Página 1
Scan: Scanner : Escanee: or visit us at: ou visitez-nous sur : o visítenos en: https://youtu.be/FDQxRbmFxPs for Riving Knife Alignment video Vidéo sur l'alignement des couteaux plongeurs Vídeo de alineación de cuchillas 36-5000 T2 36-5100 T2 www.DeltaMachinery.com 36-5052 T2 Instruction Manual 36-5152 T2 Manuel d’utilisation...
Página 3
Pivoting Pedal and Caster (attached to saw) Push Stick Lock Knobs (2) Fence Storage Mount Handwheel Handles (2) (attached to saw) NOTE: 36-5000 T2 has three Steel Extension Wings and 36-5100 T2 has two Cast Iron Extension Wings and one Steel Extension Wing.
Página 4
FEATURES THESE CONTENTS IN 36-5052 T2 and 36-5152 T2 SEPARATE CARTON: Rear Rail Table Saw Miter Gauge Fence Guide Rip Fence Handle Extension Wing (2) Front Fence Rail Rip Fence Switch Box (behind F20) Tubular Stand Throat Plate Wood Table Extension Blade Guard Fixed Wheels (2) Legs...
Página 5
WHEN USING THE TOOL. Improper operation, maintenance or modification of tools or equipment could result in serious injury and/ or property damage. If you have any questions or concerns relative to the use of your tool or the contents of this manual, stop using the tool and contact DELTA Power Equipment Corporation Customer Care at 1-800-223-7278. ®...
Página 6
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool”...
Página 7
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS h. Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. Service a. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Página 8
TABLE SAW SAFETY RULES TABLE SAW SPECIFIC SAFETY RULES WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS DESIGNATED BY THE SYMBOL AND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow these rules may result in serious personal injury. GUARDING RELATED WARNINGS a. Keep guards in place. Guards must be in working order and be properly mounted. A guard that is loose, damaged, or is not functioning correctly must be repaired or replaced.
Página 9
TABLE SAW SAFETY RULES m. Never Cut Metals, Cement Board or Masonry. Certain man-made materials have special instructions for cutting on table saws. Follow the manufacturer’s recommendations at all times to avoid overheating the saw blade tips as well as melting the plastic.
Página 10
TABLE SAW SAFETY RULES j. Make sure that the saw blade is installed to rotate in the proper direction. Do not use grinding wheels, wire brushes, or abrasive wheels on a table saw. Improper saw blade installation or use of accessories not recommended may cause serious injury.
Página 11
POWER CONNECTIONS POWER SOURCE This saw is equipped with a 15-amp motor for use with a 120- than #12 wire and recommended to be protected with a 20-amp volt, 60-HZ alternating current. See instructions below regarding circuit breaker or a 20-amp time lag fuse. If an extension cord proper connections for your saw as wired.
Página 12
Carefully inspect parts to make sure no damage occurred during familiarize yourself with proper assembly, maintenance and safety shipping. If any parts are missing, damaged or pre-assembled, DO procedures. NOT assemble. Instead, call DELTA Customer Care at 1-800-223- ® 7278 for assistance.
Página 13
UNPACKING PACKAGE CONTENTS 36-5000 T2 AND 36-5100 T2 PC11 PC12 PC13 PC14 PC15 PC17 PC18 PC16 PC19 PC10 10 inch Blade PC16 Saw Body Blade Wrench (Pre-Installed) Left Leg 36-5000 T2 - Steel Extension Wings (3) PC10 Rear Fence Rail...
Página 14
UNPACKING HARDWARE PACKAGE 36-5000 T2 AND 36-5100 T2 Hardware Bag “B” Hardware Bag “A” Hardware Bag “D” 006134 007188 007187 003578 005733 HP15 005733 003059 006111 Hardware Bag “C” 006122 007187 HP14 005679 Hardware Bag “E ” 006054 006111 006110...
Página 15
UNPACKING PACKAGE CONTENTS 36-5052 T2 AND 36-5152 T2 PC11 PC12 PC13 PC14 PC15 PC17 PC18 PC19 PC16 PC21 PC22 PC20 PC10 PC16 10 inch Blade (Pre-Installed) Saw Body Blade Wrench Rear Fence Rail Left Leg 36-5052 T2 - Steel Extension Wings (2) PC10 PC17 36-5152 T2 - Cast Iron Extension Wings (2)
Página 16
UNPACKING HARDWARE PACKAGE 36-5052 T2 AND 36-5152 T2 Hardware Bag “C” Hardware Bag “A” Hardware Bag “B” 007187 006134 007191 003578 HP24 005733 005733 003059 Hardware Bag “E ” 006265 006263 006264 006122 HP11 HP10 Hardware Bag “D” 005679 007188 007187 003059 007187...
Página 17
ASSEMBLY TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (not included) • Flat head screwdriver • 3/8 inch wrench • Phillips head screwdriver • 7/16 inch wrench • 8mm wrench • Framing (Carpenter’s) Square • 10mm wrench • Combination Square • 12mm wrench • Straight Edge •...
Página 18
ASSEMBLY FRONT AND REAR RAILS Hardware Bag “C, D” HP14 Using the supplied 3/16 inch T-Handle Allen Wrench, attach the Front Rail [1] to the table front with two 5/16-18 x PC18 1 1/8 inch Flat Countersunk Hex Screw and two 5/16- HP15 Front Rail Front Rail...
Página 19
ASSEMBLY EXTENSION WINGS For the 36-5000 T2 and 36-5100 T2. Hardware Bag “C, D, G” Attach the left extension wing [3] to the front rail PC10 using two 5/16-18 x 1-1/8 inch Flat Countersunk Hex PC10 Screws and 5/16-18 Hex Flange Nuts...
Página 20
ASSEMBLY EXTENSION WINGS For the 36-5052 T2 and 36-5152 T2 Hardware Bag “D” Attach both extension wings [3] to the front rail using PC10 four 5/16-18 x 1-1/8 inch Flat Countersunk Hex Screws PC10 and 5/16-18 Hex Flange Nuts HP15 HP14 PC10 Attach both extension wings...
Página 21
Attach the fence guide to the front rail using four (for PC19 36-5000 T2 and 36-5100 T2) or six (for 36-5052 T2 and 36-5152 T2) 1/4 20 x 1/2 inch Button Head Hex Screw w/ Split Lock Washer through the holes...
Página 22
ASSEMBLY INSTALLING THE HANDLES Elevation and Bevel Hand Wheels The elevation and Bevel Handles are packaged together in the box, please install as follows: Insert one Handle to the Elevation Hand Wheel located PC14 in the front of the Saw, as seen in Figure 16. Insert one Handle to the Bevel Hand Wheel located on PC14...
Página 23
ASSEMBLY THROAT PLATE To install Throat Plate , lower Blade below Tabletop, then carefully feed the Throat Plate, slotted end first, starting at the rear and moving to the front, keeping the Blade centered within the slot on the Throat Plate . To avoid serious injury the height of the Throat Plate MUST be properly adjusted.
Página 24
ASSEMBLY ANTI-KICKBACK PAWLS To reduce the risk of serious personal injury, Anti-Kickback Pawls MUST be in place when making a through cut See Figure 21 and locate the Anti-Kickback Pawls Mounting Slot in the middle of the top edge of the Riving Knife. Slide Slot in the middle of the Anti-Kickback Pawls Assembly along the top of the Riving Knife until the stem locates the center slot...
Página 25
See Adjusting the Miter Stops section on page 28 for adjustment of miter gauge accuracy. ON-BOARD STORAGE The Delta #36-5000 T2 series contractor table saws comes with on-board storage for the provided Miter Gauge , Riving Knife, Blade Wrench...
Página 26
MAKING ADJUSTMENTS ADJUSTING 90° AND 45° POSITIVE BEVEL STOPS There are positive stops at each end of the bevel range. To ensure accurate cuts, the Positive Stops MUST be positioned at exactly 90° and 45°. The Bevel Stops are properly adjusted as shipped. However, for maximum accuracy, you should check the position of the Stops upon assembly and from time to time to assure that the settings remain satisfactory.
Página 27
MAKING ADJUSTMENTS RIVING KNIFE ALIGNMENT WITH THE BLADE This procedure requires the supplied 4mm T-Handle Allen Wrench and straight edge ruler. See Figure 27. HP21 Completely disconnect saw from power source before making any adjustments. Carefully remove anti-kickback pawls, blade guard, and throat plate.
Página 28
MAKING ADJUSTMENTS ADJUSTING THE MITER GAUGE SCALE Use a combination square to check bar to head angle. If miter gauge bar is not square to miter gauge head, then adjustment is necessary. For adjustment, see below: Use the supplied 3/16 inch two-way Allen wrench L Shape to loosen the three Phillip screws located in the back HP23 of the miter gauge...
Página 29
MAKING ADJUSTMENTS ALIGNING FENCE PARALLEL TO MITER SLOT Move rip fence adjacent to right miter gauge slot and secure to the guide tube by lowering the fence clamping lever. If the fence face , Figure 31, is not parallel to the miter slot , raise the clamping lever and lift the fence and place it on the saw table.
Página 30
PREPARING TO CUT RAISING AND LOWERING THE BLADE For most applications, it is recommended that you raise the blade 1/8 inch (3.2mm) to 1/4 inch (6.4mm) above the top surface of the workpiece. Raise or lower the blade with the hand wheel located on the front of the saw.
Página 31
PREPARING TO CUT SELECTING AND STORING SAW BLADES Riving knives MUST be matched to saw blade dimensions in order Saw blades should ALWAYS be kept sharp. It is recommended to function effectively. that you locate a reputable sharpening service to sharpen your blades when needed.
Página 32
PREPARING TO CUT RIVING KNIFE POSITION NOTE: Safety devices, blade guard assembly and anti-kickback assembly have been removed in Figure 37 in order to show the location of specific features. When operating the saw, these safety devices should be in place and working properly. The riving knife is a flat plate that fits into the cut made by the saw blade and effectively fights kickback by lessening the tension of the blade to bind in the cut.
Página 33
ADJUSTING BLADE PARALLELISM TO MITER GAUGE GROOVE (HEEL) The #36-5000 T2 Series Table Saw blade alignment has been set at factory to ensure full accuracy when assembled. If you have already checked the blade parallelism and your blade is not parallel...
Página 34
If the fence is not aligned to the miter slot from the front to the back, see instructions for aligning rip fence on page 29 of this manual. If you are not able to successfully align the rip fence, replace the rip fence or call DELTA Customer Service at ®...
Página 35
Is there proper clearance and support for the workpiece as it leaves the blade? • Are any cutting aids needed? If so, are they in place, or within reach for proper use? The use of attachments and accessories not recommended by DELTA may result in injury. ®...
Página 36
OPERATION OVERLOAD PROTECTION Your saw is supplied with overload protection. If the motor shuts off or fails to start due to overloading (cutting stock too fast, using a dull blade, using the saw beyond its capacity, etc.) or low voltage, let the motor cool three to five minutes. Then depress the red reset button , on the motor under the saw as indicated in Figure 46 on the previous page, and restart the saw.
Página 37
MAKING CUTS RIP CUTS Rip cutting is performed predominantly in a parallel direction with the grain of the wood. Make sure blade is parallel to miter gauge slot prior to cutting. Instructions for adjustment on page 33. Remove miter gauge. Make sure bevel angle is set to 0°.
Página 38
MAKING CUTS CROSSCUTTING • Cross cutting is performed predominantly in a perpendicular direction with the grain of the wood. • Make sure blade is parallel to miter gauge slot prior to cutting. Instructions for adjustment on page 33. • NEVER use the fence as a guide or length stop when crosscutting.
Página 39
MAKING CUTS BEVEL CROSSCUTTING Bevel crosscutting is the same as crosscutting except the bevel angle is set to an angle other than 90°. When making a bevel crosscut, place the miter gauge in the right miter slot so that the blade is tilted away from the gauge and hands.
Página 40
MAKING CUTS NON-THROUGH CUTS The use of a non-through cut is essential to cutting grooves and Make sure the blade guard assembly and anti-kickback pawls are rabbets. Non-through cuts can be made using a standard blade reinstalled upon completion of this type of cut. having a diameter of 10 inches or less.
Página 41
CUTTING AIDS AND ACCESSORIES PUSH STICK In order to operate your table saw safely, you MUST use a push stick whenever the size or shape of the workpiece would otherwise cause your hands to be within 6 inches (152mm) of the saw blade or other cutter. A push stick is included with this saw. No special wood is needed to make additional push-sticks as long as it is sturdy and long enough with no knots, checks or cracks.
Página 42
CUTTING AIDS AND ACCESSORIES FLIP DOWN FENCE Use the flip down fence when cutting thin stock that might normally slide underneath the regular rip fence or in which the blade guard would normally interfere with the fence to make the desired cut.
Página 43
CUTTING AIDS AND ACCESSORIES GROOVING AND RABBETING Clamping a featherboard in front of the blade can increase safety during non-through cuts, like grooving and rabbeting, and through cuts. Use a featherboard to guide the workpiece against the table and fence when making non-through cuts such as rabbeting. A featherboard helps prevent kickback.
Página 44
CUTTING AIDS AND ACCESSORIES CUTOFF GAUGE When crosscutting a number of pieces to the same length, you can clamp a block of wood , see Figure 59, to the fence and use it as a cut-off gauge. The block MUST be at least 3/4 inch (19mm) thick to prevent the cut off piece from binding between the blade and the fence.
Página 45
Blow out area regularly with compressed air. saw from below the throat plate, inside the dust port. NOTE: If the riving knife clamp can’t move freely, have the saw serviced by authorized Delta Power Equipment Corporation service center personnel. ADJUSTING BELT TENSION Lower the blade height to its lowest position.
Página 46
MAINTENANCE DUST CHUTE CLEAN OUT Remove the hex screw located in the back of the dust chute, using the supplied 3/16 inch Two-Way Allen Wrench (L Shape) . See Figure 61. HP23 Rotate the dust port downward, and clear any sawdust or woodchips that may be inside the dust chute.
Página 47
TROUBLESHOOTING For assistance with your machine, visit our website at www.DeltaMachinery.com for a list of service centers or call Delta Power Equipment Customer Care at 1-800-223-7278. FAILURE TO START If your machine fails to start, check to make sure the prongs on the cord plug are making good contact in the receptacle, and check reset button on power switch housing.
Página 48
24 hours/day. You can also write to us for information at Delta Power Equipment Corporation, 2651 New Cut Road, Spartanburg, SC 29303 Attention: Technical Service Manager. Be sure to indicate all of the information shown on the nameplate of your saw (model number,...
Página 50
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES ........36 DÉBALLAGE ..................12 RÉALISATION DE COUPES ............. 36 CONTENU DE L’EMBALLAGE DU 36-5000 T2 ET DU 36-5100 T2 ..13 COUPES LONGITUDINALES ............37 EMBALLAGE DU MATÉRIEL 36-5000 T2 ET 36-5100 T2 ....14 COUPE EN BISEAU .................37 CONTENU DE L’EMBALLAGE 36-5052 T2 ET 36-5152 T2 ....15...
Página 51
Support de stockage pour clôtures Poignées à volant (2) (attachées à la scie) REMARQUE : Le modèle 36-5000 T2 comporte trois ailes d’extension en acier et le modèle 36-5100 T2 comporte deux ailes d’extension en fonte et une aile d’extension en acier. French-3...
Página 52
FONCTIONS 36-5052 T2 et 36-5152 T2 CES CONTENUS DANS UN CARTON SÉPARÉ : Calibre d’onglet Rail arrière Scie à table Poignée de clôture Guide de clôture Aile d’extension (2) Clôture Rip Rail de clôture avant Commutateur (derrière F20) Plaque de gorge Support Tubulaire (2) Extension de table en bois Protège-lame...
Página 53
LOGOS DE SÉCURITÉ Pour certaines informations dans ce guide, il est particulièrement important que vous en preniez connaissance et que vous les compreniez. Ces informations concernent VOTRE SÉCURITÉ et la PRÉVENTION DE PROBLÈMES AVEC L’ÉQUIPEMENT. Pour vous aider à reconnaître ces informations, nous utilisons les symboles ci-dessous. Veuillez lire le guide et prêter attention à ces sections. Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Página 54
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Página 55
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DES OUTILS ÉLECTRIQUES d. Gardez les outils électriques hors tension loin de la portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l’outil électrique ou les instructions présentes de faire fonctionner l’outil. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’une personne non formée.
Página 56
RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA SCIE DE TABLE RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LA SCIE À TABLE AVERTISSEMENT LISEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ INDIQUÉS PAR LE SYMBOLE ET TOUTES LES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DES CONSIGNES SUIVANTES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES AVERTISSEMENTS RELATIFS AU SYSTÈME DE PROTÈGE-LAME a.
Página 57
RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA SCIE DE TABLE m. Ne jamais couper des métaux, des panneaux de ciment de maçonnerie. Certains matériaux synthétiques ont des instructions spéciales pour la coupe sur les scies à table. Suivez les recommandations du fabricant en tout temps éviter de surchauffer les pointes des lames de scie et de faire fondre le plastique.
Página 58
RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA SCIE DE TABLE i. Ne vous tenez jamais debout sur la scie à table et ne l’utilisez pas comme un escabeau. Des blessures graves peuvent survenir si l’outil se renverse ou qu’un contact accidentel se produit avec l’outil tranchant. j.
Página 59
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES SOURCE D’ALIMENTATION Cette scie est équipée d’un moteur de 13 ampères pour une utilisez une rallonge, utilisez UNIQUEMENT des rallonges à utilisation sur courant alternatif de 120 volts et 60 Hz. trois fils avec des fiches de mise à la terre à trois broches et la prise correspondante qui acceptera la fiche de la machine.
Página 60
Avant d’assembler et d’utiliser la machine, lisez attentivement endommagées ou prémontées, ne pas assembler. Au lieu de cela, ce manuel pour vous familiariser avec les procédures appelez le Service à la clientèle DELTA au 1-800-223-7278 pour ® d’assemblage, d’entretien et de sécurité appropriées.
Página 61
DÉBALLAGE CONTENU DE LA BOÎTE 36-5000 T2 ET 36-5100 T2 PC11 PC12 PC13 PC14 PC15 PC17 PC18 PC16 PC19 PC10 Lame de 10 pouces (préinstallée) PC16 Clé à lame Corps de la scie Rails de clôture arrière PC17 36-5000 - Ailes d’extension T2 en acier (3)
Página 62
DÉBALLAGE PAQUET DE MATÉRIEL 36-5000 T2 ET 36-5100 T2 Sac de matériel “B” Sac de matériel “A” Sac de matériel “D” 007188 006134 007187 003578 005733 HP15 005733 003059 006111 Sac de matériel “C” 006122 007187 HP14 005679 Sac de matériel “E ”...
Página 63
DÉBALLAGE CONTENU DE LA BOÎTE 36-5052 T2 ET 36-5152 T2 PC11 PC12 PC13 PC14 PC15 PC17 PC18 PC19 PC16 PC21 PC22 PC20 PC10 Lame de 10 pouces (préinstallée) PC16 Clé à lame Corps de la scie Rails de clôture arrière 36-5052 - Ailes d’extension T2 en acier (2) PC17 Pied gauche...
Página 64
DÉBALLAGE PAQUET DE MATÉRIEL 36-5052 T2 Et 36-5152 T2 Sac de matériel “C” Sac de matériel “A” Sac de matériel “B” 007187 006134 007191 003578 HP24 005733 005733 003059 Sac de matériel “E ” 006265 006263 006264 006122 HP11 Sac de matériel “D” HP10 007188 005679...
Página 65
MONTAGE OUTILS REQUIS POUR LE MONTAGE (NON INCLUS) • Tournevis plat • Clé de 3/8 pouce • Tournevis à tête Phillips • Clé de 7/16 pouce • Clé de 8mm • Équerre de Charpentier • Clé de 10mm • Équerre Combinée •...
Página 66
MONTAGE RAILS AVANT ET ARRIÈRE Sac de matériel “D” HP14 À l’aide de la clé Allen en T de 3/16 pouces fournie, fixez les éléments suivants le rail avant [1] à l’avant de la PC18 table à l’aide de deux 5/16 18 x 1 1/8 pouce vis à tête RAIL plate et deux 5/16 18 écrous à...
Página 67
MONTAGE AILES D’EXTENSION Pour les modèles 36-5000 T2 et 36-5100 T2. PC10 PC10 Sac de matériel “C, D, G” Fixer l’aile d’extension gauche [3] au rail avant à l’aide PC10 de deux vis hexagonales plates et fraisées 5/16-18 x 1-1/8...
Página 68
MONTAGE AILES D’EXTENSION Pour les modèles 36-5052 T2 et 36-5152 T2 Sac de matériel “D” Fixer les deux ailes d’extension [3] au rail avant à PC10 l’aide de quatre vis hexagonales plates et fraisées 5/16-18 PC10 x 1-1/8 pouces et d’écrous à bride hexagonaux 5/16- HP15 PC10 HP14...
Página 69
à l’aide de quatre Figure 14 PC19 (pour 36-5000 T2 et 36-5100 T2) ou six (pour 36-5052 T2 et 36-5152 T2) vis hexagonales à tête bombée 1/4 20 x 1/2 pouce avec rondelle de blocage fendue à travers...
Página 70
MONTAGE INSTALLER LES POIGNÉES De hauteur et des Roues Coniques Biseautées Les poignées de hauteur et de biseau sont emballées dans la même boite, veuillez les installer comme ceci. Placez la poignée pour la hauteur devant la scie, tel PC14 qu’indiqué...
Página 71
MONTAGE PLAQUE À GORGE Pour installer la plaque de gorge , abaissez la lame sous le plateau de la table, puis introduisez soigneusement la plaque de gorge, l'extrémité fendue en premier, en commençant par l'arrière et en allant vers l'avant, en gardant la lame centrée dans la fente de la plaque de gorge.
Página 72
MONTAGE DOIGTS ANTI-RETOUR AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures graves, les doigts anti-retour DOIVENT être en place lorsque vous effectuez une coupe traversante. Reportez-vous à la Figure 21 et localisez la fente de montage des doigts anti-retour au milieu du bord supérieur du couteau diviseur.
Página 73
à la page 28 pour le réglage de précision du guide à onglets. adjustment of miter gauge accuracy. RANGEMENT INTÉGRÉ Les scies à table d’entrepreneur Delta #36-5000 de la série T2 sont équipées d’un rangement intégré pour le guide d’onglet , le couteau plongeur, la clé...
Página 74
EFFECTUER DES RÉGLAGES AJUSTEMENT DES BUTÉES FIXES POUR L’ANGLE DE BISEAU DE 90° ET 45° Il y a des butées fixes à chaque extrémité de la plage de biseau. Pour assurer des coupes précises, les butées fixes DOIVENT être positionnées exactement à 90° et 45°. Les butées coniques sont correctement réglées en usine.
Página 75
EFFECTUER DES RÉGLAGES ALIGNEMENT COUTEAU RIVING AVEC LA LAME Cette procédure nécessite l'utilisation de la clé Allen à poignée en T de 4mm et de la règle fournie. Voir la Figure 27. HP21 AVERTISSEMENT : Débranchez la scie complètement de la source d’alimentation avant d’effectuer tout réglage.
Página 76
EFFECTUER DES RÉGLAGES INSTALLER LE MESUREUR DU GUIDE À ONGLETS Utilisez une équerre combinée pour vérifier l’angle entre la barre et la tête. Si la barre du guide d’onglet n’est pas d’équerre avec la tête du guide d’onglet, un réglage est nécessaire. Pour le réglage, voir ci-dessous : Utilisez la Clé...
Página 77
EFFECTUER DES RÉGLAGES ALIGNEMENT PARALLÈLE DU GUIDE À LA FENTE À ONGLETS Déplacez le guide à côté du guide à onglets créneau du côté droit et fixez-le au tube de guidage en abaissant le levier de serrage du guide. Si la paroi du guide Figure 31 n’est pas parallèle à...
Página 78
PRÉPARATION POUR COUPER AVERTISSEMENT : Le non-respect des avertissements suivants peut entraîner des blessures graves. • TOUJOURS s’assurer que la pièce d’usinage n’est pas en • Éteindre la machine et la débrancher de la source contact avec la lame avant d'actionner le commutateur pour d’alimentation avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'effectuer des réglages et des réparations.
Página 79
PRÉPARATION POUR COUPER SÉLECTION ET RANGEMENT DES LAMES DE SCIE Les lames de scie DOIVENT TOUJOURS être bien affûtées. Il est Les couteaux diviseurs DOIVENT être adaptés aux dimensions de recommandé de trouver un service d’affûtage réputé pour affûter la lame de scie afin de fonctionner efficacement. vos lames lorsque cela est nécessaire.
Página 80
PRÉPARATION POUR COUPER POSITION DU COUTEAU DIVISEUR REMARQUE : Les dispositifs de sécurité, l’ensemble protège-lame et l’ensemble anti-retour ont été enlevés dans la Figure 37, afin de montrer l’emplacement des caractéristiques spécifiques. Lorsque vous utilisez la scie, ces dispositifs de sécurité DOIVENT être en place et fonctionner correctement.
Página 81
VÉRIFIER LE PARALLÉLISME DE LA LAME À LA GORGE (RECUL) La scie de la table 36-5000 T2 a été placé à Déjà vérifié le parrallélisme Figure 42 de la lame avec la gorge de la table, veuillez contacter le service client DELTA au 1-800-223-7278.
Página 82
à l’arrière, consultez les instructions pour aligner le guide longitudinal à la page 29 de ce manuel. Si vous ne réussissez pas à aligner le guide longitudinal, remplacez-le ou appelez le service à la clientèle de DELTA , a/s de : Service technique ®...
Página 83
à toutes les règles de sécurité et tous les avertissements dans cette section et dans le reste de ce manuel. Chaque fois que vous utilisez la scie, parcourez la liste de L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés par vérification suivante : DELTA peut entraîner des blessures. ® • La source d’alimentation et les raccordements électriques Remplacez ou affûtez les doigts anti-retour lorsque les...
Página 84
FONCTIONNEMENT PROTECTION DE SURCHARGE Votre scie est livrée avec une protection contre les surcharges. Si le moteur s’arrête ou ne parvient pas à démarrer en raison d’une surcharge (découpe trop rapide, utilisation d’une lame émoussée, utilisation de la scie au-delà de sa capacité, etc.) ou une basse tension, laissez le moteur refroidir trois à...
Página 85
EFFECTUER DES COUPES COUPES LONGITUDINALES Découpe à la déchirure : la coupe à la déchirure est effectuée principalement dans une direction parallèle au grain du bois. Assurez-vous que la lame est parallèle à la fente du calibre d'onglet avant de couper. Instructions de réglage à la page 33. Retirez le guide à...
Página 86
EFFECTUER DES COUPES COUPE TRANSVERSALE • Coupe transversale : La coupe transversale est effectuée principalement dans une direction perpendiculaire au grain du bois. • Assurez-vous que la lame est parallèle à la fente du calibre d'onglet avant de couper. Instructions de réglage à la page AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser le guide comme une butée longitudinale •...
Página 87
EFFECTUER DES COUPES COUPE TRANSVERSALE EN BISEAU La coupe transversale en biseau est identique à la coupe transversale simple, sauf que l’angle de biseau est réglé sur un angle autre que 90°. Lors d’une coupe transversale en biseau, placez le guide à onglets dans la fente droite de sorte que la lame soit inclinée à...
Página 88
EFFECTUER DES COUPES RAINURAGES ET AUTRES COUPES NON TRAVERSANTES L'utilisation d'une coupe non traversante est essentielle pour la Assurez-vous que l'ensemble de protection de la lame et les découpe de rainures et de feuillures. Les coupes non traversantes cliquets anti-rebond, est réinstallé à la fin de ce type de coupe. peuvent être réalisées à...
Página 89
ACCESSOIRES DE COUPE ET ACCESSOIRES POUSSOIR Pour faire fonctionner votre scie de table en toute sécurité, vous devez utiliser un poussoir si, en raison de la taille ou la forme de la pièce, vos mains se trouveraient à moins de 6 pouces (152mm) de la lame de la scie ou de tout autre outil de coupe. Un poussoir est inclus avec cette scie.
Página 90
ACCESSOIRES DE COUPE ET ACCESSOIRES BARRIÈRE RETOURNÉE Utilisez le guide rabattable pour couper des matériaux minces qui pourraient normalement glisser sous le guide de refente ordinaire ou dans lesquels la protection de la lame interférerait normalement avec le guide pour effectuer la coupe désirée. Pour utiliser cette fonctionnalité...
Página 91
ACCESSOIRES DE COUPE ET ACCESSOIRES RAINURAGE ET FEUILLETAGE Le fait de fixer une cale-pied devant la lame peut accroître la sécurité lors des coupes non traversantes, comme les rainures et les feuillures, et des coupes traversantes. Utilisez une cale-guide pour guider la pièce contre la table et le guide lors de coupes non traversantes, telles que les feuillures.
Página 92
ACCESSOIRES DE COUPE ET ACCESSOIRES JAUGE DE COUPURE Lorsque vous coupez transversalement un certain nombre de pièces à la même longueur, vous pouvez serrer un bloc de bois voir Figure 59 au guide et l’utiliser comme une jauge de Figure 38 coupure.
Página 93
Soufflez régulièrement la zone à l’air comprimé. REMARQUE : Si la pince du couteau diviseur ne peut pas se déplacer librement, faites entretenir la scie par le personnel d’un centre de service autorisé par DELTA ® RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA COURROIE Abaissez la hauteur de la lame à...
Página 94
ENTRETIEN NETTOYAGE DE LA GOULOTTE À POUSSIÈRE Retirez la vis hexagonale au dos du capteur de poussière à l’aide de la clé Allen (en forme de L) de 3/16 pouce HP23 Voir Figure 61. Pivotez le capteur de poussière vers le bas et déblayez toute sciure ou copeaux de bois qui pourraient s’y trouver.
Página 95
Gardez une copie du reçu à présenter au service après-vente si un quelconque problème devrait survenir avec votre machine. ACCESSOIRES Une gamme complète d'accessoires est disponible auprès de votre fournisseur DELTA , des centres de service d'usine DELTA et des ®...
Página 96
Entretien et réparations Tous les outils de qualité nécessiteront éventuellement un entretien et/ou un remplacement des pièces. Pour plus d’informations sur Delta Power Equipment Corporation et ses succursales ou pour localiser un centre de réparation autorisé, visitez notre site Web à www.DeltaMachinery.com/ support ou communiquez avec le service à...
Página 98
REALIZACIÓN DE CORTES ............36 DESEMBALAJE ................12 CORTES AL HILO ................ 37 CONTENIDO DEL EMBALAJE 36-5000 T2 Y 36-5100 T2 ....13 CORTE AL HILO EN BISEL ............37 PAQUETE DE HARDWARE 36-5000 T2 Y 36-5100 T2 ..... 14 CORTE TRANSVERSAL ..............
Página 99
Soporte de almacenamiento de la valla Asas del volante (2) (unidas a la sierra) NOTA: La 36-5000 T2 tiene tres alas de extensión de acero y la 36-5100 T2 tiene dos alas de extensión de hierro fundido y una de acero. Spanish-3...
Página 100
CARACTERÍSTICAS 36-5052 T2 y 36-5152 T2 ESTOS CONTENIDOS EN CAJA SEPARADA: Guía de ingletes Riel trasero Sierra de mesa con disco de corte de carburo, y llave de estrella Mango de la guía de corte Guía de la valla Ala de extensión (2) Guía de corte transversal Riel delantero de la valla (detrás de F20)
Página 101
LOGOTIPOS DE SEGURIDAD Este manual contiene información que es importante que usted conozca y entienda. Esta información se refiere a la protección de SU SEGURIDAD y PREVIENE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos los símbolos debajo. Lea el manual y preste atención a estas secciones.
Página 102
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA GENERAL ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta motorizada. No seguir todas las instrucciones detalladas a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consulta futura.
Página 103
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA GENERAL motorizada. Las herramientas motorizadas son peligrosas en las manos de usuarios no capacitados.Realice un mantenimiento de las herramientas motorizadas y accesorios. Compruebe si existe una alineación incorrecta o atasco de las piezas móviles, rotura de las piezas o cualquier otra condición que podría afectar el funcionamiento de la herramienta motorizada.
Página 104
REGLAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA DE MESA REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA DE MESA ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DESIGNADAS POR EL SÍMBOLO ADEMÁS DE TODAS LAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: NO SEGUIR ESTAS REGLAS PODRÍA PROVOCAR LESIONES PERSONALES GRAVES. ADVERTENCIAS RELACIONADAS CON LA PROTECCIÓN a.
Página 105
REGLAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA DE MESA grosor. Una pieza de trabajo delgada puede atascarse debajo de la guía de corte longitudinal y crear un contragolpe. m. Nunca corte metales, tablero de concreto o mampostería. Ciertos materiales hechos por el hombre tienen instrucciones especiales para cortar en sierras de mesa.
Página 106
REGLAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA DE MESA h. Nunca utilice medios de montaje de la hoja de sierra dañados o incorrectos, tales como bridas, arandelas de la hoja de sierra, pernos o tuercas. Estos medios de montaje se diseñaron especialmente para la sierra, con el fin de brindar un funcionamiento seguro y un rendimiento óptimo.
Página 107
CONEXIONES A LA FUENTE DE PODER PELIGRO: NO EXPONGA LA MÁQUINA A LA LLUVIA NI LA UTILICE EN LUGARES HÚMEDOS. Su máquina está conectada a una corriente alterna de 120 voltios y 60 HZ. Antes de conectar la máquina a la fuente de alimentación, asegúrese de que el interruptor está...
Página 108
Antes de ensamblar y usar la herramienta, lea con atención dañada o preensamblada, NO ENSAMBLE la sierra. En lugar de este manual para familiarizarse con los procedimientos ello, llame al servicio al cliente de DELTA al 1-800-223-7278 para ® adecuados de ensamblado, mantenimiento y seguridad.
Página 109
Cuchilla de 10 pulgadas PC16 Llave de la cuchilla Cuerpo de la sierra (preinstalada) 36-5000 T2 - Alas de extensión de acero (3) PC10 Pata izquierda Rieles de la valla trasera 36-5100 T2 - Alas de extensión de hierro fundido (2), PC17 Alas de extensión de acero (1)
Página 110
DESEMBALADO PAQUETE DE HARDWARE 36-5000 T2 Y 36-5100 T2 Bolsa de herramientas “B” Bolsa de herramientas “D” Bolsa de herramientas “A” 006134 007188 007187 003578 005733 HP15 005733 003059 006111 Bolsa de herramientas “C” 006122 007187 HP14 005679 Bolsa de herramientas “E ”...
Página 111
DESEMBALADO CONTENIDOS DEL PAQUETE 36-5052 T2 Y 36-5152 T2 PC11 PC12 PC13 PC14 PC15 PC17 PC18 PC19 PC16 PC21 PC22 PC20 PC10 Llave de la cuchilla Cuchilla de 10 pulgadas (preinstalada) PC16 Cuerpo de la sierra 36-5052 - Alas de extensión de acero T2 (2) Rieles de la valla trasera PC10 Pata izquierda...
Página 112
DESEMBALADO PAQUETE DE HARDWARE 36-5052 T2 Y 36-5152 T2 Bolsa de herramientas “C” Bolsa de herramientas “A” Bolsa de herramientas “B” 007187 006134 007191 003578 HP24 005733 005733 003059 Bolsa de herramientas “E ” 006265 006263 006264 006122 HP11 Bolsa de herramientas “D” HP10 005679 007188...
Página 113
ENSAMBLE HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLE (NO SE INCLUYEN): • Destornillador de punta • Llave 13mm plana • Llave 3/8 pulgadas • Destornillador Phillips • Llave 7/16 pulgadas • Llave 8mm • Encuadre (de carpintero) • Llave 10mm • Cuadrado de combinación •...
Página 114
ENSAMBLE PERFIL FRONTAL Y TRASERO Bolsa de herramientas “D” HP14 Utilizando la llave Allen de mango en T de 3/16 pulgadas suministrada, fije el perfil frontal [1] a la parte frontal PC18 de la mesa usando dos tornillos de cabeza plana 5/16-18 x PERFIL 1 1/8 pulgada y dos tuercas con brida hexagonal 5/16-...
Página 115
ENSAMBLE ALAS DE EXTENSIÓN Para el 36-5000 T2 y el 36-5100 T2. PC10 Bolsa de herramientas “C, D, G” PC10 Fije el ala de extensión izquierda [3] al riel delantero PC10 usando dos tornillos hexagonales avellanados planos de ALA DE ALA DE EXTENSIÓN...
Página 116
ENSAMBLE ALAS DE EXTENSIÓN Para el 36-5052 T2 y el 36-5152 T2 Bolsa de herramientas “D” Fije ambas alas de extensión [3] al riel delantero PC10 utilizando cuatro tornillos hexagonales avellanados planos PC10 de 5/16-18 x 1-1/8 pulgadas y tuercas de brida HP15 PC10 hexagonales de 5/16-18...
Página 117
Figura 14 PC19 (para la 36-5000 T2 y la 36-5100 T2) o seis (para la 36-5052 T2 y la 36-5152 T2) tornillos hexagonales de cabeza de botón de 1/4 20 x 1/2 pulgadas con arandela de...
Página 118
ENSAMBLE INSTALACIÓN DE MANIJAS Ruedas manuales de elevación y bisel Las manijas de elevación y bisel están empaquetadas juntas en la caja, instálelas de la siguiente manera: Inserte una manija en la rueda manual de ubicada en PC14 la parte delantera de la sierra, como se muestra en la Figura 16.
Página 119
ENSAMBLE PLACA DE GARGANTA Para instalar la placa de la garganta , baje la cuchilla por debajo del tablero de la mesa y, a continuación, pase con cuidado la placa de la garganta, primero el extremo ranurado, comenzando por la parte trasera y avanzando hacia la delantera, manteniendo la cuchilla centrada dentro de la ranura de la placa de la garganta.
Página 120
ENSAMBLE TRINQUETES ANTI CONTRAGOLPE ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves personales, los trinquetes anti contragolpe deben colocarse cuando se realiza un corte completo. Consulte la Figura 21 y ubique la ranura de montaje de los trinquetes anti contragolpe en medio del borde superior del separador.
Página 121
28 para ajustar la precisión de la galga de inglete. ALMACENAMIENTO INCLUIDO Las sierras de mesa para contratistas Delta #36-5000 de la serie T2 vienen con almacenamiento a bordo para la guía de ingletes la cuchilla para escoplear, la llave de cuchillas , la varilla de empuje y la guía de corte...
Página 122
CÓMO REALIZAR AJUSTES AJUSTE DE LOS TOPES BISELADOS POSITIVOS DE 90° Y 45° Hay topes positivos en cada extremo del rango de biselado. Para garantizar cortes exactos, los topes positivos deben colocarse exactamente a 90° y 45°. Los topes biselados están correctamente ajustados al momento del envío.
Página 123
CÓMO REALIZAR AJUSTES ALINEACIÓN DEL CUCHILLO RIVING CON LA HOJA Este procedimiento requiere una llave Allen con mango en T de y una regla de borde recto. Véase la Figura 27. HP21 ADVERTENCIA: Desconecte la sierra de la fuente de alimentación antes de realizar algún ajuste.
Página 124
CÓMO REALIZAR AJUSTES AJUSTE DE LA ESCALA DEL CALIBRE DE INGLETES Utilice una escuadra combinada para comprobar el ángulo entre la barra y el cabezal. Si la barra de la guía de ingletes no está a escuadra con el cabezal de la guía de ingletes, es necesario ajustarla.
Página 125
CÓMO REALIZAR AJUSTES ALINEACIÓN PARALELA DE LA GUÍA CON LA RANURA DEL INGLETE Mueva la guía adyacente a la galga de inglete slot derecha y asegúrela al tubo de guía bajando la palanca de sujeción de la guía. Si la parte frontal de la guía , Figura 31, no está...
Página 126
PREPARACIÓN PENSAMBLEARA CORTES ADVERTENCIA: Ignorar las siguientes advertencias • NO USE hojas con una tasa de velocidad menor a la de esta pudiera resultar en graves lesiones personales. herramienta. No seguir esta advertencia podría resultar en graves lesiones personales. • SIEMPRE asegúrese de que la pieza de trabajo no esté...
Página 127
PREPARACIÓN PENSAMBLEARA CORTES SELECCIÓN Y ALMACENAMIENTO DE LAS HOJAS DE SIERRA Los separadores DEBEN coincidir con las dimensiones de la hoja Use SÓLO hojas de sierra diseñadas para las máximas de sierra para poder funcionar eficazmente. velocidades de operación segura de 3,600 RPM o más. Las hojas de sierra SIEMPRE deben mantenerse afiladas.
Página 128
PREPARACIÓN PENSAMBLEARA CORTES POSICIÓN DEL SEPARADOR NOTA: Los dispositivos de seguridad, el ensamble de guarda para hoja y ensamble de anti contragolpe se han quitado en la Figura 40 para poder mostrar el lugar de características específicas. Al operar la sierra, estos dispositivos de seguridad deben estar instalados y funcionando correctamente.
Página 129
HOJA A LA RANURA DEL CALIBRE DE INGLETE (TALÓN) La alineación de la hoja de la sierra de mesa # 36-5000 T2 se ha configurado en fábrica para garantizar una precisión total cuando se ensambla. Si ya ha verificado el paralelismo de la hoja y su hoja no está paralela a la ranura Figura 42 de inglete, comuníquese con el servicio de atención al cliente de DELTA...
Página 130
29 de este manual. Si NO PUEDE alinear de forma correcta el tope guía, reemplace el tope guía o comuníquese con el Servicio al cliente de: Servicio técnico de herramientas motorizadas fijas y portátiles DELTA al 1-800-223-7278. ®...
Página 131
• ¿Es necesario tener auxiliares de corte? Si es así, ¿están instalados o al alcance para su uso correcto? El uso de aditamentos y accesorios no recomendados por DELTA podrían causar lesiones. ® ARRANQUE Y PARO DE LA SIERRA El interruptor POWER (encendido) Figura 46 se encuentra abajo del ala de extensión izquierda frontal.
Página 132
FUNCIONAMIENTO PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS La sierra se proporciona con protección contra sobrecargas. Si el motor se apaga o no arranca debido a una sobrecarga (está cortando el material muy rápido, usa una hoja sin filo, usa la sierra más allá de su capacidad, etc.) o bajo voltaje, deje enfriar el motor durante tres a cinco minutos.
Página 133
CÓMO REALIZAR LOS CORTES CORTES AL HILO Corte al hilo: el corte al corte se realiza predominantemente en MANTENGA la pieza de trabajo contra la mesa y guía dirección paralela con el grano de la madera. y empújela lentamente hacia atrás pasando por la hoja Asegúrese de que la hoja esté...
Página 134
CÓMO REALIZAR LOS CORTES CORTE TRANSVERSAL • Corte transversal: el corte transversal se realiza predominantemente en dirección perpendicular con el grano de la madera. • Asegúrese de que la hoja esté paralela a la ranura del calibrador de ingletes antes de cortar. Instrucciones de ajuste en la página 33.
Página 135
CÓMO REALIZAR LOS CORTES CORTE TRANSVERSAL BISELADO El corte transversal biselado es igual al corte transversal excepto que el ángulo de biselado se ajusta a un ángulo distinto a 90°. Cuando realice un corte transversal biselado, coloque la galga de inglete en la ranura de inglete derecha de modo que la hoja se incline lejos de la galga y las manos.
Página 136
CÓMO REALIZAR LOS CORTES RANURAS Y OTROS CORTES SIN TRASPASO El uso de un corte no pasante es esencial para cortar ranuras Asegúrese de que el conjunto de protección de la cuchilla y los y rebajes. Los cortes no pasantes se pueden realizar con una trinquetes antirretroceso, se vuelva a instalar al terminar este tipo cuchilla estándar de 10 pulgadas de diámetro o menos.
Página 137
AUXILIARES Y ACCESORIOS DE CORTE EMPUJADOR Para poder utilizar de manera segura la sierra de mesa, DEBE usar un empujador cuando el tamaño o forma de la pieza de trabajo ocasionaría que de alguna manera sus manos estén a 6 pulgadas (152mm) de la hoja de sierra u otro cortador. Un empujador se incluye con esta sierra.
Página 138
AUXILIARES Y ACCESORIOS DE CORTE CERCA ABATIBLE Utilice el tope-guía abatible cuando corte material fino que normalmente podría deslizarse por debajo del tope-guía paralelo normal o en el que el protector de la hoja normalmente interferiría con el tope-guía para realizar el corte deseado. Para utilizar esta función de abatible para cortes pequeños y estrechos, DEBE deslizar la parte abatible hacia abajo de la valla debajo del protector de la hoja, de modo que el protector cubra la...
Página 139
AUXILIARES Y ACCESORIOS DE CORTE RANURADO Y RANURADO La fijación de un cartón pluma delante de la hoja de sierra puede aumentar la seguridad durante los cortes no pasantes, como el ranurado y el rebaje, y los cortes pasantes. Utilice un cartón pluma para guiar la pieza de trabajo contra la mesa y la guía cuando realice cortes no pasantes, como el rebaje.
Página 140
AUXILIARES Y ACCESORIOS DE CORTE CALIBRE DE CORTE Al realizar cortes transversales en varias piezas a la misma longitud, puede sujetar un bloque de madera (consulte la Figura 59) a la guía y usarlo como un calibre de corte. El bloque DEBE medir al menos 3/4 de pulgada (19mm) de grosor para evitar que la pieza que está...
Página 141
área libre de polvo y acumulación de basura. Limpie el área frecuentemente con aire comprimido. NOTA: Si la abrazadera del separador no se mueve libremente, pida que la sierra sea reparada por el personal de un centro de servicio de DELTA ® AJUSTAR LA TENSIÓN DE LA CORREA Baje la altura de la cuchilla a su posición más baja.
Página 142
MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL CONDUCTO DE POLVO Retire el tornillo hexagonal ubicado en la parte posterior del conducto de polvo utilizando la llave Allen bidireccional de 3/16 pulgada (en forma de L) suministrada . Vea la HP23 Figura 61. Gire el puerto de polvo hacia abajo y retire el aserrín o las astillas de madera dentro del conducto de polvo.
Página 143
Guarde una copia de su recibo para presentarlo a nuestro Centro de servicio si surge algún problema con su máquina. ACCESORIOS Una línea completa de accesorios está disponible a través de su proveedor DELTA , los Centros de Servicio de Fábrica DELTA y los ®...
Página 144
Todas las herramientas de alta calidad requerirán eventualmente el mantenimiento y/o reemplazo de las piezas. Para obtener información sobre Delta Power Equipment Corporation, sus filiales con fábricas propias o para encontrar un Centro de servicio técnico en garantía autorizado, visite nuestro sitio web www.DeltaMachinery.com/support o comuníquese con el servicio de atención al cliente al 1-800-223- 7278.