiciones provocará un incendio o una descarga eléctrica, u ocasionará...
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r SOBRE EL USO/INSTALACIÓN No coloque el proyector sobre materiales blandos como alfombras o superficies acolchadas. De lo contrario el proyector se puede sobrecalentar, lo que puede causar quemaduras, incendios o daños al proyector. No coloque el proyector en lugares húmedos o polvorientos o lugares donde el proyector pueda entrar en contacto con humo grasiento o vapor.
Página 12
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ACCESORIOS No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente. De lo contrario esto podría causar que las pilas tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. f No use pilas que no sean las especificadas. f No cargue las pilas secas.
Página 13
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sujetar el enchufe y el conector de alimentación. Si tira del propio cable, este puede dañarse o pueden producirse incendios, cortocircuitos o descargas eléctricas. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared.
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ACCESORIOS Si no va a utilizar el proyector durante un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas del mando a distancia. En caso contrario, provocaría la fuga, sobrecalentamiento, incendio o explosión de las pilas, lo cual podría causar un incendio o la contaminación del área circundante.
Aviso importante de seguridad Para retirar las pilas Pilas del mando a distancia 1. Pulse la guía y levante la tapa. 2. Retire las pilas. (ii) ESPAÑOL - 15...
Este equipo cumple con los requisitos esenciales asi como con otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE. El cliente puede descargar una copia de la DoC original de este producto desde nuestro servidor DoC: https:// www.ptc.panasonic.eu/ Contacto en la U.E.: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Español Hamburg, Germany Este producto ha sido desarrollado para el uso en los siguientes países.
Página 17
Aviso importante de seguridad Това устройство отговаря на съществените изисквания и останалите приложими разпоредби на Директива Български 2014/53/EC. Toto zařízení je v souladu se základními požadavky a ostatními odpovídajícími ustanoveními Směrnice 2014/53/ Čeština Dette udstyr er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i Direktiv 2014/53/ Dansk Eesti See seade vastab direktiivi 2014/53/EL olulistele nõuetele ja teistele asjakohastele sätetele.
Página 18
(x página 245). Durante por lo menos tres (3) años a partir de la entrega de los productos, Panasonic proporcionará a cualquier persona que la contacte a la información de contacto mencionada más abajo, por un cargo no mayor al de la distribución física del código fuente, una copia legible por máquina del código fuente correspondiente cubierto...
Página 19
f Las ilustraciones del proyector con el cable de alimentación conectado son solamente ejemplos. El tipo de cable de alimentación suministrado varía dependiendo del país en el que compró el producto. rPáginas de referencia f Las páginas de referencia de este manual se indican de la siguiente forma: (x página 00). rTerminología f En este manual, el accesorio “Unidad de mando a distancia inalámbrico/alámbrico”...
Características del Pasos rápidos proyector Para obtener más información, consulte las páginas correspondientes. 1. Configurar el proyector. Alta luminancia y contraste elevado (x página 42) ▶ Con una fuente luminosa láser de nueva generación y un sistema óptimo 2. Acople la lente de proyección exclusivo, que mejora la reproducción (opcional).
La adaptación para la aplicación de conformidad con la Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA) de EE. UU. (adaptación para la aplicación conforme a la FDA) la realizará Panasonic. La persona responsable del dispositivo o de su uso almacenará la copia o el original de la carta de aprobación de adaptación de la FDA enviada por Panasonic.
Página 23
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso f Cerca de la salida de un acondicionador de aire: según las condiciones de uso, la pantalla podría parpadear en algunos casos debido al aire caliente procedente del orificio de salida de ventilación o por el aire caliente o frío del acondicionador de aire.
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso rEs posible proyectar en todas las dirección de 360°. 360° 360° 360° 360° verticalmente 360° horizontalmente 360° inclinado (combinación de vertical y horizontal) Precauciones al configurar el proyector f Instale el proyector en un lugar o con un soporte que pueda tolerar suficientemente el peso. La posición de la imagen proyectada puede desplazarse si la fuerza no es suficiente.
Si no se sigue esta precaución podrían producirse descargas eléctricas. f Panasonic no se responsabiliza de ningún daño al producto provocado por una elección inadecuada del lugar para instalar el proyector, incluso si no ha expirado el período de garantía del producto.
Panasonic solicita a los clientes que comprendan plenamente el riesgo de usar este producto sin configurar los ajustes de seguridad y recomienda que los clientes configuren los ajustes de seguridad bajo su propia discreción y riesgo.
Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la validación de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado según los puntos especificados por Panasonic Corporation y no todas las funciones se han validado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
“Geometric & Setup Management Software” puede descargarse del sitio web de Panasonic (https://panasonic. net/cns/projector/pass/). Para poder realizar la descarga, deberá registrarse e iniciar sesión en PASS *1 PASS: Panasonic Professional Display and Projector Technical Support Website Para obtener más información, visite el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/pass/).
Página 29
La entrada para HDMI, DVI-D y SDI puede añadirse instalando la tarjeta de interfaz opcional en la ranura. “SLOT NX” es un nombre de ranura exclusivo de Panasonic que admite la señal de entrada para la imagen 4K. rVisualización de imágenes en 3D El proyector puede reproducir la entrada de la señal de vídeo 3D en varios formatos como “compresión de...
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Los números indicados entre < > especifican el número de accesorios. Unidad de mando a distancia inalámbrico/ Cubierta de la zona de la lente <1> alámbrico <1>...
Los números de modelo de los accesorios opcionales están sujetos a cambio sin previo aviso. f Los accesorios opcionales compatibles con el proyector se pueden añadir o cambiar sin previo aviso. Para conocer la información más reciente, visite el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). ESPAÑOL - 31...
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia Delante Arriba Abajo Se pude usar una correa en función del uso. Indicador del mando a distancia 12 Botones de selección de entrada (<HDMI>, Parpadea al pulsar cualquier botón del mando a distancia. <DISPLAYPORT>, <DVI-D>, <SDI>, <DIGITAL LINK>, <SLOT 1>) Botón de alimentación <b>...
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector 21 Transmisor de señales del mando a distancia 23 Orificio para la correa 22 Terminal del mando a distancia alámbrico Es el terminal que se usa para conectar el proyector mediante un cable cuando el mando a distancia se utiliza como mando a distancia alámbrico.
Kit de actualización NFC. Para saber si la función NFC está disponible en el país o la región en los que ha comprado el producto, visite el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/) o consulte a su distribuidor.
Para la conexión con la función NFC, use el software de aplicación “Smart Projector Control”, que realiza la configuración y el ajuste del proyector. Para obtener más información sobre “Smart Projector Control”, visite el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). r Panel de control Botón de modo en espera <v>...
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector r Terminales de conexión Terminal <REMOTE 1 IN>/terminal <REMOTE 1 OUT> Ranura (<SLOT>) Estos terminales permiten conectar el mando a distancia para Hay una ranura compatible con la especificación SLOT NX para el control en serie en un entorno con varios proyectores. instalar internamente la tarjeta de interfaz opcional.
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Nombres y funciones de la tarjeta de interfaz (opcional) Este proyector cuenta con una ranura compatible con la especificación SLOT NX. La entrada para HDMI, DVI-D y SDI puede añadirse instalando la tarjeta de interfaz opcional en la ranura. Atención f Se recomienda encargar a un técnico profesional la instalación o el desmontaje de la tarjeta de interfaz.
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Tarjeta de interfaz para 12G-SDI (Núm. de modelo: ET-MDN12G10) Esta tarjeta admite las señales HD-SDI, 3G-SDI, 6G-SDI y 12G-SDI. Terminal <SDI 1 IN> Terminal <SDI 3 IN> En este terminal se recibe la señal SDI En este terminal se recibe la señal SDI (HD-SDI/3G-SDI/6G-SDI/12G-SDI).
Capítulo 1 Preparativos — Preparación del mando a distancia Preparación del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) Figura 1 Figura 2 Abra la tapa. (Figura 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado m). (Figura 2) f Cuando extraiga las pilas, siga los pasos en orden inverso.
Capítulo 1 Preparativos — Preparación del mando a distancia Conexión del mando a distancia al proyector con un cable Si controla los distintos proyectores con un solo mando a distancia, use los cables miniconector M3 estéreo de venta en comercios para conectar los terminales <REMOTE 1 IN>/<REMOTE 1 OUT> de los proyectores. El mando a distancia es efectivo incluso en lugares donde hay un obstáculo en el recorrido de la luz o donde los dispositivos son susceptibles a la luz exterior.
Primeros pasos Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. ESPAÑOL - 41...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Configuración Toma de corriente compatible Este proyector admite alimentación de entre 100 V CA a 120 V CA, y entre 200 V CA a 240 V CA como suministro de energía. Es necesaria una toma de corriente conectada a tierra que admita 30 A al usar el proyector con entre 200 V CA y 240 V CA.
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Configuración del modo retrato y proyección hacia delante Configuración del modo retrato y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú Valor de configuración Elemento de menú Valor de configuración [FRONTAL/RETRO] [FRONTAL/RETRO] [FRONTAL] [RETRO] Configure conforme a la imagen Configure conforme a la imagen [MESA/TECHO] [MESA/TECHO] que se va a proyectar. que se va a proyectar. Nota f En el modo retrato, el menú...
Página 44
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Figura de imagen proyectada y distancia focal Imagen proyectada Pantalla L (LW/LT) L (LW/LT) Pantalla Nota f Esta ilustración está preparada partiendo de la base de que la posición y el tamaño de la imagen proyectada se han alineado para caber completamente en la pantalla.
Página 45
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración ET-D3LEU100, ET-D3LEW200 Imagen proyectada Pantalla L (LW/LT) Eje óptico de la lente L1 L2 Pantalla Nota f Esta ilustración está preparada partiendo de la base de que la posición y el tamaño de la imagen proyectada se han alineado para caber completamente en la pantalla.
Página 46
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración ET-D75LE95 Imagen proyectada Pantalla Pantalla Nota f Esta ilustración está preparada partiendo de la base de que la posición y el tamaño de la imagen proyectada se han alineado para caber completamente en la pantalla. f Esta ilustración no se corresponde con una escala exacta. Altura de la imagen proyectada Anchura de la imagen proyectada Tamaño de la imagen proyectada...
Página 47
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración ET-D3LEF70 Eje óptico de la lente θ Pantalla Nota f Esta ilustración está preparada partiendo de la base de que la posición y el tamaño de la imagen proyectada se han alineado para caber completamente en la pantalla. f Esta ilustración no se corresponde con una escala exacta.
Página 48
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Ángulo de visión de proyección máximo para la posición central de la lente óptica θ Pantalla θ Proyector θ (Unidad: °) Ángulo de visión de proyección máximo para el eje 65,7 θ horizontal de la imagen proyectada Ángulo de visión de proyección máximo para el eje θ...
Página 49
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Margen de proyección [GEOMETRÍA] [KEYSTONE VERTICAL] (visto desde el lateral) [KEYSTONE HORIZONTAL] (visto desde arriba) Pantalla Pantalla Corrección de arco vertical (visto desde el lateral) Corrección de arco horizontal (visto desde arriba) Distancia de proyección Distancia de proyección Radio del arco Radio del arco Pantalla...
Página 50
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Sólo se usa [CORRECCIÓN Sólo se usa [KEYSTONE] Se usan [KEYSTONE] y [CORRECCIÓN CURVA] a la vez CURVA] Núm. de Corrección Corrección Corrección Corrección modelo de de la de la de la de la la lente de distorsión distorsión Valor mín.
Página 51
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Distancia de proyección de cada lente de proyección Es posible que se produzca un error del ±5 % en relación con las distancias de proyección mencionadas. Cuando se utiliza [GEOMETRÍA], la distancia se corrige para situarse por debajo del tamaño de imagen especificado.
Página 52
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Tipo de lente Lente de foco fijo Núm. de modelo de la lente de proyección ET-D75LE95 Distancia focal 0,364:1 Distancia desde el Distancia de Tamaño de la imagen proyectada proyector a la pantalla proyección Anchura Diagonal (SD) Altura (SH) (L1) (L4) (A1) (SW) 1,78 (70")
Página 53
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Tipo de lente Lente de zoom Lente de foco fijo ET-D3LET80/ ET-D3LEW50/ Núm. de modelo de la lente de proyección ET-D75LE30 ET-D3LET40 ET-D75LE40 ET-D3LEU100 ET-D75LE8 ET-D75LE50 Distancia focal 2,41-4,66:1 4,61-7,41:1 4,62-7,38:1 7,34-13,8:1 0,370:1 0,695:1 Tamaño de la imagen proyectada Distancia de proyección (L) Anchura Mín.
Página 54
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Cuando la relación de aspecto de la imagen es 4:3 (Unidad: m) Tipo de lente Lente de zoom ET-D3LEW60/ ET-D3LES20/ Núm. de modelo de la lente de proyección ET-D3LEW200 ET-D3LEW10 ET-D75LE10 ET-D3LET30 ET-D75LE6 ET-D75LE20 Distancia focal 0,778-1,02:1 1,12-1,32:1 1,52-2,07:1 1,56-2,01:1...
Página 55
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Tipo de lente Lente de foco fijo Núm. de modelo de la lente de proyección ET-D75LE95 Distancia focal 0,436:1 Distancia desde el Distancia de Tamaño de la imagen proyectada proyector a la pantalla proyección Anchura Diagonal (SD) Altura (SH) (L1) (L4) (A1) (SW) 1,78 (70")
Página 56
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Fórmula para calcular la distancia de proyección por lente de proyección Para usar un tamaño de la imagen proyectada no incluido en este manual, compruebe el tamaño de la imagen proyectada SD (m) y use la fórmula correspondiente para calcular la distancia de proyección. Todas las fórmulas se expresan en m.
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Fórmula para la distancia (A1) desde el Fórmula de la Núm. de modelo de la lente Distancia Relación de proyector a la pantalla distancia de de proyección focal aspecto proyección (L1) Mín. Máx. 0,364:1 16:10 = 0,303 x SD + 0,020 = 0,184 x SH - 0,128 = 0,283 x SH - 0,128 ET-D75LE95...
No instale la Lente de foco fijo (Núm. de modelo: ET-D75LE5 (descatalogado)) en el proyector. Si la instala por error, ocasionará problemas de funcionamiento en el proyector. f Panasonic no asume ninguna responsabilidad ante daños ni errores de funcionamiento del producto derivado del uso de lentes de proyección no fabricados por Panasonic. Asegúrese de usar las lentes de proyección especificadas.
Capítulo 2 Primeros pasos — Acoplar/quitar la lente de proyección (opcional) Colocación de la lente de proyección Coloque la lente de proyección siguiendo el procedimiento descrito a continuación. Comience desde el paso 3) una vez se haya retirado la cubierta de la zona de la lente. Tornillo Cubierta de la zona de la lente Botón de liberación de la lente...
Capítulo 2 Primeros pasos — Acoplar/quitar la lente de proyección (opcional) f Después de colocar la lente de proyección, encienda el proyector y confirme el ajuste [TIPO DE LENTE]. Cambie el ajuste si el tipo es diferente al de la lente de proyección instalada en el proyector. (x página 88) Continúe ejecutando la calibración de la lente después de confirmar el ajuste [TIPO DE LENTE].
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague la alimentación de todos los dispositivos antes de conectar los cables. f Conecte los cables prestando atención a las siguientes especificaciones.
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones f El terminal <DVI-D IN> puede conectarse con el dispositivo compatible con HDMI y DVI-D. Sin embargo, algunos dispositivos externos podrían no proyectar las imágenes correctamente, por ejemplo la imagen no se reproduce. f En el caso de un cable HDMI, utilice un cable HDMI High Speed que cumpla los estándares HDMI. Sin embargo, si se va a recibir la siguiente señal de vídeo de 4K con una velocidad de transmisión compatible superior a la del cable HDMI High Speed, use el cable HDMI compatible con una velocidad de transmisión alta de 18 Gbps, como la señal con la autenticación del cable HDMI premium.
Página 63
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Para los terminales <HDMI IN 1>/<HDMI IN 2> de la tarjeta de interfaz Este es un ejemplo con la Tarjeta de interfaz para entrada HDMI 2 opcional (Núm. de modelo: ET-MDNHM10) instalada en la <SLOT>. Reproductor de discos Blu-ray Nota f En el caso de un cable HDMI, utilice un cable HDMI High Speed que cumpla los estándares HDMI.
Página 64
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones f Los terminales <DVI-D IN 1>/<DVI-D IN 2> pueden conectarse con el dispositivo compatible con HDMI y DVI-D. Sin embargo, algunos dispositivos externos podrían no proyectar las imágenes correctamente, por ejemplo la imagen no se reproduce. f Los terminales <DVI-D IN 1>/<DVI-D IN 2>...
Página 65
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Para los terminales <SDI OPT 1 IN>/<SDI OPT 2 IN> de la tarjeta de interfaz Este es un ejemplo con la Tarjeta de interfaz para 12G-SDI Optical opcional (Núm. de modelo: ET-MDNFB10) instalada en la <SLOT>. Dispositivo compatible con la salida de la señal 12G-SDI Señal HD-SDI, señal 3G-SDI, señal 6G-SDI o señal 12G-SDI Conversor SDI - óptico...
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión: ordenadores Este es un ejemplo con la Tarjeta de interfaz para entrada DisplayPort 2 opcional (Núm. de modelo: ET-MDNDP10) instalada en la <SLOT>. Ordenador de control Ordenador Ordenador de control Ordenador Ordenador Atención f Al conectar el proyector a un ordenador o a un dispositivo externo, use el cable de alimentación suministrado con cada dispositivo y cables de blindaje disponibles comercialmente.
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión mediante DIGITAL LINK Los cables transmisores de par trenzado basados en el estándar de comunicación HDBaseT , como el dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G), usan el cable de par trenzado para transmitir imágenes de entrada, Ethernet y señales de control serie, y el proyector puede enviar estas señales digitales al terminal <DIGITAL LINK>.
148,5 MHz) para el método de comunicación de largo alcance. Si estas distancia son mayores, pueden producirse distorsiones en la imagen y problemas con la comunicación LAN. Tenga en cuenta que Panasonic no admite el uso del proyector fuera de la distancia de transmisión máxima.
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión Conecte los proyectores en una configuración cerrada mediante una conexión en cadena margarita cuando use la función de sincronización de contraste/sincronización de obturador. El número de proyectores conectados se limita a un máximo de 64. Terminales de conexión del origen de sincronización Terminales de conexión del proyector a sincronizar...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conexión del cable de alimentación Confirme que el interruptor <MAIN POWER> está en la posición <OFF> antes de conectar el cable de alimentación suministrado. Utilice el cable de alimentación que coincida con la tensión de suministro de energía y la forma de la toma de corriente.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Gire el conector del cable de alimentación hacia la izquierda mientras desliza la palanca de bloqueo hacia delante (Figura 1) y extraiga el conector del terminal <AC IN> en el proyector (Figura 2). Indicador de alimentación Indica el estado de la fuente de alimentación.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Encendido del proyector Instale la lente de proyección antes de encender el proyector. Extraiga primero la cubierta de la lente. Conecte el cable de alimentación al proyector. Conecte la clavija de alimentación a una toma de corriente. Pulse el lado <ON>...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Cuando se muestra la pantalla inicial de ajuste Cuando el proyector se enciende por primera vez después de su compra, o al ejecutar el menú [SETUP PROYECTOR] → [INICIALIZAR] → [REINICIO A VALORES DE FÁBRICA] aparece la pantalla de ajuste del enfoque después de iniciarse la proyección y, a continuación, aparecen las pantallas [CONFIGURACIÓN INICIAL] y [CUENTA DEL ADMINISTRADOR].
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (configuración de funcionamiento) Ajuste las opciones correspondientes al método de funcionamiento en función de la aplicación del proyector y la duración de almacenamiento. Una vez finalizado el ajuste inicial, puede cambiar los ajustes de cada opción desde el menú [SETUP PROYECTOR] →...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Pulse el botón <ENTER> para continuar con el ajuste inicial. Relación entre la luminosidad y el tiempo de uso Este proyector puede usarse con los ajustes de luminosidad y tiempo de uso que se prefieran configurando [SALIDA DE LA LUZ] con el valor deseado.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (configuración de la pantalla) Ajuste el formato de pantalla (relación de aspecto) y la posición de visualización de la imagen. Una vez finalizado el ajuste inicial, puede cambiar los ajustes de cada opción desde el menú [OPCION DISPLAY] →...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (zona horaria) Ajuste el valor de [ZONA HORARIA] según el país o la región en los que vaya a usar el proyector. Una vez finalizado el ajuste inicial, puede cambiar el ajuste desde el menú [SETUP PROYECTOR] → [FECHA Y HORA].
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Cuando aparece la pantalla de ajuste de la cuenta del administrador Cuando el proyector se enciende por primera vez después de su compra, o al ejecutar el menú [SETUP PROYECTOR] → [INICIALIZAR] → [REINICIO A VALORES DE FÁBRICA], aparece la pantalla de ajuste del enfoque y, a continuación, aparecen las pantallas [CONFIGURACIÓN INICIAL] y [CUENTA DEL ADMINISTRADOR] en este orden después de iniciarse la proyección.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector 10) Pulse as para seleccionar [GUARDAR], y pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. 11) Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. Nota f Para obtener información sobre las limitaciones en la cadena de caracteres que pueden utilizarse como contraseña, consulte “[POLÍTICA DE CONTRASEÑAS]”...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector f Para obtener más información de la función para la selección de entrada, consulte “Selección de la señal de entrada” (x página 82). Ajuste la inclinación frontal, posterior y lateral del proyector con el pie ajustable. (x página 57) Pulse el botón <SHIFT>...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Proyectando Compruebe el montaje de la lente de proyección (x página 59), la conexión del dispositivo externo (x página 61) y la conexión del cable de alimentación (x página 71), y encienda la alimentación de (x página 73) para empezar la proyección.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Cambia la entrada a la señal de la tarjeta de interfaz opcional instalada en la <SLOT>. <SLOT 1> La entrada se cambia cada vez que se pulsa el botón cuando hay seleccionada una de las entradas de la tarjeta de interfaz opcional instalada.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Cambio de la entrada desde la pantalla de selección de entrada La entrada de la imagen para la proyección puede ser seleccionada abriendo la pantalla de la selección de entrada. Pulse el botón <INPUT MENU> en el mando a distancia o en el panel de control. f Pulse el botón de selección de entrada del mando a distancia y especifique directamente la entrada de la imagen que desea proyectar.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Uso del mando a distancia Pulse los botones de lente (<FOCUS>, <ZOOM>, <SHIFT>) en el mando a distancia. f Al pulsar el botón <FOCUS>: se ajusta el enfoque (ajuste de la posición de enfoque de la lente). f Al pulsar el botón <ZOOM>: se ajusta el zoom (ajuste de la posición de zoom de la lente).
Página 86
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Afloje el tornillo de bloqueo y gire el anillo de ajuste de enfoque periférico a mano para ajustar el enfoque en la periferia de la pantalla. Anillo de ajuste de enfoque periférico Tornillo de bloqueo Vuelva a comprobar el enfoque en el centro de la imagen y haga los ajustes precisos.
Página 87
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando r Lente de foco fijo (Núm. de modelo: ET-D75LE95) Después de colocar la lente de proyección, ajuste el enfoque con el proyector instalado correctamente contra la pantalla. Mueva la lente de proyección a la posición inicial. f Para obtener más información sobre el método de funcionamiento, consulte “Movimiento de la lente de proyección a la posición inicial”...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Afloje el tornillo de bloqueo y gire el anillo de ajuste de enfoque periférico a mano para ajustar el enfoque en la periferia de la pantalla. Tornillo de bloqueo Anillo de ajuste de enfoque periférico Vuelva a comprobar el enfoque en el centro de la imagen y haga los ajustes precisos.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Lente de zoom con motor CC, lente de foco fijo Esta sección describe el procedimiento de funcionamiento cuando está instalada la Lente de zoom (Núm. de modelo: ET-D75LE6, ET-D75LE8, ET-D75LE10, ET-D75LE20, ET-D75LE30, ET-D75LE40, etc.) en la que el motor de CC no se ha sustituido por la unidad de motor paso a paso, o cuando está instalada la Lente de foco fijo (Núm.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Pulse as para seleccionar un elemento. Ejecuta las calibraciones para el desplazamiento de la lente, el enfoque y el zoom. [CAMBIO/ENFOQUE/ZOOM] Después de completar la calibración en el rango del ajuste, la lente de proyección se moverá a la posición inicial.
Página 91
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Al realizar el procedimiento desde la pantalla de ajuste del desplazamiento de la lente Pulse el botón <DEFAULT> del mando a distancia mientras se visualiza la pantalla de ajuste de desplazamiento de la lente. f Se visualiza la pantalla de confirmación. Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Rango de desplazamiento de la lente El proyector puede ajustar la posición de la imagen proyectada dentro del rango del desplazamiento de la lente para que cada lente de proyección a partir de la posición de la imagen proyectada en la posición inicial (posición de proyección estándar).
Página 93
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Núm. de modelo de la lente de proyección ET-D75LE95 ET-D3LEF70 Anchura de la imagen proyectada H 0,12 H 0,12 H Anchura de la imagen proyectada H 0,12 H 0,12 H Rango de desplazamiento de la lente Posición de origen del montador de lentes Posición de origen del...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Ajustar el montador de lentes cuando el enfoque está desequilibrado Equilibrio del enfoque Relación entre la inclinación de la lente y la superficie de enfoque de la pantalla Cuando la lente de proyección está inclinada en comparación con la superficie de formación de la imagen, al inclinar el lado frontal (lado de la pantalla) de la lente de proyección hacia abajo (en la dirección de la línea de la flecha punteada), el lado superior de la superficie de enfoque de la pantalla se inclinará...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Procedimiento de ajuste r Relación entre la posición del ajuste y los tornillos de ajuste Posición del ajuste: (b)+(c) Posición donde el punto de enfoque justo en la pantalla está en el lado interior de la pantalla Cuando el punto de enfoque Cuando el punto de enfoque Cuando el punto de enfoque...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso de la memoria USB Uso de la memoria USB Este proyector admite la colocación de la memoria USB. Conecte la memoria USB al terminal <USB> al usar la función de clonación de datos, la función de actualización de firmware, etc. Nota f Para obtener más información sobre la función de clonación de datos, consulte el menú...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Uso de la función disparador Si el proyector permanece sin uso un cierto tiempo durante, por ejemplo, el intermedio de la reunión, se puede apagar la imagen temporalmente. Botón Pulse el botón <SHUTTER>.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Nota f El estado oculto del menú en pantalla también se puede cancelar pulsando el botón <MENU> del panel de control durante al menos tres segundos mientras el menú en pantalla está apagado (oculto). Uso de la función de ajuste automático La posición de la imagen y el nivel de la señal se pueden ajustar automáticamente cuando se recibe la señal HDMI/DisplayPort/DVI-D.
Uso de la función estado Muestra el estado del proyector. Botón Pulse el botón <STATUS>. f Aparece la pantalla [ESTADO]. ESTADO PROYECTOR MODELO PT-RZ34K NUMERO DE SERIE 123456789012 TIEMPO DE USO 10000h DURACIÓN DE LA LUZ 10000h TIEMPO ILUMINACIÓN CONTINUA 1h 23m VERSIÓN PRINC./SEC.
Página 100
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia En el plazo de cinco segundos, ajuste el número de ID de uno o dos dígitos que está estampado en el cuerpo del proyector usando los botones numéricos (<0> - <9>). f Si pulsa el botón <ID ALL>, podrá...
Página 101
Ajustes Capítulo 4 Este capítulo describe los ajustes que puede realizar con el menú en pantalla. ESPAÑOL - 101...
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Navegación por los menús El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegación a través del menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> en el mando a distancia o en el panel de control. f Aparece la pantalla [MENÚ...
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Pulse as para seleccionar un sub-menú y pulse qw o el botón <ENTER> para cambiar o realizar ajustes. f Algunos elementos del menú cambiarán de orden, según se indica a continuación, cada vez que pulse f Para algunos elementos, pulse qw para visualizar la pantalla de ajuste individual con una barra de ajuste como la que aparece a continuación.
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento del menú principal Modo [SIMPLE] Página [MENÚ AVANZADO] ― [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] [AJUSTES 3D] ― [OPCION DISPLAY] [SETUP PROYECTOR] [PATRÓN DE PRUEBA] [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] [SEGURIDAD] ― [RED] Sub-menú Se muestra el sub-menú del elemento del menú principal seleccionado y puede configurar y ajustar sus diferentes elementos.
Página 105
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús [MENÚ AVANZADO] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Modo [SIMPLE] Página [DIGITAL CINEMA REALITY] [AUTO] ― [BORRADO] ― ― [BORDES ZONA BLENDING] [NO] ― [RESPUESTA DE FOTOGRAMA] [NORMAL] ― [RETRASO DE FOTOGRAMA] [+0.00ms] ― [BLOQUEO DE FOTOGRAMA] ―...
Página 106
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús [SETUP PROYECTOR] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Modo [SIMPLE] Página [ID DEL PROYECTOR] [TODOS] [MÉTODO DE PROYECCIÓN] ― [LENTE] ― [AJUSTE OPERACIÓN] ― [SALIDA DE LA LUZ] [100.0%] [CONTROL DE BRILLO] ― ― [AJUSTE SIN SEÑAL] ―...
Página 107
Kit de actualización NFC. Para saber si la función NFC está disponible en el país o la región en los que ha comprado el producto, visite el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/) o consulte a su distribuidor.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menú, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 102) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste Pulse w. La pantalla se vuelve más brillante. -31 - +31 Pulse q. La pantalla se vuelve más oscura. Atención f Ajuste primero [BRILLO] cuando necesite ajustar el nivel de negros. [BRILLO] Puede ajustar la zona oscura (negra) de la imagen proyectada.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Configuración por defecto. [USUARIO1] Ajusta el balance de blancos deseado. Consulte “Ajuste del balance de blancos deseado” (x página 110) para obtener más información. [USUARIO2] Le permite ajustar en intervalos de 100 K.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CAMBIAR A *****]. Pulse as para seleccionar [USUARIO1] o [USUARIO2]. f El estado de la temperatura de color modificada se guarda en el elemento seleccionado. Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación.
Página 112
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] El modo gamma cumple con SMPTE ST 2084 que asume una luminancia más alta de 500 cd/m [HDR ST2084-500] admite HDR (High Dynamic Range, alto rango dinámico). El modo gamma cumple con SMPTE ST 2084 que asume una luminancia más alta de 1 000 cd/m [HDR ST2084-1000] admite HDR (High Dynamic Range, alto rango dinámico).
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse asqw para seleccionar [OK], y pulse el botón <ENTER>. f Se cambia el nombre de la gamma seleccionada. Nota f Cuando se cambia un nombre, también cambia la visualización de [USUARIO1], [USUARIO2]. [SYSTEM DAYLIGHT VIEW] Puede corregir la imagen para visualizarla con la intensidad óptima incluso si se proyecta bajo luz brillante.
Página 114
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw o pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [CONTRASTE DINÁMICO]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Desactiva la función de contraste dinámico. Ajusta la fuente luminosa y compensa las señales de forma mínima.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Elemento de ajuste Detalles [INTENSIDAD MANUAL] Cuanto más grande es el valor, mayor es la corrección. (Ajuste de la fuente luminosa [0] - [255] Puede fijarse en incrementos de 1. (Ajuste de fábrica: 255) manual) [NO] No compensa la señal.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [SELECTOR DEL SISTEMA] El proyector detectará automáticamente la señal de entrada, pero puede ajustar el método del sistema manualmente cuando se recibe una señal inestable. Ajuste el método del sistema que coincida con la señal de entrada.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] En la pantalla de menú, seleccione [POSICIÓN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 102) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [ESTÁNDAR] Muestra imágenes sin cambiar la relación de aspecto de las señales de entrada. [COMPLETO] Muestra imágenes sin cambiar la resolución de las señales de entrada. Muestra imágenes con la relación de aspecto convertida a 16:9 al recibir señales estándares [16:9] Cuando se reciben señales de pantalla ancha , las imágenes se visualizan sin cambiarse la relación...
Software” . Se pueden guardar hasta tres datos de correcciones. [PC-3] *1 “Geometric & Setup Management Software” puede descargarse del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/pass/). Para poder realizar la descarga, deberá registrarse e iniciar sesión en PASS. Nota f El menú, el logotipo o el monitor de forma de onda podrían desplazarse de la pantalla cuando se realiza el ajuste de [GEOMETRÍA].
Página 120
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Ajuste [KEYSTONE] o [CORRECCIÓN CURVA] Pulse as para seleccionar [GEOMETRÍA]. Pulse qw para seleccionar [KEYSTONE] o [CORRECCIÓN CURVA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [GEOMETRÍA:KEYSTONE] o [GEOMETRÍA:CORRECCIÓN CURVA]. Pulse as para seleccionar el elemento que desea ajustar. Pulse qw para realizar el ajuste.
Página 121
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [CORRECCIÓN CURVA] [FACTOR PROYECCIÓN LENTE] Ajuste la relación de proyección. Seleccione el valor próximo a la distancia de proyección real dividido por la anchura de la imagen proyectada. [KEYSTONE VERTICAL] [KEYSTONE HORIZONTAL] [ACRO VERTICAL] [ACRO HORIZONTAL] [BALANCE VERTICAL] [BALANCE HORIZONTAL] [MANTENER RELACIÓN DE ASPECTO]...
Página 122
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [ESQUINA/COJÍN] [SUPERIOR IZQUIERDA] [SUPERIOR DERECHA] [INFERIOR IZQUIERDA] [INFERIOR DERECHA] [LINEALIDAD] Dirección horizontal Dirección vertical [COJÍN] [SUPERIOR] [INFERIOR] [IZQUIERDO] [DERECHO] [CUADRÍCULA FLOTANTE] Es posible realizar un ajuste más preciso seleccionando los puntos o las líneas que se van a corregir. Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte “Ajuste de la distorsión con [CUADRÍCULA FLOTANTE]”...
Página 123
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse qw para seleccionar un elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Desactiva el ajuste que se va a realizar con [CUADRÍCULA FLOTANTE]. [SÍ] Activa el ajuste que se va a realizar con [CUADRÍCULA FLOTANTE]. f Vaya al paso 6) cuando seleccione [SÍ].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] 16) Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [BLANCO] [NEGRO] [ROJO] Seleccione el color del marcador que indica el punto de control. [VERDE] El marcador que indica el punto de control aparece en el modo de ajuste y en el modo de selección del punto de control.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CUADRÍCULA FLOTANTE]. Pulse as para seleccionar [INICIALIZAR]. Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. Nota f Los datos de corrección de [KEYSTONE], [ESQUINA/COJÍN], [CORRECCIÓN CURVA], [PC-1], [PC-2] y [PC-3] no se pueden inicializar a la vez.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Menú [MENÚ AVANZADO] En la pantalla de menú, seleccione [MENÚ AVANZADO] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 102) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Corrección de Elemento Operación Ajuste Margen de ajuste borrado La zona de borrado se Pulse q. desplaza hacia arriba. Parte superior de la [SUPERIOR] pantalla La zona de borrado se Pulse w. desplaza hacia abajo. Superior e inferior 0 - 2398 La zona de borrado se Pulse w.
Página 128
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Pulse as para especificar la zona que se va a corregir. f Al unirse en la parte superior: establezca [SUPERIOR] en [SÍ] f Al unirse en la parte inferior: establezca [INFERIOR] en [SÍ] f Al unirse en la izquierda: establezca [IZQUIERDO] en [SÍ] f Al unirse en la derecha: establezca [DERECHO] en [SÍ] Pulse qw para cambiar a [SÍ].
Página 129
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Seleccione este elemento cuando la forma del borde entre [NIVEL NEGRO NO SUPERPUESTO] y [NIVEL DEL BORDE NEGRO] no se vaya a ajustar. [NO] La región del rectángulo con la anchura estándar ajustada en el paso 18) será la [ZONA DEL BORDE NEGRO].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] 32) Pulse el botón <ENTER>. f El área de ajuste de la imagen proyectada se ilumina temporalmente y aparece la pantalla [NIVEL DE NEGRO SUPERPUESTO]. f [ROJO], [VERDE] y [AZUL] pueden ajustarse por separado si para [FIJACIÓN] se selecciona [NO]. 33) Pulse as para seleccionar un elemento y pulse qw para cambiar el ajuste.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Pulse as para seleccionar [INICIALIZAR]. Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. 10) Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. Nota f Los datos de ajuste de [FORMA SUPERIOR LIBRE], [FORMA INFERIOR LIBRE], [FORMA IZQUIERDA LIBRE] y [FORMA DERECHA LIBRE] no se pueden inicializar a la vez.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Reduce el parpadeo de la imagen en pantalla. [SÍ] Sincroniza la imagen en pantalla con la frecuencia de barrido vertical de la señal de entrada. Nota f [BLOQUEO DE FOTOGRAMA] no aparece cuando la señal de entrada tienen una frecuencia de barrido vertical distinta a la anteriormente indicada o al visualizarse imágenes en 2D.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] En la pantalla de menú, seleccione [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] en el menú principal y acceda al sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 102) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [AJUSTES 3D] Menú [AJUSTES 3D] En la pantalla de menú, seleccione [AJUSTES 3D] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 102) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Nota f [11] en [MODO DE SINCRONISMO 3D] es el ajuste cuando junto con el proyector se usa el transmisor IR 3D TY-3DTRW de Panasonic (descatalogado). Póngase en contacto con su distribuidor para que le informe del método de conexión.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [AJUSTES 3D] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [FORMATO ENTRADA 3D]. Pulse as para seleccionar un formato 3D. [AUTO] Detecta automáticamente el formato 3D de las señales de imagen que se reciben para visualizarlas. [NATIVO] Fuerza la visualización de imágenes en 2D sin importar las señales de imagen de entrada.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [AJUSTES 3D] [0.5ms] [1.0ms] [1.5ms] Fija un elemento para que el ajuste 3D se realice correctamente. [2.0ms] [2.5ms] [2.7ms] Nota f Esta función se deshabilita cuando [AJUSTE DEL SISTEMA 3D] se configura con cualquier otro ajuste que no sea [SENCILLO]. f La interferencia puede ser más grande o la imagen visualizada puede oscurecerse si el ajuste no coincide con el sistema 3D que se esté...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [AJUSTES 3D] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Muestra los mensajes de advertencia relacionados con la visualización en 3D cuando el proyector [SÍ] está encendido. Oculta los mensajes de advertencia relacionados con la visualización en 3D cuando el proyector está [NO] encendido.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] En la pantalla de menú, seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 102) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste de la igualación de colores con un colorímetro Utilice un colorímetro que pueda medir las coordenadas de cromaticidad y luminancia para cambiar los colores [ROJO], [VERDE], [AZUL], [CIAN], [MAGENTA], [AMARILLO] o [BLANCO] a los colores deseados. Pulse as para seleccionar [ECUALIZACIÓN DE COLORES].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. Pulse asqw para seleccionar [RESET]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Configura todos los valores de ajuste de la correspondencia del color con el valor del color de la [MODO DE IMAGEN] configuración predeterminada de fábrica para el modo de imagen actualmente seleccionado.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f Cuando se selecciona [SÍ], se visualizan el borde exterior verde (fijo) y los marcadores rojos cerca de cada borde de la parte superior, inferior, izquierda y derecha. f Vaya al paso 5) cuando seleccione [SÍ]. Pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Nota f [AJUSTE DE NIVEL DE SEÑAL] podría no funcionar correctamente a menos que ingrese imágenes fijas que contenga negros y blancos claros. f [AJUSTE DE NIVEL DE SEÑAL] no funciona en los siguientes casos. g Cuando se recibe una señal de 1080/120p g Cuando se recibe la señal de vídeo 4K con el menú...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f Para cambiar a la señal de entrada de reserva mediante la función de reserva, asegúrese de que se cumplen las tres condiciones siguientes para utilizar la función. g Ajuste [MODO ENTRADA SECUNDARIA] en cualquier valor distinto de [NO]. g Se recibe la misma señal en las entradas principal y secundaria.
Página 145
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Seleccione esta opción cuando la señal emitida desde el terminal DVI-D del dispositivo externo (como un ordenador) se reciba en el terminal <HDMI IN> usando un cable de conversión. etc. [0-1023] Seleccione también esta opción cuando la salida de señal del terminal HDMI de un ordenador, etc., se reciba en el terminal <HDMI IN>.
Página 146
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Configuración de [SELECCIÓN DE EDID] en [HDMI IN] Pulse as para seleccionar [HDMI IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [HDMI IN]. Pulse as para seleccionar [SELECCIÓN DE EDID]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [2K] Cambia a EDID correspondiente a la señal de vídeo 2K (máximo 1 920 x 1 200 puntos) o inferior.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f Seleccione [120Hz], [60Hz], [50Hz], [30Hz], [25Hz] o [24Hz] cuando se seleccione [1920x1080p] para [RESOLUCIÓN]. f Seleccione [60Hz], [50Hz] o [48Hz] cuando se seleccione [1920x1080i] para [RESOLUCIÓN]. f Seleccione [60Hz] o [50Hz] cuando seleccione algún ajuste que no sea uno de los siguientes para [RESOLUCIÓN].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Nota f Los datos para conectar y reproducir cambiarán al cambiar el ajuste. Consulte “Lista de señales compatibles” (x página 324) para utilizar una resolución que sea compatible con la opción de conectar y reproducir. Configuración de [MODO EDID] en [DVI-D IN] Pulse as para seleccionar [DVI-D IN].
Página 149
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [SDI IN]. Pulse as para seleccionar [RESOLUCIÓN], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [RESOLUCIÓN]. Pulse as para seleccionar un elemento, y pulse el botón <ENTER>. f Seleccione [AUTO], [1280x720p], [1920x1080i], [1920x1080p], [1920x1080sF] o [2048x1080p].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Configuración de [NIVEL DE SEÑAL] en [SDI IN] Pulse as para seleccionar [SDI IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [SDI IN]. Pulse as para seleccionar [NIVEL DE SEÑAL]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [64-940] Use normalmente este ajuste.
Página 151
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Nota f Incluso si [SELECCIÓN AUTOMÁTICA GAMMA] se configura como [HABILITADO], cuando la información necesaria para la compatibilidad con HDR (High Dynamic Range, alto rango dinámico) no se incluye en la información de InfoFrame añadida en la señal de vídeo reproducida, el modo gamma no se ajusta automáticamente y se aplica la configuración del menú...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [DIGITAL LINK IN]. Pulse as para seleccionar [MODO EDID]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MODO EDID DIGITAL LINK]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
Página 153
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [SLOT IN]. Pulse as para seleccionar [HDMI1] o [HDMI2], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [HDMI1] o la pantalla [HDMI2]. Pulse as para seleccionar [NIVEL DE SEÑAL]. Pulse qw para cambiar el elemento.
Página 154
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [HDMI1] o [HDMI2], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [HDMI1] o la pantalla [HDMI2]. Pulse as para seleccionar [SELEC. AUTOM. ESP. DE COLOR]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
Página 155
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MODO EDID HDMI]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Ajuste estándar. [EXPANSIÓN DE PANTALLA] Cambia los datos de EDID según el ajuste [RELACIÓN DE ASPECTO]. [USUARIO] Ajusta los elementos [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC.
Página 156
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Seleccione esta opción cuando la señal emitida desde el terminal DVI-D del dispositivo externo [0-255:PC] (como un ordenador) se reciba en el terminal <DVI-D IN 1> o el terminal <DVI-D IN 2>. Seleccione esta opción cuando la señal emitida desde el terminal HDMI del dispositivo externo (como [16-235] un reproductor de discos Blu-ray) se reciba en el terminal <DVI-D IN 1>...
Página 157
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse asqw para seleccionar [RESOLUCIÓN]. f Seleccione [1024x768p], [1280x720p], [1280x800p], [1280x1024p], [1366x768p], [1400x1050p], [1440x900p], [1600x900p], [1600x1200p], [1680x1050p], [1920x1080p], [1920x1080i] o [1920x1200p]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL]. 10) Pulse qw para seleccionar [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL]. f Seleccione [60Hz], [50Hz], [30Hz], [25Hz] o [24Hz] cuando se seleccione [1920x1080p] para [RESOLUCIÓN].
Página 158
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Configuración de [SELECCIÓN AUTOMÁTICA GAMMA] en [SLOT IN] (entrada DisplayPort) Configure esta opción cuando el modo gamma se va a ajustar automáticamente según la información de InfoFrame añadida en la señal de vídeo. Pulse as para seleccionar [SLOT IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [SLOT IN].
Página 159
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [DisplayPort1] o [DisplayPort2], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [DisplayPort1] o la pantalla [DisplayPort2]. Pulse as para seleccionar [SELECCIÓN DE EDID]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
Página 160
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f Seleccione [60Hz] o [50Hz] cuando seleccione algún ajuste que no sea uno de los siguientes para [RESOLUCIÓN]. g [3840x2400p], [1920x1080p] 11) Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. 12) Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. Nota f Los ajustes de las opciones [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC.
Página 161
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Nota f La conexión simple es un ajuste para reproducir una imagen con una señal de entrada. La conexión doble es un ajuste para reproducir una imagen con dos señales de entrada. f Cuando el menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTE SIN SEÑAL] → [CONFIG. ENTRADA SECUNDARIA] → [MODO ENTRADA SECUNDARIA] se configura como la combinación para usar la entrada SDI, el ajuste [CONEXIÓN SDI] no puede cambiarse.
Página 162
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [TIPO 2/NIVEL B] Fija el método de asignación a Type 2 o Level-B. Nota f No funciona cuando se recibe la señal HD-SDI. f La opción [MAPEO DE SEÑAL SDI] no puede configurarse si para [CONEXIÓN SDI] se ha seleccionado [AUTO]. Configuración de [MAPEO DE SEÑAL 3G-SDI] en [SLOT IN] (entrada SDI) Configure el método de asignación para la entrada SDI2 y SDI4.
Página 163
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [SLOT IN]. Pulse as para seleccionar [AJUSTES DE CONEXIÓN SIMPLE] o [AJUSTES DE CONEXIÓN DOBLE], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES DE CONEXIÓN SIMPLE] o la pantalla [AJUSTES DE CONEXIÓN DOBLE].
Página 164
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Seleccione esta opción si la señal de entrada recibida en los terminales <SDI OPT 1 IN> o <SDI OPT [HABILITADO] 2 IN> seleccionados para entrada se va a emitir desde el terminal <SDI OPT 1/2 OUT>. [DESHABILITADO] No emite la señal desde el terminal <SDI OPT 1/2 OUT>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Configuración de [PROFUNDIDAD DE BIT] en [SLOT IN] (entrada OPT) Pulse as para seleccionar [SLOT IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [SLOT IN]. Pulse as para seleccionar [SDI OPT1] o [SDI OPT2], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de configuración detallada para el elemento seleccionado. Pulse as para seleccionar [PROFUNDIDAD DE BIT].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajusta la posición en la parte superior izquierda de la pantalla. Ajuste de [ROTACIÓN OSD] Ajuste la orientación la pantalla de menú (OSD). Pulse as para seleccionar [MENU EN PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MENU EN PANTALLA].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste [GUIA ENTRADA] Configure si mostrar la guía de entradas en la posición ajustada en [POSICIÓN DE OSD]. La guía de entrada es una pantalla que muestra información como el nombre del terminal de entrada seleccionado actualmente, el nombre de la señal, el número de la memoria y [ESTADO ENTRADA SECUNDARIA].
Se muestra azul en toda la pantalla. [NEGRO] Se muestra negro en toda la pantalla. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logotipo Panasonic en la pantalla. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario en la pantalla. Nota f El elemento de ajuste [COLOR FONDO] es común con el siguiente elemento de menú.
El valor de corrección del proyector se puede cambiar usando el “Geometric & Setup Management Software”. “Geometric & Setup Management Software” puede descargarse del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/pass/). Para poder realizar la descarga, deberá registrarse e iniciar sesión en PASS.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste de [OBTURADOR MECÁNICO] Pulse as para seleccionar [AJUSTES DE OBTURADOR]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES DE OBTURADOR]. Pulse as para seleccionar [OBTURADOR MECÁNICO]. Pulse qw para cambiar el elemento. [HABILITADO] Cierra el obturador mecánico cuando se activa la función del obturador (obturador: cerrado).
