Página 1
Proyector DLP™ Para Uso comercial PT-RZ570 Núm. de modelo Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el Núm. de modelo. z para Taiwán BT: Modelo negro...
Contenido Contenido Aviso importante de seguridad Proyectando Selección de la señal de entrada Ajuste de la imagen Capítulo 1 Preparativos Margen de ajuste mediante el desplazamiento de la posición de la lente (desplazamiento Precauciones respecto al uso óptico) Material de protección de la lente Uso del mando a distancia Precauciones durante el transporte Uso de la función del obturador...
Página 3
Contenido Menú [POSICIÓN] Menú [SETUP PROYECTOR] [CAMBIO] [ID DEL PROYECTOR] [ASPECTO] [MÉTODO DE PROYECCIÓN] [ZOOM] [AJUSTES 'ECO'] [FASE RELOJ] [CONTROL DE BRILLO] [AJUSTE DE PANTALLA] [HORARIO] [ENCENDIDO INICIAL] Menú [MENÚ AVANZADO] [DIGITAL CINEMA REALITY] [ENTRADA DE INICIO] [RS-232C] [BORRADO] [BOTÓN DE FUNCIÓN] [RESOLUCIÓN DE ENTRADA] [AJUSTE SONIDO] [POSICIÓN DE FIJACIÓN]...
Página 4
Contenido Función de control web Ordenador que puede usarse para la configuración Acceso desde el explorador web Capítulo 6 Mantenimiento Indicadores de fuente luminosa/temperatura Cuando un indicador se enciende Mantenimiento Antes de realizar operaciones de mantenimiento en el proyector Mantenimiento Solución de problemas Indicaciones de [AUTOTEST] Capítulo 7...
Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de trabajo de presentación visual.
Página 6
Aviso importante de seguridad Información sobre el láser (para EE.UU. y Canadá) Este producto es un proyector láser de clase 3R y cumple con la normativa IEC 60825-1:2007. DPQT1023ZA For North America “Complies with 21 CFR Parts 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No.50 dated june 24.2007”...
Página 7
AVISO FCC (EE.UU.) Verificación Número de modelo: PT-RZ570B / PT-RZ570W Nombre comercial: Panasonic Responsable: Panasonic Corporation of North America Dirección: Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Contacto: http://www.panasonic.com/support Contacto proyector: http://panasonic.net/avc/projector/ Este dispositivo cumple la Parte 15 de la Normativa FCC.
Página 8
Aviso importante de seguridad Nombre del importador y dirección dentro de la Unión Europea Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Germany 8 - ESPAÑOL...
Página 9
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacircuitos debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguientes problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones, podría producirse un incendio o descargas eléctricas. f Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
Página 10
En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. f Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic. El uso de otro soporte de montaje en techo distinto del indicado tendrá como consecuencia accidentes por caídas.
Página 11
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ACCESORIOS No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente. De lo contrario esto podría causar que las pilas tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. f No use pilas que no sean las especificadas. f No cargue las pilas secas.
Página 12
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sujetar el enchufe y el conector de alimentación. Si tira del propio cable, este puede dañarse o pueden producirse incendios, cortocircuitos o descargas eléctricas. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared.
Página 13
Aviso importante de seguridad Para retirar las pilas Pilas del mando a distancia 1. Pulse la guía y levante la tapa. 2. Retire las pilas. (ii) ESPAÑOL - 13...
Página 14
SOLID SHINE es una marca comercial de Panasonic Corporation. f Windows y Internet Explorer son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países. f Mac, Mac OS y Safari son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países.
Página 15
Características del Pasos rápidos proyector Para obtener más información, consulte las páginas correspondientes. 1. Configurar el proyector. Alta luminancia y contraste elevado (x página 30) ▶ Con un sistema óptico único, que utiliza una fuente luminosa láser de última 2. Conectarlo con dispositivos generación y el sistema de control de la externos.
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Material de protección de la lente El material de protección de la lente se instala en el producto en el momento de la compra para proteger la lente de proyección frente a las vibraciones durante el transporte. Quite el material de protección de la lente antes de su uso.
Página 18
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso rAsegúrese de preguntar a un técnico especializado o a su distribuidor si va a instalar el proyector en el techo. Se requiere el Soporte de montaje en techo opcional. Núm. de modelo: ET-PKD120H (para techos altos), ET-PKD120S (para techos bajos), ET-PKD130B (Soporte de montaje de poryector) rDeje que un técnico especializado o su distribuidor instale el cableado para la conexión de DIGITAL LINK.
Página 19
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso rPrecauciones al configurar el proyector f Utilice los pies ajustables solo si va a colocar el proyector en el suelo y para ajustar el ángulo. Si lo usa para otros propósitos, podría dañar el proyector. f Al instalar el proyector con un método que no sea la instalación en el suelo mediante el pie ajustable, o la instalación en el techo, utilice los cinco orificios de tornillo para el montaje en el techo para fijar el proyector (tal y como se muestra en la figura).
Cambie su contraseña periódicamente. Puede configurar una contraseña en el menú [SEGURIDAD] → [CAMBIO DE CONTRASEÑA DE SEGURIDAD]. f Panasonic Corporation o sus compañías afiliadas nunca le pedirá su contraseña directamente. No revele su contraseña en caso de que reciba peticiones semejantes.
Página 21
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso rNo toque la superficie de la lente de proyección con las manos desnudas. Si la superficie de la lente de proyección se ensucia con huellas dactilares, u otros, estas se verán ampliadas y se proyectarán en la pantalla. rChips DLP f Los chips DLP se han fabricado utilizando tecnología de alta precisión. Tenga en cuenta que, en casos excepcionales, podrían faltar píxeles de alta precisión o permanecer siempre iluminados.
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Los números indicados entre < > especifican el número de accesorios. Unidad de mando a distancia inalámbrica <1> (TXFSX01RWDZ) (N2QAYA000126) (TXFSX02UTRZ) Cable de alimentación (TXFSX01RXQZ) CD-ROM <1>...
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Contenido del CD-ROM suministrado El contenido del CD-ROM suministrado es el siguiente. Instrucciones/lista (PDF) Instrucciones de operación – Manual de Funciones Multi Monitoring & Control Software Instrucciones de operación Logo Transfer Software Instrucciones de operación List of Compatible Device Esta lista enumera los proyectores de pantalla (proyector o Models...
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia Delante Arriba Abajo Botón de encendido <v/b> 11 Botón <AUTO SETUP> Ajusta el proyector en el estado apagado (modo en espera) Ajusta automáticamente la posición de visualización de la cuando el interruptor <MAIN POWER>...
Página 25
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector f Evite el contacto con líquidos y humedad. f No intente modificar o desarmar el mando a distancia. f Respete las siguientes instrucciones que aparecen indicadas en la etiqueta de precaución situada en el dorso del mando a distancia: g No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Cuerpo del proyector Delante Lateral 1 2 3 4 Detrás Arriba Abajo Dirección de proyección Receptor de señal del mando a distancia (vista frontal) 10 Receptor de señal del mando a distancia (vista posterior) 11 Sensor de luminancia Indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)>...
Página 27
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector 16 Ranura de seguridad 18 Terminal <AC IN> Esta ranura de seguridad es compatible con los cables de Conecte el cable de alimentación suministrado. seguridad Kensington. 19 Puerto para gancho antirrobo 17 Interruptor <MAIN POWER> Sirva para colocar un cable para evitar robos, etc.
Capítulo 1 Preparativos — Preparación del mando a distancia Preparación del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) Figura 1 Figura 2 Abra la tapa. (Figura 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado m). (Figura 2) f Cuando extraiga las pilas, siga los pasos en orden inverso.
Primeros pasos Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. ESPAÑOL - 29...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Configuración Modo de la instalación Los modos de instalación del proyector son los siguientes. Configure [FRONTAL/RETRO]/[MESA/TECHO] en el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] (x página 97) según el modo de instalación. Instalación en mesa/suelo y proyección frontal Instalación en mesa/suelo y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Sensor de ángulo El rango de altitud de instalación detectado por el sensor de ángulo integrado en el proyector es el siguiente. Instalación vertical en el suelo 30° Instalación de montaje en el techo 30° Instalación vertical en el suelo Dirección de proyección Piezas para la instalación (opcional) Puede instalar el proyector en el techo combinando el Soporte de montaje en techo opcional (Núm.
Página 32
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Atención f Antes de llevar a cabo la configuración, lea “Precauciones respecto al uso” (x página 17). f No use el proyector y el equipo láser de alta potencia en la misma habitación. Los chips DLP pueden resultar dañados si un rayo láser entra en contacto con la superficie de la lente de proyección.
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Distancia de proyección Es posible que se produzca un error del ±5 % en relación con las distancias de proyección mencionadas. Cuando se utiliza [AJUSTE DE PANTALLA], la distancia se corrige para situarse por debajo del tamaño de imagen especificado.
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague la alimentación de todos los dispositivos antes de conectar los cables. f Tome nota de las siguientes indicaciones antes de conectar los cables.
Página 35
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Asignación de pines del terminal <HDMI 1 IN>/terminal <HDMI 2 IN> y nombres de señales Núm. de Núm. de Vista exterior Nombre de señal Nombre de señal pines pines (11) Datos T.M.D.S 2+ Reloj T.M.D.S protegido Datos T.M.D.S 2 protegidos (12) T.M.D.S reloj-...
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión: equipo AV Reproductor de DVD Reproductor de DVD con terminal HDMI (HDCP) Reproductor de discos Blu-ray Cable S-video (disponible en comercios) Cable de conversión D-SUB - S Video (Opcional (Núm. de modelo: ET-ADSV)) Dispositivo de audio VCR (con TBC integrado)
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión: ordenadores Ordenador Ordenador Ordenador Ordenador de control Ordenador de control Atención f Al conectar el proyector a un ordenador o a un dispositivo externo, use el cable de alimentación suministrado con cada dispositivo y cables de blindaje disponibles comercialmente.
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión mediante DIGITAL LINK El cable transmisor de par trenzado basado en el estándar de comunicación HDBaseT como el dispositivo compatible con la salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) usa el cable de par trenzado para transmitir imágenes de entrada, audio, Ethernet y señales de control serie, y el proyector puede enviar estas señales digitales al terminal <DIGITAL LINK/LAN>.
Página 39
150 m (492'2") si el cable transmisor de par trenzado admite el método de comunicación de largo alcance. Si la distancia es mayor, pueden producirse distorsiones en la imagen y problemas con la comunicación LAN. Tenga en cuenta que Panasonic no admite el uso del proyector fuera de la distancia de transmisión máxima.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conexión del cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el cuerpo del proyector para evitar que pueda desconectarse fácilmente. Confirme que el interruptor <MAIN POWER> está en la posición <OFF> antes de conectar el cable de alimentación.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Estado del indicador Estado del proyector La alimentación está apagada. (modo en espera) La proyección empezará al pulsar el botón de encendido <v/b>. f La configuración del proyector es la siguiente. g El menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTES 'ECO'] → [ENCENDIDO RÁPIDO] se configura como [NO] Encendido g El menú...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Pulse el lado <ON> del interruptor <MAIN POWER> para encender la alimentación. f El indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> se ilumina/parpadea en rojo y el proyector accede al modo en espera. Pulse el botón de encendido <v/b>. f El indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)>...
Página 44
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Pulse el botón <ENTER> para comenzar con el ajuste inicial. Ajuste inicial (ajustes de instalación) Configure [FRONTAL/RETRO] y [MESA/TECHO] en [MÉTODO DE PROYECCIÓN] según el modo de instalación. Consulte “Modo de la instalación” (x página 30) para obtener más información. Después de completar el ajuste inicial, puede cambiar el ajuste desde el menú...
