Ingersoll Rand ARO SD20S Serie Manual Del Operador

Ingersoll Rand ARO SD20S Serie Manual Del Operador

Bomba de diafragma sanitaria de 2” fda
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR
INCLUYE: OPERACIÓN, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
BOMBA DE DIAFRAGMA SANITARIA DE 2" FDA
LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE INSTALAR, UTILIZAR O
Es responsabilidad del empleador poner esta información en manos del operador. Conservar para futuras consultas.
KITS DE SERVICIO
Consulte la Tabla de descripción del modelo para hacer coincidir las
opciones de materiales de bombas.
637494-XX para obtener información sobre los kits de reparación
de la sección de fluidos (consulte la página 5).
NOTA: Este kit también contiene varios sellos del motor de aire que
se deberán reemplazar.
637497-X para la reparación de la sección de aire (consulte la
página 7).
637498-X para el armado de la válvula de aire principal (consulte la
página 9 y 10).
637543-X-X para Solenoides Conjunto del bloque de válvulas
(consulte la página 2).
DATOS DE LA BOMBA
Modelos . . . . . . . . . . . . . . . consulte la Tabla de descripción del
modelo para "-XXX".
Tipo de bomba . . . . . . . . . Metálica de doble diafragma operada por
aire
Material . . . . . . . . . . . . . . . . consulte la Tabla de descripción del
modelo
Peso
SD20S-XXX-XXX-BXXX . . . . . . . . . . . . . 166.45 lbs (75.5 kgs)
SD20R-XXX-XXX-BXXX . . . . . . . . . . . . . 141.76 lbs (64.3 kgs)
Presión máxima de entrada de aire . . . . 120 psig (8.3 bar)
Presión máxima de entrada de material 10 psig (0.69 bar)
Presión máxima de salida . . . . . . . . . . . . . . 120 psig (8.3 bar)
Caudal máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 gpm (738 lpm)
Desplazamiento/ciclo a 100 psig . . . . . . 1.3 gal (4.9 lit)
Tamaño máximo de partículas . . . . . . . . . 1/4" de diámetro
Límites de temperatura máxima (material del diafragma/bola/
asiento)
Santoprene® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -40° a 225 °F (-40° a 107 °C)
PTFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40° a 225 ° F (4° a 107 °C)
Hytrel® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20° a 180° F (-29° a 82°C)
Datos de dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . consulte la página 15
Dimensión de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . consulte la página 15
Nivel de ruido a 70 psig, 60 cpm . . . . . . . . 82.5 dB(A)
 Los niveles de presión del sonido de la bomba publicados en este
documento se han actualizado a un nivel de sonido continuo
equivalente (LA
) para cumplir con las indicaciones de ANSI S1.13-
eq
1971, CAGI-PNEUROP S5.1 con cuatro ubicaciones de micrófonos.
INGERSOLL RAND COMPANY LTD
209 NORTH MAIN STREET – BRYAN, OHIO 43506
(800) 495-0276
FAX (800) 892-6276
arozone.com
RELACIÓN 1:1 (METÁLICA)
REPARAR ESTE EQUIPO.
(6.4 mm)
© 2019
SD20X-XXX-XXX-BXXX
SD20S-XXX-XXX-BXXX
SD20R-XXX-XXX-BXXX
Figura 1
ES
LIBERADO:
3-3-17
REVISADO:
3-29-19
(REV: F)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand ARO SD20S Serie

  • Página 1 (LA ) para cumplir con las indicaciones de ANSI S1.13- 1971, CAGI-PNEUROP S5.1 con cuatro ubicaciones de micrófonos. SD20R-XXX-XXX-BXXX Figura 1 INGERSOLL RAND COMPANY LTD 209 NORTH MAIN STREET – BRYAN, OHIO 43506  (800) 495-0276 FAX (800) 892-6276 ...
  • Página 2: Tabla De Descripción Del Modelo

    P - Fin de carrera (sin conector) 0 - Sin opción Pruebas especiales Para opciones de pruebas especiales, contacte a su Representante o Distribuidor más cercano de atención al cliente de Ingersoll Rand. Selección del kit de servicio de la sección de fluidos SD20X-XXX-XXX-BXXX...
  • Página 3: Precauciones De Uso Y Seguridad

    PRECAUCIONES DE USO Y SEGURIDAD LEA, COMPRENDA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN PARA EVITAR LESIONES Y DAÑOS A LA PROPIEDAD. MATERIALES PELIGROSOS. Pueden causar le- ADVERTENCIA PRESIÓN DE AIRE EXCESIVA PRESIÓN PELIGROSA DE siones graves o daño a los bienes. No intente devolver una CHISPA ESTÁTICA MATERIALES PELIGROSOS bomba que contenga material peligroso a la fábrica o cen-...
  • Página 4: Descripción General

    Henkel Loctite Corporationy ySantoprene® es una marca comercial registrada de Monsanto Company, cedida bajo licencia a Advanced Elastomer Systems, L.P. y ARO® es un marca comercial registrada de Ingersoll Rand Companyy yLubriplate® es una marca comercial registrada de Lubriplate Division (Fiske Brothers Refining Company) y 262™, 271™ y 572™ son marcas comerciales de Henkel Loctite Corporationy...
  • Página 5: Montaje De La Sección De Fluidos

    NOTA: Para diafragma compuesto una pieza de PTFE instrucciones MONTAJE DE LA SECCIÓN DE FLUIDOS especiales. Consulte página 166-171 para las secuencias de Vuelva a montar en el orden inverso. Consulte los requisitos de instalación más detalladas: Aplicar 0,3-0,5 bar (5-8 psig) de presión apriete en la página 5.
  • Página 6 LISTA DE PIEZAS / SD20X-XXX-XXX-BXXX SECCIÓN DE FLUIDOS CÓDIGO DE COLOR Material Diafragma Bola Color Color Santoprene Natural Natural de grado médico Santoprene Verde (reserva) PTFE Blanco Blanco Hytrel Crema Crema PARA LA SECCIÓN DEL MOTOR DE AIRE, CONSULTE LAS PÁGINAS 7, 9 Y 10.
  • Página 7: Lista De Piezas / Sd20X-Xxx-Xxx-Bxxx Sección Del Motor De Aire

    LISTA DE PIEZAS / SD20X-XXX-XXX-BXXX SECCIÓN DEL MOTOR DE AIRE  Indica las piezas incluidas en el kit de servicio de la sección de aire 637497 que se muestra a continuación y las piezas (70), (144), (175) y (180) que se muestran en la página 5. ...
  • Página 8: Resolución De Problemas

    SERVICIO DE LA SECCIÓN DEL MOTOR DE AIRE MONTAJE DE LA VÁLVULA MAYOR 1. Instale (138 y 139) copas en “U” nuevas en el (111) carretel. El servicio se divide en dos partes - 1. Válvula piloto, 2. Válvula mayor. NOTA: LOS LABIOS DEBEN ESTAR ENFRENTADOS.
  • Página 9: Lista De Piezas / Sd20S-Xxx-Xxx-Bxxx Sección Del Motor De Aire

    LISTA DE PIEZAS / SD20S-XXX-XXX-BXXX SECCIÓN DEL MOTOR DE AIRE CÓDIGO DE MATERIAL GRUPO DE PIEZAS DE LA VÁLVULA PILOTO Nitrilo [Br] Bronce [Ck] Cerámica Acetal Polipropileno [Sp] Santoprene [SS] Acero inoxidable Poliuretano VÁLVULA MAYOR Para los modelos SD20S-XXX-XXX-BSXX Figura 3 LUBRICACIÓN/SELLADORES ...
  • Página 10: Lista De Piezas / Sd20R-Xxx-Xxx-Bxxx Sección Del Motor De Aire

    LISTA DE PIEZAS / SD20R-XXX-XXX-BXXX SECCIÓN DEL MOTOR DE AIRE GRUPO DE PIEZAS DE LA VÁLVULA PILOTO VÁLVULA MAYOR Para los modelos SD20R-XXX-XXX-BSXX Figura 4 LUBRICACIÓN/SELLADORES  REQUISITOS DE TORQUE PARA EL ARMADO  NOTA: NO AJUSTE EXCESIVAMENTE LOS SUJETADORES. ...
  • Página 11: Diagrama De Cableado De Solenoide Para Trabajos No Peligrosos

    INTERFAZ ELECTRÓNICA DESCRIPCIÓN GENERAL La interfaz electrónica incluye opciones para control por solenoide, La realimentación de extremo de carrera se puede usar en conjunto realimentación de extremo de carrera, detección de fugas (fallo del con la válvula de solenoide para efectuar ciclos con la bomba en diafragma), recuento de ciclos en la válvula principal, y un motor base a la finalización de cada carrera.
  • Página 12: Lista De Piezas Interfaz Electrónica

    LISTA DE PIEZAS INTERFAZ ELECTRÓNICA Para los modelos SD20S-XXX-XXX-BXXX   LUBRICACIÓN / SELLADORES  Aplique grasa Lubriplate FML-2 (94276) a todas las juntas tóricas, copas en U y piezas en contacto. Para los modelos SD20R-XXX-XXX-BXXX Figura 6 SD20X-XXX-XXX-BXXX (es)
  • Página 13: Fin De Carrera Para Trabajos No Peligrosos

    FIN DE CARRERA PARA TRABAJOS NO PELIGROSOS Con la retroalimentación de fin de carrera, el sensor de fin de carrera detecta cuando la varilla del diafragma alcanzó el fin de cada carrera. Esto permite el control de bucle cerrado de la bomba de diafragma, lo cual verifica que se complete cada carrera. FIN DE CARRERA/DISTRIBUCIÓN DE PINES DEL SENSOR DE CICLO, CONECTOR M12 COLORES DE CABLEADO DEL CONJUNTO DE CABLES: PIN 1...
  • Página 14: Detección De Fugas Para Trabajos No Peligrosos

    DETECCIÓN DE FUGAS PARA TRABAJOS NO PELIGROSOS Algunos códigos eléctricos pueden requerir la instalación de DESCRIPCIÓN GENERAL conducto rígido. Una bomba de diafragma ARO® con sensor de detección de fugas Los componentes del detector de fallo del diafragma deben del diafragma ARO advierte un fallo del diafragma mediante la de- instalarse por un electricista cualificado, cumpliendo con todos tección de la presencia de líquido en la cámara de aire de la bomba.
  • Página 15: Dimensional Data

    DIMENSIONAL DATA Las dimensiones que se muestran son solo para referencia; se indican en pulgadas y milímetros (mm). NOTA: Dimensiones de brida sanitaria por 2-1/2 pulgada ASME BPE-2012 y ISO 2852-1993 63.5 mm. Salida de material 2-1/2" Brida sanitaria Entrada de aire 3/4-14 NPTF-1 Puerto del silenciador 1-1/2"...
  • Página 16 MANUEL D’UTILISATION SD20X-XXX-XXX-BXXX LIBÉRÉ: 3-3-17 COMPREND : LE FONCTIONNEMENT, L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN RÉVISÉ: 3-29-19 (REV: F) 2” FDA POMPE À DIAPHRAGME SANITAIRES RAPPORT 1:1 (MÉTALLIQUE) LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’INSTALLER, D’UTILISER OU DE RÉPARER CET APPAREIL. Il est de la responsabilité de l’employeur de fournir ces informations à l’opérateur. Conservez ce document afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Página 17 P - Fin de course (sans connecteur) 0 - Pas d'option Tests spécifiques Pour des options de tests spéci ques, contactez le représentant du service clientèle ou distributeur Ingersoll Rand le plus proche. Sélection du kit d'entretien de la partie produit SD20X-XXX-XXX-BXXX Exemple: modèles SD20S-CSS-S M M-BXXX...
  • Página 18: Consignes D'utilisation Et De Sécurité

    CONSIGNES D’UTILISATION ET DE SÉCURITÉ LISEZ, COMPRENEZ ET SUIVEZ CES INFORMATIONS POUR ÉVITER TOUTE LÉSION CORPORELLE ET TOUT DOMMAGE MATÉRIEL. Débranchez la conduite d’arrivée d’air et relâchez la pres- PRESSION D'AIR EXCESSIVE PRODUITS DANGEREUX sion dans le système en ouvrant la valve ou le dispositif de ÉTINCELLE ÉLECTROSTATIQUE PRESSION DANGEREUSE distribution et/ou en desserrant puis en retirant soigneuse-...
  • Página 19: Description Générale

    Loctite® est une marque de commerce déposée de Henkel Loctite Corporation y y Santoprene® est une marque de commerce déposée de Monsanto Company, dont la licence a été octroyée à Advanced Elastomer Systems, L.P. y ARO®est une marque de commerce déposée de Ingersoll Rand Company y y Lubriplate®...
  • Página 20: Démontage De La Partie Produit

    Lubrifiez la tige de membrane (1) et les joints en coupelle (144) DÉMONTAGE DE LA PARTIE PRODUIT avec de la graisse Lubriplate® FML-2 (le paquet de graisse 94276 1. Retirez le collecteur de sortie (61) et le collecteur d’entrée (60). est inclus dans le kit d’entretien).
  • Página 21 PIÈCES COMMUNES PIÈCES COMMUNES N° de N° de Élément Description Quantité Élément Description Quantité (taille) (taille) référence référence Prise de tube Tige 97427 (SD20X-XXX-XXX-BXFX, 97448 (SD20X-XXX-XXK-BXXX uniquement) Y17-51-S [SS] SD20X-XXX-XXX-BX0X,  6 Rondelle de diaphragme 97316 [SS] SD20X-XXX-XXX-BXPX)  9 Rondelle 97318 [SS] Collier de serrage...
  • Página 22 LISTE DES PIÈCES / PARTIE MOTEUR PNEUMATIQUE SD20X-XXX-XXX-BXXX  Indique les pièces incluses dans le kit d’entretien de la partie air 637497 présenté ci-dessous et les éléments (70), (144), (175) et (180) présentés à la page 20.  Le point 3 indique les pièces incluses dans le kit d’entretien de la partie air 637497-1 présenté ci-dessous et les éléments (70), (144), (175) et (180) pré- sentés à...
  • Página 23 ENTRETIEN DE LA PARTIE MOTEUR PNEUMA- REMONTAGE DE LA VALVE PRINCIPALE TIQUE 1. Mettez en place de nouveaux joints en coupelle (138 et 139) sur la bobine (111). REMARQUE: LES LÈVRES DOIVENT SE FAIRE L’entretien est divisé en deux parties - 1. Valve pilote, 2. Valve FACE.
  • Página 24 LISTE DES PIÈCES / PARTIE MOTEUR PNEUMATIQUE SD20S-XXX-XXX-BXXX CODE DE MATÉRIAU GROUPE DE PIÈCES DE LA VALVE PILOTE Nitrile [Br] Laiton [Ck] Céramique Acétal Polypropylène [Sp] Santoprene [SS] Acier inoxydable Polyuréthanne VALVE PRINCIPALE Pour les modèles SD20S-XXX-XXX-BSXX Figure 3  SPECIFICATIONS DE COUPLE DE SERRAGE DE LUBRIFICATION / PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ...
  • Página 25 LISTE DES PIÈCES / PARTIE MOTEUR PNEUMATIQUE SD20R-XXX-XXX-BXXX GROUPE DE PIÈCES DE LA VALVE PILOTE VALVE PRINCIPALE Pour les modèles SD20R-XXX-XXX-BSXX Figure 4  SPECIFICATIONS DE COUPLE DE SERRAGE DE LUBRIFICATION / PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ L'ENSEMBLE   Appliquez de la graisse Lubriplate FML-2 sur tous les joints toriques, joints en coupelle et pièces en contact.
  • Página 26 INTERFACE ÉLECTRONIQUE DESCRIPTION GÉNÉRALE Cette interface électronique comprend des options de commande La rétroaction de fin de course peut être utilisée conjointement d’électrovanne, de rétroaction de fin de course, de détection des avec l’électrovanne pour faire fonctionner la pompe à la fin de fuites (dysfonctionnement de la membrane), de décompte des chaque course.
  • Página 27 INTERFACE ÉLECTRONIQUE LISTE DES PIÈCES Pour les modèles SD20S-XXX-XXX-BXXX  LUBRIFICATION / JOINTS   Appliquez de la graisse Lubriplate FML-2 (94276) sur tous les joints toriques, les joints en coupelle et les pièces d’appui. Pour les modèles SD20R-XXX-XXX-BXXX Figure 6 SD20X-XXX-XXX-BXXX (fr)
  • Página 28 FIN DE COURSE POUR APPLICATION NON DANGEREUSE Avec la fonction réponse fin de course, le capteur de fin de course détecte le moment où la tige de la membrane termine chacune de ses courses. Cela permet un contrôle en boucle fermée de la pompe de la membrane en vérifiant que chaque course est effectuée. SCHÉMA ÉLECTRIQUE DU CÂBLAGE FIN DE COURSE / DÉTECTEUR DE CYCLE, CONNECTEUR M12 COULEURS POUR LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE:...
  • Página 29 DÉTECTION DE FUITES POUR LES APPLICATIONS NON DANGEREUSES certaines réglementations électriques locales peuvent exiger DESCRIPTION GÉNÉRALE une installation dans des gaines rigides. Les composants du détecteur de fuites doivent être installés La pompe à membrane ARO® équipée du détecteur de fuites ARO par un électricien qualifié...
  • Página 30 DIMENSIONS Les dimensions sont fournies à titre de référence uniquement. Elles sont indiquées en pouces et en millimètres (mm). REMARQUE: Sanitaire bride dimensions par 2 -1/2 pouce ASME BPE-2012 et ISO 2852-1993 63.5 mm. Sortie de matériel 2-1/2" Bride sanitaire Entrée d'air 3/4-14 NPTF-1 Port de silencieux...
  • Página 31 MANUALE D’USO SD20X-XXX-XXX-BXXX RILASCIATO: 3-3-17 INCLUDE: FUNZIONAMENTO, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE RIVISTO: 3-29-19 (REV: F) POMPA A MEMBRANA SANITARIA 2” FDA RAPPORTO 1:1 (METALLICA) PRIMA DELL’INSTALLAZIONE, DEL FUNZIONAMENTO O DELLA MANUTENZIONE DI QUESTA APPARECCHIATURA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE. La distribuzione di queste informazioni all’operatore è responsabilità del datore di lavoro. Conservare come riferimento futuro. KIT DI MANUTENZIONE Fare riferimento alla tabella di descrizione dei modelli per la corrispondenza con le opzioni per il materiale della pompa.
  • Página 32 P - Fine corsa (senza connettore) 0 - Nessuna opzione Test speciali Per le opzioni di test speciali, contattare il rappresentante del servizio assistenza o il distributore Ingersoll Rand più vicino. Scelta del kit di manutenzione della sezione del fluido SD20X-XXX-XXX-BXXX...
  • Página 33 PRECAUZIONI PER L’USO E LA SICUREZZA PER EVITARE LESIONI E DANNI MATERIALI, LEGGERE, COMPRENDERE E OSSERVARE QUESTE INFORMAZIONI. MATERIALI PERICOLOSI. Possono causare gravi AVVERTENZA SCINTILLA STATICA DA PRESSIONE PERICOLOSA DA lesioni o danni materiali. Non rispedire alla fabbrica o al PRESSIONE ECCESSIVA MATERIALI PERICOLOSI centro assistenza una pompa contenente materiali perico-...
  • Página 34: Descrizione Generale

    Loctite® è un marchio registrato di Henkel Loctite Corporation y y Santoprene® è un marchio registrato di Monsanto Company, concesso in licenza ad Advanced Elastomer Systems, L.P. y ARO® è un marchio registrato di Ingersoll Rand Company y y Lubriplate® è un marchio registrato di Lubriplate Division (Fiske Brothers Refining Company) y 262™, 271™ e 572™ sono marchi di Henkel Loctite Corporation y...
  • Página 35 4. Rimuovere la vite (14), la rondella del diaframma (6) (se applica- NOTA: Per membrana composita un pezzo istruzioni speciali in bile), i diaframmi (7) o (7 / 8) e la rondella di supporto (5). PTFE. Per sequenze di installazione più dettagliate, consulta la NOTA: Non graffiare né...
  • Página 36 ELENCO DELLE PARTI / SD20X-XXX-XXX-BXXX SEZIONE DEL LIQUIDO LEGENDA DEI COLORI Diaframma Sfera Materiale Colore Colore Santoprene per uso medico Naturale Naturale Santoprene Verde (riserva) PTFE Bianco Bianco Hytrel Creama Creama PER LA SEZIONE DEL MOTORE PNEUMATICO, VEDERE ALLE PAGINE 37, 39 E 40. Figura 2 ...
  • Página 37 ELENCO DELLE PARTI / SD20X-XXX-XXX-BXXX SEZIONE DEL MOTORE PNEUMATICO  Indica le parti incluse nel kit di manutenzione della sezione pneumatica 637497 mostrato di seguito e gli articoli (70), (144), (175) e (180) illustrati a pagina 35.  Indica le parti incluse nel kit di manutenzione della sezione pneumatica 637497-1 mostrato di seguito e gli articoli (70), (144), (175) e (180) illustrati a pagina 35. Cod.
  • Página 38: Risoluzione Dei Problemi

    5. Montare gli anelli di tenuta (146, 147 e 232, ove applicabile) le MANUTENZIONE DELLA SEZIONE DEL MO- guarnizioni (200) e (241 o 199, ove applicabile) e la piastra di TORE PNEUMATICO adattamento (233) sull’alloggiamento valvole (135), fissandola con le viti (240). La manutenzione è...
  • Página 39 ELENCO DELLE PARTI / SD20S-XXX-XXX-BXXX SEZIONE DEL MOTORE PNEUMATICO GRUPPO DI PARTI DELLA VALVOLA PILOTA VALVOLA PRINCIPALE Per i modelli SD20S-XXX-XXX-BSXX Figura 3  REQUISITI DI COPPIA DEL GRUPPO  LUBRIFICAZIONE / SIGILLANTI NOTA: NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I DISPOSITIVI DI ...
  • Página 40 ELENCO DELLE PARTI / SD20R-XXX-XXX-BXXX SEZIONE DEL MOTORE PNEUMATICO GRUPPO DI PARTI DELLA VALVOLA PILOTA VALVOLA PRINCIPALE Per i modelli SD20R-XXX-XXX-BSXX Figura 4 LUBRIFICAZIONE / SIGILLANTI  REQUISITI DI COPPIA DEL GRUPPO   Applicare grasso Lubriplate FML-2 a tutti gli anelli di tenuta, le NOTA: NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I DISPOSITIVI DI tenute a “U”...
  • Página 41: Interfaccia Elettronica

    INTERFACCIA ELETTRONICA DESCRIZIONE GENERALE Questa interfaccia elettronica comprende opzioni per controllo Il feedback di fine corsa può essere utilizzato insieme alla del solenoide, feedback di fine corsa, rilevamento perdite (guasti valvola del solenoide per compiere cicli della pompa basati diaframma), conteggio cicli sulla valvola principale e motore ported sul completamento di ogni corsa.
  • Página 42 INTERFACCIA ELETTRONICA ELENCO DELLE PARTI Per i modelli SD20S-XXX-XXX-BXXX LUBRIFICAZIONE/SIGILLANTI  Applicare grasso Lubriplate FML-2 (94276) a tutti gli anelli di tenuta, le tenute a U e le parti di giunzione. Per i modelli SD20R-XXX-XXX-BXXX Figura 6 SD20X-XXX-XXX-BXXX (it)
  • Página 43 FINE CORSA SERVIZI NON PERICOLOSI Grazie al feedback di fine corsa, il sensore di fine corsa stabilisce quando l’asta del diaframma raggiunge la fine di ciascuna corsa. Ciò consente un controllo a circuito chiuso della pompa a diaframma, con la garanzia che ciascuna corsa sia stata completata. PIEDINATURA SENSORE CICLO/FINE CORSA, CONNETTORE M12 COLORI CABLAGGI CAVO COMPOSTO: PIN 1...
  • Página 44 RILEVAMENTO PERDITE SERVIZI NON PERICOLOSI Alcune norme elettriche locali possono richiedere l’installazione DESCRIZIONE GENERALE di condotti rigidi. Una pompa a diaframma ARO® equipaggiata col rilevatore di perd- I componenti del rilevatore perdite del diaframma devono es- ite del diaframma ARO avverte dei guasti del diaframma rilevando sere installati da un elettricista qualificato in conformità...
  • Página 45: Dati Dimensionali

    DATI DIMENSIONALI Le dimensioni indicate hanno valore puramente indicativo e sono espresse in pollici e millimetri (mm). NOTA: Dimensioni flangia sanitari per 2-1/2 pollice ASME BPE 2012 e ISO 2852-1993 63.5 mm. Uscita Materiale 2-1/2" Flangia Sanitaria Ingresso Aria 3/4-14 NPTF-1 Silenziatore Port 1-1/2"...
  • Página 46 BETRIEBSHANDBUCH SD20X-XXX-XXX-BXXX VERÖFFENTLICHT: 3-3-17 EINSCHLIESSLICH: BETRIEB, INSTALLATION UND WARTUNG ÜBERARBEITET: 3-29-19 (REV: F) SANITÄR 2” FDA-MEMBRANPUMPE 1:1-VERHÄLTNIS (METALLISCH) BITTE LESEN SIE DIESES HANDBUCH SOBGFÄLTIG, BEVOR DIESE PUMPE INSTALLIERT, IN BETRIEB GENOMMEN ODER GEWARTET WIRD. Der Arbeitgeber ist dafür verantwortlich, dass diese Informationen dem Bediener ausgehändigt werden. Für künftige Fragen aufbewahren.
  • Página 47 P - Ende des Hubs (kein Stecker) 0 - Keine Option Sonderprüfungen Informationen zu Sonderprüfungen erhalten Sie von Ihrem zuständigen Kundendienstmitarbeiter von Ingersoll Rand oder von Ihrem Händler. Auswahl des Verschleißteilsatzes für die Flüssigkeitssektion SD20X-XXX-XXX-BXXX Beispiel: Modelle SD20S-CSS-S M M-BXXX 637494 - X X Verschleißteilsatz Nr.
  • Página 48 BETRIEB UND SICHERHEITSMASSNAHMEN DIESE INFORMATIONEN SIND ZU LESEN, ZU VERSTEHEN UND ZU BEFOLGEN, UM VERLETZUNGEN UND SACHSCHÄDEN ZU VER- MEIDEN. Trennen Sie die Luftzufuhrleitung ab und lassen Sie den ÜBERHÖHTER GEFAHRSTOFFE Druck aus dem System, indem Sie das Abgabeventil bzw. LUFTDRUCK GEFÄHRLICHER DRUCK die Abgabevorrichtung öffnen und/oder vorsichtig und...
  • Página 49: Allgemeine Beschreibung

    Loctite® ist eine eingetragene Marke von Henkel Loctite Corporation y y Santoprene® ist eine registrierte Marke von Monsanto Company, lizenziert für Advanced Elastomer Systems, L.P. y ARO® ist eine eingetragene Marke von Ingersoll Rand Company y y Lubriplate® ist eine eingetragene Marke von Lubriplate Division (Fiske Brothers Refining Company) y 262™, 271™ und 572™ sind Marken von Henkel Loctite Corporation y...
  • Página 50 Schmieren Sie die Membranstange (1) und die Nutringe (144) DEMONTAGE DER FLÜSSIGKEITSSEKTION mit dem Schmiermittel FML-2 von Lubriplate® (das Schmiermit- 1. Entfernen Sie den Auslassverteiler (61) und den Einlassverteiler telpaket 94276 ist im Verschleißteilsatz enthalten). Für Modelle mit PTFE-Membranen: Element (8) in Form der (60).
  • Página 51 ALLGEMEINE TEILE ALLGEMEINE TEILE Item Beschreibung Anzahl Teilenummer Mat. Item Beschreibung Anzahl Teilenummer Mat. (Größe) (Größe) Stab 97427 Leitungsstopfen (SD20X-XXX-XXX-BXFX, 97448 (nur SD20X-XXX-XXK-BXXX) Y17-51-S [SS] SD20X-XXX-XXX-BX0X, Unterlegscheibe für  6 97316 [SS] SD20X-XXX-XXX-BXPX) Membran 82 Hygieneklemme 97323 [SS] (2.5”)  9 Unterlegscheibe 97318 [SS] 83 Bandschelle, Membran...
  • Página 52 TEILELISTE / SD20X-XXX-XXX-BXXX LUFTMOTORSEKTION  Gibt die unten gezeigten, im Verschleißteilsatz 637497 für die Luftsektion enthaltenen Teile und die auf Seite 50 abgebildeten Artikel (70), (144), (175) und (180) an.  Gibt die unten gezeigten, im Verschleißteilsatz 637497-1 für die Luftsektion enthaltenen Teile und die auf Seite 50 abgebildeten Artikel (70), (144), (175) und (180) an. Item Beschreibung Anzahl Teilenummer Mat.
  • Página 53 WARTUNG DER LUFTMOTORSEKTION WIEDEREINBAU DES HAUPTVENTILS 1. Bringen Sie die neuen Nutringe (138 und 139) an der Spindel Die Wartung ist in zwei Abschnitte unterteilt - 1. Vorsteuerven- til, 2. Hauptventil. (111) . BEACHTEN: DIE LIPPEN MÜSSEN ZUEINANDER ZEIGEN. 2. Setzen Sie die Spindel (111) in den Ventilblock (135) ein. ALLGEMEINE HINWEISE ZUM WIEDEREINBAU: Die Wartung der Motorsektion schließt sich an die Reparatur 3.
  • Página 54 TEILELISTE / SD20S-XXX-XXX-BXXX LUFTMOTORSEKTION VORSTEUERVENTIL TEILEGRUPPE HAUPTVENTIL Für Modelle SD20S-XXX-XXX-BSXX Abbildung 3 SCHMIERUNG/DICHTUNGSMITTEL  DREHMOMENTANFORDERUNGEN FÜR DEN  Tragen Sie auf alle O-Ringe, Nutringe und Verbindungsteile ZUSAMMENBAU  Schmierfett FML-2 von Lubriplate auf. HINWEIS: ZIEHEN SIE DIE BEFESTIGUNGSELEMENTE NICHT ZU ...
  • Página 55 TEILELISTE / SD20R-XXX-XXX-BXXX LUFTMOTORSEKTION VORSTEUERVENTIL TEILEGRUPPE HAUPTVENTIL Für Modelle SD20R-XXX-XXX-BSXX Abbildung 4  DREHMOMENTANFORDERUNGEN FÜR DEN SCHMIERUNG/DICHTUNGSMITTEL ZUSAMMENBAU   Tragen Sie auf alle O-Ringe, Nutringe und Verbindungsteile HINWEIS: ZIEHEN SIE DIE BEFESTIGUNGSELEMENTE NICHT ZU Schmierfett FML-2 von Lubriplate auf. FEST AN.
  • Página 56 ELEKTRONIKSCHNITTSTELLE ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Die Elektronikschnittstelle bietet Optionen für Solenoids-teuer- Mithilfe der Rückmeldung am Hubende und dem Magnetventil ung, Rückmeldung am Hubende, Lecksuche (Membranausfall), kann die Pumpe am Ende eines jeden Hubs aus- und eingeschaltet Zykluszähler am Hauptventil sowie einen Motor mit bearbeiteten werden.
  • Página 57 ELEKTRONIKSCHNITTSTELLE TEILELISTE Für Modelle SD20S-XXX-XXX-BXXX SCHMIERUNG/DICHTUNGSMITTEL   Das Schmiermittel FML-2 von Lubriplate (94276) auf alle O-Ringe, Nutringe und die entsprechenden Berüh- rungsflächen auftragen. Für Modelle SD20R-XXX-XXX-BXXX Abbildung 6 SD20X-XXX-XXX-BXXX (de)
  • Página 58 EINSATZ IN NICHT-GEFAHRENBEREICHEN ENDE DES HUBS Mit der Rückmeldung Ende des Hubs erfasst der Hubende-Sensor, wenn die Membranstange das Ende eines Hubs erreicht hat. Dies er- möglicht eine Regelung im geschlossenen Regelkreis der Membranpumpe, durch die überprüft wird, dass jeder Hub abgeschlossen ist. ENDE DES HUBS/ZYKLUS-SENSOR PINBELEGUNG, M12-STECKER DRAHTFARBEN FÜR KABELMONTAGE: PIN 1...
  • Página 59 LECKSUCHE IN NICHT-GEFAHRENBEREICHEN Einige Elektrovorschriften erfordern möglicherweise die ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Installation eines starren Kabelkanals. Eine ARO®-Membranpumpe mit dem ARO-Leckerkennung-ssensor Die Komponenten des Leckerkennungssensors müssen von erkennt, wenn sich Flüssigkeit in der Luftkammer der Pumpe befin- einer qualifizierten Elektrofachkraft unter Einhaltung aller det und warnt dann vor einem Membranausfall.
  • Página 60 MASSANGABEN Die angezeigten Maße dienen nur der Bezugnahme, sie sind in Zoll und in Millimetern (mm) angegeben. Hinweis: Sanitäre Flansch Abmessungen / 2-1/2 Zoll ASME BPE-2012 und ISO 2852-1993 63.5 mm. Materiell Ausgabe 2-1/2" Sanitär Flansch Lufteinlass 3/4-14 NPTF-1 Schalldämpferanschluss 1-1/2"...
  • Página 61 BEDIENINGSHANDLEIDING SD20X-XXX-XXX-BXXX GEPUBLICEERD: 3-3-17 DEZE OMVAT: BEDIENING, INSTALLATIE EN ONDERHOUD HERZIENE VERSIE: 3-29-19 (REV: F) 2” FDA SANITAIRE MEMBRAANPOMP 1:1 VERHOUDING (METALEN) LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U DEZE APPARATUUR INSTALLEERT, BEDIENT OF ONDERHOUDT. Het is de verantwoordelijkheid van de werkgever om deze informatie aan de gebruiker te overhandigen. Bewaren voor toekoms- tige referentie.
  • Página 62 P - Einde van de slag (geen connector) 0 - Geen optie Speciale testen Voor speciale testopties neemt u contact op met uw dichtstbijzijnde klantenservicevertegenwoordiger of distributeur van Ingersoll Rand. Keuze voor een onderhoudsset voor het vloeistofgedeelte SD20X-XXX-XXX-BXXX Voorbeeld: Modellen SD20S-CSS-S M M-BXXX 637493 - X X Onderhoudsset vloeistofgedeelte nr.
  • Página 63: Bedienings- En Veiligheidsmaatregelen

    BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSMAATREGELEN LEES, BEGRIJP EN VOLG DEZE INFORMATIE OP OM LETSEL EN MATERIËLE SCHADE TE VOORKOMEN. GEVAARLIJKE STOFFEN. Kan ernstig letsel of ma- WAARSCHUWING OVERMATIGE LUCHTDRUK GEVAARLIJKE STOFFEN teriële schade veroorzaken. Breng pompen die gevaarlijk VONKEN ALS GEVOLG VAN GEVAARLIJKE DRUK materiaal bevatten niet terug naar de fabriek of het service- STATISCHE ELEKTRICITEIT...
  • Página 64: Installatie

