Página 1
Núm. de modelo PT-RZ470EW PT-RW430EK PT-RW430EW Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Las instrucciones de operación corresponden a la versión principal del firmware 3.02 o superior. ■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas.
Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de trabajo de presentación visual.
Página 3
Aviso importante de seguridad Nombre del importador y dirección dentro de la Unión Europea Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Center Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany TQFX340 (Parte superior del producto) ESPAÑOL - 3...
Página 4
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas. f Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
Página 5
En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. f Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic. Utilizando otro soporte de montaje en el techo fuera del indicado resultará en accidentes de caída.
Página 6
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ACCESORIOS No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente. De lo contrario esto podría causar que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. f Utilice baterías AA/R6/LR6. f No use pilas que no sean las especificadas. f No utilice baterías recargables.
Página 7
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía. Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios pueden producirse. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared.
Página 8
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r Visualización de vídeo 3D Las personas que presenten un historial médico de exceso de sensibilidad a la luz, problemas cardiacos o salud delicada, no deben visualizar imágenes 3D. Si no lo hiciera así, podría provocar al empeoramiento de los problemas médicos. Si durante la visualización con las gafas 3D siente cansancio o malestar, o cualquier otra anormalidad, cese la visualización.
Página 9
Aviso importante de seguridad Para retirar las pilas Pilas del mando a distancia 1. Pulse la guía y levante la tapa. 2. Retire las pilas. (ii) ESPAÑOL - 9...
Página 10
SOLID SHINE es una marca comercial de Panasonic Corporation. f RealD 3D es una marca comercial de RealD Inc. f Windows , Windows Vista y Internet Explorer son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft ®...
Página 11
Características del Pasos rápidos proyector Para obtener más información, consulte las páginas correspondientes. 1. Configurar el proyector. Fácil configuración y funcionalidad (x página 26) mejorada ▶ Además de la lente de zoom de 2 2. Conectarlo con dispositivos aumentos y de su amplio desplazamiento, externos.
Contenido Contenido Asegúrese de leer “Aviso importante de seguridad” desde la página 2. Aviso importante de seguridad Proyectando Selección de la señal de entrada Ajuste de la imagen Capítulo 1 Preparativos Visualización de imágenes en 3D Margen de ajuste mediante el desplazamiento Precauciones respecto al uso de la posición de la lente (desplazamiento Precauciones durante el transporte...
Página 13
Contenido Menú [AJUSTES 3D] Menú [SEGURIDAD] [MODO 3D] [CONTRASEÑA DE SEGURIDAD] [RETARDO SAL. 3D SYNC] [CAMBIO DE CONTRASEÑA DE SEGURIDAD] [CONMUTAR IZDA / DCHA] [VER TEXTO] [FORMATO ENTRADA 3D] [CAMBIAR TEXTO] [AVISOS DE SEGURIDAD] [BLOQUEO MENÚ] [MEDIDAS DE SEGURIDAD] [CONTRASEÑA BLOQ. MENÚ] Menú...
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Precauciones durante el transporte f Durante el transporte del proyector, sujételo con firmeza por su parte inferior y evite vibraciones e impactos excesivos, ya que los componentes internos podrían dañarse provocando problemas de funcionamiento. f No transporte el proyector con el pie ajustable extendido.
Página 16
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso rNo instale el proyector a 2 700 m (8 858') o más por encima del nivel del mar. De lo contrario, podría acortarse la vida del producto y provocar un funcionamiento incorrecto rCuando coloque y use el proyector en un ángulo vertical superior a 30°, ajuste [CONTROL VENTILACIÓN] (x página 78).
Procure que su contraseña sea tan difícil de adivinar como sea posible. f Cambie su contraseña periódicamente. f Panasonic Corporation o sus compañías afiliadas nunca le pedirá su contraseña directamente. No revele su contraseña en caso de que reciba peticiones semejantes.
Tenga en cuenta que la operación de verificación de los dispositivos de otros fabricantes se ha hecho según los elementos especificados por Panasonic Corporation y no todas se han verificado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Los números indicados entre < > especifican el número de accesorios. Unidad de mando a distancia inalámbrica <1> CD-ROM <1> (N2QAYB000812) (TXFQB02VLF2) Batería AA/R6 o AA/LR6 <2>...
Capítulo 1 Preparativos — Pantalla de inicio Pantalla de inicio La pantalla de ajuste inicial aparece al encender el proyector por primera vez tras la adquisición o cuando se ejecuta [TODOS LOS DATOS DE USUARIO], en el menú [SETUP PROYECTOR] → [INICIALIZAR]. Realice los ajustes en función de las circunstancias. En otros casos, podrá...
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia Delante Arriba Coloque una correa en función del uso previsto. Indicador del mando a distancia Botón <ID SET> Parpadea si se presiona cualquier botón del mando a distancia. Establece el número de ID del mando a distancia de un sistema que use múltiples proyectores.
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Nota f El mando a distancia puede utilizarse dentro de una distancia de aproximadamente 15 m (49'2") si se apunta directamente al receptor del mando a distancia. El mando a distancia puede controlar en ángulos de hasta ± 15° verticalmente y ± 30° horizontalmente, pero puede que el rango efectivo de control sea menor.
Página 23
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector r Panel de control Botón de encendido <v/b> Botón <INPUT SELECT> Sitúa el proyector en el estado apagado (modo en espera) Cambia la señal de entrada que se va a proyectar. cuando el interruptor <MAIN POWER> del proyector está en (x página 42) <ON>...
Capítulo 1 Preparativos — Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) Figura 1 Figura 2 Abra la tapa. (Figura 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado m). (Figura 2) f Cuando extraiga las pilas, siga los pasos en orden inverso.
Primeros pasos Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. ESPAÑOL - 25...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Configuración [MÉTODO DE PROYECCIÓN] y [CONTROL VENTILACIÓN] Hay seis maneras de configurar el proyector. Configure el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] y [CONTROL VENTILACIÓN] dependiendo del entorno. También deberá configurar [CONTROL VENTILACIÓN] correctamente. Utilizar la fuente luminosa con unos ajustes incorrectos podría acortar su vida útil.
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Tamaño de pantalla y distancia focal Consulte las siguientes figuras y la tabla, que describen las distancias de proyección para instalar el proyector. El tamaño y posición de la imagen pueden ajustarse de acuerdo con la posición y el tamaño de pantalla. Pantalla de proyección Pantalla L (LW/LT)
Página 28
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Serie PT-RW430E (Las dimensiones de la siguiente tabla contienen un sesgo de error). (Unidad: m) Tamaño de la pantalla de Relación de aspecto 4:3 Relación de aspecto 16:9 Relación de aspecto 16:10 proyección Distancia de Distancia de Distancia de Distancia de...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Ajuste del pie ajustable Instale el proyector en una superficie plana de forma que la parte frontal del proyector quede paralela a la superficie de la pantalla y la pantalla de proyección quede rectangular. Si la pantalla está inclinada hacia abajo, puede ajustarse la pantalla de proyección para que quede rectangular ajustando el pie ajustable. El pie ajustable puede usarse también para ajustar el proyector de modo que quede nivelado cuando se coloca inclinado en una dirección horizontal.
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague la alimentación de todos los dispositivos antes de conectar los cables. f Tome nota de las siguientes indicaciones antes de conectar los cables.
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Asignaciones de claves y nombres de señales del terminal <HDMI IN> Núm. de Núm. de Vista exterior Nombre de señal Nombre de señal pines pines (11) Datos T.M.D.S 2+ Reloj T.M.D.S protegido Datos T.M.D.S 2 protegidos (12) Reloj T.M.D.S - Claves pares de (2) a (18)
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión: ordenadores Ordenador Ordenador Ordenador Ordenador de control Ordenador de control Ordenador Atención f Al conectar el proyector a un ordenador o a un dispositivo externo, use el cable de alimentación suministrado con cada dispositivo y cables de blindaje disponibles comercialmente.
DIGITAL LINK, visite el sitio web de Panasonic (http://panasonic.net/avc/projector/). Tenga en cuenta que la operación de verificación de los dispositivos de otros fabricantes se ha hecho según los elementos especificados por Panasonic Corporation y no todas se han verificado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conectando el cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el cuerpo del proyector para evitar que pueda desconectarse fácilmente. Confirme que el interruptor <MAIN POWER> está en la posición <OFF> antes de conectar el cable de alimentación. Para obtener más información sobre la manipulación del cable de alimentación, consulte “Aviso importante de seguridad”(x página 2).
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Estado del indicador Estado del proyector Apagado La alimentación principal está apagada. La alimentación está apagada (modo en espera). [MODO STANDBY] está establecido en [NORMAL]. Parpadeando La proyección empezará al pulsar el botón de encendido <v/b>. f El proyector podría no funcionar si el indicador de temperatura <TEMP>...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajustes y selecciones Se recomienda proyectar imágenes continuamente durante al menos 30 minutos antes de ajustar el enfoque. Realice los ajustes iniciales. (x página 20) f La pantalla de ajuste inicial aparece al encender el proyector por primera vez tras la adquisición o cuando se ejecuta [TODOS LOS DATOS DE USUARIO], en el menú...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Proyectando Compruebe las conexiones del dispositivo externo (x página 30) y la conexión del cable de alimentación (x página 35) y, después, encienda el proyector (x página 36) para iniciar la proyección. Seleccione el vídeo que se utilizará en la proyección y ajuste la apariencia de la imagen proyectada.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Visualización de imágenes en 3D Para proyectar/visualizar imágenes en 3D, necesitará gafas 3D con sistema de obturador activo, contenido en 3D y dispositivos que puedan reproducirlo. El proyector solo es compatible con el sistema de compresión de cuadro, el sistema lado a lado y el sistema arriba y abajo, así como con el sistema de cuadro secuencial como entrada de señal de vídeo en 3D.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Margen de ajuste mediante el desplazamiento de la posición de la lente (desplazamiento óptico) Lleve a cabo el desplazamiento de la posición de la lente dentro del margen de ajuste. El enfoque puede cambiar cuando la posición de la lente cambia fuera del margen de ajuste. Esto se debe a que el movimiento de la lente está...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Uso de la función de silencio AV Si el proyector permanece sin utilizarse durante un cierto tiempo (por ejemplo, en la pausa de una reunión) se puede apagar temporalmente el audio y el vídeo.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Cambio de la entrada La entrada de la proyección puede cambiarse. Botón Pulse los botones de selección de entrada (<COMPUTER>, <DVI-I>, <VIDEO>, <DIGITAL LINK>, <HDMI>). f Esta operación también puede realizarse con el botón <INPUT SELECT> del panel de control. <COMPUTER>...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso del botón de función Las operaciones más utilizadas pueden asignarse a los botones <FUNC1> - <FUNC3> del mando a distancia, de modo que funcionen como botones de acceso rápido. Botón Pulse los botones <FUNC1>...
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Navegación por los menús El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegación a través del menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> en el mando a distancia o en el panel de control. f Aparece la pantalla [MENÚ...
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús f Para algunos elementos, pulse qw para visualizar la pantalla de ajuste individual con una barra de ajuste como la que aparece a continuación. CONTRASTE AJUSTAR Nota f Al pulsar el botón <RETURN> o el botón <MENU> mientras se está visualizando la pantalla del menú, volverá al menú anterior. f Algunos elementos no se pueden ajustar o usar para la entrada de algunos formatos de señal en el proyector.
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento del menú principal Página [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] [AJUSTES 3D] [OPCION DISPLAY] [SETUP PROYECTOR] [PATRÓN DE PRUEBA] [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] [SEGURIDAD] [RED] [DIGITAL LINK] Sub-menú Se muestra el sub-menú del elemento del menú principal seleccionado y puede configurar y ajustar sus diferentes elementos. [IMAGEN] Elemento de sub-menú...
Página 48
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [BORRADO] ― [RESOLUCIÓN DE ENTRADA] ― [POSICIÓN DE FIJACIÓN] [24] [BORDES ZONA BLENDING] [NO] [RESPUESTA DE FRAME] [NORMAL] [RASTER POSITION] ― *1 Depende de la entrada de señal. Nota f Los elementos del sub-menú...
Página 49
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [CONTROL DE BRILLO] ― [HORARIO] [NO] [ENCENDIDO INICIAL] [ÚLTIMA MEMORIA] [ENTRADA DE INICIO] [ULTIMO USO] [ENTRADA DIGITAL LINK] ― [RS-232C] ― [BOTÓN DE FUNCIÓN] ― [AJUSTE SONIDO] ―...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menú, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione el elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 45) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú. f Después de seleccionar el elemento, pulse asqw para realizar el ajuste.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [BRILLO]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste Incrementa el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. Pulse el botón w.
Página 52
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Ajuste del balance de blancos deseado Pulse as para seleccionar [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw para seleccionar [USUARIO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [TEMPERATURA COLOR].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [DAYLIGHT VIEW] Puede corregir la imagen para visualizarla con la intensidad óptima incluso si se proyecta bajo luz brillante. Pulse as para seleccionar [DAYLIGHT VIEW]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [DAYLIGHT VIEW]. Pulse qw para modificar la selección de [DAYLIGHT VIEW].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [SELECTOR DEL SISTEMA] El proyector detectará automáticamente la señal de entrada, pero puede ajustar el método del sistema manualmente cuando se recibe una señal inestable. Ajuste el método del sistema que coincida con la señal de entrada. Pulse as para seleccionar [SELECTOR DEL SISTEMA].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] En la pantalla de menú, seleccione [POSICIÓN] en el menú principal y seleccione el elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 45) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú. f Después de seleccionar el elemento, pulse asqw para realizar el ajuste.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [ASPECTO] Cambia la relación de aspecto de la imagen. La relación de aspecto cambia dentro del rango de la pantalla seleccionado en [AJUSTE PANTALLA]. Ajuste primero [AJUSTE PANTALLA]. (x página 69) [AJUSTE PANTALLA] solo se puede establecer en la serie PT-RW430E. Pulse as para seleccionar [ASPECTO].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse as para seleccionar [VERTICAL] o [HORIZONTAL]. f Si [SÍ] está seleccionado, seleccione [AMBOS]. Pulse qw para realizar el ajuste. Nota f Cuando [ASPECTO] está establecido en [NATIVO], [ZOOM] no se puede establecer. Cuando [ASPECTO] se establece en [NORMAL] Pulse as para seleccionar [ZOOM].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [KEYSTONE] Puede corregir la distorsión trapezoidal que se produce al instalar el proyector inclinado o cuando se inclina la pantalla. Pulse as para seleccionar [KEYSTONE]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [KEYSTONE]. Pulse qw para realizar el ajuste.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Menú [MENÚ AVANZADO] En la pantalla de menú, seleccione [MENÚ AVANZADO] en el menú principal y seleccione el elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 45) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Corrección de Elemento Operación Ajuste Margen de ajuste borrado La zona de borrado se mueve hacia la Pulse el botón w. derecha. Parte izquierda de la [IZQUIERDO] pantalla La zona de borrado Pulse el botón q. se mueve hacia la izquierda.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] [BORDES ZONA BLENDING] La función de combadura de bordes permite superponer perfectamente las imágenes de varios proyectores usando la inclinación del brillo del área superpuesta. Pulse as para seleccionar [BORDES ZONA BLENDING]. Pulse qw para modificar la selección de [BORDES ZONA BLENDING]. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
Página 62
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] 15) Pulse as para seleccionar [SUPERIOR], [INFERIOR], [IZQUIERDO] y [DERECHO] en [ANCHO DEL BORDE NEGRO]. 16) Pulse qw para establecer la región (anchura) del ajuste de [ANCHO DEL BORDE NEGRO]. 17) Pulse as para seleccionar [NIVEL DEL BORDE NEGRO]. 18) Pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] [RESPUESTA DE FRAME] Si se reciben señales 1 080/60i, 1 080/50i o 1 080/24sF, puede reducirse el retardo de los fotogramas mediante una simplificación del procesamiento del vídeo. Pulse as para seleccionar [RESPUESTA DE FRAME]. Pulse qw para modificar la selección de [RESPUESTA DE FRAME].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] En la pantalla de menú, seleccione [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] en el menú principal y acceda al sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 45) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [AJUSTES 3D] Menú [AJUSTES 3D] En la pantalla de menú, seleccione [AJUSTES 3D] en el menú principal y seleccione el elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 45) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [AJUSTES 3D] [CONMUTAR IZDA / DCHA] Muestre las imágenes invirtiendo los intervalos de cambio de la imagen horizontal. Cambie la configuración cuando algo no funcione correctamente con la imagen en 3D que se está viendo. Cuando se utilizan gafas 3D compatibles con DLP Link Pulse as para seleccionar [DLP Link].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [AJUSTES 3D] [AVISOS DE SEGURIDAD] Seleccione si desea mostrar u ocultar los mensajes de advertencia relacionados con la visualización en 3D cuando el proyector está encendido. Pulse as para seleccionar [AVISOS DE SEGURIDAD]. Pulse qw para modificar la selección de [AVISOS DE SEGURIDAD]. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] En la pantalla de menú, seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal y seleccione el elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 45) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste de la igualación de colores con un colorímetro Utilice un colorímetro que pueda medir las coordenadas de cromaticidad y luminancia para cambiar los colores [ROJO], [VERDE], [AZUL], [CIAN], [MAGENTA], [AMARILLO] o [BLANCO] a los colores deseados. Pulse as para seleccionar [ECUALIZACIÓN DE COLORES].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [SEÑAL AUTOMÁTICA] Ajuste la ejecución automática de la configuración automática. Cada vez si recibe frecuentemente señales no registradas en reuniones, etc., la posición de visualización de la pantalla o el nivel de la señal se puede ajustar automáticamente sin necesidad de pulsar el botón <AUTO SETUP>...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [DVI-I IN] Cambie el ajuste cuando el equipo externo se conecte al terminal <DVI-I IN> del proyector y la imagen no se proyecte correctamente. Al recibir señales digitales Pulse as para seleccionar [DVI-I IN]. Pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [HDMI IN]. Pulse qw para modificar la selección de [NIVEL DE SEÑAL]. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [AUTO] Ajusta automáticamente el nivel de la señal. Seleccione esta opción cuando el terminal HDMI de un dispositivo externo (como un reproductor de [64-940] discos Blu-ray) se conecte al terminal <HDMI IN>.
Página 73
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajusta la posición en la parte central izquierda de la pantalla. Ajusta la posición en la parte inferior izquierda de la pantalla. Ajusta la posición en la parte central superior de la pantalla. Ajuste [DISEÑO MENÚ] Ajuste el color de la pantalla de menú...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste [MENSAJE DE ALARMA] Decida si desea que se visualice/oculte el mensaje de advertencia. Pulse as para seleccionar [MENU EN PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MENU EN PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [MENSAJE DE ALARMA]. Pulse qw para modificar la selección de [MENSAJE DE ALARMA].
Muestra el área de proyección en azul. [NEGRO] Muestra el área de proyección en negro. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f Para crear y registrar la imagen de [LOGO USUARIO], utilice el “Logo Transfer Software” incluido en el CD-ROM suministrado.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Se aplica la señal seleccionada en el paso 2). Eliminación de los datos de la memoria secundaria Pulse as para seleccionar [LISTADO SUB MEMORIA] y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [LISTADO SUB MEMORIA].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menú, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione el elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 45) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Atención f Al cambiar la opción [MÉTODO DE PROYECCIÓN], confirme que [CONTROL VENTILACIÓN] (x página 78) se ha ajustado correctamente. [CONTROL VENTILACIÓN] Cambie el control del ventilador dependiendo de la dirección de proyección. Ajuste [CONTROL VENTILACIÓN] correctamente teniendo en cuenta la dirección de proyección tomando como referencia la siguiente imagen.
Página 79
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [NORMAL] Utilice esta opción cuando sea necesaria una luminancia alta. Reduce la potencia en un 20 % aproximadamente de media en comparación con [NORMAL] sin que [ECO 1] ello afecte al brillo. Reduce la potencia en un 30 % aproximadamente de media en comparación con [NORMAL], [ECO 2] minimizando la reducción del brillo.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [AJUSTES 'ECO']. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES 'ECO']. Pulse as para seleccionar [APAGA SIN SEÑAL]. Pulse qw para modificar la selección de [APAGA SIN SEÑAL]. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [DESHABILITADO] Deshabilita la función de apagado en ausencia de señal.
Página 81
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f Si [DINÁMICO] está seleccionado en el menú [IMAGEN] → [MODO DE IMAGEN], [CONTROL DE BRILLO] no se podrán seleccionar. Ajuste [GANANCIA CONTROL DE BRILLO] Ajuste el brillo al visualizar varias pantallas usando múltiples proyectores. Pulse as para seleccionar [CONTROL DE BRILLO].
Página 82
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Realiza correcciones utilizando el sensor de brillo de un proyector sin tener que sincronizarse con el resto. [NO] El período, en el cual el brillo constante es el valor menor de [GANANCIA CONTROL DE BRILLO], se prolonga.
Página 83
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ESTADO DE CONTROL DE BRILLO]. Pantalla de ejemplo de [ESTADO DE CONTROL DE BRILLO] Cuando [MODO] en [AJUSTES CONTROL DE BRILLO] se Cuando [MODO], en el menú [AJUSTES CONTROL DE establece en [NO] BRILLO], está...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Mensaje de error Medidas a tomar [COMPRUEBE EL NOMBRE DE USUARIO Y CONTRASEÑA EN f Asigne las mismas cadenas [User name] y [Password] de los derechos de administrador de control LOS AJUSTES DE CONTROL DE web a todos los proyectores que se van a sincronizar.
Página 85
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Activación/desactivación de la función de horario Pulse as para seleccionar [HORARIO]. Pulse qw para modificar la selección de [HORARIO]. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Desactiva la función de horario. Activa la función de horario.
Ajusta el volumen. *1 Al conectar al proyector el cable transmisor de par trenzado Panasonic (como la caja de interfaz digital opcional, núm. de modelo: ET-YFB100G) el nombre de la entrada cambia de [ENTRADA1] a [ENTRADA10] automáticamente. Si se selecciona un elemento con un nombre de entrada que no aparece reflejado, se desactivará.
Nota f Al conectar al proyector el cable transmisor de par trenzado Panasonic (como la caja de interfaz digital opcional, núm. de modelo: ET-YFB100G) el nombre de la entrada cambia de [ENTRADA1] a [ENTRADA10] automáticamente. Si se selecciona un elemento con un nombre de entrada que no aparece reflejado, se desactivará.