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] El proyector entra modo de proyección con la función del obturador activada (obturador: cerrado) [CERRADO] cuando se enciende la alimentación. Ajuste de [APAGADO] Permite ajustar la apertura/cierre automáticos del obturador mecánico cuando se apague la alimentación. Pulse as para seleccionar [AJUSTES DE OBTURADOR].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Todos los proyectores están conectados y configurados correctamente. Están en un estado en que [LINKED] pueden usarse las funciones de sincronización de contraste o sincronización de obturador. Los proyectores no están conectados ni configurados correctamente. Compruebe el estado de [NO LINK] conexión del cable y la configuración de cada proyector conectado.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar cualquier línea horizontal. Pulse el botón <ENTER> para cambiar la línea seleccionada a la luminancia, el rojo, el verde o el azul. f Los elementos de la línea seleccionada cambian cada vez que se pulsa el botón <ENTER> solo cuando aparece el monitor de forma de onda.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [NIVEL DE COLORES RGB] Es posible eliminar cada componente de color rojo, verde y azul. Pulse as para seleccionar [NIVEL DE COLORES RGB]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [NIVEL DE COLORES RGB]. Pulse as para seleccionar [ROJO], [VERDE] o [AZUL].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menú, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 102) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Detecta automáticamente la altitud del proyector con el sensor de ángulo integrado. [AUTO] Ajuste [AUTO] normalmente. [MESA] Seleccione este elemento al instalar el proyector en un escritorio, etc. Seleccione esta opción al instalar el proyector con la superficie superior del proyector boca abajo tal [TECHO] como cuando el montaje es en el techo.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f La [POSICIÓN INICIAL DE LA LENTE], el [OPTIMIZADOR DE ENFOQUE ACTIVO] y la [CALIBRACIÓN DE LENTES] no pueden ejecutarse si el [TIPO DE LENTE] se configura como [SIN SELECCIONAR]. f La [POSICIÓN INICIAL DE LA LENTE], el [OPTIMIZADOR DE ENFOQUE ACTIVO] y la [CALIBRACIÓN DE LENTES] no funcionarán correctamente si el [TIPO DE LENTE] se configura mal.
Página 178
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Configuración del nombre de la lente de proyección En la EEPROM integrada en la lente de proyección puede escribirse un nombre para identificar la lente de proyección concreta. Configure el nombre si procede. Pulse as para seleccionar [LENTE]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [LENTE].
Página 179
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ENTRADA NOMBRE MEMORIA]. Pulse asqw para seleccionar el texto y pulse el botón <ENTER> para introducir el texto. 10) Tras introducir el nombre, pulse asqw para seleccionar [OK], y pulse el botón <ENTER>. f Al guardarse la memoria de la lente, se vuelve a la pantalla [GURARDAR MEMORIA LENTE].
Página 180
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Supresión de una memoria de la lente Pulse as para seleccionar [LENTE]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [LENTE]. Pulse as para seleccionar [MEMORIA LENTE]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MEMORIA LENTE]. Pulse as para seleccionar [EDITAR MEMORIA LENTE].
Página 181
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] 10) Pulse asqw para seleccionar el texto y pulse el botón <ENTER> para introducir el texto. 11) Tras cambiar el nombre, pulse asqw para seleccionar [OK], y pulse el botón <ENTER>. f Al guardarse la memoria de la lente, se vuelve a la pantalla [CAMBIAR NOMBRE MEMORIA]. f Si pulsa asqw para seleccionar [CANCEL] y a continuación pulsa el botón <ENTER>, el nombre modificado no se registrará.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [NO] Desactiva la función de optimizador de enfoque activo. [SÍ] Activa la función de optimizador de enfoque activo. Nota f El [ENFOQUE ACTIVO] no se puede ajustar si el menú [SETUP PROYECTOR] → [LENTE] → [TIPO DE LENTE] está configurado como [SIN SELECCIONAR].
Página 183
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para seleccionar [SIGUIENTE], y pulse el botón <ENTER>. f Incluso si el menú [SETUP PROYECTOR] → [SALIDA DE LA LUZ] se configura con un valor inferior a [100.0%], el proyector funcionará con el ajuste [100.0%] mientras se está ejecutando el [ASISTENTE DE CONFIGURACIÓN].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Seleccione este elemento al usar la imagen de entrada procedente de un dispositivo externo para el [EXTERNO] ajuste del enfoque. 25) Pulse asqw para seleccionar [SIGUIENTE], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ASISTENTE DE CONFIGURACIÓN] (página 7/8). f Volverá...
Página 185
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] 10) Pulse qw para seleccionar [SIGUIENTE], y pulse el botón <ENTER>. f Incluso si el menú [SETUP PROYECTOR] → [SALIDA DE LA LUZ] se configura con un valor inferior a [100.0%], el proyector funcionará con el ajuste [100.0%] mientras se está ejecutando el [ASISTENTE DE CONFIGURACIÓN].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Usa la imagen de entrada procedente del dispositivo externo para el ajuste del enfoque. Si el nivel de [Brillo de la imagen] supera el valor especificado, no podrá seleccionar [SIGUIENTE]. Cuando [EXTERNO] se reciba una imagen oscura con un nivel de brillo indicado en la pantalla de menú (OSD) o inferior, podrá...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [LENTE]. Pulse as para seleccionar [OPTIMIZADOR DE ENFOQUE ACTIVO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [OPTIMIZADOR DE ENFOQUE ACTIVO]. Pulse as para seleccionar [CONFIGUR. COMPENSACIÓN ENFOQUE]. Pulse el botón <ENTER>.
Página 188
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [LENTE]. Pulse as para seleccionar [CALIBRACIÓN DE LENTES]. Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. f Se inicia la calibración de la lente.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Durante la calibración de la lente, se visualiza [EN PROGRESIÓN] en el menú. La operación no se puede cancelar durante la calibración. f [FINAL.ANORMAL.] se muestra cuando la calibración de la lente no se realiza correctamente. f La posición de origen del montador de lentes y la posición inicial de la lente de proyección se actualizan automáticamente cuando se realiza la calibración del desplazamiento de la lente.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para ajustar. Operación Ajuste Margen de ajuste Pulse w. Aumenta el nivel máximo de corrección de brillo. 8,0 % - 100,0 % Pulse q. Reduce el nivel máximo de corrección de brillo. Pulse as para seleccionar [APLICAR].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Relación entre la luminosidad y el tiempo de uso Puede utilizar el proyector con la luminosidad y el tiempo de uso que desee combinando los ajustes de [NIVEL MÁX. SALIDA LUZ], [SALIDA DE LA LUZ] y [MODO CONSTANTE] en [AJUSTES CONTROL DE BRILLO]. La relación entre el ajuste [SALIDA DE LA LUZ], la luminosidad y el tiempo de uso estimado es la siguiente.
Sincroniza nueve o más proyectores mediante un ordenador y “Multi Monitoring & Control [PC] Software” *1 “Multi Monitoring & Control Software” puede descargarse del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). f Vaya al paso 9) cuando seleccione [PC]. Pulse as para seleccionar [LINK].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Realiza correcciones utilizando el sensor de brillo de un proyector sin tener que sincronizarse con el resto de proyectores. [NO] El tiempo durante el que se mantiene el brillo constante se alargará...
Página 194
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pantalla de ejemplo de [ESTADO DE CONTROL DE BRILLO] Cuando [MODO CONSTANTE] se establece en [NO] La pantalla muestra el estado que indica que el control de brillo está desactivado. ESTADO DE CONTROL DE BRILLO MODO CONSTANTE PROJECTOR VOLVER...
[ERROR DE SENSOR DE BRILLO] proyector, póngase en contacto con su distribuidor. *1 “Multi Monitoring & Control Software” puede descargarse del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Nota f Si los proyectores sincronizados no se visualizan en la lista, compruebe lo siguiente: g ¿Hay dispositivos con la misma dirección IP en la red?
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] 10) Ajuste [SALIDA DE LA LUZ] en 100 % o el valor máximo que pueda ajustarse en todos los proyectores. f En función de los ajustes de [MODO OPERACIÓN], es posible que [SALIDA DE LA LUZ] no pueda ajustarse en 100 %.
Página 197
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] 10) Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Cambia a la entrada secundaria (entrada principal) automáticamente cuando la señal de entrada [HABILITADO] para la entrada principal (entrada secundaria) se interrumpe. [DESHABILITADO] Desactiva la función de cambio de entrada automático.
Página 198
Se muestra azul en toda la pantalla. [NEGRO] Se muestra negro en toda la pantalla. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logotipo Panasonic en la pantalla. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario en la pantalla. Nota f El elemento de ajuste [COLOR FONDO] es común con el siguiente elemento de menú.
La función de apagado de luces en ausencia de señal se desactiva en los siguientes casos. g Cuando [COLOR FONDO] se configura como [LOGO ESTANDAR] o [LOGO USUARIO], y el logotipo Panasonic o la imagen registrada por el usuario se visualizan en la imagen proyectada.
Ajusta la entrada a DIGITAL LINK y cambia la entrada del cable transmisor de par trenzado [ENTRADA10] Panasonic a la entrada especificada. *1 Este ajuste puede seleccionarse cuando la tarjeta de interfaz opcional con la correspondiente entrada está instalada en la <SLOT>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [AJUSTAR RELOJ]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTAR RELOJ]. Pulse as para seleccionar un elemento y pulse qw para ajustar la fecha y hora locales. Pulse as para seleccionar [APLICAR] y pulse el botón <ENTER>. f El ajuste de la fecha y hora habrá...
[SDI OPT2 [SLOT]] Cambia la entrada a SDI OPT2 de la tarjeta de interfaz. [ENTRADA1] - Cambia a la entrada DIGITAL LINK y cambia la entrada del cable [ENTRADA10] transmisor de par trenzado Panasonic a la entrada especificada. 202 - ESPAÑOL...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Configuraciones detalladas [COMANDO] Descripción de [COMANDO] [NORMAL] Prioriza la luminosidad. [ECO] Prioriza la vida útil de la fuente luminosa. [SILENCIO] Prioriza el funcionamiento silencioso. [MODO OPERACIÓN] [USUARIO1] Controla la alimentación con el ajuste en [USUARIO1]. [USUARIO2] Controla la alimentación con el ajuste en [USUARIO2].
Página 204
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Seleccione este elemento cuando no se usen la función de sincronización de contraste ni la función [NO] de sincronización de obturador. Seleccione este elemento cuando se usen la función de sincronización de contraste o la función de sincronización de obturador.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Todos los proyectores están conectados y configurados correctamente. Están en un estado en que [LINKED] pueden usarse las funciones de sincronización de contraste o sincronización de obturador. Los proyectores no están conectados ni configurados correctamente. Compruebe el estado de [NO LINK] conexión del cable y la configuración de cada proyector conectado.
Página 206
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [NINGUNO] [NÚM.PAR] Seleccione la condición de paridad. [NÚM.IMPAR] Ajuste del estado de comunicación del terminal <SERIAL OUT> Pulse as para seleccionar [RS-232C]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [RS-232C]. Pulse as para seleccionar [(SAL.)VELOCIDAD TRANS.]. Pulse qw para cambiar el elemento.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [REMOTE2 MODO] Puede ajustar el terminal <REMOTE 2 IN>. Pulse as para seleccionar [REMOTE2 MODO]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Usa la asignación de claves del terminal <REMOTE 2 IN> en la configuración estándar. [ESTÁNDAR] (x página 319) [USUARIO]...
Página 208
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ESTADO]. Pulse qw para cambiar las páginas. f La página cambiará cada vez que pulse el botón. [PROYECTOR MODELO] Muestra el tipo del proyector. [NUMERO DE SERIE] Muestra el número de serie del proyector.
Página 209
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Muestra el estado de activación con el Kit de actualización NFC (Núm. de modelo: ET-NUK10). [KIT DE ACTUALIZACIÓN] [ET-NUK10] O bien muestra el estado de función NFC. [ACTIVADO]: la función NFC puede usarse. [DESACTIVADO]: la función NFC no puede usarse. Muestra el número de modelo del producto de la tarjeta de interfaz instalada en la <SLOT>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] r [INFORMACIÓN DEL CONTENIDO] Muestra EOTF (Electro-Optical Transfer Function) de la información de InfoFrame añadida a la señal de [EOTF] entrada. Muestra las coordenadas cromáticas para la salida del color rojo primario [ROJO] a partir de la información de InfoFrame añadida a la señal de entrada. Muestra las coordenadas cromáticas para la salida del color verde [VERDE] primario a partir de la información de InfoFrame añadida a la señal de...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [ENVIAR E-MAIL]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [SELECCIONAR DIRECCIÓN DE E-MAIL]. Pulse as para seleccionar el destino. Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [USER VIEW]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [USER VIEW]. Pulse as para seleccionar un elemento. [INPUT] Terminal de entrada actualmente seleccionado [SIGNAL NAME] Nombre de la señal de entrada [AC VOLTAGE] Tensión de alimentación de entrada [INTAKE AIR TEMP.]...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste 30 % - 100 % Pulse w. El monitor de información se ilumina con brillo. (Configuración por defecto: Pulse q. El monitor de información se oscurece. 100 %) Nota f [BRIGHTNESS] se ajusta en incrementos de 10.
Página 214
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Introduzca una contraseña de seguridad y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [INICIALIZAR]. Pulse as para seleccionar el elemento que desee inicializar. Los datos que se van a restablecer a su configuración predeterminada de fábrica se pueden seleccionar según se prefiera.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES DE USUARIO]. Pulse as para seleccionar un elemento. El menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTE OPERACIÓN] → [MODO OPERACIÓN] y [NIVEL MÁX. [AJUSTE OPERACIÓN] SALIDA LUZ] se inicializan. [SALIDA DE LA LUZ] no se inicializa.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Menú [PATRÓN DE PRUEBA] En la pantalla de menú, seleccione [PATRÓN DE PRUEBA] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 102) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] En la pantalla de menú, seleccione [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 102) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Pulse el botón <DEFAULT> en el mando a distancia. f Aparece la pantalla [BORRADO DE SEÑALES REGISTRADAS]. f Para cancelar la eliminación, pulse el botón <MENU> para regresar a la pantalla [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] [SÍ] La señal está protegida. f Aparece un icono de candado a la derecha de la pantalla [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] cuando para [BLOQUEAR] se selecciona [SÍ]. A1: 720/60p-A1 RGB2 A2: XXXXXX XXXX A3: XGA75-A3 RGB2...
Página 220
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Pulse el botón <ENTER>. f Se eliminará la memoria secundaria seleccionada. 220 - ESPAÑOL...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menú, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 102) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO] Active/desactive las operaciones con botones en el panel de control y en el mando a distancia. Pulse as para seleccionar [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse as para seleccionar [PANEL DE CONTROL] o [MANDO A DISTANCIA].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] [TECLA MENU EN Botón <ON SCREEN> PANTALLA] [TECLA OTRAS FUNCIONES] asqw, botón <ENTER> Botones no indicados anteriormente Pulse qw para cambiar el elemento. [HABILITADO] Habilita las operaciones del botón. [DESHABILITADO] Deshabilita las operaciones del botón. f Cuando la opción [TECLA SELECCIÓN ENTRADA] se selecciona en el paso 7), la configuración que puede ajustarse depende del botón seleccionado.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] r [TECLA DVI-D] Las opciones [DVI-D1 [SLOT]] y [DVI-D2 [SLOT]] pueden seleccionarse cuando la Tarjeta de interfaz para entrada DVI-D 2 opcional (Núm. de modelo: ET-MDNDV10) está instalada en la <SLOT>. Va cambiando entre todas las entradas DVI-D, incluida la entrada DVI-D equipada de serie en el proyector [ALTERNAR] y la entrada DVI-D de la tarjeta de interfaz cuando se usa el botón.
Página 225
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Pulse asqw para seleccionar [OK] y pulse el botón <ENTER>. f Para cancelar, seleccione [CANCEL]. Atención f La contraseña inicial es “AAAA” conforme a la configuración predeterminada de fábrica o tras inicializarse con uno de estos métodos. g Cuando se inicializa al seleccionar el menú...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menú, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 102) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Página 227
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] r Modos de comunicación posibles l: comunicación posible ―: comunicación imposible Comunicación posible Transferencia Transferencia Ajuste de vídeo (100 m de vídeo (150 m Ethernet RS-232C (328'1")) (492'2")) Para DIGITAL LINK ― [AUTO] Para largo alcance ―...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [MENÚ DIGITAL LINK] Cuando el dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) se conecta al terminal <DIGITAL LINK>, se muestra el menú principal del dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK conectado. Consulte las Instrucciones de operación del dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK para obtener más información.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] f La LAN con cable y la LAN inalámbrica no se pueden utilizar en el mismo segmento. [LAN INALÁMBRICA] Configure el método de conexión de la LAN inalámbrica y de sus detalles. f Para usar la función de LAN inalámbrica con el proyector, deberá instalar el Módulo inalámbrico opcional (Núm. de modelo: Serie AJ-WM50) en el terminal <USB>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Tras introducir el nombre del proyector, pulse asqw para seleccionar [OK], y pulse el botón <ENTER>. f Para cancelar, seleccione [CANCEL]. Nota f El nombre del proyector predeterminado de fábrica es “NAMExxxx”. xxxx es el número de cuatro dígitos asignado a cada producto. [ESTADO DE RED] Visualice la información de red del proyector.
Kit de actualización NFC. Para saber si la función NFC está disponible en el país o la región en los que ha comprado el producto, visite el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/) o consulte a su distribuidor.
Página 232
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Tras introducir la contraseña, pulse asqw para seleccionar [OK] y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CUENTA DEL ADMINISTRADOR]. Pulse as para seleccionar [CONFIRME LA CONTRASEÑA], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTRASEÑA]. 10) Introduzca la contraseña introducida en el paso 7).
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] f Puede introducir un máximo de 16 caracteres. f Si no modifica la contraseña, introduzca la contraseña actual. 14) Tras introducir la contraseña, pulse asqw para seleccionar [OK] y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CUENTA DEL ADMINISTRADOR]. 15) Pulse as para seleccionar [CONFIRME LA CONTRASEÑA] en [NUEVO/A], y pulse el botón <ENTER>.
Página 234
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Nota f Si no se ha definido una contraseña para la cuenta del administrador (en blanco) no puede utilizarse la función de red del proyector. Si utiliza la función de control web o el control de comunicación vía LAN (lo que incluye las operaciones del software de la aplicación), defina una contraseña.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [SÍ] Seleccione esta opción al controlar proyectores con el protocolo PJLink. [NO] Seleccione esta opción si no controla proyectores con el protocolo PJLink. [NOTIFICACIÓN PJLink] Active/desactive la función de notificación de PJLink. Pulse as para seleccionar [PJLink]. Pulse el botón <ENTER>.
Página 236
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Pulse as para seleccionar [GUARDAR] y pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. Nota f Si se selecciona [SÍ(2.X.X.X)] o [SÍ(10.X.X.X)], la dirección IP se calcula y se ajusta automáticamente. [AJUSTES CANAL Art-Net] Fije la asignación del canal.
Página 237
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [ENFOQUE DE LENTE MSB] Ajusta de forma básica la posición de enfoque de la lente. [ENFOQUE DE LENTE LSB] Ajusta de forma precisa la posición de enfoque de la lente. [ZOOM LENTE MSB] Ajusta de forma básica la posición del zoom de la lente. [ZOOM LENTE LSB] Ajusta de forma precisa la posición del zoom de la lente.
Puede usarse el software de aplicación “Smart Projector Control”, para activar la configuración y el ajuste del proyector conectado mediante LAN usando un dispositivo de smartphone o una tableta. Visite el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/) para obtener más información. f Multi Monitoring & Control Software “Multi Monitoring &...
Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la validación de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado según los puntos especificados por Panasonic Corporation y no todas las funciones se han validado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
Capítulo 5 Operaciones — Conexión de red Encienda la alimentación del proyector. Pulse el botón <MENU> para abrir el menú [RED] desde el menú principal. f Aparece la pantalla [RED]. Pulse as para seleccionar [LAN CON CABLE], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [LAN CON CABLE].
Tenga en cuenta que la validación de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado según los puntos especificados por Panasonic Corporation y no todas las funciones se han validado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
Capítulo 5 Operaciones — Conexión de red r Visualización del código QR en el OSD A continuación se detalla el funcionamiento del proyector al realizar la lectura del código QR visualizado en el menú en pantalla (OSD). Pulse el botón <MENU> para abrir el menú [RED] desde el menú principal. f Aparece la pantalla [RED].
Página 244
Capítulo 5 Operaciones — Conexión de red Pulse en la notificación que aparece en la pantalla del smartphone. f Pulse “Unirse” o “Conectar” si aparece un mensaje para confirmar la conexión. f El smartphone se conectará al proyector mediante la LAN inalámbrica. 244 - ESPAÑOL...
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Función de control web La siguiente función es posible desde un ordenador usando la función de control web. f Configuración y ajuste del proyector f Visualización del estado del proyector f Envío de un mensaje de correo electrónico cuando existe un problema con el proyector El proyector es compatible con “Crestron Connected”...
Página 246
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web g Dígitos g Símbolos (~!@#$%^&*()_+\|}{][<>.,/?`) En [Password(Retype)], introduzca la contraseña introducida en el paso 4). Haga clic en [Change]. f El ajuste de la cuenta del administrador habrá finalizado. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña en la pantalla de inicio de sesión. f Introduzca el nombre de usuario y la contraseña de una cuenta con derechos de administrador o el nombre de usuario y la contraseña de una cuenta de usuario estándar sin derechos de administrador.
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Derechos para cada cuenta La cuenta del administrador le permite usar todas las funciones. La cuenta de usuario estándar solo permite utilizar determinadas funciones. Seleccione la cuenta según el propósito. Si una función tiene el símbolo l en la columna de administrador/usuario estándar, significa que esa función se puede usar con esa cuenta.
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Descripciones de los elementos Pestaña de la página [Set up password] Cambia de página haciendo clic en ella. La página [Set up password] se visualiza haciendo clic en este elemento. [Status] El estado del proyector se visualiza haciendo clic en este [Crestron Connected(TM)] elemento.
Página 249
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Remote preview] La imagen emitida desde el proyector solo puede verse en la pantalla de control web. Haga clic en [Status] → [Remote preview]. Ventana de vista previa 10 Información de la señal Básicamente muestra la imagen emitida equivalente a la Muestra la información de la señal de la entrada seleccionada.
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web r Icono de pantalla de estado La alimentación está apagada. (Estado en espera) [POWER] En el modo de proyección La función del obturador está activada (obturador: cerrado). [SHUTTER] La función del obturador está desactivada (obturador: abierto). El menú...
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Cambio de la entrada Haga clic en [INPUT SELECT] en la página [Remote preview]. [INPUT SELECT] [INPUT] Permite cambiar a la entrada para ver la imagen. Muestra el terminal de entrada seleccionado actualmente. El contenido que se muestra en pantalla del botón de selección [SIGNAL NAME] de entrada varía según la tarjeta de interfaz instalada en la...
Página 252
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Projector status] Haga clic en [Status] → [Projector status]. Muestre el estado del proyector para los siguientes elementos. [PROJECTOR TYPE] 11 [AC VOLTAGE] Muestra el tipo del proyector. Muestra la tensión de alimentación de entrada. [MAIN VERSION] 12 [LIGHT OUTPUT] Muestra la versión principal del firmware del proyector.
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página de información de error Cuando aparece [Error (Detail)] o [Warning (Detail)] en el campo [SELF TEST] de la pantalla [Projector status], haga clic para ver el contenido del error/la advertencia. f El proyector puede entrar en modo en espera para protegerse dependiendo del contenido del error. Pantalla de información de error Código de error Muestra los símbolos y el contenido alfanuméricos de los...
Página 254
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Mail error log] Haga clic en [Status] → [Mail error log]. El registro de errores del correo electrónico se visualiza si no pueden enviarse correos electrónicos periódicos. Nota f [Access error log] y [Mail error log] mostrarán los últimos miles de accesos/solicitudes. Es posible que no pueda mostrarse toda la información si se realizan al mismo tiempo muchos accesos/solicitudes.
Página 255
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Detail control] Haga clic en [Projector control] → [Detail control]. Control del proyector [LENS] El proyector se controla pulsando los botones del mismo modo Muestra la página [LENS]. que los botones del mando a distancia. Después del control, se [TEST PATTERN] actualiza el menú...
Página 256
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página de ajuste de posición de la lente Haga clic en [Projector control] → [Detail control] → [LENS] → [SET POSITION]. [Get] [Back] Adquiere la posición actual de la lente y muestra los valores Vuelve a la página [LENS].
Página 257
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Para la conexión LAN por cable [DHCP ON], [DHCP OFF] [DNS1] Para activar la función de cliente DHCP, seleccione [DHCP Introduzca la dirección del servidor DNS1. ON]. Caracteres permitidos para la entrada de la dirección del servidor DNS1 (principal): [IP ADDRESS] Números (de 0 a 9), punto (.)
Página 258
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Adjust clock] Haga clic en [Detailed set up] → [Adjust clock]. [Time Zone] [Date] Permite seleccionar la zona horaria. Introduzca la fecha que se va a cambiar cuando [NTP SYNCHRONIZATION] se configura como [OFF]. [Set time zone] Actualiza el ajuste de la zona horaria.