Página 45
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (configuración de la pantalla) Ajuste el formato de pantalla (relación de aspecto) y la posición de visualización de la imagen. Una vez finalizado el ajuste inicial, puede cambiar los ajustes de cada opción desde el menú [OPCION DISPLAY] →...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Nota f Conforme al ajuste predeterminado de fábrica, la zona horaria del proyector es +09:00 (hora estándar de Japón y Corea). Cambie esta configuración en el menú [SETUP PROYECTOR] → [FECHA Y HORA] → [ZONA HORARIA] para ajustarse a la zona horaria de la región en la que vaya a utilizar el proyector.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Panel de control: Botón <INPUT SELECT> f Para obtener más información de la función para la selección de entrada, consulte “Selección de la señal de entrada” (x página 48). Ajuste la inclinación frontal, posterior y lateral del proyector con el pie ajustable. (x página 33) Ajuste la posición de la imagen proyectada accionando la palanca para cambiar la lente.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Proyectando Compruebe la conexión del dispositivo externo (x página 34) y la conexión del cable de alimentación (x página 41), y encienda la alimentación (x página 42) para iniciar la proyección. Seleccione la imagen que se va a proyectar, y ajuste el aspecto de la imagen proyectada. Selección de la señal de entrada Mando a distancia Panel de control...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Cambio de la entrada desde la pantalla de selección de entrada La entrada que se va a proyectar puede seleccionarse desde la pantalla de selección de entrada usando el botón <INPUT SELECT> del panel de control. Presione el botón <INPUT SELECT>...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Gire la palanca para cambiar la lente a la derecha para fijarla. Ajuste el zoom y el enfoque. (Figura 2) f Ajuste el tamaño de la imagen proyectada girando el anillo de zoom. f Ajuste el enfoque girando el anillo de enfoque. Nota f Se recomienda proyectar imágenes continuamente durante al menos 30 minutos antes de ajustar el enfoque.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Uso de la función del obturador Si el proyector permanece sin utilizar un cierto tiempo durante, por ejemplo, el intermedio de la reunión, se puede apagar la imagen y el audio temporalmente. Botón Pulse el botón <SHUTTER>.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Ajuste del volumen Ajusta el volumen de la salida de audio. Botón Pulse el botón <VOL->/botón <VOL+> en el mando a distancia. <VOL+> Aumenta el volumen. <VOL-> Reduce el volumen. Nota f Esta operación también puede realizarse con qw del panel de control.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso de la función de ajuste automático La posición de la imagen cuando la señal de entrada es DVI-D/HDMI, o la resolución, la fase reloj y la posición de la imagen cuando la señal de entrada es RGB analógica, pueden ajustarse automáticamente. (Una señal RGB analógica es una señal estructurada con puntos, como la señal de un ordenador.) Se recomienda enviar una imagen con bordes blancos brillantes, negro de alto contraste y caracteres blancos cuando se realiza el ajuste automático.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia f Solo se activa uno de los ajustes [KEYSTONE], [CORRECCIÓN ESQUINAS] o [CORRECCIÓN CURVA]. f Consulte el menú [POSICIÓN] → [AJUSTE DE PANTALLA] (x página 71) para obtener más información. Cambio de la relación de aspecto de la imagen Cambie la relación de aspecto de la imagen según la entrada.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso de la función estado Muestra el estado del proyector. Botón Pulse el botón <STATUS>. f Aparece la pantalla [ESTADO]. ESTADO PROYECTOR MODELO RZ570(123456789012) TIEMPO DE USO 10000h DURACIÓN DE LA LUZ 10000h / 10000h VERSIÓN PRINC./SEC.
Página 56
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia f El número de ID especificado en el mando a distancia se almacenará a menos que se establezca de nuevo. Sin embargo, se borrará si las pilas del mando a distancia se agotan. Al sustituir las pilas, vuelva a establecer el mismo número de ID. Nota f Cuando el número de ID del mando a distancia se ajusta en [0], el usuario puede controlar el proyector independientemente del ajuste del número de ID del proyector, al igual que cuando se selecciona [TODOS].
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Navegación por los menús El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegación a través del menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> en el mando a distancia o en el panel de control. f Aparece la pantalla [MENÚ...
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Pulse as para seleccionar un sub-menú y pulse qw o el botón <ENTER> para cambiar o realizar ajustes. f Algunos elementos del menú cambiarán de orden, según se indica a continuación, cada vez que pulse f Para algunos elementos, pulse qw para visualizar la pantalla de ajuste individual con una barra de ajuste como la que aparece a continuación.
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento del menú principal Página [POSICIÓN] [MENÚ AVANZADO] [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] [OPCION DISPLAY] [SETUP PROYECTOR] [P IN P] [PATRÓN DE PRUEBA] [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] [SEGURIDAD] [RED] Sub-menú Se muestra el sub-menú del elemento del menú principal seleccionado y puede configurar y ajustar sus diferentes elementos.
Página 61
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús [MENÚ AVANZADO] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [DIGITAL CINEMA REALITY] [AUTO] [BORRADO] ― [RESOLUCIÓN DE ENTRADA] ― [POSICIÓN DE FIJACIÓN] [24] [BORDES ZONA BLENDING] [NO] [RESPUESTA DE FRAME] [NORMAL] [RASTER POSITION] ― *1 Depende de la entrada de señal.
Página 62
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [FECHA Y HORA] ― [GUARDAR DATOS USUARIO] ― [CARGAR DATOS USUARIO] ― [INICIALIZAR] ― [CONTRASEÑA DE SERVICIO] ― [P IN P] Detalles (x página 114) [PATRÓN DE PRUEBA] Detalles (x página 116) [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Detalles (x página 117)
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menú, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 58) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Operación Ajuste Margen de ajuste Incrementa el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. Pulse w. -31 - +31 Reduce el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. Pulse q. [COLOR] Puede ajustar la saturación de color de la imagen proyectada.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw para seleccionar [USUARIO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [TEMPERATURA COLOR]. Pulse as para seleccionar [BALANCE DE BLANCOS]. Pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [GANANCIA BLANCO]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste Pulse w. El brillo de la parte blanca es más intenso. 0 - +10 Pulse q.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [DEFINICION] Puede ajustar la definición de la imagen proyectada. Pulse as para seleccionar [DEFINICION]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [DEFINICION]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste Pulse w.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse as para seleccionar [SELECTOR DEL SISTEMA]. Pulse el botón <ENTER>. Pulse as para seleccionar un formato de sistema. f Los formatos de sistema disponibles varían en función de la señal de entrada. Terminal Formato de sistema Seleccione [AUTO], [NTSC], [NTSC4.43], [PAL], [PAL-M], [PAL-N], [SECAM] o [PAL60].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] En la pantalla de menú, seleccione [POSICIÓN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 58) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Muestra imágenes sin cambiar la relación de aspecto de las señales de entrada. Identifica el ID de vídeo (VID) incluido en la señal de vídeo, y cambia automáticamente el tamaño de [VID AUTO] imagen entre 4:3 y 16:9.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse qw para realizar el ajuste. Nota f Cuando el menú [POSICIÓN] → [ASPECTO] se configura como [COMPLETO], el ajuste [ZOOM] no puede ajustarse. Cuando [ASPECTO] se establece en [ESTÁNDAR] Pulse as para seleccionar [ZOOM]. Pulse el botón <ENTER>.
Página 72
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] No realiza el [AJUSTE DE PANTALLA]. [KEYSTONE] Ajusta cualquier distorsión trapezoidal en la imagen proyectada. [CORRECCIÓN ESQUINAS] Ajusta cualquier distorsión en las cuatro esquinas de la imagen proyectada. [CORRECCIÓN CURVA] Ajusta cualquier distorsión curvada en la imagen proyectada.
Página 73
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [CORRECCIÓN CURVA] [BALANCE VERTICAL] [BALANCE HORIZONTAL] [MANTENER RELACIÓN DE ASPECTO] Seleccione [SÍ] para corregir mientras guarda la relación de aspecto. Ajuste [CORRECCIÓN ESQUINAS] Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse qw para seleccionar [CORRECCIÓN ESQUINAS]. Pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Menú [MENÚ AVANZADO] En la pantalla de menú, seleccione [MENÚ AVANZADO] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 58) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Corrección de Elemento Operación Ajuste Margen de ajuste borrado La zona de borrado Pulse w. se mueve hacia la derecha. Parte izquierda de la [IZQUIERDO] pantalla La zona de borrado Pulse q. se mueve hacia la izquierda.
Página 76
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] [NO] Desactiva la función de combadura de bordes. Utilice el valor de ajuste predefinido en el proyector para la inclinación del área de difuminación de [SÍ] bordes. Utilice el valor de ajuste del usuario para la inclinación del área de difuminación de bordes. (La [USUARIO] configuración/registro requiere un software separado.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] 17) Pulse as para seleccionar [ÁREA KEYSTONE SUPERIOR], [ÁREA KEYSTONE INFERIOR], [ÁREA KEYSTONE IZQUIERDA] o [ÁREA KEYSTONE DERECHA]. 18) Pulse qw para ajustar la inclinación del borde entre [NIVEL NEGRO NO SUPERPUESTO] y [NIVEL DEL BORDE NEGRO].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] [NORMAL] Ajuste estándar. [RÁPIDO] Simplifica el procesamiento de la imagen para reducir el retraso del cuadro de la imagen. Nota f Cuando se configura [RÁPIDO], la calidad de imagen se deteriora. El menú [MENÚ AVANZADO] → [DIGITAL CINEMA REALITY] no puede configurarse.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] En la pantalla de menú, seleccione [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] en el menú principal y acceda al sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 58) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] En la pantalla de menú, seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 58) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste de la igualación de colores con un colorímetro Utilice un colorímetro que pueda medir las coordenadas de cromaticidad y luminancia para cambiar los colores [ROJO], [VERDE], [AZUL], [CIAN], [MAGENTA], [AMARILLO] o [BLANCO] a los colores deseados. Pulse as para seleccionar [ECUALIZACIÓN DE COLORES].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [AJUSTE PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTE PANTALLA]. Pulse qw para cambiar el elemento [RELACIÓN DE ASPECTO]. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [RELACIÓN DE ASPECTO] Margen cuando [AJUSTE DE POSICIÓN PANTALLA] está...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Se ejecuta el ajuste automático. [EN PROGRESIÓN] aparece mientras se realiza el ajuste automático. Cuando se ha completado, vuelve a aparecer la pantalla [AUTO AJUSTE]. Ajuste automático de la posición Pulse as para seleccionar [AUTO AJUSTE].
Página 84
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Cambio del nivel de segmento de una señal de sincronización de entrada Pulse as para seleccionar [COMPUTER IN/OUT]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [COMPUTER IN/OUT]. Pulse as para seleccionar [NIVEL DE CORTE] de [COMPUTER1] o [COMPUTER2]. Pulse qw para cambiar de elemento.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Nota f Los ajustes de [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL] se muestran en la pantalla [COMPUTER IN/OUT]. f Podría ser necesario ajustar la resolución y la frecuencia de barrido vertical en el ordenador o el dispositivo de vídeo que se esté usando. f Tras configurar el ajuste, podría ser necesario apagar la alimentación y volverla a encender en el ordenador, el dispositivo de vídeo o el proyector que se esté...
Página 86
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [SELECCIÓN DE EDID]. Pulse qw para cambiar de elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [EDID3] Determina la señal de imagen en movimiento o de imágenes fijas automáticamente. Seleccione esta opción principalmente cuando conecte un dispositivo externo (por ejemplo, un [EDID1] reproductor de discos Blu-ray) que envíe la señal de imágenes en movimiento al terminal <DVI-D...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f Tras configurar el ajuste, podría ser necesario apagar la alimentación y volverla a encender en el ordenador, el dispositivo de vídeo o el proyector que se esté usando. f La salida con la resolución o la frecuencia de barrido vertical configurada podría no ser posible según el ordenador o el dispositivo de vídeo que se esté...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL]. Pulse qw para seleccionar [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL]. f Seleccione [60Hz], [50Hz], [30Hz], [25Hz] o [24Hz] cuando se seleccione [1920x1080p] para [RESOLUCIÓN]. f Seleccione [60Hz], [50Hz] o [48Hz] cuando se seleccione [1920x1080i] para [RESOLUCIÓN]. f Seleccione [60Hz] o [50Hz] cuando seleccione algún ajuste que no sea uno de los siguientes para [RESOLUCIÓN].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse qw para cambiar la opción. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Ajuste estándar. [EXPANSIÓN DE PANTALLA] Cambia los datos de EDID según el ajuste [RELACIÓN DE ASPECTO]. [USUARIO] Configura las opciones [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC.
Página 90
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajusta la posición en la parte inferior derecha de la pantalla. Ajusta la posición en la parte superior izquierda de la pantalla. Ajuste [ROTACIÓN OSD] Ajuste la orientación la pantalla de menú (OSD). Pulse as para seleccionar [MENU EN PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste [GUIA ENTRADA] Configure si mostrar la guía de entradas en la posición ajustada en [POSICIÓN DE OSD]. La guía de entradas es la pantalla para mostrar información como: nombre del terminal de entrada actualmente seleccionado, nombre de la señal, número de memoria, y el terminal de entrada y la estructuración de la señal de [P IN P].