Página 88
Uso de comandos de control de un proyector anterior Ajuste cada elemento al controlar el proyector desde un ordenador con los comandos de control de un proyector Panasonic comprado anteriormente. Es posible utilizar el software de control del proyector Panasonic anterior y otras aplicaciones de software.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Al seleccionar [DIGITAL LINK], la velocidad de comunicación se fija en 9 600 bps. [BOTÓN DE FUNCIÓN] Muestre las funciones asignadas en ese momento a los botones <FUNC1> - <FUNC3> del mando a distancia. Asimismo, permite cancelar los ajustes asignados.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [EN MODO STANDY]. Pulse qw para modificar la selección de [EN MODO STANDY]. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Desactiva la salida de audio en el modo en espera. [SÍ] Activa la salida de audio en el modo en espera.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [TIEMPO DE USO] Muestra las horas de funcionamiento del proyector. [TEMP. ENTRADA AIRE] Muestra el estado de la temperatura de entrada de aire del proyector. [TEMP. MÓDULO ÓPTICO] Muestra el estado de la temperatura interna del proyector. [N.°DE SEÑALES REGI.] Muestra el número de señales registradas.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [APLICAR] y pulse el botón <ENTER>. f Se aplicará el ajuste de la hora. Nota f Para ajustar la fecha y la hora automáticamente, el proyector debe conectarse a la red. f Si la sincronización con el servidor NTP falla justo después de que [SINCRONIZACIÓN NTP] cambie a [SÍ] o [SINCRONIZACIÓN NTP] cambie a [SÍ] cuando no está...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [INICIALIZAR] Restaure varios valores de ajuste a sus ajustes predeterminados de fábrica. Pulse as para seleccionar [INICIALIZAR]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTRASEÑA DE SEGURIDAD]. Introduzca una contraseña de seguridad y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [INICIALIZAR].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Menú [PATRÓN DE PRUEBA] En la pantalla de menú, seleccione [PATRÓN DE PRUEBA] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 45) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú. f Pulse qw para cambiar.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] En la pantalla de menú, seleccione [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 45) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Eliminación de la señal registrada Es posible eliminar señales registradas. Pulse asqw para seleccionar la señal que desea eliminar. Pulse el botón <DEFAULT>. f Aparece la pantalla [BORRADO DE SEÑAL REGISTRADA]. f Para cancelar la eliminación, pulse el botón <RETURN> o el botón <MENU> para volver a la pantalla [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menú, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione el elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 45) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú. f Cuando se usa por primera vez el proyector Contraseña inicial: pulse awsqawsq en orden y pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Nota f La contraseña introducida se visualiza con * en la pantalla. f Si se han utilizado números en la contraseña de seguridad, deberá inicializarse en caso de pérdida del mando a distancia. Póngase en contacto con su distribuidor para que le informe del método de inicialización.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] [CONTRASEÑA BLOQ. MENÚ] Cambie la contraseña de bloqueo de menú. Pulse as para seleccionar [CONTRASEÑA BLOQ. MENÚ]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTRASEÑA BLOQ. MENÚ]. Pulse asqw para seleccionar el texto y pulse el botón <ENTER> para introducir el texto. f Se pueden introducir hasta 16 caracteres.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menú, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione el elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 45) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú. f Después de seleccionar el elemento, pulse asqw para realizar el ajuste.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Cuando se muestre el mensaje de confirmación, seleccione [EJECUTAR] o [ABANDONAR] y pulse el botón <ENTER>. Nota f El proyector no es compatible con 10BaseT Full/Half. Cuando el proyector está conectado a un cable transmisor de par trenzado Pulse as para seleccionar [AJUSTE DIGITAL LINK].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [PUERTA DE ENLACE.] Introduzca la dirección de puerta de enlace predeterminada cuando no use un servidor DHCP. Pulse as para seleccionar [GUARDAR] y pulse el botón <ENTER>. Cuando se muestre el mensaje de confirmación, seleccione [EJECUTAR] o [ABANDONAR] y pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Nota f “Crestron RoomView” es un sistema de Crestron Electronics, Inc. que administra y controla de forma colectiva los dispositivos de varios sistemas conectados a una red a través de un ordenador. f Para obtener más información acerca de “Crestron RoomView”, visite el sito web de Crestron Electronics, Inc. (en inglés) URL http://www.crestron.com Para descargar “RoomView Express”, vaya al sitio web de Crestron Electronics, Inc.
DIGITAL LINK, visite el sitio web de Panasonic (http://panasonic.net/avc/projector/). Tenga en cuenta que la operación de verificación de los dispositivos de otros fabricantes se ha hecho según los elementos especificados por Panasonic Corporation y no todas se han verificado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
Página 105
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Nota f Si utiliza un explorador web para controlar el proyector, ajuste [CONTROL WEB] en [SÍ] en [NETWORK CONTROL] (x página 102). f No realice la configuración ni controle simultáneamente abriendo varios exploradores web. No ajuste ni controle el proyector desde varios ordenadores.
Página 106
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Projector status] Haga clic en [Status] → [Projector status]. Muestre el estado del proyector para los siguientes elementos. [PROJECTOR TYPE] [VOLUME] Muestra el tipo del proyector. Muestra el estado del volumen. [MAIN VERSION] [INPUT SELECT] Muestra la versión de firmware del proyector.
Página 107
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] r Elementos con el problema [FAILED] Parámetro Descripción Existe un problema con los circuitos del microordenador. Póngase en contacto con su [MAIN CPU BUS] distribuidor. Existe un problema con el ventilador o con los circuitos de la unidad del ventilador. [FAN] Póngase en contacto con su distribuidor.
Página 108
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Mail error] Haga clic en [Status] → [Mail error]. Visualice la información de error del correo electrónico si no pueden enviarse correos electrónicos periódicos. Nota f [Access error]/[Mail error] muestra cientos de accesos/solicitudes recientes. Es posible que no pueda mostrarse toda la información si se realizan al mismo tiempo muchos accesos/solicitudes.
Página 109
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Advanced control] Haga clic en [Projector control] → [Advanced control]. [POSITION] [PICTURE] Controla elementos relacionados con el ángulo de Controla elementos relacionados con la calidad de la imagen. visualización. Página [Network config] Haga clic en [Detailed set up] → [Network config]. f Haga clic en [Network config] para visualizar la pantalla [CAUTION!].
Página 110
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Ping test] Compruebe si la red está conectada al servidor de correo electrónico, al servidor POP, al servidor DNS, etc. Haga clic en [Detailed set up] → [Ping test]. [Input IP address] Ejemplo de pantalla cuando se ha establecido la conexión Introduzca la dirección IP del servidor que desea probar.
Página 111
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [E-mail set up] Cuando se produce un problema, puede enviarse un correo a las direcciones de correo predeterminadas (un máximo de dos). Haga clic en [Detailed set up] → [E-mail set up]. [ENABLE] [MINIMUM TIME] Seleccione [Enable] para usar la función de correo electrónico.
Página 112
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [E-MAIL ADDRESS 2] 10 Configuración de las condiciones para enviar un correo Introduzca la dirección de correo electrónico a la que se enviará electrónico el correo cuando se usen dos direcciones de correo electrónico. Seleccione las condiciones para enviar un correo electrónico a Deje este espacio en blanco cuando no se usen dos la segunda dirección de correo electrónico.
Página 113
Contenido del correo electrónico enviado Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se ha configurado la función de correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han configurado los ajustes de correo electrónico. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : RW430...
Página 114
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Ejemplo de correo electrónico enviado por un error Se envía el siguiente mensaje de correo electrónico cuando ocurre un error. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : RW430 Serial No : SW1234567 ----- check system -----...
Página 115
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Change password] Haga clic en [Change password]. [Administrator] [Next] Se usa para cambiar el ajuste de [Administrator]. Se usa para cambiar el ajuste de la contraseña. [User] Se usa para cambiar el ajuste de [User]. Cuenta de [Administrator] [Account] [New][Password]...
Página 116
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Cuenta de [User] [Account] [New][Password] Muestra la cuenta que se va a modificar. Introduzca la nueva contraseña deseada. (Hasta 16 caracteres de un solo byte) [New][User name] Introduzca el nuevo nombre de usuario deseado. (Hasta 16 [New][Password(Retype)] caracteres de un solo byte) Vuelva a introducir la nueva contraseña deseada.
Página 117
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página de control [Tools][Info][Help] [Input Select] Pestañas para seleccionar el ajuste, la información o la página Controla la selección de la entrada. de ayuda del proyector. No disponible cuando está apagada la alimentación del proyector. [POWER] Enciende/apaga la alimentación.
Página 118
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Info] Haga clic en [Info] en la página de control. [Projector Name] [Source] Muestra el nombre del proyector. Muestra la entrada de la imagen seleccionada. [Mac Address] [Lamp Mode] Muestra la dirección MAC. Muestra el modo de la fuente luminosa. [Lamp Hours] [Error Status] Muestra el tiempo de ejecución del proyector (valor convertido).
Capítulo 4 Ajustes — Menú [DIGITAL LINK] Menú [DIGITAL LINK] En la pantalla de menú, seleccione [DIGITAL LINK] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 45) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú. Ajuste la entrada en DIGITAL LINK.
Capítulo 5 Mantenimiento — Indicador de temperatura/fuente luminosa Indicador de temperatura/fuente luminosa Cuando un indicador se enciende Si ocurre un problema en el interior del proyector, el indicador de la fuente luminosa <LIGHT>/indicador de temperatura <TEMP> le informarán mediante su iluminación o parpadeo. Compruebe el estado de los indicadores y gestione los problemas indicados del siguiente modo.
Página 122
Capítulo 5 Mantenimiento — Indicador de temperatura/fuente luminosa Indicador de temperatura <TEMP> Estado del Parpadeando en rojo Parpadeando en rojo Parpadeando en rojo Encendido en rojo indicador (1 vez) (2 veces) (3 veces) La temperatura interna La temperatura interna El ventilador de Estado de La temperatura interna Estado...
Capítulo 5 Mantenimiento — Mantenimiento Mantenimiento Antes de realizar operaciones de mantenimiento en el proyector f Asegúrese de apagar la alimentación antes de realizar operaciones de mantenimiento en el proyector. (x páginas 35, 37) f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector” (x página 37). Mantenimiento Gabinete externo Limpie la suciedad y el polvo con un paño suave y seco.
Capítulo 5 Mantenimiento — Solución de problemas Solución de problemas Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Está insertada firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente? ―...
Página 125
Capítulo 5 Mantenimiento — Solución de problemas Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Es correcta la configuración [FORMATO ENTRADA 3D] o [MODO 3D] de [AJUSTES 3D]? El modo 3D no funciona. f Compruebe la configuración de las gafas 3D. ―...
Solicitud de nombre de Muestra el nombre configurado en [NOMBRE PROYECTOR] de NAME? xxxxx proyector [NETWORK SETUP]. Solicitud de nombre de INF1? Panasonic Muestra el nombre del fabricante. fabricante Solicitud de nombre de RZ470 INF2? Muestra el nombre del modelo. modelo...
“admin1”) Contraseña del usuario con derechos de administrador indicado arriba (la contraseña yyyyy predeterminada es “panasonic”) zzzzzzzz Número aleatorio de 8 bytes obtenido en el paso 2) Método de transmisión de comando Realice la transmisión usando los siguientes formatos de comando.
Página 129
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica r Respuesta de error Símbolo de Cadena Detalles terminación “ERR1” Comando de control indefinida “ERR2” Fuera del margen de parámetro “ERR3” Estado ocupado o período no aceptable (CR) Mensaje 0x0d “ERR4” Desconexión por tiempo o período no aceptable “ERR5”...
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica r Respuesta de error Símbolo de Cadena Detalles terminación “ERR1” Comando de control indefinida “ERR2” Fuera del margen de parámetro “ERR3” Estado ocupado o período no aceptable (CR) Mensaje 0x0d “ERR4” Desconexión por tiempo o período no aceptable “ERR5”...
Página 131
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Condiciones de comunicación (ajustes predeterminados de fábrica) Nivel de señal Conforme al estándar RS-232C Método de sincronización Asíncrona Tasa de baudios 9 600 bps Paridad Ninguno Longitud de caracteres 8 bits Bit de parada 1 bit Parámetro X Ninguno Parámetro S...
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Especificación del cable Cuando se conecta a un ordenador Proyector (terminal <SERIAL IN>) Ordenador (especificaciones DTE) Comandos de control La siguiente tabla muestra los comandos que se pueden usar para controlar el proyector usando un ordenador. r Comando de control del proyector Parámetro/cadena de Comando...
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Lista de señales compatibles La siguiente tabla especifica los tipos de señales compatibles con el proyector. En la tabla, los elementos aplicables a 1 y 3 son los siguientes. COMPUTER/DVI-I (analógico EDID) DVI-I digital HDMI/DIGITAL LINK f Los símbolos que indican formatos son los siguientes.
Página 134
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Frec. barrido Conectar y reproducir Frec. reloj Resolución Modo puntos Formato Horizontal Vertical (Puntos) (MHz) (kHz) (Hz) EDID1 EDID2 EDID3 1 280 x 1 024 64,0 60,0 108,0 R/D/H ― SXGA 1 280 x 1 024 80,0 75,0 135,0...
Página 135
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Lista de señales 3D compatibles La siguiente tabla especifica los tipos de señales de vídeo 3D compatibles con el proyector. En la tabla, los elementos aplicables a 1 y 4 son los siguientes. Sistema compresión de cuadro Sistema lado a lado Sistema arriba y abajo Sistema de cuadro secuencial...
Horizontal: 15,75 kHz/15,63 kHz, vertical: 50 Hz/60 Hz vídeo Horizontal: de 15 kHz a 100 kHz, vertical: de 24 Hz a 120 Hz Sistema PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) Para la señal Frecuencia del reloj de puntos 162 MHz o menor...
Página 137
Capítulo 6 Apéndice — Especificaciones Núm. de modelo PT-RZ470EK/PT-RZ470EW PT-RW430EK/PT-RW430EW Sistema de color 7 estándares (NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-N/PAL-M/SECAM/PAL60) Tamaño de la pantalla de de 1,02 m (40") a 7,62 m (300") proyección Relación de aspecto de 16:9 16:10 pantalla Método de proyección [FRONTAL/TECHO], [FRONTAL/MESA], [RETRO/TECHO], [RETRO/MESA] 1 juego, alta densidad D-Sub 15 p (hembra) Señal RGB...
Panasonic no se hace responsable de los daños ocasionados al proyector como consecuencia de usar un soporte de montaje en el techo no fabricado por Panasonic o por elegir un sitio inapropiado para la instalación, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado.
Índice Índice [CONTRASEÑA BLOQ. MENÚ] [CONTRASEÑA DE SEGURIDAD] Accesorios [PATRÓN DE PRUEBA] 49, 94 [CONTRASEÑA DE SERVICIO] Accesorios opcionales [POSICIÓN] 47, 55 [CONTRASTE] Ajuste del número de ID del mando a distancia 24 [POSICIÓN DE FIJACIÓN] [CONTROL DE BRILLO] Ajuste del pie ajustable Precauciones durante el transporte [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO] Ajuste del volumen...