Página 259
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Https set up] Configure esta página si se va a usar la comunicación HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure) cifrada con el protocolo SSL/TLS entre el ordenador y el proyector mientras se usa la función de control web. Para realizar la comunicación HTTPS, es necesario instalar el certificado de autenticación en el proyector.
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web r Flujo de la configuración El flujo de la configuración es distinto según el certificado que se vaya a usar, como el certificado de seguridad usado para la comunicación HTTPS, ya se al certificado del servidor o el certificado autofirmado. Genere la clave CRT.
Página 261
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Haga clic en [OK]. f Al volver a hacer clic en [Https set up] → [CRT Key generate] → [Execute] puede confirmar la duración de la clave y la hora y fecha de la generación de la clave CRT actual con el valor de [RSA key size] y [Last modified] de [Current CRT key] en la fila superior de la página de generación de la clave CRT.
Página 262
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Generación de la solicitud de firma Al usar el certificado del servidor emitido por la entidad de certificación como certificado de seguridad usado para la comunicación HTTPS, genere una solicitud de firma necesaria para solicitar la emisión a la entidad de certificación.
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Instalación del certificado Instale en el proyector el certificado del servidor y el certificado intermedio emitidos por la entidad de certificación. Haga clic en [Https set up] → [Server Certificate install] → [Examinar]. f Aparece un cuadro de diálogo para seleccionar el archivo. Seleccione el archivo del certificado del servidor y haga clic en [Abrir].
Página 264
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Generación del certificado autofirmado Si el certificado del servidor emitido por la entidad de certificación no se usa como el certificado de seguridad para la comunicación HTTPS, es posible usar el certificado autofirmado generado en el proyector. Genere el certificado autofirmado tras generar la clave CRT.
Página 265
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Confirmación de la información del certificado autofirmado Confirme la información del certificado autofirmado generado por el proyector. Haga clic en [Https set up] → [Self-signed Certificate] → [Information] → [Confirm]. f Se muestra la información del certificado autofirmado generado. Los detalles de cada elemento son los siguientes.
Página 266
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [E-mail set up] Envíe un correo a las direcciones de correo predeterminadas (un máximo de dos) cuando se produce un problema. Haga clic en [Detailed set up] → [E-mail set up]. [ENABLE] [MEMO] Seleccione [ENABLE] para usar la función de correo Introduzca información como la ubicación del proyector que...
Página 267
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Authentication set up] Configure los elementos de autenticación cuando las autenticaciones POP o SMTP son necesarias para enviar un correo electrónico. Haga clic en [Detailed set up] → [Authentication set up]. [Auth] [User name] Seleccione el método de autenticación especificado por su Introduzca el nombre de usuario del servidor POP o del...
Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se ha configurado la función de correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han configurado los ajustes de correo electrónico. f Ejemplo: cuando [MAIL CONTENTS] se configura como [SIMPLE] en la página [E-mail set up] === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : PT-RZ34K...
Página 269
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [User function set up] Limite las funciones en función de los derechos de usuario. Haga clic en [Detailed set up] → [User function set up]. [Remote preview] [Submit] Para desactivar la función de vista previa remota con los Actualiza los ajustes.
Página 270
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Set up password] (si el acceso se realiza con una cuenta del administrador) Haga clic en [Set up password]. [Administrator] [PJLink] Seleccione este elemento al cambiar la configuración de la Seleccione este elemento al cambiar la configuración de la cuenta del administrador.
Página 271
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web [User] [Account] [Change] Muestra la cuenta que se va a modificar. Determina el cambio de la contraseña. [New] [User name]: Introduzca el nuevo nombre de usuario deseado. (Hasta 16 caracteres de un solo byte) [Password]: Introduzca la nueva contraseña deseada.
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web [Set up password] (si el acceso se produce con una cuenta de usuario estándar) Modifique el nombre de usuario y la contraseña de la cuenta de usuario estándar. [Old Password] [Retype] Introduzca la contraseña actual. Vuelva a introducir la nueva contraseña deseada.
Página 273
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Tools] Haga clic en [Tools] en la página de operaciones. [Control System] Estado de red Establece la información necesaria para la comunicación con el Muestra la configuración de la LAN por cable. controlador conectado al proyector.
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Help] Haga clic en [Help] en la página de operaciones. Se visualiza la ventana [Help Desk]. [Help Desk] Se puede enviar/recibir un mensaje si el administrador usa Crestron Connected. Página de descarga de licencia [Download] La licencia para el software de código abierto usado en el proyector se descarga haciendo clic en este elemento.
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de monitor de información Uso de la función de monitor de información El estado del proyector puede consultarse en el monitor de información del panel de control. Modo de pantalla El monitor de información se clasifica en estos cuatro modos. Este es uno de los modos de la pantalla en estado normal, y se puede seleccionar cuando no se muestra información en la pantalla mientras el dispositivo no está...
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de monitor de información Procedimiento de funcionamiento básico en el modo de funcionamiento del menú Pulse el botón <INFO> del panel de control. f Aparece la pantalla del menú superior. USER VIEW SETUP STATUS Pulse as para seleccionar un elemento del menú...
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de monitor de información [SIGNAL NAME] Nombre de la señal de entrada [AC VOLTAGE] Tensión de alimentación de entrada [INTAKE AIR TEMP.] Temperatura del aire de entrada del proyector [EXHAUST AIR TEMP.] Temperatura del aire de salida del proyector Estado del obturador ([CLOSE]: función del obturador activada;...
Página 278
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de monitor de información Pulse el botón <ENTER>. f Aparece el elemento de configuración detallado. Pulse as para seleccionar [DEFAULT]. f Se visualiza la configuración actual. Pulse el botón <ENTER>. f La configuración puede cambiarse. Pulse qw para cambiar el elemento de configuración.
Página 279
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de monitor de información Nota f Este elemento de configuración es común con el siguiente elemento de menú en pantalla. g El menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTE DEL MONITOR DE INFORMACIÓN] → [USER VIEW] r Configuración de la dirección de visualización Configure la dirección con la que se visualizará...
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de monitor de información [NETWORK] Configure los ajustes para usar la función de red. r Configuración del método de adquisición de la dirección IP de LAN por cable Pulse as para seleccionar [SETUP]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece el elemento del submenú. Pulse as para seleccionar [NETWORK]. Pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de monitor de información 10) Pulse el botón <ENTER>. f El ajuste se aplica. Nota f Este elemento de configuración es común con el siguiente elemento de menú en pantalla. g El menú [RED] → [LAN CON CABLE] → [DIRECCIÓN IP]/[MÁSCARA DE SUBRED]/[PUERTA DE ENLACE.] f El número puede introducirse con los botones de número (<0>...
Página 282
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de monitor de información Pulse el botón <ENTER>. f Aparece el elemento detallado. f El elemento de selección de red se muestra cuando se selecciona [NETWORK] en el paso 3). Vaya al paso Pulse as para cambiar el elemento.
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de monitor de información [WIRED LAN] Seleccione este elemento cuando se vaya a visualizar la información de la LAN por cable. [WIRELESS LAN] Seleccione este elemento cuando se vaya a visualizar la información de la LAN inalámbrica. Pulse el botón <ENTER>.
Página 284
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de monitor de información Pulse el botón <INFO> del panel de control. f Se muestra la pantalla del menú → [STATUS] → [PROJECTOR] → [SELF TEST] del modo de funcionamiento del menú. SELF TEST WARNING Pulse el botón <ENTER>.
La función de clonado de datos no funciona en modelos de proyector distintos. Por ejemplo, es posible copiar los datos de un proyector PT-RZ34K en otros proyectores PT-RZ34K, pero no se pueden copiar en un proyector PT-RQ35K. El clonado de los datos se limita al mismo modelo.
Página 286
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de clonación de datos Pulse as para seleccionar [LAN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CLONACIÓN DE DATOS DE LAN]. Pulse as para seleccionar [SELECCIONAR PROYECTOR]. Pulse el botón <ENTER>. f Los proyectores de la misma subred se visualizan como una lista. 10) Pulse as para seleccionar un proyector de destino para la copia.
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de clonación de datos Nota f La contraseña de seguridad es la contraseña que se establece en el menú [SEGURIDAD] → [CAMBIO DE CONTRASEÑA DE SEGURIDAD]. Contraseña inicial de la configuración predeterminada de fábrica: awsqawsq Copia de los datos a otro proyector mediante USB Copia de los datos del proyector a una memoria USB Inserte la memoria USB en el terminal <USB>.
Página 288
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de clonación de datos Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. f El proyector se pone automáticamente en modo en reposo y empieza a copiar datos de la memoria USB en el proyector.
El firmware del proyector se puede actualizar mediante conexión LAN o con una memoria USB. Consulte en el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/pass/) la disponibilidad de actualizaciones de firmware. El cliente puede actualizar el firmware si se publica una versión más nueva de la versión actual.
Descargue la herramienta de actualización del firmware para este proyector (archivo comprimido en formato zip) desde el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/pass/). f Nombre de archivo (ejemplo): FirmUpdateTool_RZ34K_101_102.zip (Herramienta de actualización para PT-RZ34K con la versión principal 1.01/versión de red 1.02) Confirmación de los ajustes del proyector Confirme los ajustes del proyector que se van a actualizar por adelantado.
Página 291
Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware Actualización de firmware Extraiga el archivo comprimido descargado del sitio web. f Se genera la herramienta de actualización de firmware (archivo ejecutable con formato exe). Nombre de archivo (ejemplo): FirmUpdateTool_RZ34K_101_102.exe Haga doble clic en el archivo ejecutable generado en la extracción. f La herramienta de actualización se inicia y aparece la pantalla de confirmación.
Página 292
Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware Seleccione [I accept]. Haga clic en [Next]. f Aparece la pantalla de configuración de conexión. Introduzca los detalles de configuración del proyector. f Introduzca los detalles configurados en el proyector que se va a actualizar. Elemento Detalles [IP Address] El menú...
Página 293
Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware Haga clic en [Next]. f Aparece la pantalla de confirmación de actualización. 10) Haga clic en [Start]. f Se inicia la actualización. f El indicador de la fuentes luminosa <LIGHT> y el indicador de temperatura <TEMP> del proyector parpadean en rojo de forma alterna durante la actualización.
Descargue los datos el firmware para este proyector (archivo comprimido en formato zip) desde el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/pass/). f Nombre de archivo (ejemplo): RZ34K_USER_101_102.zip (Datos de firmware para PT-RZ34K con la versión principal 1.01/versión de red 1.02) Preparación de la memoria USB Prepare la memoria USB que se va a usar para la actualización.
Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware 10) Confirme la versión de firmware. f La actualización se ha finalizado cuando el indicador de la fuente luminosa <LIGHT> y el indicador de temperatura <TEMP> dejan de parpadear y se apagan. f Encienda la alimentación del proyector y confirme la versión de firmware en la pantalla [ESTADO]. Atención f No desconecte el suministro de energía principal del proyector mientras se está...
Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de temperatura/fuente luminosa Indicadores de temperatura/fuente luminosa Cuando un indicador se enciende Si ocurre un problema en el interior del proyector, el indicador de la fuente luminosa <LIGHT> o el indicador de temperatura <TEMP> le informarán al iluminarse o parpadear en rojo. Compruebe el estado de los indicadores y tome las siguientes medidas.
Página 298
Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de temperatura/fuente luminosa Indicador de temperatura <TEMP> Estado del Estado Solución indicador f Espere cinco minutos a que se encienda la alimentación mientras la temperatura sea baja (aproximadamente 0 °C (32 °F)). f Estado de calentamiento f Instale el proyector en un lugar con temperatura ambiental de operación de Encendido en rojo entre 0 °C (32 °F) y 45 °C (113 °F)
Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento Mantenimiento Antes del mantenimiento f Asegúrese de apagar la alimentación antes de realizar el mantenimiento del proyector. f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector” (x página 81). Mantenimiento Gabinete externo Limpie la suciedad y el polvo con un paño suave y seco.
Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Solución de problemas Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Está insertada firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente? ― f ¿El interruptor <MAIN POWER> está establecido en <OFF>? La alimentación no se f ¿Recibe electricidad la toma de corriente? ―...
Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f Si conecta el proyector a un ordenador que utiliza un chip antiguo o una tarjeta gráfica compatible con DisplayPort, es posible que el funcionamiento del proyector o el ordenador no sea el correcto. No aparece la imagen de f Quizás sea necesario actualizar el controlador del acelerador de gráficos del la salida DisplayPort del...
Capítulo 6 Mantenimiento — Pantalla de autodiagnóstico Pantalla de autodiagnóstico Cuando se producen un error o una advertencia, el contenido se muestra automáticamente en el monitor de información, al lado del proyector. (x página 275) La lista siguiente muestra el símbolo alfanumérico que aparece cuando se produce un error o una advertencia y sus detalles.
Página 303
Capítulo 6 Mantenimiento — Pantalla de autodiagnóstico r Advertencia y medida para el error Número de Medida acción La temperatura ambiental de operación es demasiado alta. Use el proyector con una temperatura ambiental de operación adecuada La temperatura ambiental de operación es demasiado alta o el orificio de salida de ventilación está bloqueado. Use el proyector con una temperatura ambiental de operación adecuada .
Apéndice Capítulo 7 Este capítulo describe la especificación del proyector, cómo instalar la tarjeta de interfaz opcional, y el servicio posventa. 304 - ESPAÑOL...
Solicitud de nombre de INF1 ? Panasonic Muestra el nombre del fabricante. fabricante Solicitud de nombre de INF2 ? PT-RZ34K Muestra el nombre del modelo. modelo Otras solicitudes de INF0 ? xxxxx Muestra información como el número de versión. información...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Parámetro/cadena de Clase Comando Detalles de control Información respuesta Consulta de la versión SVER ? xxxxxxxxx Devuelve el número de versión. del programa 31 / HDMI 32 / DVI-D 33 / SDI 34 / DIGITAL LINK SLOT-1 (nombre de la entrada 1 de la tarjeta de interfaz 35 / SLOT-1 Consulta del nombre...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Uso de la función Art-Net Como la función de red del proyector es compatible con la función Art-Net, puede controlar los ajustes del proyector con la aplicación de software y el controlador DMX usando el protocolo Art-Net. Nota f Para usar la función Art-Net con el proyector, es necesario definir la contraseña de la cuenta del administrador.
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r SELECC. FUNC. OBJET. Funciona junto con CONTROL DE LENTES. Acción Parámetro Valor predeterminado Ninguna acción 0-15 CAMBIO HOR. LENTE 16-31 CAMBIO VER. LENTE 32-47 ENFOQUE DE LENTE 48-63 ZOOM LENTE 64-79 Desplazamiento a la posición inicial 80-95 Cargar MEMORIA LENTE 1 96-111...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r ENCENDER/APAGAR Acción Parámetro Valor predeterminado Modo en espera 0-63 Ninguna acción 64-191 Encendido 192-255 r OBTURADOR Acción Parámetro Valor predeterminado OBTURADOR: abierto 0-63 Ninguna acción 64-191 OBTURADOR: cerrado 192-255 r APAGADO GRAD. ACTIV., APAGADO GRAD. DESAC. Funciona junto con OBTURADOR.
“Activación”. f Para crear y registrar la imagen LOGO USUARIO, use “Logo Transfer Software”. El software se puede descargar del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Comandos de control mediante LAN El proyector puede controlarse con el terminal <DIGITAL LINK> o el terminal <LAN> usando el formato de comando de control a través del terminal <SERIAL IN>.
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Método de transmisión de comando Realice la transmisión usando los siguientes formatos de comando. r Datos transmitidos Símbolo de Encabezado Sección de datos terminación Comando de Valor hash ‘0’ ‘0’ Comandos de control (CR) ejemplo “Conexiones”...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Flujo de comunicación entre el servidor y el cliente Para enviar/reciba un comando desde LAN, consulte el siguiente flujo de comunicación. Servidor: proyector Cliente: dispositivo de control, por ejemplo, un ordenador Servidor Solicitud de conexión Envío de la clave Envío del comando 1 Sesión 1...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Nota f El destino de [RS-232C] (x página 205) debe establecerse según el método de conexión. Asignaciones de claves y nombres de señales D-Sub 9 pines (hembra) Núm. de pines Nombre de señal Detalles Vista exterior ―...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Formato básico La transmisión desde un ordenador empieza con STX y, después, se envían el ID, el comando, el parámetro y ETX, en este orden. Agregue parámetros teniendo en cuenta los detalles de control. Designación de ID ZZ, de 01 a 64 y de 0A a 0Z (2 bytes) Extremo (1 byte)
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Al controlarse múltiples proyectores Al controlarse todos los múltiples proyectores Al controlar múltiples proyectores juntos mediante RS-232C, realice los siguientes ajustes. Ajuste un ID distinto para cada proyector. Ajuste [RESPUESTA (ID TODO)] en [SÍ] solamente en un proyector. Ajuste [RESPUESTA (ID TODO)] en [NO] en el resto de proyectores configurados en el paso 2).
Página 318
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Comandos de control La siguiente tabla muestra los comandos que se pueden usar para controlar el proyector usando un ordenador. r Comando de control del proyector Parámetro/cadena de Comando Detalles Información (parámetro) respuesta Encendido Para verificar si la alimentación está encendida, use el comando ―...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Terminal <REMOTE 2 IN> Es posible controlar el proyector a distancia (por control mediante contacto) desde un panel de control localizado lejos del proyector donde hay cobertura para las señales del mando a distancia. Utilice el terminal <REMOTE 2 IN> de los terminales de conexión del proyector para conectarlo en el panel de control.
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Especificaciones Las especificaciones del proyector son las siguientes. Sistema de visualización Sistema de proyección DLP de 3 chips Tamaño de área de 24,4 mm (0,96") x 3 (relación de aspecto 16:10) Dispositivo de visualización efectiva pantalla Número de píxeles 2 304 000 píxeles (1 920 x 1 200 puntos) Lente de proyección Opcional...
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Terminal <HDMI IN> HDMI x 1, compatible con HDCP 2.2, compatible con Deep Color Terminal <DVI-D IN> DVI-D 24 p x 1, conexión simple, conforme con DVI 1.0, compatible con HDCP RJ-45 x 1, para red y conexiones DIGITAL LINK (conforme con HDBaseT ), compatible Terminal <DIGITAL con PJLink (class 2), compatible con 100Base-TX, compatible con Art-Net, compatible con...
Página 322
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones 100 V - 120 V / 200 V - 240 V ~ (100 V - 120 V / 200 V - 240 V corriente alterna), Requisitos de alimentación 50 Hz/60 Hz Consumo de energía máximo 1 050 W / 2 450 W Consumo de energía en modo en espera 13 W Anchura...
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Lista de señales compatibles La siguiente tabla especifica las señales de vídeo que el proyector puede proyectar. Para obtener más información de la señal DisplayPort, consulte “Lista de señales DisplayPort compatibles” (x página 328). Para obtener más información de la señal SDI, consulte “Lista de señales compatibles SDI de conexión simple” (x página 329), “Lista de señales compatibles SDI de conexión doble”...
Página 325
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Frec. barrido Señal compatible Nombre de señal Resolución Frec. reloj puntos (FORMATO DE Horizontal Vertical DIGITAL (Puntos) (MHz) HDMI DVI-D SEÑAL) (kHz) (Hz) LINK 1680 x 1050/60 1 680 x 1 050 65,3 60,0 146,3 1920 x 1200/50 1 920 x 1 200 61,8 49,9...
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Lista de señales compatibles con conectar y reproducir La tabla siguiente especifica las señales de vídeo compatibles con conectar y reproducir. La señal con l de la columna de señales compatibles con conectar y reproducir se describe en EDID (datos de identificación de pantalla ampliados) del proyector.
Página 327
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Frec. barrido Frec. Señal compatible con conectar y reproducir Nombre de señal Resolución reloj DIGITAL LINK HDMI DVI-D (FORMATO DE Horizontal Vertical (Puntos) puntos SEÑAL) (kHz) (Hz) 4K/60p 4K/30p 4K/60p 4K/30p EDID1 EDID2 EDID3 (MHz) 1920 x 1200/50 1 920 x 1 200 61,8 49,9...
Página 328
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Lista de señales DisplayPort compatibles La siguiente tabla especifica las señales DisplayPort que el proyector puede proyectar. Se admite cuando la Tarjeta de interfaz para entrada DisplayPort 2 opcional (Núm. de modelo: ET-MDNDP10) está instalada en la ranura. La señal con l de la columna de señales compatibles con conectar y reproducir se describe en EDID (datos de identificación de pantalla ampliados) del proyector.
Página 329
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Lista de señales compatibles SDI de conexión simple La siguiente tabla especifica las señales SDI de conexión simple que el proyector puede proyectar. f El contenido de la columna de la división 4K es el siguiente. g IL: Entrelazado (formato de transmisión de 2-Sample Interleave Division) Frec.
Página 330
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Frec. barrido Nombre de señal Frec. reloj Resolución División Formato de (FORMATO DE puntos Formato Muestreo Horizontal Vertical (Puntos) color SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) 2 048 x 1 080 28,1 25,0 74,3 ― 3G-SDI Level-A 4:4:4 10 bits 2 048 x 1 080 28,1 25,0...
Página 331
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Frec. barrido Nombre de señal Frec. reloj Resolución División Formato de (FORMATO DE puntos Formato Muestreo Horizontal Vertical (Puntos) color SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) 4 096 x 2 160 67,5 30,0 297,0 6G-SDI Type 2 4:2:2 10 bits 4 096 x 2 160 67,5 30,0...
Página 332
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Lista de señales compatibles SDI de conexión doble La siguiente tabla especifica las señales SDI de conexión doble que el proyector puede proyectar. Se admite cuando la Tarjeta de interfaz para 12G-SDI opcional (Núm. de modelo: ET-MDN12G10) está instalada en la ranura.
Página 333
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Frec. barrido Nombre de señal Frec. reloj Resolución División Formato de (FORMATO DE puntos Formato Muestreo Horizontal Vertical (Puntos) color SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) 3 840 x 2 160 56,3 25,0 297,0 6G-SDI Type 1 4:2:2 12 bits 3 840 x 2 160 56,3 25,0...
Página 334
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Lista de señales 3D compatibles La siguiente tabla especifica las señales de vídeo 3D compatibles que el proyector puede proyectar. f Las abreviaciones de los formatos de entrada y los formatos 3D de la tabla tienen los significados siguientes. g FP: formato de compresión de cuadro g SBS: formato lado a lado g TB: formato arriba y abajo...
Página 335
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Frec. barrido Nombre de señal Resolución Frec. reloj puntos (FORMATO DE H1-2 D1-2 S1-3 Horizontal Vertical (Puntos) (MHz) SEÑAL) (kHz) (Hz) 720/60p 1 280 x 720 45,0 60,0 74,3 720/50p 1 280 x 720 37,5 50,0 74,3 1080/60i 1 920 x 1 080i 33,8 60,0...
Capítulo 7 Apéndice — Instalación de la tarjeta de interfaz (opcional) Instalación de la tarjeta de interfaz (opcional) Este proyector cuenta con una ranura compatible con la especificación SLOT NX. La entrada para HDMI, DVI-D y SDI puede añadirse instalando la tarjeta de interfaz opcional en la ranura. Se recomienda encargar a un técnico profesional la instalación o el desmontaje de la tarjeta de interfaz opcional.
Capítulo 7 Apéndice — Instalación de la tarjeta de interfaz (opcional) Cómo extraer la tarjeta de interfaz Manija Figura 1 Extraiga la tarjeta de interfaz. (Figura 1) f Extraiga los cuatro tornillos que fijan la tarjeta de interfaz desenroscándolos hacia la izquierda con un destornillador Phillips.
Índice Índice Botón <ON SCREEN> Cuerpo del proyector Accesorios [GAMMA] Mando a distancia 32, 97 Accesorios opcionales [GEOMETRÍA] Botón <SDI> Actualización de firmware [GUARDAR DATOS USUARIO] Cuerpo del proyector 35, 83 [ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE] Mando a distancia 32, 82 Ajustar/quitar la lente de proyección Botón <SHIFT>...
Página 339
Índice [SALIDA DE LA LUZ] [SDI IN] Seguridad [SEGURIDAD] 106, 221 Selección de la señal de entrada [SELECTOR DEL SISTEMA] [SEÑAL AUTOMÁTICA] [SETUP PROYECTOR] 106, 175 [SIMULTANEAR AJUSTE ENTRADA 3D] [SLOT IN] Software de aplicación Solución de problemas [SYSTEM DAYLIGHT VIEW] Tarjeta de interfaz 37, 336 [TEMPERATURA COLOR]...