Muestra el área de proyección en azul. [NEGRO] Muestra el área de proyección en negro. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f Para crear y registrar la imagen de [LOGO USUARIO], utilice el “Logo Transfer Software” incluido en el CD-ROM suministrado.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f Si el menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTES 'ECO'] → [ENCENDIDO RÁPIDO] se configura como [SÍ], el logotipo de inicio no se muestra cuando se inicia la proyección antes de que transcurra el tiempo especificado después de que el proyector acceda al modo en espera.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [AJUSTES DE OBTURADOR] Configure la aplicación de la función del obturador. Ajuste [APAGADO GRADUAL ACTIVADO] o [APAGADO GRADUAL DESACTIVADO] Pulse as para seleccionar [AJUSTES DE OBTURADOR]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES DE OBTURADOR]. Pulse as para seleccionar [APAGADO GRADUAL ACTIVADO] o [APAGADO GRADUAL DESACTIVADO].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [CONGELADO] La imagen proyectada se deja en pausa y el audio se apaga, independientemente de la reproducción del dispositivo externo. Pulse as para seleccionar [CONGELADO]. Pulse el botón <ENTER>. f Pulse el botón <MENU> para anular la opción. Nota f Cuando el vídeo está...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste el nivel de negro. f Ajuste el nivel de negro 0 % de la señal de vídeo a la posición 0 % del monitor de forma de onda usando el menú [IMAGEN] → [BRILLO]. Ajuste el nivel de blancos.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menú, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 58) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [AJUSTES 'ECO'] Ajuste el método de funcionamiento del proyector. Ajuste [MODO OPERACIÓN] Pulse as para seleccionar [AJUSTES 'ECO']. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES 'ECO']. Pulse as para seleccionar [MODO OPERACIÓN]. Pulse qw para cambiar el elemento.
Página 99
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Ajuste [AHORRO CONSUMO LÁMPARA] Active/desactive las funciones [DETECCIÓN LUZ AMBIENTE] y [APAGAR LUCES S/SEÑAL]. Pulse as para seleccionar [AJUSTES 'ECO']. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES 'ECO']. Pulse as para seleccionar [AHORRO CONSUMO LÁMPARA]. Pulse qw para cambiar de elemento.
Página 100
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [DESHABILITADO] Desactiva la función de desconexión sin señal. [10MIN.] - [90MIN.] Ajusta el tiempo en incrementos de 10 minutos. Ajuste [MODO STANDBY] Configure el consumo de energía durante el modo en espera y si activar la función [ENCENDIDO RÁPIDO]. Pulse as para seleccionar [AJUSTES 'ECO'].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [CONTROL DE BRILLO] El proyector incorpora un sensor de brillo para medir el brillo y el color de la fuente luminosa, y corrige el brillo y el balance de blancos de la imagen proyectada teniendo en cuenta los cambios en el brillo y el color de fuente luminosa.
Página 102
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Si selecciona [PC], vaya al paso 9). Pulse as para seleccionar [LINK]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Realiza correcciones utilizando el sensor de brillo de un proyector sin tener que sincronizarse con el resto de proyectores.
Página 103
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f La variación del brillo puede aumentar debido al polvo que se acumula en la lente, la pantalla o el interior el proyector, dependiendo del entorno donde el proyector esté instalado. f Si la variación del brillo ha aumentado debido al envejecimiento de la fuente luminosa, o si ha sustituido la fuente luminosa, vuelva a ajustar el control de luminosidad.
Página 104
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Cuando [MODO CONSTANTE] se configura como [AUTO], y [LINK] se configura como [GRUPO A] a [GRUPO D] La pantalla muestra el estado del control de brillo de los proyectores sincronizados (hasta ocho unidades), incluyendo el proyector que se controla a través del menú en pantalla. ESTADO DE CONTROL DE BRILLO LINK GRUPO A PROJECTOR...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Mensaje de error Medidas a tomar [NO SE PUEDE EMULAR EL CONTROL DE BRILLO. POR FAVOR f El proyector está modo en espera. Encienda el proyector. COMPRUEBE EL ESTADO DEL PROYECTOR] f Existe un problema con el sensor de brillo. Si persisten los problemas después de encender el [ERROR DE SENSOR DE BRILLO] proyector, póngase en contacto con su distribuidor.
Página 106
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Activación/desactivación de la función de horario Pulse as para seleccionar [HORARIO]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Desactiva la función de horario. Activa la función de horario. Consulte “Cómo asignar un programa” (x página 106) o “Cómo ajustar [SÍ] un programa”...
[ENTRADA1] - Cambia a la entrada DIGITAL LINK y cambia la entrada del cable [ENTRADA10] transmisor de par trenzado Panasonic a la entrada especificada. [NORMAL] Da prioridad a la luminancia. Controla la alimentación para aumentar la vida útil de la fuente...
Ajusta la entrada a DIGITAL LINK y cambia la entrada del cable transmisor de par trenzado [ENTRADA10] Panasonic a la entrada especificada. *1 Cuando el dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) se conecta al proyector, su nombre de entrada se refleja automáticamente de [ENTRADA1] a [ENTRADA10].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Al transferir logotipos a través del dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G), el ajuste para “NO SIGNAL SLEEP” del dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK debe configurarse como “OFF” para evitar interrumpir la comunicación.
Página 110
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTE SONIDO]. Pulse as para seleccionar [EN MODO STANDBY]. Pulse qw para cambiar de elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] No se emite audio durante el modo en espera.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [HDMI1 AUDIO IN] Se emite el audio enviado a HDMI1. [HDMI2 AUDIO IN] Se emite el audio enviado a HDMI2. [DIGITAL LINK AUDIO IN] Se emite el audio enviado a DIGITAL LINK. *1 Solo cuando la señal de entrada es HDMI1 *2 Solo cuando la señal de entrada es HDMI2 *3 Solo cuando la señal de entrada es DIGITAL LINK [ESTADO]...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Para obtener más información sobre el contenido que aparece en [AUTOTEST], consulte “Indicaciones de [AUTOTEST]” (x página 158). [FECHA Y HORA] Ajuste la zona horaria, la fecha y la hora del reloj integrado del proyector. Determinación de la zona horaria Pulse as para seleccionar [FECHA Y HORA].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTRASEÑA DE SEGURIDAD]. Introduzca una contraseña de seguridad y pulse el botón <ENTER>. Cuando aparezca la pantalla de la confirmación, pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [P IN P] Menú [P IN P] En la pantalla de menú, seleccione [P IN P] en el menú principal y seleccione un elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 58) para obtener más información acerca del funcionamiento de la pantalla de menú.
