Aprimatic AT 50 Instrucciones De Instalación página 18

Tabla de contenido

Publicidad

Posizionare gli attacchi (C5
riportato in figura in corrispondenza della traversa superiore (C5 )
della cornice della porta.
Position the female arm attachments (C5 ) at the top as shown in
the figure in line with the upper cross-beam (C5 ) of the door frame.
Placer les fixations (C5 ) du bras femelle en haut comme indiqué sur
la figure sur la traverse supérieure (C5
porte.
Die Halterungen (C5 ) für den aufnehmenden Teleskoparm oben
wie auf der Abbildung angegeben in Übereinstimmung mit dem
oberen Querträger (C5 ) des Torrahmens befestigen.
Posicionar las conexiones (C5 ) del brazo hembra en la parte alta
como se indica en la figura donde el travesaño superior (C5
marco de la puerta.
Montare le due piastre di fissaggio lamiera (C6 ) all'operatore (una
per lato).
Fit the two sheet-metal securing plates (C6 ) to the power unit (one
on each side).
Monter les deux plaques de fixation de la tôle (C6
(une de chaque côté).
Die beiden Befestigungsplatten (C6 ) am Antrieb anbringen (eine
pro Seite).
Montar las dos placas de sujeción chapa (C6 ) en el operador (una
por cada lado).
Posizionare l'operatore sul telo a porta chiusa in corrispondenza dei
longheroni verticali in modo da avere l'asse di rotazione dell'AT 50
(C7
) più basso di ~70÷80 mm rispetto all'asse di fissaggio dei
braccetti originali (C7
) della basculante.
Position the power unit on the closed door sheet-panel in line with the
vertical cross-members so that the AT 50 rotating axis (C7
approximately ~70 ÷ 80 mm mm lower than the securing axis of the
original up-and-over door arms (C7 ).
La porte étant fermée, placer l'opérateur sur les longerons verticaux
du panneau de telle sorte que l'axe de rotation de l'AT 50 (C7 ) se
trouve à env. ~70÷80 mm au-dessous de l'axe de fixation des bras
d'origine (C7
) de la basculante.
Den Antrieb bei geschlossenem Tor in Übereinstimmung mit den
Senkrecht-Holmen so am Torblatt anbringen, daß die Drehachse
des AT 50 (C7
) um ca. 70-80 mm niedriger ist, als die
Befestigungsachse der ursprünglichen Arme (C7
Posicionar el operador en la hoja con la puerta cerrada donde los
largueros verticales para que el eje de rotación del AT 50 (C7
resulte más bajo de 70 ÷ 80 mm respecto del eje de sujeción de los
bracitos originales (C7
) de la puerta de báscula.
) del braccio femmina in alto come
) de l'encadrement de la
) à l'opérateur
C 5
) del
C 6
C 7
) is
) des
)
C
18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido