Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

10" LEfT TiLTing UniSAW
Penchant à gauche UNISAW
UNISAW
de 254 mm (10 pulg) inclinable a la izquerda
®
Français (38)
Español (74)
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
www.DeltaMachinery.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO
Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
®
de 254 mm (10 po)
®
LÉASE ESTE
36-L336
36-L352
36-L552
36-L552LVC
TYPE 2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Delta UniSAW 36-L336

  • Página 1 10" LEfT TiLTing UniSAW ® Penchant à gauche UNISAW de 254 mm (10 po) ® UNISAW de 254 mm (10 pulg) inclinable a la izquerda ® Français (38) Español (74) 36-L336 Instruction manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones 36-L352 www.DeltaMachinery.com 36-L552 36-L552LVC INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Power Equipment Corporation Machinery strongly recommends that this product NOT be modified ® and/or used for any application other than for which it was designed. If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written DELTA Power ®...
  • Página 3: General Safety Rules

    “OFF” position. An accidental start-up can A guard or any other part that is damaged should cause injury. be properly repaired or replaced with DELTA Power ® Make your workshop childproof with padlocks, Equipment Corporation or factory authorized replacement master switches, or by removing starter keys.
  • Página 4: Additional Specific Safety Rules

    Use hold-downs, jigs, fixtures or feather boards to help and disconnect from power source until the problem guide and control the workpiece. Accessories for use has been located and corrected. Contact a DELTA ® with your tool are available at extra cost from your local Power Equipment Corporation factory service center, a dealer or authorized service center.
  • Página 5 6" (152 mm) wide or less. C. Keep saw blade guard assembly, riving knife and anti-kickback assembly in place and operating properly. If anti-kickback assembly is not operational, return your unit to the nearest authorized DELTA Power Equipment Corporation service center for repair. The ®...
  • Página 6: Power Connections

    H. Never saw a large workpiece that cannot be controlled. Never use the fence as a guide or length stop when crosscutting. J. Never saw a workpiece with loose knots, flaws, nails or other foreign objects. K. Never rip a workpiece shorter than 10" (254 mm). L.
  • Página 7: Extension Cords

    SHOCK HAZARD. In all cases, make certain GROUNDED OUTLET BOX that the receptacle in question is properly grounded. If you CURRENT are not sure, have a qualified electrician check the receptacle. CARRYING PRONGS 2. Grounded, cord-connected machines intended for use on a supply circuit having a nominal rating between 150 - 250 volts, inclusive: If the machine is intended for use on a circuit that has an outlet...
  • Página 8: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION FOREWORD The DELTA Unisaw is a 10" (254 mm) left-tilting saw with a 5/8" arbor. (16 mm) ® 36-L336: Comes with a 3 HP motor and a 36" (914 mm) rip capacity fence. 36-L352: Comes with a 3 HP motor and a 52" (1321 mm) rip capacity fence.
  • Página 9: Unpacking And Cleaning

    12. Anti-kickback assembly 13. Special arbor nut for use with dado blade 14. Blade guard assembly 15. Arbor wrench 16. Push stick 17 . T-handle 5/32 hex wrench UNPACKING AND CLEANING Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the rust-preventative oil from unpainted surfaces using a soft cloth moistened with mineral spirits, paint thinner or denatured alcohol.
  • Página 10: Assembly

    ASSEMBLY To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. ASSEMBLY TOOLS REQUIRED 1 8 mm and 1/2" open-end or socket wrench (not •...
  • Página 11 ADJUSTING EXTENSION WINGS LEVEL INSTRUCTIONS Four set screws (A) Fig. 1 are included in the Unisaw hardware bag to be used if the level of your extension wing should ever need adjustment. Fig. 1 KICKBACK HAZARD. Never adjust the wings so that the outside edges (B) Fig. 2 of the Unisaw's extension wings are higher than the saw table (C).
  • Página 12 SWITCH Switch is mounted underneath the front edge of the left extension wing. To mount: 1. Insert two 5/16-18 x 1" flat head hex socket screws (A) Fig. 8 through holes in front of wing and then through switch mounting holes. 2.
  • Página 13 BLADE GUARD ASSEMBLY To attach blade guard assembly: To reduce the risk of serious personal injury, the blade guard assembly must be in place for all possible cuts. 1. While holding the blade guard assembly (N) in a vertical position, slide the locating pin (O) into the riving knife slot (P) centering the riving knife within the v-shaped notch in the top guard.
  • Página 14: Miter Gauge Storage

    MITER GAUGE STORAGE The miter gauge can be stored on the side of the Unisaw cabinet as shown in Fig. 17A. FIG. 17A DUST PORT REDUCER The Unisaw comes with a 5" (127 mm) dust hose adpator (W) Fig. 18 installed. Also included is a 5" (127 mm) to 4" (102 mm) dust port reducer (G1).
  • Página 15: Operation

    OPERATION OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS To reduce the risk of personal injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. STARTING AND STOPPING THE SAW Make sure that the saw has been turned "OFF"...
  • Página 16 The blade tilting mechanism allows the blade to be tilted up to 45° to the left. To tilt the saw blade, loosen the lock knob (DD) Fig. 23 counterclockwise and turn handwheel (CC). A pointer (EE) Fig. 24 indicates the angle of tilt on the scale, marked in 1/2-degree increments.
  • Página 17 of the saw under the table, just above the gauge. 2. While holding handle, pull riving knife up until detent (JJ) Fig. 30 engages for the through-cutting position. 3. While holding handle, push riving knife down until detent (KK) Fig. 30 engages for the non-through- cutting position.
  • Página 18: Selecting Saw Blades

    that the anti-kickback assembly is functioning. ALIGNING RIVING KNIFE TO BLADE 1. Remove the throat plate, blade guard and anti- kickback assemblies. 2. Raise the blade to full depth of cut and 0° bevel angle. 3. Raise the riving knife (J) Fig. 33 to the through-cutting or highest position (Fig.
  • Página 19 FIG. 41 (MAX. BODY THICKNESS. (SEE FIG. 40) 1. Measure the body thickness of the blade. The riving knife available as an accessory marketed by DELTA ® Power Equipment Corporation is marked as follows: 2. Make a shallow cut in scrap material and measure the kerf width.
  • Página 20 ADJUSTING 0° AND 45° POSITIVE STOPS There are built in stops that can position the blade at 0° and 45°. If the blade is not properly at 0° when it is resting on the stop: 1. Adjust blade to 0° stop and back it off slightly. 2.
  • Página 21 ADJUSTING MITER SLOT PARALLEL TO BLADE To reduce the risk of personal injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. The saw table was aligned at the factory. For accuracy, check the alignment before beginning operation.
  • Página 22: Changing The Saw Blade

    TAKING SLACK OUT OF RIVING KNIFE RELEASE CABLE Over time, the riving knife release cable may develop slack and may not fully open the riving knife release clamp. To remove the slack out of the riving knife release cable: 1. Using a 7/16" open end wrench, move nut (B1) Fig. 51 (located underneath the fence in front of saw) away from saw cabinet.
  • Página 23 ADJUSTING BELT TENSION 1. Open the motor cover. 2. Loosen the bolt (H1) Fig. 54A, and carefully let the motor rest on the belts. 3. Correct belt tension is indicated with a 1/4" (6.4 mm) deflection in the center span of the pulleys, using light finger pressure.
  • Página 24: Machine Use

    Please refer to the fence instruction manual regarding the proper installation, alignment, and operation of the fence system. 5. The use of attachments and accessories not recommended by DELTA Power Equipment Corporation may result ®...
  • Página 25: Ripping Small Pieces

    RIPPING Never touch the free end of the workpiece or a free piece that is cut off, while the power is on and/or the saw blade is rotating. Piece may contact the blade resulting in a thrown workpiece or possible injury.
  • Página 26: Bevel Ripping

    BEVEL RIPPING Bevel ripping (Fig. 57) is the same as ripping except the bevel angle is set to an angle other than 0°. Before connecting the table saw to the power source or operating the saw, always inspect the blade guard assembly and riving knife for proper alignment and clearance with saw blade.
  • Página 27: Bevel Crosscutting

    You can use the miter gauge in either table slot. Start the cut slowly and hold the work firmly against the miter gauge and the table. Keep both hands on the miter gauge and workpiece. Do not touch the cut-off piece. Feed the workpiece steadily through the blade until the workpiece is completely cut.
  • Página 28: Miter Gauge Operation

    MITERING Miter angles greater than 45˚ may force the blade guard assembly into the saw blade causing damage to the blade guard assembly and personal injury. Before starting the motor, test the operation by feeding the workpiece into the blade guard assembly. If the blade guard assembly contacts the blade, place the workpiece under the blade guard assembly, not touching the blade, before starting the motor.
  • Página 29 Use pushsticks, hold-downs, jigs, fixtures or featherboards to help guide and control the workpiece when the guard cannot be used. The accessory dado head set throat plate (L) Fig. 65 must be used in place of the standard throat plate. Be sure the throat plate is level to the table before you proceed.
  • Página 30 HOW TO USE A MOLDING CUTTERHEAD To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. The riving knife and blade guard assemblies cannot be used when dadoing.
  • Página 31 To reduce the risk of injury, always return and fasten the riving knife and blade guard assemblies to the proper operating position for normal through sawing operations. Also, be sure the standard throat plate is back in position USING AUXILIARY WOOD FACING Add a wood facing (U) Fig.
  • Página 32 If you are using the DELTA Power Equipment Corporation ® accessory featherboard, the one on the table (V) Fig. 76 can be inserted and tightened against the appropriate miter slot. If you use a featherboard on top (not shown) it can be screwed into a board that is clamped to the fence.
  • Página 33: Troubleshooting

    RIVING KNIFE CLAMP POST (B) Fig. 81: Use lubricant on this area - the post of screw (B) - occasionally to ensure free movement. Place the lubricant on bearing surface of clamp post (B) where it enters the locator block (C) Fig. 80. NOTE: If the riving knife clamp can't move freely, have the saw serviced by authorized DELTA Power Equipment ®...
  • Página 34 FIG. 84 FIG. 85 FIG. 83 BEVEL INDICATOR CABLE (E) Fig. 83: Keep the cable (E) and mating slot (P) free of dust and debris buildup. Blow out area regularly with compressed air. AS NEEDED, GREASE THE WORM GEARS (F) and (G) Fig. 84: Keep the worm gears free of dust and debris buildup. Blow out area regularly with compressed air.
  • Página 35: Service

    N’A PAS ÉTÉ MIS HORS TENSION ET QUE LA LAME N’A PAS CESSÉ DE TOURNER. DÉBRANCHER LA MACHINE DE LA SOURCE D’ALIMENTATION AVANT D’EFFECTUER DES You can also write to us for information at DELTA ® RÉPARATIONS OU DES RÉGLAGES. NE PAS EXPOSER LA Power Equipment Corporation, 4825 Highway 45 SCIE À...
  • Página 36: Accessories

    Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty is DELTA’s sole warranty and sets forth the customer’s exclusive remedy, with respect to defective products;...
  • Página 37 CONSTRUCTING A PUSH STICK When ripping work less than 6" (152 mm) wide, use a push stick to complete the feed. You can make one from scrap material by using this pattern.
  • Página 38: Les Instructions Importantes De Surete

    Power Equipment Corporation recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié et/ ® ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il a été conçu. En cas de questions à propos de l’application du produit, NE PAS l’utiliser avant d’écrire à DELTA Power Equipment ®...
  • Página 39: Règles De Sécurité Générales

    Toute pièce ou protecteur endommagé doit démarrage accidentel de la machine par un enfant ou un être réparé ou remplacé avec le DELTA Power Equipment visiteur peut entraîner des blessures.
  • Página 40 Des instructions pour créer poussoir de fin de blème ait été identifié et corrigé. Si le problème persiste, passe, guide longitudinal auxiliaire étroit, bloc-poussoir et contacter un centre de réparation en usine DELTA Power ® peignes sont incluses dans ce manuel.
  • Página 41 C. Maintenir en place, et en bon état de marche, les dispositifs de carter de lame, de rebonds et le couteau diviseur. Si le dispositif anti- rebonds n’est pas opérationnel, rapporter votre appareil dans le centre de réparation DELTA Power Equipment Corporation le plus ®...
  • Página 42: Spécifications Du Moteur

    sont généralement plutôt durs et glissants, il se peut que les taquets anti-rebonds ne puissent pas prévenir les rebonds. Aussi, faire preuve d’une prudence extrême au niveau de la configuration et des procédures lors de leur coupe longitudinale. E. Utiliser les dispositifs de carter de lame et anti-rebonds et le couteau diviseur pour chaque opération pour laquelle ils peuvent être utilisés, y compris toutes les coupes intégrales.
  • Página 43: Cordon De Rallonge

    BOÎTE DE SORTIE MISE À LA TERRE LAMES LAMES CONDUCTRICES CONDUCTRICES LA LAME DE MISE À LA TERRE LA LAME DE MISE À LA TERRE EST LA PLUS LONGUE DES EST LA PLUS LONGUE DES TROIS LAMES TROIS LAMES FIG. A FIG.
  • Página 44: Avant-Propos

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE AVANT-PROPOS La scie Unisaw de DELTA Power Equipment Corporation est une scie à inclinaison gauche de 254 mm (10 po) avec un arbre ® de 16 mm (5/8 po). 36-L336: avec un monteur de 3 HP et un guide a capacite longitudinale de 914 mm (36 po).
  • Página 45 12. Module antirecul 13. Écrou d’arbre spécial 14. Ensemble protège-lame 15. Clé pour arbre 16. Poussoir 17. Clé hexagonale de 5/32 po à poignée en T DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’huile anticorrosion des surfaces non peintes à...
  • Página 46 ASSEMBLAGE Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ A SSEMBLEE Clés à...
  • Página 47 MISE DE NIVEAU DES RALLONGES INSTRUCTIONS: Quatre vis de pression (A), fig. 1, sont incluses dans le sac pour quincaillerie Unisaw pour effectuer, si nécessaire, la mise de niveau de vos rallonges. DANGER DE REBONDS. Ne jamais faire en sorte que les bords Fig.
  • Página 48 INTERRUPTEUR L’interrupteur se monte sous le bord avant du volet extensible de gauche. Montage : 1. Insérer deux vis à tête plate à 6 pans creux de 5/16-18 x 1 po (6) fig. 8 par les trous à l’avant du volet et par les trous de montage de l’interrupteur.
  • Página 49 ENSEMBLE PROTÈGE-LAME Fixation de l’ensemble protège-lame : Pour réduire le risque de blessures graves, l’ensemble protège-lame doit être en place pour toutes les coupes possibles. 1. Tout en maintenant l’ensemble protège-lame (N) en position verticale, glisser la broche d’emplacement (O) dans la fente du couteau séparateur (P) en centrant le couteau séparateur sur l’encoche en forme de « ...
  • Página 50: Système De Guidage

    RANGEMENT DU GUIDE D’ONGLET On peut ranger le guide d’onglet sur le côté de l’armoire de la scie Unisaw comme l’illustre la fig. 17A. FIG. 17A RÉDUCTEUR D’ORIFICE DE DÉPOUSSIÉRAGE Un adaptateur pour tuyau d’aspiration de 127 mm (5 po) (W) fig.  18 est installé en usine sur la scie Unisaw. Un réducteur d’orifice de dépoussiérage de 127 mm (5 po) à...
  • Página 51 FONCTIONNEMENT L'OPERATION CONTROLE DE LE ET LES AJUSTEMENTS Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
  • Página 52: Inclinaison De La Table

    REMARQUE : Dans le cas des lames de scie biconcaves, relever la lame à sa hauteur maximale pour obtenir un meilleur dégagement. Verrouiller la lame en position avant de démarrer la scie. INCLINAISON DE LA TABLE Incliner la lame vers la gauche à l’aide du volant de droite (CC) fig.
  • Página 53 Pour régler la position du couteau séparateur, il y a deux méthodes : DÉGAGEMENT PAR L’ A VANT (MÉTHODE PRINCIPALE) 1. Tirer sur la poignée de dégagement avant du couteau séparateur (II) fig. 29 à l’avant de la scie sous la table, juste au-dessus du guide d’onglet.
  • Página 54 ALIGNEMENT DU COUTEAU SÉPARATEUR SUR LA LAME 1. Retirer l’ensemble passe-lame, l’ensemble protège- lame et le module antirecul. 2. Élever la lame à la pleine profondeur de coupe et régler l’angle de biseau à 0°. 3. Élever le couteau séparateur (J) fig. 33 en position de coupe traversante ou à...
  • Página 55 254 mm (10 po) AVEC UNE LARGEUR DE TRAIT MIN. DE 2,4 mm (0.094 po) ET UNE ÉPAISSEUR DE CORPS MAX. DE 1,75 mm (0.067 po). » (voir la fig. 40) Toute l’information sur l’épaisseur de corps et la largeur de trait des lames DELTA est publiée à www.DeltaMachinery.com.
  • Página 56 FIG. 41 2. Effectuer une coupe peu profonde dans une pièce de chute et mesurer la largeur de trait. 3. Sélectionner le couteau séparateur comme l’indique la 4. Glisser le couteau séparateur dans la coupe peu FIG. 42 que le bon couteau séparateur a été sélectionné. Le couteau séparateur ne doit ni se coincer dans la coupe, ni frotter.
  • Página 57 5. Remettre le capuchon central en place (XX) fig. 44. S’assurer que le joint torique de caoutchouc reste en place derrière le capuchon. 6. Remettre le couvercle magnétique en place (VV) fig. 43. RÉGLAGE DU PARALLÉLISME DE LA RAINURE POUR GUIDE D’ONGLET PAR RAPPORT À LA LAME Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer...
  • Página 58: Changement De La Lame

    TENSION DU CÂBLE DE DÉGAGEMENT DU COUTEAU SÉPARATEUR Avec le temps, le câble de dégagement du couteau séparateur peut prendre du mou et donc ne pas ouvrir entièrement le dispositif de serrage du couteau séparateur. Pour éliminer le mou du câble de dégagement du couteau séparateur : 1.
  • Página 59: Réglage La Tension De La Courroie

    2. Desserrer légèrement l’écrou de blocage de la hauteur de lame (G1) fig. 53 avec une clé. 3. Régler la hauteur de la lame à 79 mm (3-1/8 po). 4. Utiliser une clé hexagonale dans le boulon de blocage pour tourner la butée de la hauteur de lame en place contre le support de l’arbre.
  • Página 60: Utilisation De La Machine

    Consulter le mode d’emploi du guide pour une installation, un alignement et une utilisation corrects du système de guidage. 5. L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas recommandés par DELTA risque de provoquer des ®...
  • Página 61: Coupes Longitudinales

    COUPES Il existe deux types de coupe principaux avec les bancs de scie circulaire  : la coupe longitudinale et la coupe transversale. Une coupe longitudinale coupe le long du grain et une coupe transversale, contre le grain. Pour ce qui concerne les matériaux artificiels, la coupe longitudinale correspond à...
  • Página 62 COUPES LONGITUDINALES DE PETITES PIÈCES Il est dangereux de couper longitudinalement de petites pièces. Il est dangereux de laisser les mains s’approcher trop près de la lame. Il est conseillé de couper une pièce plus large pour obtenir la taille désirée. Lorsqu’une petite largeur doit être découpée et que la main ne peut pas être mise entre la lame et le guide longitudinal, sans présenter de risques, utilisez un ou plusieurs poussoirs de fin de passe.
  • Página 63 Le tronçonnage est une coupe à travers le fil du bois. Le tronçonnage nécessite l’utilisation de la jauge à onglet pour positionner et guider l’ouvrage. Avant de débuter le tronçonnage, lever la lame environ 3,2 mm (1/8 po) de plus que le dessus de l’ouvrage. Placer l’ouvrage contre la jauge à...
  • Página 64: Utilisation Du Guide D'onglet

    ONGLET Les onglets supérieurs à 45˚ peuvent forcer le dispositif de carter de lame dans la lame, endommager celui-ci et causer des dommages corporels. Avant de mettre le moteur en marche, tester l’opération en alimentant la pièce au travers du dispositif de carter de lame.
  • Página 65 à embase d’arbre extérieur. Il sera nécessaire pour fixer de nouveau la lame standard sur l’arbre. Pour préparer un ensemble de lames à rainurer ordinaire : 1. Les couteaux (DELTA 35-7670 par l’exemple) sont très es- ® tampés et doivent être placés de façon à ce que les dents ne se frappent pas en cours de rotation.
  • Página 66: Utilisation De La Fraise À Moulurer

    UTILISATION DE LA FRAISE À MOULURER Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
  • Página 67 FIG. 73 S’assurer que la planche en éventail ne s’appuie que sur la partie de la pièce devant la lame. Si la planche en éventail accessoire DELTA est utilisée, celle ® sur la table (V) fig. 76 peut être insérée et serrée contre la rainure pour guide d’onglet appropriée.
  • Página 68 FABRICATION ET UTILISATION D’UN POUSSOIR Pour utiliser la scie de table en toute sécurité, utiliser un poussoir (fig. 78) pour éviter d’approcher les mains à moins de 152 mm (6 po) de la lame de la scie ou d’un autre organe de coupe (fig. 79), chaque fois que la taille ou la forme de la pièce l’exige.
  • Página 69: Démarrage Impossible

    DEPANNAGE Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.DeltaMachinery.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de DELTA Power Equipment Corporation à 1-800-223-7278. ® ENTRETIEN Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations.
  • Página 70 FIG. 83 FIG. 84 FIG. 85 CÂBLE INDICATEUR DE BISEAU (E) fig. 83 : ne pas laisser la poussière et les débris s’accumuler sur le câble (E) et la fente de contact (P). Débarrasser régulièrement la zone avec de l’air comprimé. AU BESOIN, LUBRIFIER LES VIS SANS FIN (F) et (G) fig.
  • Página 71: Pièces De Rechange

    SERVICE PIÈCES DE RECHANGE Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au www.DeltaMachinery.com/service. Il est aussi possible de commander des pièces auprès d’une succursale d’usine ou un centre de réparation sous garantie autorisé ou en communiquant avec le service à...
  • Página 72: Garantie Limitée De Cinq Ans

    ® accessoire qui, dans des circonstances d'utilisation normale, s'est avéré défectueux en raison de défauts de matériau ou de fabrication, à condition que le client retourne le produit (transport payé d'avance) au centre de réparation de l'usine DELTA ou à...
  • Página 73 CONSTRUIRE UN POUSSOIR Pour scier en long un ouvrage de moins de 152 mm (6 po) de large, utiliser un poussoir pour terminer la coupe. Il est facile de fabriquer un poussoir avec des déchets de découpe en suivant le patron.
  • Página 74: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Power Equipment Corporation recomienda totalmente que este producto no sea modificado ® y/o utilizado para ninguna aplicación de otra manera que para que se diseñó. Si tiene alguna pregunta relacionada con la aplicación del producto, NO lo utilice hasta escribir a DELTA Power ®...
  • Página 75: Normas Generales De Seguridad

    (una enfermedad pulmonar grave), Utilice accesorios recomendados. La utilización de cáncer y muerte. Evite aspirar el polvo y evite el contacto accesorios y aditamentos no recomendados por DELTA ® prolongado con el polvo. Si se permite que el polvo entre en la boca o en los ojos, o que se deposite en la piel, se puede promover la absorción de material nocivo.
  • Página 76: Normas Específicas Adicionales De Seguridad

    No realice ningún ranurado, cortes cruzados o cualquier Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DELTA ® otra operación a mano alzada.
  • Página 77 C. Mantenga el ensamble protector de la hoja de sierra, la cuchilla y el ensamble anti-rebote en su sitio y en buenas condiciones de operación. Si el ensamble anti-rebote no funciona, lleve su unidad al centro autorizado de servicio DELTA más cercano para su...
  • Página 78: Conexiones A La Fuente De Alimentación

    la guía. H. Jamás corte una pieza de trabajo grande que no pueda ser controlada. Jamás use la guía como un tope de longitud cuando realice cortes cruzados. Jamás corte una pieza de trabajo con nudos, defectos, clavos u otros objetos extraños. K.
  • Página 79: Cordones De Extensión

    CAJA TOMACORRIENTE CAJA TOMACORRIENTE CONECTADA A TIERRA CONECTADA A TIERRA TERMINALES QUE LLEVAN TERMINALES QUE LLEVAN CORRIENTE CORRIENTE EL TERMINAL DE CONEXIÓN A EL TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA ES EL MÁS LARGO DE TIERRA ES EL MÁS LARGO DE LOS 3 TERMINALES LOS 3 TERMINALES FIG.
  • Página 80: Introducción

    DESCRIPCIÓN FUNCIONAL INTRODUCCIÓN La DELTA Unisaw es una sierra con inclinación hacia la izquierda de 254 mm (10 pulg.) con un eje de 16 mm (5/8 pulg.). ® 36-L336: Viene con un motor de 3 HP y una guia con capacidad de corte longitudinal de 914 mm (36 plug.).
  • Página 81: Desempaquetado Y Limpieza

    12. Ensamblaje del dispositivo de antirretroceso 13. Tuerca de eje especial 14. Ensamblaje del protector de la hoja 15. Llave para eje 16. Vara de empuje 17. Llave hexagonal con mango en T de 5/32 pulg. DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite anticorrosivo de las superficies sin pintura con un paño suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol desnaturalizado.
  • Página 82: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones. HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS • L lave para enchufes o de boca de 18 ...
  • Página 83: Cómo Ajustar El Nivel De Las Alas De Ampliación

    CÓMO AJUSTAR EL NIVEL DE LAS ALAS DE AMPLIACIÓN INSTRUCCIONES En la bolsa de piezas de montaje del Unisaw encontrará cuatro tornillos de fijación (A) Fig. 1 a utilizar si el nivel de su ala de ampliación necesitara un ajuste. PELIGRO DE REBOTE.
  • Página 84: Ensamblaje Del Dispositivo De Antirretroceso, El Hendedor Y El Protector De La Hoja

    1. Inserte dos tornillos de casquete con cabeza hueca plana y hexagonal 5/16-18 x 1 pulg. (6), Fig. 8, en los orificios del frente de la base y los orificios de montaje de la base. 2. Ponga dos arandelas externas de dientes de 5/16 (8) Fig.
  • Página 85: Ensamblaje Del Calibrador De Inglete

    ENSAMBLAJE DEL PROTECTOR DE LA HOJA Cómo anexar el ensamblaje del protector de la hoja: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, el ensamblaje del protector de la hoja debe estar instalado para realizar todos los cortes posibles. 1. Con el ensamblaje del protector de la hoja (N) en forma vertical, deslice la clavija de posición (O) en la ranura del hendedor (P) para centrar el hendedor dentro de la muesca en forma de V del protector...
  • Página 86: Almacenamiento Del Calibrador De Inglete

    ALMACENAMIENTO DEL CALIBRADOR DE INGLETE El calibrador de inglete puede almacenarse del lado del gabinete de la Unisaw, como se muestra en la Fig. 17A. REDUCTOR DEL ORIFICIO PARA LA RECOLECCIÓN DE POLVO La Unisaw viene con un adaptador de la manguera para FIG.
  • Página 87: Operación

    OPERACIÓN CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES Pa ra re d u c i r e l ri e s g o d e lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones.
  • Página 88: Ajustes De La Placa Para Ranuras

    Para la mayoría de las aplicaciones, se recomienda que levante la hoja de 3,2 mm (1/8 pulg.) a 6,4 mm (1/4 pulg.) por encima de la superficie superior de la pieza de trabajo, como se muestra en la Fig. 22. (NOTA: Se muestra sin protector sólo para mayor claridad).
  • Página 89 Para ajustar la posición del hendedor, existen dos métodos: LIBERACIÓN FRONTAL (MÉTODO PRINCIPAL) 1. Tire de la parte frontal del mango de liberación del hendedor (II) Fig. 29 que se encuentra en la parte frontal de la sierra debajo del banco, justo arriba del calibre.
  • Página 90 CÓMO ALINEAR EL HENDEDOR CON LA HOJA 1. Quite los ensamblajes de la placa para ranuras, el protector de la hoja y el dispositivo de antirretroceso. 2. Levante la hoja a la posición de corte más profundo y al ángulo de ajuste de 0 grados. 3.
  • Página 91: Selección Del Hendedor

    HENDEDOR DE 2,8 mm (0.110 pulg.) DE ESPESOR. SÓLO USAR CON HOJAS DE 254 mm (10 pulg.) CON UNA RANURA DE CORTE CON UN ANCHO MÍNIMO DE 3,0 mm (0.118 pulg.) Y UN ESPESOR MÁXIMO DE 2,5 mm (0.098 pulg.). El hendedor disponible como accesorio por DELTA tiene las siguientes especificaciones: ®...
  • Página 92 1. Mida el espesor del cuerpo de la hoja. 2. Haga un corte profundo en material de descarte y mida el ancho de la ranura de corte. 3. Seleccione el hendedor como se muestra en la Fig. 39. hecho en el paso 2 para confir mar que ha seleccionado el hendedor correcto.
  • Página 93: Cómo Ajustar La Ranura De Inglete Paralela A La Hoja

    CÓMO AJUSTAR LA RANURA DE INGLETE PARALELA A LA HOJA Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar o retirar accesorios, hacer ajustes o realizar reparaciones. Un arranque accidental puede causar lesiones. El banco de la sierra se alineó...
  • Página 94: Cómo Sacar El Exceso De Cable De Liberación Del Hendedor

    CÓMO SACAR EL EXCESO DE CABLE DE LIBERACIÓN DEL HENDEDOR Con el tiempo, el cable de liberación del hendedor se puede aflojar y puede no abrir por completo la abrazadera de liberación del hendedor. Para sacar el exceso de cable de liberación del hendedor: 1.
  • Página 95: Cómo Ajustar La Tensión De La Correa

    CÓMO AJUSTAR LA TENSIÓN DE LA CORREA 1. Abra la cubierta del motor. 2. Afloje el perno (H1), Fig. 54A, y con cuidado apoye el motor sobre las correas. 3. Corrija la tensión de las correas según se indica con una desviación de 6,4 ...
  • Página 96: Utilizar La Maquina

    Consulte el manual de instrucciones de la guía para informarse acerca de la correcta instalación, alineación y operación del sistema de guía. 5. El uso de dispositivos y accesorios no recomendados por DELTA puede ocasionar lesiones.
  • Página 97: Cómo Realizar Cortes

    Los cortes longitudinales o transversales pueden dar lugar a que la sierra se vuelque durante el funcionamiento. Si desea asegurar la sierra a una superficie estable, consulte las instrucciones en la sección Cómo Asegurar La Sierra En Un Lugar En Forma Permanente. 8.
  • Página 98 patrón para fabricar varas de empuje. Una vara de empuje (B) Fig. 56 viene incluida con esta sierra. Utilice la(s) vara(s) de empuje para sujetar la pieza de trabajo contra el banco y la guía y empujar la pieza de trabajo completamente más allá de la hoja.
  • Página 99 FIG. 58 FIG. 59 FIG. 60...
  • Página 100 CORTE TRANSVERSAL CON BISEL El corte transversal con bisel (ilustrado en la Fig. 61) es igual al corte transversal, pero el ángulo del bisel se fija en una posición que no sea 0 grados. Antes de conectar la sierra de banco a la alimentación de corriente o antes de usar la sierra, siempre revise la alineación apropiada y la holgura con la hoja de sierra del ensamble del pro-...
  • Página 101 OPERACIÓN DEL CALIBRADOR DE INGLETE El calibrador de inglete está equipado con topes indicadores regulables en 90, 75, 60, 45 y 30 grados. Para rotar el calibrador de inglete, desajuste el mango (G), Fig. 63, empuje la palanca manual (H) hacia abajo y mueva el cuerpo del calibrador de inglete (I) hasta el ángulo deseado.
  • Página 102 No deseche la tuerca de eje de la brida externa. La necesitará cuando vuelva a colocar la hoja estándar al eje. Para colocar un juego de hojas para ranuras común: 1. Las cuchillas (DELTA 35-7670 se utiliza en este ® ejemplo) son muy dentadas y deben estar dispuestas de tal modo que Los dientes no se golpeen entre sí...
  • Página 103: Uso Del Cabezal Portacuchilla Para Moldura

    USO DEL CABEZAL PORTACUCHILLA PARA MOLDURA Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones. No se pueden usar los ensamblajes del hendedor y del protector de la hoja para hacer molduras.
  • Página 104: Utilización De Revestimiento De Madera Auxiliar

    UTILIZACIÓN DE REVESTIMIENTO DE MADERA AUXILIAR Agregue un revestimiento de madera (U) Fig. 73 a uno o ambos lados de la guía de corte al llevar a cabo operaciones especiales (cabezal portacuchilla para moldura, etc.). Según la guía de corte, coloque el revestimiento de madera o la guía de corte con tornillos para madera través de los orificios taladrados en la guía de corte o con dos abrazaderas.
  • Página 105: Cómo Construir Y Usar Una Vara De Empuje

    LOCALIZACION DE FALLAS Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.DeltaMachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de DELTA Power Equipment Corporation al 1-800-223-7278. ®...
  • Página 106: Lubricación Y Protección Contra Óxido

    Coloque lubricante en la superficie de apoyo del montante de sujeción (B) donde ingresa en el bloque indicador (C), fig. 80. NOTA: Si la abrazadera del hendedor no se puede mover libremente, haga reparar la sierra por un centro de servicio autorizado DELTA Power Equipment Corporation. ®...
  • Página 107: Cómo Reemplazar Las Correas

    Si llama a este número, también encontrará las respuestas a las preguntas más frecuentes durante las 24 horas del día. Asimismo, para obtener información puede escribirnos a DELTA Power Equipment Corporation, 4825 Highway 45 North, ®...
  • Página 108: Póliza De Garantía

    Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por DELTA no se han probado con ® este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso. Para la operación más segura, solamente el DELTA ® recomendó los accesorios se debe utilizar con este producto.
  • Página 109: Garantia

    , con un comprobante de compra ® ® del producto, dentro del plazo de cinco años y dé a DELTA una oportunidad razonable de verificar el supuesto defecto mediante la realización de ® una inspección. Para todos los productos DELTA reacondicionados, el período de garantía es de 180 días.
  • Página 110: Construcción De Una Vara Para Empujar

    CONSTRUCCIÓN DE UNA VARA PARA EMPUJAR Cuando realice un corte longitudinal en una pieza con un ancho menor a 152 mm (6 pulg.), puede utilizar una vara para empujar a fin de completar la introducción en la hoja. Esta vara se puede hacer fácilmente con material de desecho.
  • Página 111 NOTES...
  • Página 112 5530 Airport Road Anderson, SC 29626 (800) 223-7278 www.DeltaMachinery.com DPEC001144 - 09/08/2015...

Este manual también es adecuado para:

Unisaw 36-l352Unisaw 36-l552Unisaw 36-l552lvcUnisaw 36-l336

Tabla de contenido