Página 115
Capítulo 4 Ajustes — Menú [P IN P] 14) Pulse qw para cambiar el elemento. f Las opciones cambiarán cada vez que pulse el botón. [VENTANA PRIMARIA] Configura el bloqueo de imagen para la señal de entrada configurada en la ventana principal. [VENTANA SECUNDARIA] Configura el bloqueo de imagen para la señal de entrada configurada en la ventana secundaria.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Menú [PATRÓN DE PRUEBA] En la pantalla de menú, seleccione [PATRÓN DE PRUEBA] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 58) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] En la pantalla de menú, seleccione [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 58) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Pulse el botón <ENTER>. f La señal seleccionada se eliminará. Nota f También puede eliminar una señal registrada desde [BORRADO DE SEÑALES REGISTRADAS] en la pantalla [INFORMACION SEÑALES REGISTRADAS]. Protección de la señal registrada Pulse asqw para seleccionar la señal que desea proteger.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] f Esta función solo se puede usar cuando se reciba una señal desde el terminal <COMPUTER 1 IN>, el terminal <COMPUTER 2 IN/1 OUT>, el terminal <DVI-D IN>, el terminal <HDMI 1 IN>, el terminal <HDMI 2 IN> o el terminal <DIGITAL LINK/LAN>. f Cuando está...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menú, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 58) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] [AJUSTE DE PANTALLA] Superponga el mensaje de seguridad (texto o imagen) sobre la imagen de proyección. Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Oculta el mensaje de seguridad.
Página 122
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse as para seleccionar [PANEL DE CONTROL] o [MANDO A DISTANCIA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [PANEL DE CONTROL] o la pantalla [MANDO A DISTANCIA]. Pulse as para seleccionar [PANEL DE CONTROL] o [MANDO A DISTANCIA].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] [CAMBIO PASSWORD CONTROL DEL EQUIPO] Puede modificar la contraseña del dispositivo de control. Pulse as para seleccionar [CAMBIO PASSWORD CONTROL DEL EQUIPO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CAMBIO PASSWORD CONTROL DEL EQUIPO]. Pulse asqw para seleccionar el texto y pulse el botón <ENTER>...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menú, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 58) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [NETWORK SETUP] Realice al ajuste inicial de la red antes de usar la función de red. Pulse as para seleccionar [NETWORK SETUP]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [NETWORK SETUP]. Pulse as para seleccionar un elemento y cambie los ajustes de acuerdo con las instrucciones de operación del menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [ESTADO NETWORK] Consulte el estado de la red del proyector. Pulse as para seleccionar [ESTADO NETWORK]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ESTADO NETWORK]. [DHCP] Muestra el estado del servidor DHCP. [DIRECCIÓN IP] Muestra la [DIRECCIÓN IP].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [AJUSTES CANAL Art-Net] Fije la asignación del canal. Para las definiciones del canal usadas para controlar el proyector con la función Art-Net, consulte “Uso de la función Art-Net” (x página 162). Pulse as para seleccionar [AJUSTES CANAL Art-Net]. Pulse qw para cambiar el elemento.
(proyector o pantalla plana) conectados mediante la intranet, y para notificar del problema o para detectar el indicio del posible problema del dispositivo. Visite el sitio web de Panasonic (http://panasonic.net/avc/projector/pass/) para obtener más información. f PJLink El estado o el funcionamiento del proyector se pueden consultar desde un ordenador mediante el protocolo PJLink.
Página 130
Panasonic (http://panasonic.net/avc/projector/). Tenga en cuenta que la validación de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado según los puntos especificados por Panasonic Corporation y no todas las funciones se han validado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
Página 131
Capítulo 5 Operaciones — Conexión de red Pulse el botón <MENU> para abrir el menú [RED], seleccione [NETWORK SETUP] y pulse el botón <ENTER>. Realice la configuración de [NETWORK SETUP]. f Consulte [NETWORK SETUP] (x página 125) para obtener más información. Nota f Para conectar a una red existente, consulte antes al administrador de su red.
Introduzca la dirección IP del proyector en el campo de entrada de URL del explorador web. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña. f El ajuste predeterminado de fábrica del nombre de usuario es user1 (derechos de usuario)/admin1 (derechos de administrador) y la contraseña es panasonic (minúsculas). 132 - ESPAÑOL...
Página 133
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Haga clic en OK. f Se visualiza la página [Projector status]. Nota f Si usa a un navegador web para controlar el proyector, configure el menú [RED] → [NETWORK CONTROL] → [CONTROL WEB] como [SÍ].
Página 134
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Derechos de Derechos del Elemento Función Página administrador usuario Página de operaciones ― [Tools] ― [Crestron Connected(TM)] [Info] ― [Help] ― Descripciones de los elementos Pestaña de la página [Detailed set up] Cambia de página haciendo clic en ella. La página [Detailed set up] se visualiza haciendo clic en este elemento.
Página 135
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Projector status] Haga clic en [Status] → [Projector status]. Muestre el estado del proyector para los siguientes elementos. [PROJECTOR TYPE] 10 [INPUT] Muestra el tipo del proyector. Muestra el estado de la entrada seleccionada. [MAIN VERSION] 11 [INTAKE AIR TEMPERATURE] Muestra la versión de firmware del proyector.
Página 136
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página de información de error Cuando aparece [Error (Detail)] o [Warning (Detail)] en el campo [SELF TEST] de la pantalla [Projector status], haga clic para ver el contenido del error/la advertencia. f El proyector puede entrar en modo en espera para protegerse dependiendo del contenido del error. Visualización del resultado del autodiagnóstico Visualiza los resultados de comprobación del elemento.
Página 137
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Elemento Descripción Hay un problema con el sensor de presión de aire. Póngase en contacto con su [ATM SENSOR] distribuidor. Hay un problema con la rueda fluorescente o el circuito de unidad de la rueda [PHOSPHOR WHEEL] fluorescente.
Página 138
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Access error log] Haga clic en [Status] → [Access error log]. Se visualiza el registro de errores en el servidor web, como por ejemplo el acceso a páginas que no existen o el acceso con nombres de usuario o contraseñas no autorizados.
Página 139
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Basic control] Haga clic en [Projector control] → [Basic control]. [POWER] [SYSTEM] Enciende/apaga la alimentación. Cambia el método del sistema. [SHUTTER] Visualización de menú en pantalla del proyector Cambia la utilización de la función del obturador (activado Muestra los mismos elementos mostrados en el menú...
