Ingersoll Rand ARO SB20P Serie Manual Del Operador página 64

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
PL
WYMAGANIA DOTYCZĄCE POWIETRZA I
SMAROWANIA
NADMIERNE CIŚNIENIE POWIETRZA. Może
OSTRZEŻENIE
spowodować uszkodzenie amortyzatora impulsowego,
obrażenia ciała lub uszkodzenia mienia.
Na wlocie powietrza należy zastosować filtr, który może odfil-
y
trować cząstki większe niż 50 mikronów. W urządzeniu wyko-
rzystuje się smar tylko do uszczelki okrągłej „O" (O-ring), stoso-
wany w trakcie montażu lub naprawy.
W przypadku używania mgły olejowej, należy zapewnić zgod-
y
ność oleju z nitrylowymi uszczelkami okrągłymi „O" w części
sprężarkowej pompy.
OBSŁUGA.
NIE PRZEKRACZAĆ WARTOŚCI CIŚNIENIA WYN-
UWAGA
OSZĄCEJ 8,3 BARA (120 PSI). Praca w warunkach wyższego
ciśnienia może spowodować wybuch i uszkodzenie mienia lub
poważne obrażenia ciała.
Redukcja ciśnienia przez otwór wylotowy to normalne działanie
y
kompensacyjne zaworu sterującego urządzenia shock blocker.
Zawór reguluje się automatycznie i po przyłożeniu ciśnienia
materiału osiąga wymaganą wartość ciśnienia roboczego.
Należy włączyć system na kilka minut, aby wyrównać ciśnienie
y
w komorach powietrza i płynu amortyzatora zmian impul-
sowych.
CZĘŚCI ZAMIENNE I ZESTAWY SERWISOWE
Patrz ilustracje i opisy części na stronach 65 i 66, gdzie przedstaw-
iono identyfikację części i informacje dotyczące zestawów serwis-
owych.
Przedstawiono niektóre „inteligentne części" ARO, które powin-
y
ny być dostępne w celu zapewnienia szybkich napraw i skróce-
nia czasu przestoju.
KONSERWACJA
Należy zapewnić czystą powierzchnię roboczą, aby ochronić
y
wrażliwe, ruchome elementy wewnętrzne przed zabrudze-
niem i przedostawaniem się ciał obcych podczas demontażu i
ponownego montażu serwisowego.
Należy prowadzić rejestrację działań serwisowych i uwzględ-
y
niać pompę w programie konserwacji profilaktycznej.
Przed rozpoczęciem demontażu należy opróżnić materiał zgro-
y
madzony w osłonie cieczy, ustawiając amortyzator impulsowy
na końcu.
y Viton® to zastrzeżony znak towarowy The Chemours Company y Santoprene® to zastrzeżony znak towarowy ExxonMobil y
y Lubriplate® jest zastrzeżonym znakiem towarowym Lubriplate Division (Fiske Brothers Refining Company)  ARO® i Shock Blocker® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Ingersoll-Rand Company y
Strona 64
PONOWNY MONTAŻ CZĘŚCI STYKAJĄCEJ
SIĘ Z PŁYNEM
Wyczyścić i sprawdzić wszystkie elementy. Wymienić zużyte lub
y
uszkodzone elementy stosownie do potrzeb. Podczas ponow-
nego montażu należy nasmarować wszystkie części zamienne i
metalowe, ruchome elementy smarem Lubriplate® FML-2.
1. Nasmarować i i zamontować dwie uszczelki okrągłe „O" (172)
na rękawie (103).
2. Zamontować rękaw (103) w korpusie zaworu powietrza (101).
3. Nasmarować i zamontować uszczelki okrągłe „O" (70 i 173) w
korpusie zaworu powietrza (101).
4. Nasmarować i zamontować kielich w kształcie litery „U" (144) w
osłonie powietrza (68).
5. Zamontować korpus zaworu powietrza (101) w osłonie powi-
etrza (68).
6. Zamontować cztery śruby (131), dwie płyty potrójne (235) i
dwie uszczelki torów (237), zamocować osłonę powietrza (68).
UWAGA: Śrubę (131) należy dokręcić z momentem 20,3–27,1
Nm (15–20 stopofuntów). Podczas montażu należny nasma-
rować uszczelkę rowka (237).
7. Zamontować membrany (7) lub (7 i 8), podkładkę (5) i blokadę
(2) na śrubie (6). UWAGA: W przypadku moteli z membranami
z PTFE: membrana santoprenowa (8) jest montowana stroną
oznaczoną jako „STRONA POWIETRZA" w kierunku środka kor-
pusu pompy. Zamontować membranę z PTFE (7) stroną oznac-
zoną „STRONA STYKAJĄCA SIĘ Z PŁYNEM" w kierunku osłony
płynu (15).
8. Zamontować pręt (1) na śrubie (6).
9. Nasmarować i i zamontować dwie uszczelki okrągłe „O" (173)
na pręcie (1).
10. Umieścić tak zmontowany zespół w osłonie powietrza (68).
11. Zamontować podkładkę (9) i śrubę (186) w korpusie zaworu
powietrza (101) i wkręcić na pręt (1). Zacisnąć (6) śrubę w ima-
dle ze śrubą (186) skierowaną ku górze i dokręcić śrubę (186) z
momentem 88,1–94,9 Nm (65–70 stopofuntów).
12. Wyjąć zmontowany zespół z imadła i zamontować na osłonie
płynu (15), zabezpieczyć czternastoma śrubami (27), podkład-
kami (28) i nakrętkami (29). UWAGA: Śruby (27) należy dokręcić
z momentem 20,3–27,1 Nm (15–20 stopofuntów).
13. Nasmarować i zamontować jedną uszczelkę okrągłą „O" (11) na
kołnierzu (4) i jedną uszczelkę okrągłą „O" na osłonie płynu (15).
14. Zamontować dwa kołnierze (3 i 4) na osłonie płynu (15), zabez-
pieczając je śrubami (26) i podkładkami (28). UWAGA: Śrubę
(26) należy dokręcić z momentem 20,3–27,1 Nm (15–20 stopo-
funtów).
15. Nanieść smar Lubriplate FML-2 na gwinty korpusu zaworu pow-
ietrza (101). Założyć taśmę PTFE na gwinty tulei redukującej
(107) i zamontować tuleję na korpusie zaworu powietrza (101).
SB20P-XXX-X (pl)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido