Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

DATA
808s
R9002031
R9002038
MANUAL DEL USUARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Barco 808s R9002031

  • Página 1 DATA 808s R9002031 R9002038 MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 3 BARCO PROJECTION SYSTEMS DATA 808s R9002031 R9002038 MANUAL DEL USUARIO Fecha: No de Artículo: 110397 R5975597S...
  • Página 4 Debido a la constante investigación, la información contenida en el presente manual está sujeta a cambios sin previo aviso. Copyright de BARCO SA, 1996. Todos los derechos reservados. Impreso en Bélgica. BARCO sa/Projection Systems Noordlaan 5 B-8520 Kuurne Bélgica Impreso en Bélgica.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido ....................................... i Instrucciones de Seguridad ..............................1-1 Seguridad .................................... 1-1 Instalación ................................... 1-2 Servicio ....................................1-2 Limpieza ....................................1-2 Reembalado ..................................1-2 Iluminación ..................................1-2 Localización y Función de los Controles ..........................2-1 Terminología del panel posterior ............................2-1 Terminología del panel anterior ............................
  • Página 6 Contenido Ajuste de Blanking ................................6-15 Ajuste de Convergencia ..............................6-16 Modo de Servicio ..................................7-1 Inicio del Modo de Servicio ..............................7-1 Resumen del Diagrama de Procedimiento del Modo de Servicio ..................7-1 Pantalla de Cabecera ................................7-2 Copiar un Bloque ................................7-2 Borrar un Bloque .................................
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad

    Diríjase a ellos cuando deba documentación adjunta deberán ser respetados. llamar a su distribuidor BARCO con respecto a este producto. * Todas las instrucciones para la operación y uso de este equipo NUMERO DEL PRODUCTO: deben seguirse con precisión.
  • Página 8: Instalación

    Negro: Fase asegúrese que el personal de servicio haya utilizado piezas de recambio originales BARCO, o piezas de recambio autorizadas, de contrario puede resultar en una degradación de las funciones y fiabilidad, incendio, electrocución u otros daños. La sustitución por 3.
  • Página 9: Localización Y Función De Los Controles

    Localización y Función de los Controles LOCALIZACION Y FUNCION DE LOS CONTROLES TERMINOLOGIA DEL PANEL POSTERIOR This device co mplies with part 15 of See installation i nstru ction s befo re co nnecting to the supp ly. the FCC rules. Oper ation is sub ject to Voir la notice d'installation avant de raccorder au réseau.
  • Página 10: Panel De Control Local

    Localización y Función de los Controles Panel de Control Local a. El Panel de Control Local Acceso al Panel de Control Local El panel de control local se encuentra bajo una cubierta marcada con un nombre del proyector. Para abrir la cubierta, presione sobre la parte indicada y gírela hacia la parte anterior del proyector.
  • Página 11: Conexiones

    Conexiones CONEXIONES Cable de alimentación (principal) Th is d evice co mp li es w it h part 15 of See installation instructions before connecting to the supply. th e FCC ru les. Op erati on i s su bj ect to Voir la notice d'installation avant de raccorder au réseau.
  • Página 12: Conexión De Entrada De Señales Al Proyector

    Conexiones Al encender el proyector con el interruptor de alimentación o con la tecla de espera STBY, el proyector puede comenzar de dos maneras si la opción "Rodaje de los Tubos" está activada (ON) o desactivada (OFF). -imagen blanca (calentamiento del proyector) o - proyección inmediata.
  • Página 13: Conexión De Una Fuente De Vídeo Compuesto A La Entrada 1

    Conexiones Conexión de una fuente de Vídeo Compuesto a la entrada 1 Señal de Vídeo Compuesto desde, por ejemplo, un reproductor de Vídeo o un sintonizador de T.V. See installation instructions b efore connecting to the supply. This device complies with part 15 of the FCC rules.
  • Página 14: Conexión De Una Fuente Analógica Rva A La Entrada 3

    Conecte la fuente analógica a la entrada 3, utilizando una interfaz. Cuando se debe conectar un ordenador y un monitor local al proyector, utilice siempre una interfaz. Interfaces BARCO a utilizar: This device complies with part 15 of See installation instructions b efore connecting to the supply.
  • Página 15: Conexión De Una Fuente Analógica Rva Con Sincronización A Tres Niveles A La Entrada 4/5 (Opción)

    Conexiones Conexión de una fuente RVA analógica con sincronización a tres niveles a la entrada 4/5 (opción) This devi ce complies with p art 15 of See installa tion ins tructio ns befor e conne cting to the sup ply. the FCC rules.
  • Página 16: Equipos Periféricos

    Conexiones EQUIPOS PERIFERICOS Conexión de un RCVDS 05 al proyector - Un RCVDS 05 permite disponer de hasta 20 entradas ampliables hasta un máximo de 90 con la interconexión de 10 RCVDS a través de módulos de expansión. - Comunicación serie con el proyector. - Teclas de control en el RCVDS para el control a distancia del proyector (selección de fuentes y ajustes analógicos) - El número de la fuente seleccionado se indica en una pantalla de 2...
  • Página 17: Control Del Proyector

    Control del Proyector CONTROL DEL PROYECTOR Atención : No dejar una imagen con plena luminosidad y brillo más de 20 min. en pantalla, si no hay riesgo de dañar el tubo de imagen. Instalación de la pila en la Unidad de Mando a Distancia La pila nueva se entrega en una bolsa de plástico junto al cable de alimentación (no se encuentra instalada para preservar su vida útil).
  • Página 18: La Unidad De Mando A Distancia

    Apunte la parte anterior de la UMD al detector de IR de proyector. del proyector. Para cambiar la dirección, es necesario contactar un técnico autorizado por BARCO. Cuando utilice el mando a distancia inalámbrico, asegúrese de que se encuentra dentro de la distancia efectiva de operación (30 metros b.
  • Página 19: Pantalla De La Dirección

    Control del Proyector Por medio de las teclas numéricas de la UMD es posible seleccionar Pantalla de Dirección fuentes de entrada, vídeo, S-vídeo, RVsA o RVAS, RV3sA, RVA3S. Presione la tecla de dirección (tecla embebida) de la UMD. Cuando se ha seleccionado una fuente válida y disponible, aparece Aparecerá...
  • Página 20: Control Analógico De Imagen

    Control del Proyector Control analógico de imagen Los controles analógicos de imagen pueden ser ajustados por la UMD: Las teclas de control se encuentran en la parte izquierda del panel de control y están indicadas con el nombre de la función de control y un icono. Cuando se presiona un control analógico, aparece en pantalla una escala de barras y el nombre de la función de control.
  • Página 21: Inicio Del Modo De Ajuste

    INSIDE LOS SIGUIENTES MENUS DE THE FOLLOWING INSTALLATION MENUS INSTALACION ESTAN RESERVADOS ARE RESERVED TO, A PERSONAL DE BARCO Y A AND TO BE PERFORMED ONLY TECNICOS AUTORIZADOS BY BARCO PERSONNEL, OR BARCO AUTHORIZED DEALERS SI ESTA CALIFICADO PULSE IF QUALIFIED, PRESS <ENTER>...
  • Página 22 ON. Si no se solicita el código de acceso aunque esto sea deseado, diríjase a un personal calificado BARCO). Su código de acceso se compone de 4 dígitos. Introduzca los dígitos con las teclas numéricas que se encuentran en la UMD.
  • Página 23: Modo De Ajuste De Acceso Aleatorio

    Modo de Ajuste de Acceso Aleatorio MODO DE AJUSTE DE ACCESO ALEATORIO Inicio del Modo de Ajuste de "Acceso Aleatorio" Utilice la palanca de mandos hasta que se destaque "acceso aleatorio" y luego presione ENTER . MODO DE AJUSTE Seleccione una opción: Algunas funciones del modo de ajuste aleatorio están protegidas con unos códigos ACCESO GUIADO de acceso (si el conmutador DIP de código de acceso en el módulo de control está...
  • Página 24 Modo de Ajuste de Acceso Aleatorio Continuación de la página anterior AMPLITUD HORIZ. LINEALIDAD SUPERIOR AMPLITUD VERT. INFERIOR BLANKING IZQUIERDA DERECHA SOLO VERDE MODO DE AJUSTE DE CONVERGENCIA ROJO Y VERDE ACCESO ALEATORIO AZUL Y VERDE ROJO SELECCION DEL PATRON DE AJUSTE ENFOQUE VERDE...
  • Página 25: Selección Del Patrón De Ajuste