Página 140
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Network config] Haga clic en [Detailed set up] → [Network config]. f Haga clic en [Network config] para visualizar la pantalla [CAUTION!]. f Haga clic en el botón [Next] para mostrar los ajustes actuales. f Haga clic en el botón [Change] para mostrar la pantalla de cambio de ajustes.
Página 141
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Adjust clock] Haga clic en [Detailed set up] → [Adjust clock]. [Time Zone] [Date] Introduzca la fecha que desea cambiar. Permite seleccionar la zona horaria. [Set time zone] [Time] Actualiza el ajuste de la zona horaria. Introduzca la hora que desea cambiar.
Página 142
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [E-mail set up] Cuando se produce un problema o el tiempo de uso de una fuente luminosa alcanza un valor predefinido, puede enviarse un correo a las direcciones de correo definidas previamente (un máximo de dos). Haga clic en [Detailed set up] →...
Página 143
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web [E-MAIL ADDRESS 1], [E-MAIL ADDRESS 2] Configuración de las condiciones para enviar un correo Introduzca la dirección de correo electrónico a la que se enviará electrónico el correo. Deje [E-MAIL ADDRESS 2] en blanco cuando no se Seleccione las condiciones para enviar un correo electrónico. usen dos direcciones de correo electrónico.
Página 144
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Authentication set up] Configure los elementos de autenticación cuando las autenticaciones POP o SMTP son necesarias para enviar un correo electrónico. Haga clic en [Detailed set up] → [Authentication set up]. [Auth] [User name] Seleccione el método de autenticación especificado por su Introduzca el nombre de usuario del servidor POP o del...
Página 145
Para obtener más información sobre cada elemento del ajuste, consulte el menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTES 'ECO'] del proyector. Contenido del correo electrónico enviado Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se ha configurado la función de correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han configurado los ajustes de correo electrónico. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : RZ570 Serial No : 123456789012...
Página 146
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Ejemplo de correo electrónico enviado por un error Se envía el siguiente mensaje de correo electrónico cuando ocurre un error. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : RZ570 Serial No : 123456789012...
Página 147
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Change password] Haga clic en [Change password]. [Administrator] [Next] Se usa para cambiar el ajuste de [Administrator]. Se usa para cambiar el ajuste de la contraseña. [User] Se usa para cambiar el ajuste de [User]. Cuenta de [Administrator] [Account] [New]...
Página 148
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Cuenta de [User] [Account] [OK] Muestra la cuenta que se va a modificar. Determina el cambio de la contraseña. [New] [User name]: Introduzca el nuevo nombre de usuario deseado. (Hasta 16 caracteres de un solo byte) [Password]: Introduzca la nueva contraseña deseada.
Página 149
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Crestron Connected(TM)] El proyector se puede controlar con Crestron Connected Es necesario derechos de acceso de administrador para usar la pantalla Crestron Connected desde la pantalla de control web. (El botón [Crestron Connected(TM)] no se visualiza en la pantalla de control web con derechos de acceso de usuario.) La página de operaciones de Crestron Connected se visualiza haciendo clic en [Crestron Connected(TM)].
Página 150
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Tools] Haga clic en [Tools] en la página de operaciones. [Control System] Estado de red Establece la información necesaria para la comunicación con el Muestra la configuración de la LAN por cable. controlador conectado al proyector.
Página 151
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Help] Haga clic en [Help] en la página de operaciones. Se visualiza la ventana [Help Desk]. [Help Desk] Se puede enviar/recibir un mensaje si el administrador usa Crestron Connected ESPAÑOL - 151...
Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de fuente luminosa/temperatura Indicadores de fuente luminosa/temperatura Cuando un indicador se enciende Si ocurre un problema en el interior del proyector, el indicador de la fuente luminosa <LIGHT> o el indicador de temperatura <TEMP> le informarán mediante su iluminación o parpadeo. Compruebe el estado de los indicadores y tome las siguientes medidas.
Página 154
Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de fuente luminosa/temperatura Indicador de temperatura <TEMP> Estado del Parpadeo en rojo Parpadeo en rojo Encendido en rojo indicador (2 veces) (3 veces) La temperatura interna es La temperatura interna es El ventilador de enfriamiento Estado Estado de calentamiento alta (advertencia).
Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento Mantenimiento Antes de realizar operaciones de mantenimiento en el proyector f Asegúrese de apagar la alimentación antes de realizar el mantenimiento del proyector. (x páginas 41, 47) f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector” (x página 47).
Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Solución de problemas Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Está insertada firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente? ― f ¿El interruptor <MAIN POWER> está establecido en <OFF>? f ¿Recibe electricidad la toma de corriente? ―...
Página 157
Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Se han realizado correctamente las conexiones entre el cable transmisor de par trenzado y un dispositivo externo y entre el cable transmisor de par trenzado y el ― proyector? No puede controlar el proyector con Art-Net.
Capítulo 6 Mantenimiento — Indicaciones de [AUTOTEST] Indicaciones de [AUTOTEST] El ajuste [AUTOTEST] puede comprobarse en el menú [SETUP PROYECTOR] → [ESTADO] → [AUTOTEST]. La lista siguiente muestra el símbolo alfanumérico que aparece cuando se produce un error o una advertencia y sus detalles.
Página 159
Capítulo 6 Mantenimiento — Indicaciones de [AUTOTEST] Pantalla de error/ Detalles Número de acción advertencia Advertencia del banco de fuente luminosa 4 Nota f La pantalla de autodiagnóstico y la información sobre los problemas podrían ser diferentes. f Para los errores y las advertencias que no se describen en la tabla, póngase en contacto con su distribuidor. r Advertencia y medida para el error Número de Medida...
Muestra el nombre configurado en el menú [RED] → [NETWORK NAME? xxxxx proyector SETUP] → [NOMBRE PROYECTOR]. Solicitud de nombre de INF1? Panasonic Muestra el nombre del fabricante. fabricante Solicitud de nombre de INF2? RZ570 Muestra el nombre del modelo.
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Parámetro/cadena de Comando Detalles de control Información respuesta Solicitud de información CLSS? Muestra la clase de PJLink. de clase Autenticación de seguridad de PJLink La contraseña usada para PJLink es la misma que la contraseña configurada para control web. Al usar el proyector sin la autenticación de seguridad, no establezca una contraseña para control web.
Página 163
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r SELECCIÓN DE ENTRADA (cuando [AJUSTES CANAL Art-Net] está configurado como [1]) Acción Parámetro Valor predeterminado Ninguna acción COMPUTER1 8-15 COMPUTER2 16-23 VIDEO 24-31 DVI-D 32-39 HDMI1 40-47 DIGITAL LINK 48-55 Ninguna acción 56-127 Ejecución de P IN P, USUARIO1 128-135 Ejecución de P IN P, USUARIO2 136-143 Ejecución de P IN P, USUARIO3 144-151...
Página 164
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r APAGADO GRADUAL ACTIVADO, APAGADO GRADUAL DESACTIVADO (cuando [AJUSTES CANAL Art-Net] está configurado como [1]) Funciona junto con OBTURADOR. Acción Parámetro Valor predeterminado 0-15 0.5s 16-31 1.0s 32-47 1.5s 48-63 2.0s 64-79 2.5s 80-95 3.0s 96-111 3.5s 112-127 4.0s 128-143 5.0s 144-159 7.0s...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r PATRÓN DE TRAMA Acción Parámetro Valor predeterminado Ninguna acción 0-15 APAGADO 16-31 BLANCO 32-47 AMARILLO 48-63 CIAN 64-79 VERDE 80-95 MAGENTA 96-111 ROJO 112-127 AZUL 128-143 NEGRO 144-159 LOGO USUARIO 160-175 Ninguna acción 176-255 r [VOLUMEN DE SONIDO] Acción Parámetro...
Página 166
“admin1”) Contraseña del usuario con derechos de administrador indicado arriba (la contraseña yyyyy predeterminada es “panasonic”) zzzzzzzz Número aleatorio de 8 bytes obtenido en el paso 2) Método de transmisión de comando Realice la transmisión usando los siguientes formatos de comando.
Página 167
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Cuando no está configurada la contraseña de derechos de administrador de control web (modo sin protección) Conexiones Obtenga la dirección IP y el número de puerto (valor inicial establecido = 1024) del proyector y solicite una conexión con el proyector. f Puede obtener tanto la dirección IP como el número de puerto en la pantalla de menú del proyector. Dirección IP Se obtiene en el menú...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Símbolo de Cadena Detalles terminación Longitud de 4 bytes ― 1 byte datos Terminal <SERIAL IN> El terminal <SERIAL IN> del proyector es compatible con RS-232C, por lo que el proyector pueden conectarse y controlarse desde un ordenador. Conexión Al conectarse directamente Terminales de conexión del proyector...
Página 169
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Parámetro X Ninguno Parámetro S Ninguno Formato básico La transmisión desde un ordenador empieza con STX y, después, se envían el ID, el comando, el parámetro y ETX, en este orden. Agregue parámetros teniendo en cuenta los detalles de control. Designación de ID ZZ, 01 a 64 (2 bytes)
Página 170
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Especificación del cable Cuando se conecta a un ordenador NC NC Proyector Ordenador NC NC (terminal <SERIAL IN>) (especificaciones DTE) NC NC NC NC Comandos de control La siguiente tabla muestra los comandos que se pueden usar para controlar el proyector usando un ordenador. r Comando de control del proyector Parámetro/cadena de Comando...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Lista de combinación de pantalla de dos ventanas l: la combinación P IN P (imagen en imagen) es posible ―: la combinación P IN P (imagen en imagen) no es posible Ventana secundaria DIGITAL Ventana principal COMPUTER1 COMPUTER2 DVI-D VIDEO...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Lista de señales compatibles La tabla siguiente especifica las señales de vídeo compatibles con el proyector. f Los símbolos que indican formatos son los siguientes. g V: VIDEO, Y/C g R: RGB g Y: YC g D: DVI-D g H: HDMI f La entrada correspondiente a cada elemento de la columna conectar y reproducir es la siguiente.
Página 174
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Nota f Una señal con una resolución distinta se convierte en el número de puntos de visualización. El número de puntos de visualización es el siguiente. g 1 920 x 1 200 f La “i” al final de la resolución indica una señal entrelazada. f Cuando se conectan señales entrelazadas, puede presentarse parpadeo en la imagen proyectada.
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Especificaciones Las especificaciones del proyector son las siguientes. PT-RZ570B, PT-RZ570W, PT-RZ570BD, PT-RZ570WD, 100 V - 240 V ~ (100 V - 240 V corriente alterna), 50 Hz/60 Hz Suministro de energía PT-RZ570BA, PT-RZ570WA PT-RZ570BT, PT-RZ570WT 110 V ~ (110 V corriente alterna), 60 Hz PT-RZ570B, PT-RZ570W, PT-RZ570BD, PT-RZ570WD, 500 W (5,9 A - 2,3 A)
Página 176
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Nota f Los números de modelo de los accesorios y los accesorios opcionales están sujetos a cambios sin previo aviso. r Terminales de conexión 1 juego, alta densidad D-Sub 15 p (hembra) Señal RGB 0,7 V [p-p] 75 Ω (SYNC ON GREEN: 1,0 V [p-p] 75 Ω) SYNC/HD Impedancia alta TTL, polaridad positiva/negativa automática compatible...
Página 177
Entrada RGB f Resolución: 640 x 400 a 1 920 x 1 200 f Frecuencia del reloj de puntos: 162 MHz o menos f Sistema PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) Entrada YC f Resolución: 480i/576i a 1 920 x 1 080 f Frecuencia del reloj de puntos: 148,5 MHz o menos f Los terminales HD/SYNC y VD no son compatibles con la SYNC de 3 valores.
Panasonic no se hace responsable de los daños ocasionados al proyector como consecuencia de usar un Soporte de montaje en techo no fabricado por Panasonic o por elegir un sitio inapropiado para la instalación del Soporte de montaje en techo, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado.
Índice Índice [CAMBIO] Menú de pantalla [CAMBIO DE CONTRASEÑA DE SEGURIDAD] [MENÚ DIGITAL LINK] Accesorios [MENU EN PANTALLA] Accesorios opcionales Cambio de nombre de la señal registrada Menú principal [AJUSTE Art-Net] [CAMBIO PASSWORD CONTROL DEL [MÉTODO DE PROYECCIÓN] Ajuste del número de ID del mando a distancia 55 EQUIPO] [MODO DE IMAGEN] Ajuste del pie ajustable...