    Loctite® is een gedeponeerd handelsmerk van Henkel Loctite Corporation y y Santoprene® is een gedeponeerd handelsmerk van Monsanto Company en wordt onder licentie gebruikt door Advanced Elastomer Systems, L.P. y ARO® is een gedeponeerd handelsmerk van Ingersoll Rand Company y y Lubriplate®...
  • Página 65 HET VLOEISTOFGEDEELTE TERUGPLAATSEN OPMERKING: Voor PTFE eendelige samengestelde middenrif speciale instructies. Raadpleeg pagina 166-171 voor meer gede- y Herhaal de bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde. tailleerde installatie-reeksen: Voorzie een luchtdruk van 0,3-0,55 bar Raadpleeg de eisen ten aanzien van het aanhaalmoment op aan de eerste luchtkoppelingszijde van de luchtkap.
  • Página 66 ONDERDELENLIJST / VLOEISTOFGEDEELTE SD20X-XXX-XXX-BXXX KLEURCODE Materiaal Kleur Kleur membraan kogel Medische Naturel Naturel kwaliteit Santoprene Santoprene Groen n.v.t. (reserve) PTFE Hytrel Crème Crème ZIE PAGINA 67, 69 EN 70 VOOR DE LUCHTMOTOR. Afbeelding 2  VEREISTE DRAAIMOMENTEN  OPMERKING: DRAAI BEVESTIGINGSMIDDELEN NIET TE STRAK AAN. ALLE BEVESTIGINGSMIDDELEN ZIJN METRISCH.
  • Página 67 ONDERDELENLIJST / LUCHTMOTOR SD20X-XXX-XXX-BXXX  Duidt op onderdelen in de onderhoudsset voor het luchtgedeelte, 637495, hieronder getoond, en op de items (70), (144), (175) en (180) die worden getoond op pagina 65.  Duidt op onderdelen in de onderhoudsset voor het luchtgedeelte, 637497-1, hieronder getoond, en op de items (70), (144), (175) en (180) die worden getoond op pagina 65. Item Omschrijving Hoev.
  • Página 68 ONDERHOUD VAN DE LUCHTMOTOR 5 Monteer de ‘O’-ringen (146, 147 en 232, indien van toepassing), de pakkingen (200) en (241 of 199, indien van toepassing) en Het onderhoud is onderverdeeld in twee delen - 1. Stuurklep, 2. de adapterplaat (233) op de klepbehuizing (135), en bevestig Hoofdklep.
  • Página 69 ONDERDELENLIJST / LUCHTMOTOR SD20S-XXX-XXX-BXXX STUURKLEP ONDERDELENGROEP HOOFD KLEP Voor modellen SD20S-XXX-XXX-BSXX Afbeelding 3 SMEER-/AFDICHTMIDDELEN  VEREISTE DRAAIMOMENTEN   Breng Lubriplate FML-2 aan op alle 'O'-ringen, 'U'-vormige OPMERKING: DRAAI BEVESTIGINGSMIDDELEN NIET TE STRAK AAN. bekers en aangrenzende onderdelen. ALLE BEVESTIGINGSMIDDELEN ZIJN METRISCH. ...
  • Página 70 ONDERDELENLIJST / LUCHTMOTOR SD20R-XXX-XXX-BXXX STUURKLEP ONDERDELENGROEP HOOFD KLEP Voor modellen SD20R-XXX-XXX-BSXX Afbeelding 4 SMEER-/AFDICHTMIDDELEN  VEREISTE DRAAIMOMENTEN   Breng Lubriplate FML-2 aan op alle 'O'-ringen, 'U'-vormige be- OPMERKING: DRAAI BEVESTIGINGSMIDDELEN NIET TE STRAK AAN. kers en aangrenzende onderdelen. ALLE BEVESTIGINGSMIDDELEN ZIJN METRISCH.  Breng tijdens de montage kruipmiddel aan op het schro Voor SD20R-XXX-XXX-BXXX: efdraad.
  • Página 71: Algemene Beschrijving

    ELEKTRONISCHE INTERFACE ALGEMENE BESCHRIJVING Deze elektronische interface bevat opties voor solenoïde bedien- Feedback aan het einde van de slag kan worden gebruikt samen ing, feedback aan het einde van de slag, lekdetectie (membraan- met de elektromagnetische klep om de cyclus van de pomp te re- storing), cyclustelling op de grote klep en een motor met afzonder- gelen gebaseerd op het voltooien van elke slag.
  • Página 72 ELEKTRONISCHE INTERFACE ONDERDELENLIJST Voor Modellen SD20S-XXX-XXX-BXXX SMEER-/AFDICHTMIDDELEN   Breng Lubriplate FML-2-vet (94276) aan op alle ‘O’-rin- gen, ‘U’-bekers en contactonderdelen. Voor Modellen SD20R-XXX-XXX-BXXX Afbeelding 6 SD20X-XXX-XXX-BXXX (nl)
  • Página 73 EINDSLAG VOOR NIET-GEVAARLIJKE TOEPASSINGEN Met eindslagfeedback detecteert de eindslagsensor wanneer de membraanstang het einde van elke slag bereikt. Dit biedt een gesloten kringcontrole van de membraan pomp en controleert of elke slag voltooid is. EINDE VAN DE SLAG/CYCLUSOPSPORINGS-PINOUT, M12-CONNECTOR KLEUREN KABELBOOM: PIN 1 PIN 2 PIN 1 –...
  • Página 74 LEKDETECTIE BIJ NIET-GEVAARLIJKE TOEPASSINGEN y Voor bepaalde lokale elektriciteitsvoorschriften kan de installat- ALGEMENE BESCHRIJVING ie van onbuigzame leidingen vereist zijn. Een ARO®-membraanpomp uitgerust met de ARO-lekdetectiesen- y De onderdelen van de lekdetectiesensor moeten worden geïn- sor waarschuwt voor membraandefecten door detectie van de aan- stalleerd door een gekwalificeerde elektromonteur conform wezigheid van vloeistof in de luchtkamer van de pomp.
  • Página 75 AFMETINGEN Afmetingen zijn alleen bedoeld ter referentie en worden weergegeven in inch en millimeter (mm). OPMERKING: Afmetingen sanitaire flens volgens 2-1/2 inch ASME BPE-2012 en volgens ISO 2852-1993 63.5 mm. Materiaaluitlaat 2-1/2" Sanitaire ens Luchtinlaat 3/4-14 NPTF-1 Demperpoort 1-1/2" - 11-1/2 NPT Uitlaatpoort 1-1/2"...
  • Página 76: Manual Do Operador Sd20X-Xxx-Xxx-Bxxx

    MANUAL DO OPERADOR SD20X-XXX-XXX-BXXX LANÇADO: 3-3-17 INCLUI: OPERAÇÃO, INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO REVISTA: 3-29-19 (REV: F) BOMBA DE DIAFRAGMA SANITÁRIA 2” FDA PROPORÇÃO 1:1 (METÁLICA) LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR, OPERAR OU EFETUAR A MANUTENÇÃO DESTE EQUIPAMENTO. Compete à entidade empregadora transmitir esta informação ao operador. Guardar para consulta futura. KITS DE MANUTENÇÃO Consulte o gráfico de descrição do modelo para a correspondência das opções de material da bomba.
  • Página 77 P - Deteção de m de curso (sem conector) 0 - Nenhuma opção Ensaio especial Para opções de Ensaio especial, contacte o Representante ou Distribuidor Ingersoll Rand mais próximo de si. Seleção do kit de manutenção da secção de fluidos SD20X-XXX-XXX-BXXX Exemplo: Modelos SD20S-CSS-S M M-BXXX Kit de manutenção da secção de uidos n.º...
  • Página 78 MEDIDAS OPERACIONAIS E DE SEGURANÇA PARA EVITAR FERIMENTOS OU DANOS MATERIAIS, LEIA ATENTAMENTE E RESPEITE ESTAS INFORMAÇÕES. e/ou desaperte e retire cuidadosa e lentamente a PRESSÃO DE AR EXCESSIVA M AT E R I A I S P E R I G O S O S mangueira ou o tubo de saída da bomba.
  • Página 79: Instalação

    Loctite® é uma marca registada da Henkel Loctite Corporation y y Santoprene® é uma marca registada da Monsanto Company, autorizada pela Advanced Elastomer Systems, L.P. y ARO® é uma marca registada da Ingersoll Rand Company y y Lubriplate® é uma marca registada da Lubriplate Division (Fiske Brothers Refining Company) y 262™, 271™ e 572™ são marcas comerciais da Henkel Loctite Corporation y...
  • Página 80 Nota: Não arranhe nem danifique a superfície da haste do NOTA: Para PTFE monobloco composta diafragma instruções diafragma (1). especiais. Consulte a página 166-171 para sequências mais detalhadas de instalação: Aplique 5 a 8 psig de pressão de ar MONTAGEM DA SECÇÃO DE FLUIDO para assegurar o lado da primeira ligação de ar da tampa de ar.
  • Página 81 LISTA DE PEÇAS / SD20X-XXX-XXX-BXXX SECÇÃO DE FLUIDOS CÓDIGO DE COR Material Diafragma Esfera Santoprene Natural Natural de qualida- de médica Santoprene Verde (reserva) PARA A SECÇÃO DO MOTOR A AR, CONSULTE PTFE Branco Branco AS PÁGINAS 82, 84 E 85. Hytrel Creame Creame...
  • Página 82 LISTA DE PEÇAS / SD20X-XXX-XXX-BXXX SECÇÃO DO MOTOR A AR  Indica as peças incluídas no kit de manutenção da secção de ar, n.º 637497, mostrado abaixo e os itens (70), (144), (175) e (180) mostrados na página 80.  Indica as peças incluídas no kit de manutenção da secção pneumática 637497-1 apresentadas abaixo e os items (70), (144), (175) e (180) apresentados na página 80. Item Descrição Qtd Peça n.º...
  • Página 83 DESMONTAGEM DA VÁLVULA PRINCIPAL CÓDIGO DO MATERIAL [B] = Nitrilo [Sp] = Santoprene 1. Retire o bloco da válvula (135) e a placa adaptadora (233), [Br] = Latão [SS] = Aço inoxidável expondo as juntas (132) e (166, onde aplicável) as juntas [Ck] = Cerâmica [U] = Poliuretano [D] = Acetal...
  • Página 84 LISTA DE PEÇAS / SD20S-XXX-XXX-BXXX SECÇÃO DO MOTOR A AR GRUPO DE PEÇAS DA VÁLVULA PILOTO VÁLVULA PRINCIPAL Para os modelos SD20S-XXX-XXX-BSXX Figura 3  REQUISITOS DE MONTAGEM DE TORÇÃO  LUBRIFICAÇÃO/VEDANTES NOTA: NÃO APERTAR demasiadamente AS PEÇAS DE  Aplique lubrificante Lubriplate FML-2 em todos os O-rings, copos em “U”...
  • Página 85 LISTA DE PEÇAS / SD20R-XXX-XXX-BXXX SECÇÃO DO MOTOR A AR GRUPO DE PEÇAS DA VÁLVULA PILOTO VÁLVULA PRINCIPAL Para os modelos SD20R-XXX-XXX-BSXX Figura 4  REQUISITOS DE MONTAGEM DE TORÇÃO  LUBRIFICAÇÃO/VEDANTES NOTA: NÃO APERTAR demasiadamente AS PEÇAS DE  Aplique lubrificante Lubriplate FML-2 em todos os O-rings, copos em “U”...
  • Página 86: Descrição Geral

    INTERFACE ELETRÓNICA DESCRIÇÃO GERAL Esta interface eletrónica inclui opções de controlo por solenoide, A opção de deteção de fugas incorpora um sensor de fluido ótico em feedback de fim de curso, deteção de fugas (avaria do diafragma), cada câmara de ar, que envia um sinal sempre que haja uma avaria contagem de ciclos na válvula principal e um motor com portas sem no diafragma e uma fuga de líquido através da bomba.
  • Página 87 INTERFACE ELETRÓNICA LISTA DE PEÇAS Para os modelos SD20S-XXX-XXX-BXXX  LUBRIFICAÇÃO/VEDANTES   Aplique massa lubrificante Lubriplate FML-2 (94276) a todos os O-rings, arruelas e peças de emparelhamento. Para os modelos SD20R-XXX-XXX-BXXX Figura 6 SD20X-XXX-XXX-BXXX (pt)
  • Página 88: Fim De Curso Em Atividades Não Perigosas

    FIM DE CURSO EM ATIVIDADES NÃO PERIGOSAS Com o feedback de fim de curso, o sensor de fim de curso deteta quando a haste do diafragma atinge o fim de cada curso. Isto permite um controlo fechado da bomba de diafragma, onde se verifica a conclusão de cada curso. Saída de pinos sensor fim de curso/ciclos, Conector M12 CORES DAS LIGAÇÕES ELÉTRICAS: PINO 1...
  • Página 89 DETEÇÃO DE FUGAS EM ATIVIDADES NÃO PERIGOSAS Os componentes do Sensor de deteção de fugas DESCRIÇÃO GERAL devem ser instalados por um eletricista qualificado em Uma bomba de diafragma ARO® equipada com um Sensor de conformidade com todos os códigos e regulamentos Deteção de Fugas ARO indica falha do diafragma ao detetar a nacionais, estatais e locais, com vista a reduzir o risco presença de fluido na câmara de ar da bomba.
  • Página 90: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Volume de saída reduzido, fluxo incorreto ou ausência de fluxo. Vazamento de fluido pela saída de escape. Verifique a alimentação de ar. Verifique se existe ruptura do diafragma. Verifique se a mangueira de saída está conectada. Verifique a tensão do parafuso do diafragma (14). Verifique se a tubulação da saída de fluido está...
  • Página 91 INSTRUKCJA OBSŁUGI SD20X-XXX-XXX-BXXX WYDANY: 3-3-17 ZAWARTOŚĆ: OBSŁUGA, INSTALACJA I KONSERWACJA POPRAWIONE: 3-29-19 (REV: F) 2” FDA POMPA MEMBRANOWA SANITARNA WSPÓŁCZYNNIK 1:1 (METALOWA) PRZED ROZPOCZĘCIEM INSTALACJI, OBSŁUGI LUB SERWISOWANIA TEGO URZĄDZENIA NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. Obowiązkiem pracodawcy jest przekazanie tych informacji osobie obsługującej urządzenie. Zachować do przyszłego użytku. ZESTAWY SERWISOWE W tabeli opisu modeli podane są...
  • Página 92 P - Koniec suwu (bez wtyku) 0 - Bez opcji Testowanie specjalne W zwiazku z opcjami testowania specjalnego nalezy skontaktowac sie z najblizszym przedstawicielem obsługi klienta rmy Ingersoll Rand lub dystrybutorem. Wybór zestawu serwisowego sekcji mokrej SD20X-XXX-XXX-BXXX Przykład: Modele SD20S-CSS-S M M-BXXX...
  • Página 93 UŻYTKOWANIE I ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA ABY UNIKNĄĆ OBRAŻEŃ CIAŁA I USZKODZEŃ MIENIA, NALEŻY PRZECZYTAĆ, ZROZUMIEĆ I POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z PONIŻSZYMI INFORMACJAMI. NIEBEZPIECZNE MATERIAŁY Mogą powodować OSTRZEŻENIE N A D M I E R N E C I Ś N I E N I E NIEBEZPIECZNE MATERIAŁY, poważne obrażenia ciała i straty materialne.
  • Página 94 Santoprene® jest zastrzeżonym znakiem handlowym firmy Monsanto Company, udostępnionym na podstawie licencji Advanced Elastomer Systems, L.P. y ARO® jest zastrzeżonym znakiem handlowym firmy Ingersoll Rand Company y y Lubriplate® jest zastrzeżonym znakiem handlowym firmy Lubriplate Division (Fiske Brothers Refining Company) y 262™, 271™ i 572™ są zastrzeżonymi...
  • Página 95 pokrywy sekcji suchej pompy w celu wymontowania pokrywy środkowej części korpusu pompy. Zainstalować membranę PTFE sekcji mokrej. (7) tak, aby strona oznaczona „FLUID SIDE” (sekcja mokra) była 4. Wymontować śrubę (14), podkładkę membrany (6), membrany skierowana w kierunku pokrywy sekcji mokrej (15). (7) lub (7/8) i podkładkę...
  • Página 96 LISTA CZĘŚCI / SD20X-XXX-XXX-BXXX SEKCJA MOKRA OZNACZENIA KOLORYSTYCZNE Materiał Membrana Kula Kolor Kolor Santopren Własny Własny klasy me- dycznej Santopren Zielony brak SEKCJA SILNIKA (pomocn.) PNEUMATYCZNEGO, PATRZ PTFE Biały Biały STRONY 97,99 i 100. Hytrel Kremowy Kremowy Rysunek 2  WYMAGANE WARTOŚCI MOMENTU DOKRĘCANIA  UWAGA: NIE DOKRĘCAĆ...
  • Página 97 LISTA CZĘŚCI / SD20X-XXX-XXX-BXXX SEKCJA SILNIKA PNEUMATYCZNEGO  Wskazują części zawarte w zestawie serwisowym sekcji suchej 637497 pokazane poniżej oraz elementy (70), (144), (175) i (180) pokazane na stronie 95.  wskazuje części zawarte w zestawie serwisowym sekcji suchej 637497-1 pokazane poniżej oraz elementy (70), (144), (175) i (180) pokazane na stronie 95. Element Opis Liczba Nr części Mtł...
  • Página 98 KOD MATERIAŁU DEMONTAŻ ZAWORU GŁÓWNEGO [B] = Nitryl [Sp] = Santopren 1. Wymontować obudowę zaworu (135) i płytę montażową (233), [Br] = Mosiądz [SS] = Stal nierdzewna odsłaniając uszczelki (132 i 166, w stosownych przypadkach), [Ck] = Materiał ceramiczny [U] = Poliuretan [D] = Acetal pierścienie O-ring (146 i 147) oraz membrany (176).
  • Página 99 LISTA CZĘŚCI / SD20S-XXX-XXX-BXXX SEKCJA SILNIKA PNEUMATYCZNEGO GRUPA CZĘŚCI ZAWORU PILOTOWEGO ZAWÓR GŁÓWNY Dla modeli SD20S-XXX-XXX-BSXX Rysunek 3 SMAROWANIE/USZCZELNIACZE  WYMAGANE WARTOŚCI MOMENTU  Nasmarować wszystkie pierścienie O-ring, uszczelki tłoczyskowe i DOKRĘCANIA  części współpracujące smarem Lubriplate FML-2. UWAGA: NIE DOKRĘCAĆ ELEMENTÓW ZŁĄCZNYCH WIĘKSZYM ...
  • Página 100 LISTA CZĘŚCI / SD20R-XXX-XXX-BXXX SEKCJA SILNIKA PNEUMATYCZNEGO GRUPA CZĘŚCI ZAWORU PILOTOWEGO ZAWÓR GŁÓWNY Dla modeli SD20R-XXX-XXX-BSXX Rysunek 4 SMAROWANIE/USZCZELNIACZE  WYMAGANE WARTOŚCI MOMENTU  Nasmarować wszystkie pierścienie O-ring, uszczelki tłoczyskowe i DOKRĘCANIA  części współpracujące smarem Lubriplate FML-2. UWAGA: NIE DOKRĘCAĆ ELEMENTÓW ZŁĄCZNYCH WIĘKSZYM ...
  • Página 101: Opis Ogólny

    INTERFEJS ELEKTRONICZNY OPIS OGÓLNÓLNÓLNY Ten interfejs elektroniczny obejmuje opcje sterowania zaworami Sygnału końca suwu można używać wraz z zaworem elektromagne- elektromagnetycznymi, przesyłania sygnałów końca suwu, wykry- tycznym do przełączania pompy w oparciu o zakończenie każdego wania wycieków (uszkodzenia membrany), zliczania cykli w za- suwu.
  • Página 102 INTERFEJS ELEKTRONICZNY LISTA CZĘŚCI SD20S-XXX-XXX-BXXX Dla modeli   SMAROWANIE/USZCZELNIACZE  Nasmarować wszystkie pierścienie O-ring, nasadki U-kształtne i części współpracujące smarem Lubri- plate FML-2 (94276). SD20R-XXX-XXX-BXXX Dla modeli Rysunek 6 SD20X-XXX-XXX-BXXX (pl)
  • Página 103 KONIEC SUWU BEZ OBCIĄŻENIA NIEBEZPIECZNEGO Gdy membrana osiąga koniec suwu, czujnik za każdym razem wykrywa ten stan i przesyła sygnał zwrotny. Pozwala to na zamknięcie pętli sterowania pompy membranowej i zweryfikowanie, czy każdy skok jest zakończony. UKŁAD STYKÓW ZŁĄCZA CZUJNIKA KOŃCA SUWU/CYKLU, ZŁĄCZE M12 KOLORY OKABLOWANIA ZESPOŁU KABLA: WTYK 1 WTYK 2...
  • Página 104 WYKRYWANIE WYCIEKU BEZ NIEBEZPIECZNEGO OBCIĄŻENIA Niektóre lokalne przepisy dotyczące instalacji elektrycznych OPIS OGÓLNY mogą wymagać zainstalowania sztywnych rur kablowych. Komponenty czujnika wykrywania wycieku muszą być zain- Pompa membranowa ARO® z wykrywaczem wycieków ARO os- trzega o uszkodzeniu membrany. Działa na zasadzie wykrywania stalowane przez wykwalifikowanego elektryka zgodnie obecności płynu w powietrzniku pompy.
  • Página 105: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Mała objętość wylotowa, błędny przepływ lub brak przepływu. Produkt wydostaje się z otworu wylotowego Sprawdzić źródło zasilania powietrzem. powietrza/poprzez tłumik. Sprawdzić, czy przewód wylotowy nie jest zatkany. Sprawdzić, czy membrana nie jest pęknięta. Sprawdzić, czy przewód wylotowy nie jest zagięty (czy nie Sprawdzić...
  • Página 106 РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА SD20X-XXX-XXX-BXXX ДАТА ВЫПУСКА: 3-3-17 СОДЕРЖИТ: ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, УСТАНОВКЕ И ПЕРЕСМОТРЕННЫЙ: 3-29-19 ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ (REV: F) 2” FDA САНИТАРНО МЕМБРАННЫЙ НАСОС ОТНОШЕНИЕ 1:1 (МЕТАЛЛИЧЕСКИЙ) ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ, ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЕМ ДАННОГО ОБОРУДОВАНИЯ. Работодатель обязан передать эту информацию оператору. Сохраните для использования в дальнейшем. КОМПЛЕКТЫ...
  • Página 107 M - C page166-171.) 120VAC 12VDC 240VAC 24VDC N - O Ingersoll Rand. SD20X-XXX-XXX-BXXX SD20S-CSS-S M M-BXXX 637494 - X X # 637494-MM 637543- - : 105, 111, 128, 132, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, (146, 147) 166, 199, 200, 232, 240, 241, 242, 403, 413, 414, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 421 429.
  • Página 108 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ И МЕРЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ТРАВМ И ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА. давление вну три сис темы: д ля этого откройте ИЗБЫТОЧНОЕ Д АВЛЕНИЕ О П АС Н Ы Е М АТ Е Р И А Л Ы распределительный...
  • Página 109: Техническое Обслуживание

    Loctite® является зарегистрированным товарным знаком компании Henkel Loctite Corporation y Santoprene® является зарегистрированным товарным знаком компании Monsanto по лицензии компании Advanced Elastomer Systems, L.P. y ARO® является зарегистрированным товарным знаком компании Ingersoll Rand y y Lubriplate® является зарегистрированным товарным знаком подразделения Lubriplate (компания Fiske Brothers Refining) y 262™, 271™ и 572™ являются товарными знаками компании Henkel Loctite Corporation y...
  • Página 110 Перед разборкой освободите выпускной коллектор от Смажьте (1) шток мембраны и (144) U-образные уплотнения попавшего туда материала, перевернув насос вверх дном, смазкой Lubriplate® FML-2 (смазочный комплект 94276 чтобы материал вытек из него. включен в комплект для технического обслуживания). Для моделей с мембранами из ПТФЭ. Изделие (8) «мембрана РАЗБОРКА...
  • Página 111 ОБЩИЕ ДЕТАЛИ Номер Номер Позиция Описание Кол-во Мат. Позиция Описание Кол-во Мат. (размер) (размер) детали детали Стержень 97427 Заглушка трубы (SD20X-XXX-XXX-BXFX, 97448 (только SD20X-XXK-XXX-BXXX) Y17-51-S [SS] SD20X-XXX-XXX-BX0X,  6 Шайба мембраны 97316 [SS] SD20X-XXX-XXX-BXPX)  9 Шайба 97318 [SS] Санитарно-технический 97323 [SS] зажим...
  • Página 112 ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ/SD20X-XXX-XXX-BXXX ОТСЕК ПНЕВМАТИЧЕСКОГО ДВИГАТЕЛЯ  Обозначает детали, включенные в комплект для технического обслуживания пневматической части 637497, показанный ниже, а также изделия (70), (144), (175) и (180), показанные на стр. 110 и 111.  Цифра 3 обозначает детали, включенные в комплект для технического обслуживания пневматической части 637497-1, предназначенной для указанных...
  • Página 113 Кол Номер Кол Номер Позиция Описание Мат. Позиция Описание Мат. (размер) (размер) -во детали -во детали Катушка, 120VACAC 420 Пружинное кольцо (1) 116218-33 (Все SD20X с (1) Y147-43 (SD20X-XXX-XXX-BAXX) соленоидом) Катушка, 12VDC (1) 116218-38 (SD20X-XXX-XXX-BBXX) 421 Фиксатор (1) 15309990 (Все SD20X с соленоидом) Катушка...
  • Página 114 ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ/SD20S-XXX-XXX-BXXX ОТСЕК ПНЕВМАТИЧЕСКОГО ДВИГАТЕЛЯ SD20S-XXX-XXX-BSXX Рисунок 3  ТРЕБОВАНИЯ К УСИЛИЮ ЗАТЯЖКИ  СМАЗКА/УПЛОТНЕНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ. НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ КРЕПЛЕНИЯ СЛИШКОМ  Нанесите смазку Lubriplate FML-2 на все уплотнительные СИЛЬНО. кольца, U-образные уплотнения и сопрягаемые детали. ВСЕ КРЕПЛЕНИЯ МЕТРИЧЕСКИЕ.  При сборке нанесите на резьбы ПТФЭ-ленту. для...
  • Página 115 ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ/SD20R-XXX-XXX-BXXX ОТСЕК ПНЕВМАТИЧЕСКОГО ДВИГАТЕЛЯ SD20R-XXX-XXX-BSXX Рисунок 4  ТРЕБОВАНИЯ К УСИЛИЮ ЗАТЯЖКИ  СМАЗКА/УПЛОТНЕНИЯ  Нанесите смазку Lubriplate FML-2 на все уплотнительные ПРИМЕЧАНИЕ. НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ КРЕПЛЕНИЯ СЛИШКОМ кольца, U-образные уплотнения и сопрягаемые детали. СИЛЬНО.  При сборке нанесите на резьбы противозадирный состав. ВСЕ...
  • Página 116: Общее Описание

    ЭЛЕКТРОННЫЙ ИНТЕРФЕЙС ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ В элек тронном интерфейсе предусмотрены функции Устройство обратной связи в конце хода можно использовать управления соленоидом, предоставления обратной связи вместе с соленоидом для повторения цикла работы насоса по в конце хода, обнаружения утечек (неисправностей мембран), окончании каждого хода. подсчета...
  • Página 117 ЭЛЕКТРОННЫЙ ИНТЕРФЕЙС ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ SD20S-XXX-XXX-BXXX Для моделей  СМАЗОЧНЫЕИУПЛОТНИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ  Нанесите на все уплотнительные кольца, П-образные уплотнения и сопрягаемые детали смазку Lubriplate FML-2 (94276). SD20S-XXX-XXX-BXXX Для моделей Рисунок 6 SD20X-XXX-XXX-BXXX (ru)
  • Página 118 УСТРОЙСТВО ОБРАТНОЙ СВЯЗИ В КОНЦЕ ХОДА, ПРЕДНАЗНАЧЕННОЕ ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ В БЕЗОПАСНЫХ УСЛОВИЯХ При наличии устройства обратной связи в конце хода датчик этого устройства определяет момент достижения мембранным штоком конца каждого хода. Благодаря этому мембранным насосом можно управлять в режиме замкнутого контура, поскольку устройство...
  • Página 119 УСТРОЙСТВО ОБНАРУЖЕНИЯ УТЕЧЕК, ПРЕДНАЗНАЧЕННОЕ ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ В БЕЗОПАСНЫХ УСЛОВИЯХ В соответствии с некоторыми местными ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ mектротехническими правилами и нормами может Мембранный насос ARO®, оснащенный датчиком утечек ARO, потребоваться установка жесткого кабелепровода. Установку датчика утечек должен проводить предупреждает о возникновении неисправностей мембран при...
  • Página 120: Устранение Неполадок

    УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Низкий объем продукта на выходе, турбулентный поток Продукт, выбрасываемый из выхлопного отверстия. или отсутствие потока. Проверьте, не разорвана ли мембрана. Проверьте подачу воздуха. Проверьте затянутость (14) винта мембраны. Проверьте, не забился ли выходной шланг. Проверьте, не перекручен ли выходной шланг для Пузырьки...
  • Página 121: Tabla De Contenido

    操作手册 SD20X-XXX-XXX-BXXX 内容: 操作, 安装和维护 发布日期: 3-3-17 修订: 3-29-19 (版本:F) 2英寸FDA卫生级隔膜泵 1:1 比例(金属) 在安装, 操作或维修本设备之前, 请仔细阅读本手册。 将本技术资料置于操作员手头是雇主的责任。请保存以供日后参考 。 维修服务包 参看选型表, 以便与泵材料选项匹配。 637494-XX用于流体部分维修 (参看第 125 页)。 注: 本服务包还包括需要更换的几个气马达密封件。 637497 用于气路部分维修 (参看第 127 页)。 637498-X 主气阀组件 (参看第 129 和 130页)。 637543-X-X 用于带电磁阀的主阀组件 (参看第 122 页) 泵参数...
  • Página 122 选型表 泵类型 SD - 电子接口气动隔膜泵 泵尺寸 20 - 2” 寸隔膜泵 中心体材料 R - 白色聚丙烯 S - 不锈钢 物料接口 C - 2-1/2”卫生法兰 流体盖 和 水管材料 S - 316L 不锈钢 紧固件材料 S - 不锈钢 球座材料 C - 热塑性聚酯弹性体 K - 聚偏氟乙烯 S - 316L 不锈钢 球材料...
  • Página 123 操作和安全预防措施 阅读, 理解并遵照此处信息操作, 以避免出现伤害或财产损失。 检查泵马达部分, 流体盖, 物料管和所有与溶剂接触 过高的空气压力 危险物料 的部件, 在使用上述溶剂前, 要确保它们之间的相容 静电火花 危险压力 性。 误用危险。所有的流体接触材料必须符合FDA要 警告 求,并满足美国联邦法规(CFR)第21条,第177部 过高的空气压力。可能造成人身伤害,泵的损 警告 坏或财产损失。 分之规定。 切勿超过泵体铭牌上说明的最大进气口压力。 切记 验证泵体上可能和溶剂接触的零部件与被泵 确保物料软管和其他零部件能够承受由该泵产生的压 送、冲洗或再循环物料的化学相容性。该化学相容性 力。检查所有软管, 是否有损坏或磨损。确保泵送装 可能随着被泵送、冲洗或再循环物料内化学品的温度 置清洁, 运行状态正常。 和浓度而变化。关于具体的流体相容性, 请向相关化 学制造厂商咨询。 静电火花。可能引起爆炸, 造成严重的人身伤害 警告 或死亡。将泵体和泵送系统接地。 目前的最高温度只是以机械应力为依据。某些 切记...
  • Página 124 一般说明 操作说明 在泵一段时间不使用的情况下, 如果被泵送的物料出 甚至在空气压力很低时, ARO隔膜泵也能泵送大量物料, 而且物料相容性的选择范围很广。请参看型号和选项 现 "沉淀", 那么始终要用与被泵送物料相容的溶剂对 表。ARO隔膜泵具有防死机设计和空气马达/流体段模块 泵进行冲洗。 如果泵将停止使用几个小时, 切断气源。 化的特点。 气动双隔膜泵利用气室中的压差, 造成流体室内的吸入 压力和流体正压力的交替, 阀门控制部件确保流体正向 零件和服务套件 流动。 参看从第125页到第130页上提供的关于零件识别和成套 当施加空气压力时, 泵的循环开始, 它会连续泵送物料不 修理零件信息中的零件视图和说明。 断满足需求。循环将建立并维持管路压力, 一旦达到最 指明应备有某些ARO "智能零件", 用于快速修理, 减少 高管路压力 (分配装置关闭), 循环停止, 并根据需要, 重 停机时间。 新进行泵送。 成套修理件被划分两类, 以用于维修隔膜泵两个独立 的功能部分:1.气路部分,2.流体部分。流体段则为...
  • Página 125: 三道橡胶

    零件清单 / SD20X-XXX-XXX-BXXX 流体部分  637494-XX 流体部分维修服务包包括: 球 (参看球选项, 可参考下面服务包表格中的-XX), 隔膜 (参看隔膜选项, 可参考下面服务包表格中 的-XX), 以及序号 19, 70,144, 175 (下面列出的) 加上 174 和 94276 Lubriplate FML-2 润滑脂 (第 127 页)。 球座选项 SD20X-XXX-XXX-BXXX 球选项 SD20X-XXX-XXX-BXXX “21”  “22” (2-1/2” 直径) -XXX 球座 数量...
  • Página 126 零件清单 / SD20X-XXX-XXX-BXXX 流体部分 颜色代码 材料 隔 膜 颜 球颜色 色 医疗级三道橡胶 自然色 自然色 关于气马达部分,参 三道橡胶 绿色 不适用 见第 127, 129 和 130 页 (支撑) 聚四氟乙烯 白色 白色 热塑性聚酯弹性 奶油色 奶油色 体 图 2  装配扭矩要求  注意: 不要过度拧紧紧固件。 所有的紧固件都为公制的。 (14) 螺钉...
  • Página 127 零件清单 / SD20X-XXX-XXX-BXXX 气马达部分  表示下面所示零件包含在 637497 气路部分维修服务包中, 其中序号 (70), (144), (175) 和 (180) 零件显示在第 125 页上。  表示下面所示零件包含在 637497-1 气路部分维修服务包中, 其中序号 (70), (144), (175) 和 (180) 零件显示在第 125 页上。 序号 描述 (规格) 数量 零件号 材料 序号 描述 (规格) 数量 零件号 材料...
  • Página 128 空气马达段维修 故障诊断 维修可分为两个部分 - 1. 先导阀, 2. 主阀。 被泵物从排气口中排出。 检查隔膜破裂情况。 一般重新装配注意事项: 检查 (14) 隔膜螺钉是否牢固。 空气马达段的维修从流体段的修理继续下去。 检查并根据需要用新零件更换旧零件。查看金属表面 被泵物中出现气泡。 有否深的划痕及"O" 形圈有否缺口或切口。 检查进料管道系统的连接状况。 采取预防措施, 防止安装时切割到"O"形圈。 检查吸入歧管和进气口侧流体盖之间的 "O"形圈。 用Lubriplate FML-2润滑脂润滑 "O" 形圈。 检查 (14) 隔膜螺钉是否牢固。 不要将紧固件拧得过紧, 参看视图上的扭矩技术要求 方框。 马达漏气或卡死。 将紧固件重新上紧扭矩后再重新启动。 检查 (176) 单向阀是否损坏。 维修工具 - 帮助把 (168) "O" 形圈安装到 (167) 导向活 检查阀门/排气口是否受阻。...
  • Página 129 零件清单 / SD20S-XXX-XXX-BXXX 气马达部分 先导阀零件组 材料代码 腈 [Br] 黄铜 [Ck] 陶瓷 醛缩醇 聚丙烯 [Sp] 三道橡胶 [SS] 不锈钢 聚氨酯 主阀 仅用于 SD20S-XXX-XXX-BSXX 型号 图 3  装配扭矩要求  润滑/密封剂 注意: 不要过度拧紧紧固件。  将Lubriplate FML-2 润滑脂涂到 “O”形圈, “U”形杯和配合零件 所有的紧固件都为公制的。 上。  装配时,将聚四氟乙烯密封胶带缠绕到螺纹上。 用于SD20S-XXX-XXX-BXXX 型号...
  • Página 130 零件清单 / SD20S-XXX-XXX-BXXX 气马达部分 先导阀零件组 主阀 仅用于 SD20R-XXX-XXX-BSXX 型号 图 4 润滑/密封剂  装配扭矩要求  注意: 不要过度拧紧紧固件。  将Lubriplate FML-2润滑脂涂到 “O”形圈, “U”形杯和配合零件上。 所有的紧固件都为公制的。  装配时, 将防咬合剂涂到螺纹上。 SD20R-XXX-XXX-BXXX: (105) 螺钉, 35 - 40 英寸磅 (4.0 - 4.5 牛米)。 (134) 螺钉, 35 - 40 英寸磅 (4.0 - 4.5 牛米)。。 另行提供更换主阀用的维修组件, 包括下列零件: 637498-1用于SD20R-XXX-XXX-BXXX:...
  • Página 131 电子接口 一般说明 该电子接口包括用于以下目的的选件:电磁阀控制、行 循环计数选件提供一个接近开关信号,每当泵完成一个 程末端反馈、泄漏检测(隔膜故障)、主阀上的循环计 循环时,循环计数器选件即提供一个闭合接点输出。此 数,和单独端口连接的马达(不带主阀),以便实现用 选件不可结合电磁阀控制使用。 户对双隔膜气室直接控制。 针对想使用自有空气控制系统,对每个隔膜腔单独使用 通过电磁阀控制可按电子方式控制泵的频率。借助电磁 压缩空气来控制的客户,我们提供不带主阀单独端口连 阀控制,在电磁阀通电时,泵开始运行,此时一边流体 接的马达选项。 腔开始工作。电磁阀断电时,泵的工作腔切换至相对应 的 另一侧。通过连续为电磁阀提供“开-关”信号,可 以远程增加或减少液体传输速率。 行程末端反馈感应器,能在每个行程结束时作出反馈, 并能与带电磁阀的泵一起使用来控制泵的运行频率。 泄漏检测选件在每个气室中装有一个光学液体传感器, 以便当隔膜发生故障和泵中出现液体泄漏时提供信号。 电磁阀 一般说明 流量 SD20X 如果没有行程末端馈,则只能使用电磁阀控制来基于时 间使泵循环运行。以下曲线显示在 70 psig 空气压力和 30 psig 背压的常见操作点下根据电磁阀时序操作得出的 泵流速。 流速 液体流量,单位为每分钟加仑数(美制) 图 5 非危险工作电磁阀接线图 接地(可选)...
  • Página 132 电子接口 部件清单 仅用于SD20S-XXX-XXX-BXXX 型号 润滑 / 密封剂  为所有“O”型圈、“U”杯和配件涂上 Lubriplate FML-2 润滑脂 (94276)。 仅用于SD20R-XXX-XXX-BXXX 型号 图 6 SD20X-XXX-XXX-BXXX (zh)
  • Página 133 非危险工作行程末端 通过行程末端反馈,行程末端传感器可检测出隔膜杆何时到达每个行程的末端。这样可对隔膜泵进行闭环控制,验 证每个行程是否完成。 行程末端/循环传感器引脚,M12 连接器 电缆组件接线颜色: 引脚 1 引脚 2 引脚 1 - 棕色,正电压(+10 至 +30 VDC) 引脚 2 - 白色,不使用 引脚 3 - 蓝色,零伏 引脚 4 - 黑色,信号 引脚 3 引脚 4 注意:接线颜色是基于 AUTOMATION DIRECT CD12L 和 CD12M 4 柱电缆组件。 行程末端/循环传感器引脚接线图(无连接器)...
  • Página 134 非危险工作泄漏检测 泄漏检测传感器组件必须由合格的电气技师进行安 非危险工作泄漏检测 装,并且要遵守所有国家、州和本地规范和条例,  隔膜泵配有 ARO 泄漏检测传感器,它通过感应泵 以减少安装和操作过程中电击的危险或其他严重的人 气室中的液体来警告隔膜故障。该系统在两个气室中都 身伤害。 ARO 对于不正确安装组件或硬件所导致的事故概不 使用了液体传感器,到检测到液体时传感器将发送输出 信号。 负责。 危险电压。在断开所有电源前不要尝试进行 任何维 安装和警告 修工作 注意:所有接线都必须遵守所有本地和/或国家电气规 范。 必须严格遵守适用的电气规范;否则可能会导致电击 危险或严重伤害。 某些本地电气规范可能要求安装刚性管道。 部件清单 / 泄漏检测 图 8 泄漏检测 - 引脚说明 96270-1 传感器引脚 引脚 1 最大 负荷 引脚 4 24.0 + 10% 40 mA 引脚...
  • Página 135: 尺寸数据

    尺寸数据 所显示的数据仅供参考,单位是英寸和毫米 (mm)。 注: 卫生法兰尺寸符合 2-1/2”ASME BPE-2012 和 ISO 2852-1993 63.5 mm. 物料出口 2-1/2”卫生法兰 进气口 3/4-14 NPTF-1 消音器接口 1-1/2”- 11-1/2 NPT 排气口 1-1/2”- 11-1/2 NPT 物料入口 2-1/2”卫生法兰 图 10 尺寸 A - 26.6” (676.2mm) E - 15.8” (401.7 mm) K - 3.0” (76.2 mm) B - 25.0”...
  • Página 136: 噪声级 @ 70 Psig, 60 Cpm

    使用マニュアル SD20X-XXX-XXX-BXXX 内容: 使用、設置、メンテナンス リリース: 3-3-17 改訂: 3-29-19 (REV: F) 2” FDA ダイアフラム ポンプ 1:1 比率 (金属) 本設備の使用、または整備につきまして、設置前に、この取扱説明 書を御読み下さい。 雇用者は、この情報を使用者に手渡す責任をもっています。 今後の参照のために保管しておいてください。 サービスキット ポンプ材料オプションと一致させるため、モデル説明チャー トを参照してください。 流体部分の修理ツール情報については 637494-XX です (140 ページ参照)。 注: 当キットにはまた、交換が必要なエアモーターシールが いくつか含まれています。 637497-X はエア部分の修理用です (142 ページ参照)。 637498-X はメジャーエアバルブの組立用です (144 & 145 ペー ジ参照)。...
  • Página 137 E - ストロークエンドのフィードバック + 漏洩探知機能 F -ストロークエンドのフィードバック L - 漏洩探知機能 (コネクタなし)/ 漏洩探知機能 ストロークエンド (コネクタなし) ストロークエンド 0 - オプションなし 特別テスト 特別テストのオプションに関しては、お近くのIngersoll Randカスタマーサービスの代表者または流通業者にご連絡ください。 流体部分サービスキットセレクション SD20X-XXX-XXX-BXXX 例: モデル SD20S-CSS-S M M-BXXX 流体部分サービスキット # 637494-MM 637494 - X X ボール ダイヤフラム 2" ソレノイドバルブブロックサービスキット 637543- - バルブブロックマテリアル...
  • Página 138 操作と安全措置 傷害または施設の損害を回避するため、本書の内容をよくお読みの上、十分に理解してから正しくお使いください。 爆発の危険性。 アルミ湿潤パーツを含むモデル 過大なエア圧による静電 危険物と危険圧 は、1,1,1- トリクロロエタン、塩化メチレン、あるいは反 火花 応すると爆発する恐れのあるその他ハロゲン化炭化水素系 溶剤と共に使用することはできません。 この種の溶剤を使用する前に、ポンプモータ部分、流体キ 過大なエア圧。 身体的傷害、ポンプの損傷ある ャップ、多様体およびすべての湿潤パーツを確認して適合 いは施設の損害を引き起こすことがあります。 性を確かめてください。 ポンプ型式プレートに記載されている最大インレットエア 誤用の危険性。 流体に触れる材料はすべて、 圧を超えることがないようにしてください。 FDA に一致し、アメリカ連邦規制 (CFR) タイトル 21、セ 材料ホースおよびその他コンポーネントが、本ポンプによ クション 177 を満たしている必要があります。 って発生する流体圧に耐えられることを確認してくださ ポンプ湿潤パーツと、汲み上げ、洗浄あるいは い。 損傷あるいは磨耗がないかどうか、すべてのホースを 再循環される物質の化学的適合性を確認してください。 化 確認してください。 分配装置が清潔で、適切な作業条件で 学的適合性は、汲み上げ、洗浄あるいは循環させる物質内 あることを確認してください。 の温度および化学物質の濃度で変わる場合があります。...
  • Página 139 すばやい修理および休止時間の短縮を可能とするため、一 概要 定の ARO 「スマートパーツ」が示されています。 サービスキットは次の 2 つの別個のダイヤフラムポンプ機 ARO ダイヤフラムポンプは低圧でかつ高ボリュームのデリバ リを実現し、広範囲にわたる材料適合性オプションが可能で 能の修理に分けられます: 1 . エア部分、2 . 流体部分。 流 す。 モデルおよびオプションチャートを参照してください。 体部分は、従来パーツの材料オプションに合うようさらに ARO ポンプは失速抵抗設計、モジュールエアモーター / 流体 分かれています。 部分を特徴としています。 メンテナンス エア式ダブルダイヤフラムポンプでは、エアチャンバーの圧 力差を利用して交互に流体チャンバーにおける吸入および確 分解修理および再組立中、汚れや異物による汚染から敏感 実な流体圧を産生し、バルブチェックが流体の確実なフロー な内部可動パーツを保護するため、清潔な作業面を用意し を保証します。 てください。 空気圧が加わると、ポンプ循環が開始し、要求に応じて汲み 修理活動の記録を十分とり、ポンプの予防保全プログラム 上げを継続します。 これはライン圧を構築・維持し、いっ を含めてください。 たん最大ライン圧に到達すると...
  • Página 140 パーツリスト / SD20X-XXX-XXX-BXXX 流体部分  637494-XX 流体部分の修理 含まれるキット: ボール類(「ボールのオプション」参照。以下サービスキットチャートの -XX をご覧くださ い)、ダイヤフラム類(「ダイヤフラムのオプション」参照。以下サービスキットチャートの -XX をご覧ください)、およびアイテム番号 19、 70、 144 、175 (以下にあげられる通り)に加え 174 および 94276 Lubriplate FML-2 グリース (142 ページ)。 シートオプション SD20X-XXX-XXX-BXXX ボールオプション SD20X-XXX-XXX-BXXX “21”  “22” (直径 2-1/2” ) -XXX シート 数量 材料...
  • Página 141 パーツリスト / SD20X-XXX-XXX-BXXX 流体部分 色コード ダイヤフラム ボール 材料 色 色 医療級サン 天然 天然 トプレーン エアモーター部分につい サントプレ グリーン ては、142, 144 そして 145 ーン (バックア ページを参照。 ップ) PTFE ホワイト ホワイト ハイトレル クリーム クリーム 図 2  組立トルクの要件 注意: ファスナーは締め過ぎてはなりません。 ファスナーはすべてメートル単位です。 (14) スクリューは、65 - 70 ft lbs (88.1 - 70 Nm) で締めつけます。 (82) マニホールドクランプは、3.68 - 7 in lbs (5 - 8 Nm) です。...
  • Página 142 パーツリスト / SD20X-XXX-XXX-BXXX エアモーター部分  以下は 637497 エア部分のサービスキットおよびアイテム (70)、(144)、(175)、および 140 ページの (180) を示します。  は 140 ページの アイテム (70)、(144)、(175)、(180) 用の 637497-1 エア部分サービスキットに含まれるパーツを示します。 パーツ パーツ アイテム 説明 数量 材料 アイテム 説明 数量 材料 (サイズ) (サイズ) 中心部 97040-1 [SS] (SD20S-XXX-XXX-BXXX) 199 トラックのガスケット 95666 97037-1 (SD20R-XXX-XXX-BXXX)
  • Página 143 メジャーバルブの分解 材料コード [B] = ニトリル [Sp] = サントプレーン 1. (135) バルブハウジングと (233) アダプタプレートを取り [Br] = 真ちゅう [SS] = ステンレススチール 外し、(132) と (166、該当する場合) ガスケット、(146 と [Ck] = セラミック [U] = ポリウレタン [D] = アセタール 147)「O」リング、(176) ダイヤフラムを露出します。 [P] = ポリプロピレン 2. (233) アダプタプレートを取り外し、(140) バルブインサー ト、(141) バルブプレート、(199、200) と...
  • Página 144 パーツリスト / SD20S-XXX-XXX-BXXX エアモーター部分 SD20S-XXX-XXX-BSXX モデル用 図 3  組立トルクの要件 潤滑 / シーラント 注意: ファスナーは締め過ぎてはなりません。 Lubriplate FML-2 グリースをすべての O リング、U カッ  プおよび接合するパーツに塗布します。 ファスナーはすべてメートル単位です。  PTFE テープを組立時にスレッドに貼ります。 モデル SD20S-XXX-XXX-BXXX 用:  抗焼きつき性のコンパウンドを組立時スレッドに塗布します。 (105) スクリュー、40 - 50 in. lbs (4.5 - 5.6 Nm)。 (134) スクリュー、40 - 50 in.
  • Página 145 パーツリスト / SD20R-XXX-XXX-BXXX エアモーター部分 SD20R-XXX-XXX-BSXX モデル用 図 4  組立トルクの要件 潤滑 / シーラント 注意: ファスナーは締め過ぎてはなりません。 Lubriplate FML-2 グリースをすべての O リング、U カッ  プおよび接合するパーツに塗布します。 ファスナーはすべてメートル単位です。  抗焼きつき性のコンパウンドを組立時スレッドに塗布します。 モデル SD20R-XXX-XXX-BXXX 用: (105) スクリュー、35 - 40 in. lbs (4.0 - 4.5 Nm)。 (134) スクリュー、35 - 40 in. lbs (4.0 - 4.5 Nm)。 交換するメジャーバルブの修理組立は別々に行うことができ、それには以下が含まれます:...
  • Página 146 ダイアフラムポンプ用 概要 ストロークエンドのフィードバックをソレノイドバルブ この電子インターフェースには、ソレノイド制御、スト と組み合わせて使用することで、各ストローク完了に基 ロークエンドのフィードバック、漏洩探知機能(ダイア づいてポンプを循環させることができます。 フラムの故障)、メジャーバルブのサイクルカウンティ 漏洩探知オプションは、空気チャンバーごとに光学流体 ング、および 2 つのダイアフラム空気チャンバーに対す センサーが組み込まれるため、ダイアフラムが故障して るユーザー指定の直接制御用のポーテッドモーター(メ 流体がポンプから漏れ出した場合に信号を送ることがで ジャーバルブなし)向けのオプションが含まれます。 きます。 ソレノイド制御は、ポンプのサイクル速度を電子的に制 サイクルカウンティングオプションは、ポンプがサイク 御することができます。 ルを完了するたびに、閉接点出力を提供します。このオ ソ レ ノ イ ド 制 御 で は 、 ソ レ ノ イ ド に 通 電 す る と プションは、ソレノイド制御と組み合わせることはでき...
  • Página 147 ダイアフラムポンプ用 パーツリスト モデル用 SD20S-XXX-XXX-BXXX 潤滑剤 / シーラント   Lubriplate FML-2 グリース (94276) をすべての O リン グ、 U カップおよび結合パーツに塗布します。 モデル用 SD20R-XXX-XXX-BXXX 図 6 SD20X-XXX-XXX-BXXX (ja)
  • Página 148 非危険物用ストロークエンド ストロークエンドのフィードバック機能で、 ダイアフラムロッドが各ストロークの終わりに到達したときストロークエンドセンサ ーが検出します。 これによりダイアフラムポンプのクローズドループ制御が可能になり、 各ストロークの完了を確認できます。 ストロークエンド / サイクルセンサーピンアウト、 M12 コネクター ケーブルアセンブリワイヤーの色: ピン1 ピン2 ピン 1 – 茶色、正電圧(+10 ∼+30 VDC) ピン2 – 白、未使用 ピン3-青、0電圧 ピン4-黒、シグナル ピン3 ピン4 注意: 配線の色はオートメーションダイ レクトCD12LおよびCD12M 4極ケーブルア センブリに基づいています。 ストロークエンド / サイクルセンサーピンアウト配線図(コネクターなし) PNP出力 1茶色 L +10∼+30 VDC 4黒...
  • Página 149 非危険物用漏洩探知機能 漏洩探知センサーの部品を設置したり操作したりする 概要 作業は、感電またはその他の重大な人身事故の危険性 ARO 漏洩探知センサーを搭載した ARO® ダイアフラムポ を軽減するために、国、州、および地域のあらゆる法 ンプは、ポンプ空気チャンバー内の流体の存在を検出し、 令および規制に準拠した、資格を持つ電気技術者が行 ダイアフラムの故障を警告します。このシステムは、流 う必要があります。 ARO は、部品や機械設備の設置が適切でないことに起 体が検出されたときに出力信号を送信する 2 つの空気チャ ンバーそれぞれに設置された液体センサーを使用してい 因する事故については責任を負いません。 危険電圧。すべての電源を切断することなく点検や修 ます。 理作業を行わないでください。 設置および警告 注意:すべての配線は地域および(または)国の 電気工事規定に準拠している必要があります。 適 用 さ れ る 電 気 工 事 規 定 を 厳 格 に 順 守 し な い と 、 感電や重大なけがにつながる危険があります。...
  • Página 150 トラブルシューティング 低出力ボリューム、不安定なフローあるいは無フロー。 排気口から放出された物質。 エア供給を確認します。 ダイアフラム破裂を確認します。 アウトレットホースの詰まりを確認します。 (14) ダイアフラムスクリューの締めつけを確認します。 アウトレット材料ホースのねじれ (拘束) を確認します。 インレット材料ホースのねじれ (拘束) あるいは損壊を確認 物質放出時の気泡。 吸入配管の接続を確認します。 します。 ポンプキャビテーションの確認 - 高い粘性流体を汲み出す インテークマニホールドとインレット側流体キャップとの 場合、適切な流量のため吸入パイプは少なくともポンプの 間の O リングを確認します。 (14) ダイヤフラムスクリューの締めつけを確認します。 インレットスレッド直径と同じくらい大きい必要がありま す。 吸入ホースは損壊しないタイプで、高ボリュームを引 き込むことが可能である必要があります。 モータのエアブローあるいはストール。 インテークマニホールドおよび吸入の接続におけるジョイ (176) チェックバルブの損傷または磨耗を確認します。 バルブ / 排気における制限を確認します。 ントをすべて確認します。 これらは気密である必要があり ます。...
  • Página 151 사용자 매뉴얼 SD20X-XXX-XXX-BXXX 내용: 작동, 설치 및 유지보수 출시: 3-3-17 개정: 3-29-19 (개정: F) 2”FDA 위생 다이어 프 램 펌프 1:1 비율(금속성) 이 장비를 설치 및 작동, 정비하기 전에 이 매뉴얼을 주의 깊게 읽으십시오. 고용자는 이 정보를 사용자의 손이 닿는 곳에 비치할 책임이 있습니다. 이후 참고를 위해 잘 보관하십시오. 서비스...
  • Página 152 누출 검출 (커넥터 불포함) 스트로크 종료 옵션 없음 특수 평가 특수 평가 옵션에 대해서는 가까운 Ingersoll Rand 고객 서비스 대리점이나 판매업체에 문의해 주십시오. 용액 섹션 서비스 키트 선택 SD20X-XXX-XXX-BXXX 예: 모델 SD20S-CSS-S M M-BXXX 637494 - X X 용액 섹션 서비스 키트 # 637494-MM 볼...
  • Página 153 작동 및 안전 예방조치 부상 및 재산 피해를 방지하기 위해 본 정보를 읽고, 이해하고, 준수해 주십시오. 펌프의 모터 섹션, 용액 캡, 매니폴드 및 기타 습윤 부품을 과도한 공기압의 정전기 위험 재료 위험 압력 점검하여 호환성을 확인한 후에 이러한 유형의 용제를 불꽃...
  • Página 154 일반 설명 부품 및 서비스 키트 ARO 격막 펌프는 낮은 공기압에서도 대량의 용량을 제공하고 부품 식별 및 서비스 키트 정보는 155 ~ 160 페이지에 제공된 다양한 재료 호환성 옵션을 사용할 수 있습니다. 모델 및 옵션 부품 보기 및 설명을 참조하십시오. 차트를...
  • Página 155 부품 목록 / SD20X-XXX-XXX-BXXX 용액 섹션  637494-XX 용액 섹션 서비스 키트에 다음의 사항이 포함됩니다. 볼(“볼 옵션” 참조, 아래의 서비스 키트 차트에서 -XX 참조), 격막(“격막 옵션” 참조, 아래의 서비스 키트 차트에서 -XX 참조), 그리고 항목 19, 70, 144, 175 (아래에 나열되어 있음) 외에 174 및 94276 Lubriplate FML-2 그리스(157 페이지).
  • Página 156 부품 목록 / SD20X-XXX-XXX-BXXX 용액 섹션 색상 코드 격막 볼 재료 색상 색상 의료용 San- 천연 천연 toprene 에어 모터 섹션에 Santoprene 녹색 대해서는157, 159 (백업) ~ 160 페이지를 PTFE 백색 백색 참조하십시오. Hytrel 크림 크림 그림 2  어셈블리 토크 요구사항  참고: 고정장치를...
  • Página 157 부품 목록 / SD20X-XXX-XXX-BXXX 에어 모터 섹션  아래와 같이 637497 에어 섹션 서비스 키트에 포함된 부품과 155 페이지에 표시된 (70), (144), (175) 및 (180)번 항목을 나타냅니다.  은 아래와 같이 637497-1 에어 섹션 서비스 키트에 포함된 부품과 155 페이지에 표시된 (70), (144), (175) 및 (180)번 항목을 나타냅니다. 항목...
  • Página 158 재료 코드 주요 밸브 해체 [B] = 니트릴 [Sp] = Santoprene 1. (135) 밸브 하우징 및 (233) 어댑터 판, 노출 (132) 및 (166, [Br] = 청동 [SS] = 스테인리스 스틸 해당되는 경우) 개스킷, (146 및 147) “O” 링 및 (176) [Ck] = 세라믹...
  • Página 159 부품 목록 / SD20S-XXX-XXX-BXXX 에어 모터 섹션 파일럿밸브부품그룹 주요밸브 SD20S-XXX-XXX-BSXX 모델용 그림 3 윤활 / 실런트  어셈블리 토크 요구사항  참고: 고정장치를 너무 꼭 잠그지 마십시오.  Lubriplate FML-2 그리스를 모든 “O” 링, “U” 컵 및 결합용 부품에 적용하십시오. 모든...
  • Página 160 부품 목록 / SD20R-XXX-XXX-BXXX 에어 모터 섹션 파일럿밸브부품그룹 주요밸브 SD20R-XXX-XXX-BSXX 모델용 그림 4 윤활 / 실런트  어셈블리 토크 요구사항  참고: 고정장치를 너무 꼭 잠그지 마십시오.  Lubriplate FML-2 그리스를 모든 “O” 링, “U” 컵 및 결합용 부품에 적용하십시오. 모든...
  • Página 161 격막펌프를위한 일반 설명 본 전자 인터페이스는 솔레노이드 제어, 스트로크 피드백 종료, 누 출 검 출 옵 션 은 각 공 기 실 내 부 의 광 학 용 액 센 서 에 누출 검출(격막 고장), 주요 밸브에 대한 사이클 카운팅, 두 개의 통합되어...
  • Página 162 격막펌프를위한 부품 목록 SD20S-XXX-XXX-BXXX 모델용 윤활제 /실런트   전체 "O" 링, "U" 컵 및 대응 부품에 윤활제 FML-2 그리스(94276)를 도포하십시오. SD20R-XXX-XXX-BXXX 모델용 그림 6 SD20X-XXX-XXX-BXXX (ko)
  • Página 163 무해한 듀티 스트로크 종료 스트로크 피드백 종료 시, 스트로크 종료 센서는 격막 로드가 각 스트로크의 종료에 도달했을 때 이를 감지합니다. 이렇게 해서 각 스트로크가 완료되었는지 확인하며 격막 펌프의 폐쇄형 루프를 제어할 수 있습니다. 스트로크 종료/사이클 센서 핀아웃, M12 커넥터 (+10 +30 VDC) CD12L CD12M 4...
  • Página 164 무해한 듀티 누출 검출 누출 검출 센서 구성품은 설치 및 작동 도중에 전기 충격이나 일반 설명 기타 심각한 상해 위험을 줄이기 위하여 반드시 국가, 주 및 ARO 누출 검출 센서가 장착된 ARO ® 격막 펌프는 펌프의 지역 법규와 규정에 따라 자격 있는 전기 기술자가 설치해야 공...
  • Página 165 문제 해결 출력 용량이 낮고 흐름이 불규칙하거나 유량이 없음. 배기구에서 방출되는 제품 공기 공급을 점검하십시오. 격막 파열을 점검하십시오. 배출구 호스가 막혔는지 점검하십시오. (14) 격막 나사의 두께를 점검하십시오. 구부러진(제한적) 배출구 재료 호스를 점검하십시오. 구 부 러 졌 거 나 또 는 붕 괴 된 흡 입 구 재 료 호 스 를 제품...
  • Página 166: Installation Sequence

    INSTALLATION SEQUENCE (FOR PTFE COMPOSITE DIAPHRAGMS ONLY) SD20X-XXX-XXX-BXXX...
  • Página 167 PN 97452 1” x 0.5” (25.4 mm x 12.7 mm) 0.13 6-8 psig SD20X-XXX-XXX-BXXX...
  • Página 168 SD20X-XXX-XXX-BXXX...
  • Página 169 SD20X-XXX-XXX-BXXX...
  • Página 170 0.13 6-8 psig SD20X-XXX-XXX-BXXX...
  • Página 171 PN 97452 1” x 0.5” (25.4 mm x 12.7 mm). SD20X-XXX-XXX-BXXX...
  • Página 172 PN97999-1789 SD20X-XXX-XXX-BXXX...

Tabla de contenido