    Modo de Ajuste de Acceso Aleatorio Selección del Patrón de Ajuste Cuando se ha conectado al proyector una fuente externa, aparecerá en pantalla el menú de selección de patrón de ajuste. Utilice la palanca de mando para desplazar el cursor hasta que Escoja una de las se resalte el patrón de ajuste deseado y luego presione ENTER .
  • Página 26: Menú De Selección Del Modo De Ajuste De "Acceso Aleatorio

    Modo de Ajuste de Acceso Aleatorio Menú de selección del Modo de Ajuste de "Acceso Aleatorio" Este es el menú principal del modo de ajuste de "acceso aleatorio". A través de este menú se puede acceder a los siguientes ajustes: MODO DE AJUSTE DE ACCESO ALEATORIO - Ajustes de imagen...
  • Página 27: Ajuste De Sincronización Rápida/Lenta

    Modo de Ajuste de Acceso Aleatorio Ajuste de Sincronización Rápida/Lenta Esta opción se utiliza para minimizar el efecto de desgarramiento de la parte superior de la imagen. AJUSTES DE IMAGEN Utilice la palanca de mando para desplazar el cursor hasta que se resalte SINCR.
  • Página 28: Port 2 : Vídeo O S-Vídeo

    Modo de Ajuste de Acceso Aleatorio Port 2 : Vídeo o S-Vídeo Port 2 puede ser utilizado como entrada de Vídeo o S-Vídeo. Utilice la palanca de mando para llevar el cursor luminoso sobre la AJUSTES DE IMAGEN posición PORT 2 y presione ENTER para alternar entre VIDEO y S- VIDEO.
  • Página 29: Enfoque

    Modo de Ajuste de Acceso Aleatorio Enfoque Antes de realizar el ajuste de enfoque, asegúrese de que las lentes están bien enfocadas. MODE DE AJUSTE DE Utilice la palanca de mando para seleccionar ENFOQUE y presione ACCESO ALEATORIO AJUSTES DE IMAGEN ENTER .
  • Página 30: Ajustes De Geometría

    Modo de Ajuste de Acceso Aleatorio Ajustes de Geometría Los ajustes de geomatría se realizan exclusivamente sobre la imagen verde. Estos ajustes, que se efectúan automáticamente para las imágenes de los otros colores, son: Correcciones Izquierda-Derecha y Arriba-Abajo, Blanking, Amplitud Horizontal, Amplitud Vertical, Linealidad Vertical y Fase Horizontal.
  • Página 31: Ajuste De Desplazamiento Raster

    Presione EXIT para volver al menú de geometría. Observación : Desplaz. Horiz. y Vert. de rojo y azul deben quedar con ajustes cerca del 50%. Si sobrepasan extremamente el 50%, tome contacto con un técnico calificado BARCO. 5975597S BARCODATA 808S 110397...
  • Página 32: Ajustes Izquierda-Derecha (Este-Oeste)

    Modo de Ajuste de Acceso Aleatorio Ajustes Izquierda - Derecha (este-oeste) Los ajustes Izquierda-Derecha sólo afectan a las líneas verticales del patrón de ajuste. Cuando se está efectuando este ajuste, sólo GEOMETRIA aparece en pantalla la imagen verde. Las imágenes roja y azul serán FASE HORIZONTAL DESPLAZ.
  • Página 33: Corrección Izquierda

    Modo de Ajuste de Acceso Aleatorio Utilice esta corrección sólo cuando una deformación de forma 'S' queda todavía visible a la izquierda y la derecha de la imagen después de ajustar las líneas verticales con las correcciones izquierda GEOMETRIA y derecha anteriores. El valor programado en la escala de barras de FASE HORIZONTAL la corrección gaviota es 50.
  • Página 34: Ajustes Arriba-Abajo (Norte-Sur)

    Modo de Ajuste de Acceso Aleatorio Ajustes Arriba-Abajo (norte-sur) GEOMETRIA Los ajustes arriba-abajo sólo afectan las líneas horizontales de la FASE HORIZONTAL imagen proyectada. DESPLAZ. RASTER IZDA-DRCHA (E-W) Para iniciar los ajustes arriba-abajo, sigua el procedimiento siguiente: CORRECCION IZDA ARRIBA-ABAJO (N-S) AMPLITUD HORIZ.
  • Página 35: Ajuste De La Amplitud Horizontal

    Modo de Ajuste de Acceso Aleatorio Utilice esta corrección después de ajustar la imagen por curvatura y trapecio superior e inferior. Cuando una deformación (como una gaviota) queda todavía visible en lo alto y en lo bajo de la imagen, continue con la corrección Gaviota.
  • Página 36: Ajuste De La Linealidad Vertical

    Modo de Ajuste de Acceso Aleatorio Ajuste de Linealidad Vertical El ajuste de linealidad vertical corrige la diferencia de distancia entre las líneas horizontales de las partes superior e inferior de la imagen. GEOMETRIA Utilice la palanca de mando para seleccionar LINEALIDAD VERTI- CAL del menú...
  • Página 37: Ajuste De Blanking

    Modo de Ajuste de Acceso Aleatorio Ajustes de Blanking Los ajustes de Blanking sólo afectan los bordes de la imagen proyectada dentro de pantalla. También se utilizan para ocultar o GEOMETRIA eliminar información (o ruido) indeseable. El 0% en la escala de FASE HORIZONTAL DESPLAZ.
  • Página 38: Ajuste De Convergencia

    Modo de Ajuste de Acceso Aleatorio Ajuste de Convergencia Los ajustes de convergencia afectan tanto las líneas horizontales como las líneas verticales del patrón de ajuste. Estos ajustes se deben efectuar con la imagen roja sobre la verde, y en seguida, con MODO DE AJUSTE DE ACCESO ALEATORIO la imagen azul, sobre la verde.
  • Página 39: Modo De Servicio

    Modo de Servicio MODO DE SERVICIO Inicio del Modo de Servicio Utilice la palanca de mando para seleccionar 'Servicio' y presione ENTER . MODO DE AJUSTE Selecc. una opción: Algunas funciones del modo de servicio están protegidas con un ACCESO GUIADO código de acceso (si el conmutador DIP de código de acceso en el ACCESO ALEATORIO INSTALACION...
  • Página 40: Pantalla De Cabecera

    Modo de Servicio Pantalla de cabecera Utilice la palanca de mando para seleccionar 'Pantalla de cabecera' MODO DE SERVICIO y presione ENTER . PANTALLA DE CABECERA COPIAR UN BLOQUE BORRAR UN BLOQUE La pantalla de cabecera da información sobre: BORRADO COMPLETO CAMBIO DE CODIGO CAMBIO DE IDIOMA TIEMPO DE SERVICIO...
  • Página 41: Borrar Bloques

    Modo de Servicio Borrar bloques Esta función está protegida con un código de acceso. La función de borrado se utiliza para borrar todos los valores de ajuste de un bloque. Se pueden borrar: - un bloque seleccionado - todos los bloques Borrar un bloque seleccionado La función Borrar un bloque borra los ajustes de un bloque seleccionado.
  • Página 42: Cambio De Código De Acceso

    Modo de Servicio Cambio de Código de Acceso Esta función está protegida con un código de acceso. Seleccione Cambio de código con la palanca de mando y presione ENTER . MODO DE SERVICIO PANTALLA DE CABECERA COPIAR UN BLOQUE BORRAR UN BLOQUE Aparecerá...
  • Página 43: Ajustes En Punto Medio

    Modo de Servicio Ajustes en Punto Medio Esta función está protegida con un código de acceso. Seleccione Ajustes en Punto Medio con la palanca de mando y presione ENTER MODO DE SERVICIO para poner todos los ajustes en su posición media. Primero aparecerá PANTALLA DE CABECERA un mensaje de confirmación.
  • Página 44: Astigmatismo Dinámico (Ajuste De La Forma Del Punto)

    Modo de Servicio Astigmatismo Dinámico (ajuste de la forma del punto) El ajuste de astigmatismo dinámico permite corregir la forma del punto en 8 zonas de la pantalla, e individualmente para cada color. Utilice la palanca de mando para ajustar la forma del punto axialmente y diagonalmente.
  • Página 45: Ajuste De G2

    <ENTER> tapa superior del proyector para ajustar G2. AVISO DE PELIGRO <EXIT> to return. RIESGO DE DESCARGA 'El ajuste de G2 está reservado al personal BARCO o a ELECTRICA distribuidores autorizados BARCO'. EL AJUSTE DE G2 DEBE SER REALIZADO POR PERSONAL DE BARCO Si Usted está...
  • Página 46: Calentamiento Del Proyector

    Modo de Servicio Calentamiento del Proyector Empuje la palanca de mando adelante o atrás hasta que se destaque Calentamiento del Proyector y presione ENTER para seleccionar. MODO DE SERVICIO AJUSTE DE G2 CORRECCION GAMMA RODAJE DE LOS TUBOS CALENTAMIENTO PROY. SIGA...
  • Página 47: Mensajes, Advertencias Y Fallos

    Mensajes, advertencias y fallos MENSAJES, ADVERTENCIAS Y FALLOS Cuando selecciona una nueva fuente, aparece en pantalla Se ha seleccionado una entrada ATENCION : FUENTE 01 información acerca de esta válida pero no existe una fuente Fh= 15.6 kHz fuente: el número de fuente, la conectada a esa entrada o la fuente no Fv= 050 Hz...
  • Página 48 Mensajes, advertencias y fallos ATENCION : FALLO El proyector pasará al 'modo de Error de comunicación asíncrona error de espera' cuando la unidad RCVDS entre la unidad RCVDS y el pasa a comunicac. ya no se encuentra disponible. proyector. standby en RCVDS ATENCION : Fallo en su configuración.
  • Página 49: Opciones

    El VS05 es un selector de fuentes de vídeo y HDTV, compatible con Software de Control toda la gama de proyectores digitales de BARCO. El VS05 permite conectar hasta 5 entradas de vídeo, 3 de Super Este software ha sido diseñado pensando en el usuario: control Vídeo y una de RVA analógica a un proyector.
  • Página 50 Interfaz MAGIK Soporte para Montaje en Techo CM100 Este sistema de suspensión permite instalar cualquier proyector de la serie BARCO 800 al techo. También permite adaptar el proyector perfectamente a las exigencias locales de instalación. Número de pedido : R9827341...
  • Página 51: Orbiting (Opción)

    Conmutadores de modo de orbiting El módulo de orbiting dispone de un conector de 3 pines para la conexión del módulo opcional de enlace de BCL de BARCO, que se utiliza para instalaciones con múltiples proyectores. Para la función de orbiting, un proyector ejerce de maestro y los otros funcionan como esclavo.
  • Página 52: Apéndice A: Orbiting

    Apéndice A: Orbiting Velocidad de Orbiting, conmutar entre Rápida y Lenta (solamente en orbiting MAESTRO) ORBITING MAESTRO CAMBIAR A MAESTRO MODO : SI VELOCIDAD : RAPIDA Seleccione 'Velocidad: lenta' con la palanca de mando y presione AJUSTE DE DESVIACION ENTER para conmutar a Velocidad: rápida. SELECC.
  • Página 53: Procedimiento De Ajuste De Instalaciones De Múltiples Proyectores

    Apéndice A: Orbiting Procedimiento de ajuste de instalaciones de múltiples proyectores: IMPORTANTE: Para permitir el ajuste correcto de las desviaciones de los proyectores esclavos, nunca situar el ajuste de desviaciones del maestro en el máximo. Para el ajuste por defecto del proyector maestro, véase 'Procedimiento de ajuste de un sólo proyector'.
  • Página 54 Apéndice A: Orbiting 5975597S BARCODATA 808s 110397...
  • Página 55: Apéndice B : Ajuste De Los Bloques Y Números De Fuentes 90-99

    Apéndice B: Ajuste de los Bloques y Números de Fuente 90-99 AJUSTE DE LOS BLOQUES Y NUMEROS DE FUENTE 90 - 99 Ajuste de los Bloques (bloques de memoria) Siendo el BARCODATA 808s un proyector controlado digitalmente, todos los ajustes de convergencia y geometría se almacenan en la memoria del proyector bajo la forma de valores numéricos.
  • Página 56 Apéndice B: Ajuste de los Bloques y Números de Fuente 90-99 Los ajustes de los bloques alternativos para las fuentes 0-9 (proyector equipado con RCVDS) o 1-5 (proyector aislado) se activan seleccionando el número de fuente correspondiente 90-99 (proyector equipado con RCVDS) o 91-95 (proyector aislado). Una vez que se ha seleccionado el número de fuente, se encuentra en uso del proyector.
  • Página 57: Ficha Para Insertar Detrás De La Cubierta De Plástico De La Unidad De Mando A Distancia (Umd)

    Ficha FICHA Ficha para insertar detrás de la cubierta de plástico de la Unidad de Mando a Distancia (UMD) INPUT SOURCES INPUT SOURCES PROJECTOR PROJECTOR INPUT SOURCES INPUT SOURCES RCVDS RCVDS 5975597S BARCODATA 808s 110397...

Este manual también es adecuado para:

808s r9002038808s r9000901808s r9000908

Tabla de contenido