Página 1
Proyector multimedia PLV-HD2000N/E MODELO ✽ Objetivo de proyección opcional Manual del usuario...
Página 2
Unión Europea y no se aplica en otros países en otras zonas del mundo. NO INSTALE EL PROYECTOR EN UN LUGAR DONDE SE ACUMULE GRASA, HUMEDAD O HUMO COMO EN UNA Los productos SANYO están diseñados COCINA PARA EVITAR QUE SE ROMPA U OCURRA UN fabricados materiales ACCIDENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Todas las instrucciones de mantenimiento y de seguridad Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de fuente de deben ser leídas antes de hacer funcionar el producto. alimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si usted no está...
NORMAS Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los requisitos de un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con las reglas de la sección 15 de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se usa en ambientes comerciales.
CONTENIDO CARACTERÍSTICAS Y DISEÑO AJUSTE DE VISUALIZACIÓN AJUSTES DE VISUALIZACIÓN AJUSTES DE PANTALLA PREPARACIÓN AJUSTE AUTOMÁTICO DE PC AJUSTES MANUALES DE VISUALIZACIÓN NOMBRE DE CADA PARTE DEL PROYECTOR 7 AJUSTES DE IMAGEN INSTALACIÓN DEL PROYECTOR SELECCIÓN DE NIVEL DE IMAGEN AJUSTE DE NIVEL DE IMAGEN CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA INSTALACIÓN DEL OBJETIVO...
CARACTERÍSTICAS Y DISEÑO Este proyector multimedia está diseñado con la tecnología más avanzada para obtener portabilidad, durabilidad y facilidad de uso. Este proyector utiliza características multimedia integradas, una paleta de 68,72 billiones de colores, y tecnología de exhibición de matriz de cristal líquido (LCD). ◆...
PREPARACIÓN NOMBRE DE CADA PARTE DEL PROYECTOR PARTE DELANTERA DEL PROYECTOR RECEPTOR DE CONECTOR DEL CABLE INFRARROJOS DEL DE ALIMENTACIÓN CONTROL REMOTO LENTE DE PROYECCIÓN INTERRUPTOR PRINCIPAL ON/OFF TAPA DE LA LENTE MANGO DE TRANSPORTE PRECAUCIÓN No encienda el proyector con la tapa de la lente PERILLA DE AJUSTE DE NIVEL colocada.
PREPARACIÓN INSTALACIÓN DEL PROYECTOR CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA Su proyector utiliza voltajes de entrada nominal de 120 voltios de CA o 200 - 240 voltios de CA. El proyector selecciona automáticamente el voltaje de entrada correcto. El proyector está diseñado para trabajar con sistemas de alimentación de fase simple que tengan toma de tierra.
PREPARACIÓN INSTALACIÓN DEL OBJETIVO Antes de instalar el proyector, instale el objetivo de proyección en el proyector. 1. Antes de la instalación, verifique el lugar donde va a usar el proyector y prepare un objetivo adecuado. Por más especificaciones sobre el objetivo de proyección, consulte el manual adjunto por separado o al concesionario de ventas donde compró...
PREPARACIÓN AJUSTE DEL NIVEL E INCLINACIÓN DE LA IMAGEN PATAS AJUSTABLES TRASERAS El ángulo de proyección e inclinación de la imagen (Consulte la página 7.) puede ajustarse con las perillas que se encuentran a ambos lados del proyector. El ángulo de proyección PERILLA DE AJUSTE DE puede ajustarse a 5,7 grados hacia arriba.
PREPARACIÓN TRANSPORTE DEL PROYECTOR Por seguridad, asegúrese de mantener los mangos de transporte en ambos lados mediante 2 o más MANGO DE personas cuando cambie de lugar el proyector. TRANSPORTE Moverlo de manera inapropiada puede ocasionar daños al gabinete o lesiones personales. Vuelva a colocar la tapa de la lente y retraiga las patas para evitar daños al objetivo y al gabinete.
CONEXIÓN DEL PROYECTOR TERMINALES DEL PROYECTOR Este proyector cuenta con varios terminales de entrada/salida y 4 ranuras para agregar terminales de manera de permitir la diversidad de señales provenientes de ordenadores y de equipos de vídeo. Las 4 ranuras de terminales integradas le permiten armar las combinaciones deseadas de fuentes de entrada cambiando solamente los tableros de terminales.
Página 13
CONEXIÓN DEL PROYECTOR TERMINALES Y TOMAS DE ENTRADA/SALIDA ENTRADA 1 ENTRADA 1 ENTRADA 2, 3 TOMAS DE ENTRADA SDI DE DOBLE ENLACE TOMAS DE SALIDA SDI DE DOBLE ENLACE TOMAS DE ENTRADA DE AUDIO Conecte la salida de audio del Conecte a esta toma la entrada SDI de Conecte a estas tomas la salida SDI de ordenador o el equipo de vídeo a...
Página 14
CONEXIÓN DEL PROYECTOR TERMINAL SERIAL PORT IN PUERTO USB (Serie B) Si controla el proyector mediante el Este puerto se usa para realizar el ordenador, debe conectar un cable mantenimiento del proyector. (no suministrado) desde su Conecte el puerto USB del ordenador a este terminal.
CONEXIÓN DEL PROYECTOR CONEXIÓN AL ORDENADOR Cables usados para la conexión ✽ = Los cables no se suministran con este proyector.) • Cable DVI ✽ NOTA: ✽ • Cable DVI-VGA (HDB de 15 clavijas) Cuando esté conectando el cable, los cables de alimentación del proyector y del equipo externo •...
CONEXIÓN DEL PROYECTOR CONEXIÓN AL EQUIPO DE VÍDEO Cables usados para la conexión NOTA: • Cable de vídeo (BNC) ✽ Cuando esté conectando el cable, los cables de • Cable de audio (RCA x 2) ✽ alimentación del proyector y del equipo externo deberían estar desconectados del tomacorrientes de CA.
ANTES DE USAR CONTROLES E INDICADORES LATERALES INDICADORES TRASEROS CONTROLES LATERALES INDICADORES DELANTEROS CONTROLES LATERALES Botón POWER ON-OFF Botones de ZOOM Botones de FOCUS (ENFOQUE) (ENCENDIDO - APAGADO) Ajustan el zoom. (p24) Ajustan el enfoque. (p24) Enciende y apaga el proyector. (p23) Botón LENS SHIFT (AJUSTE DE POSICIÓN...
ANTES DE USAR INDICADORES INDICADORES DELANTEROS LAMP READY WARNING TEMP. LAMP REPLACE Indicador READY Indicador LAMP Indicador LAMP REPLACE Indicador WARNING TEMP. (CAMBIO DE LA LÁMPARA) (ADVERTENCIA DE (PRONTO PARA USAR) (LÁMPARA) TEMPERATURA) El indicador se ilumina de Este indicador LAMP La luz se atenuará...
ANTES DE USAR FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO Botón SELECT (SELECCIÓN) Ejecuta el elemento seleccionado. (p21) Indicador SIGNAL EMISSION (EMISIÓN DE SEÑAL) Este indicador se ilumina de rojo cuando se envía una señal desde el control remoto al proyector. Botón SCREEN (PANTALLA) Seleccione la pantalla de imagen.
ANTES DE USAR CAMBIO DE CODIGO Y RANGO DE FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTE Cambio de código Rango de funcionamiento Este proyector tiene ocho diferentes códigos de control remoto (código 1 - código Apunte el control remoto hacia el 8); el predeterminado de fábrica, código inicial (código 1) y los otros siete códigos proyector (ventana receptora) (códigos 2 hasta código 8).
ANTES DE USAR USO DEL MENÚ EN LA PANTALLA ON-OFF COMO USAR EL MENÚ EN LA PANTALLA ZOOM Podrá controlar y ajustar el proyector usando el menú en la CONTROL REMOTO FOCUS FOCUS pantalla. Consulte las siguientes páginas para hacer funcionar cada ajuste en el menú...
ANTES DE USAR BARRA DE MENÚ VENTANA GUIA CUADRO DE SISTEMA MENÚ DE AJUSTE DE VISUALIZACIÓN MENÚ DE AJUSTE Muestra el ítem Se usa para Se usa para ajustar el tamaño de la Se usa para cambiar los seleccionado en el seleccionar el sistema imagen.
FUNCIONES BÁSICAS ENCENDIENDO/APAGANDO EL PROYECTOR ENCENDIENDO EL PROYECTOR Complete las conexiones periféricas (con el ordenador, VCR, ENTRADA, FUENTE Y ESTADO DE LA LÁMPARA etc.) antes de encender el proyector. (Consulte “CONEXIÓN DEL PROYECTOR” en las páginas 13 - 16 por detalles sobre la conexión a esos equipos.) Conecte el cable de alimentación de CA del proyector al tomacorrientes de la pared y ponga el interruptor principal...
FUNCIONES BÁSICAS AJUSTE DE LA PANTALLA AJUSTE DEL ZOOM Presione el(los) botón(es) ZOOM ▲/▼ en los controles laterales o en el control remoto. Se exhibirá el mensaje “Zoom”. Presione el botón ZOOM ▲ para agrandar la imagen, y presione el botón ZOOM ▼ achicar la imagen. El mensaje desaparece después de 4 segundos.
FUNCIONES BÁSICAS SELECCIÓN DE LA FUENTE DE ENTRADA Botón INPUT 1/2 Botones INPUT 1 - 4 FUNCIONAMIENTO DIRECTO Entrada 1 Entrada 1 Seleccione la fuente de ENTRADA presionando los botones INPUT 1/2 e INPUT 3/4 en el control lateral o INPUT 1, INPUT Entrada 2 Entrada 2 2, INPUT 3 e INPUT 4 en el control remoto.
Página 26
FUNCIONES BÁSICAS MENÚ DE ENTRADA CUANDO SELECCIONE ENTRADA 2 (TERMINAL 5 BNC) Mueva un puntero a la fuente que desee seleccionar y presione el botón SELECT. Ícono de menú de entrada Mueva la flecha a la fuente de Cuando conecte una salida de PC [Tipo 5 BNC (rojo, verde, azul, entrada que desea seleccionar, sincronización horizontal y sincronización vertical)] desde una PC a y luego presione el botón...
FUNCIONES BÁSICAS SELECCIÓN DEL SISTEMA SISTEMA DE MULTIESCANEO AUTOMÁTICO Este proyector automáticamente se adapta a los más diferentes tipos de ordenador basados en XGA, SXGA, SXGA+, WXGA o UXGA (consulte la sección “ESPECIFICACIONES DE LOS ORDENADORES COMPATIBLES” en la página 53). Cuando selecciona ordenador este proyector se adecua automáticamente a la señal entrante y proyecta la imagen apropiada sin ningún ajuste especial.
FUNCIONES BÁSICAS SELECCIONE UN SISTEMA DE VÍDEO Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla. Presione los botones de APUNTAR HACIA LA IZQUIERDA/ DERECHA para mover el puntero rojo al ícono del menú SELECCIÓN DE SISTEMA. Presione el botón de APUNTAR HACIA ABAJO para mover el puntero con forma de flecha roja al sistema que desea ajustar, y luego presione el botón SELECT.
AJUSTE DE VISUALIZACIÓN AJUSTES DE VISUALIZACIÓN AJUSTES DE PANTALLA Este proyector tiene una función de ajuste del tamaño de la pantalla que le permite exhibir la imagen en el tamaño deseado. Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla. MENÚ...
AJUSTE DE VISUALIZACIÓN AJUSTE AUTOMÁTICO DE PC La función de ajuste automático de PC es provisto para ajustar automáticamente la sincronización fina, el número total de puntos y la posición de la imagen de acuerdo a su ordenador. La función de ajuste automático de PC puede ser usada de la siguiente manera.
AJUSTE DE VISUALIZACIÓN AJUSTES MANUALES DE VISUALIZACIÓN Este proyector puede detectar automáticamente la mayoría de las señales de ordenadores y equipos de vídeo actualmente distribuidos. Sin embargo, algunos ordenadores y equipos de vídeo emplean formatos de señales excepcionales diferentes de los estándares normales y no pueden ser sintonizadas por el multirastreo de este proyector. Si ocurriera esto, el proyector no podrá...
Página 32
AJUSTE DE VISUALIZACIÓN Current mode Presione el botón SELECT en este Presione el botón SELECT para mostrar la información del ícono para mostrar los ítems previos. ordenador seleccionado. Current mode Clamp Ajusta la posición de la abrazadera. Cuando la imagen tiene unas barras oscuras ajuste éste.
AJUSTE DE VISUALIZACIÓN AJUSTES DE IMAGEN SELECCIÓN DE NIVEL DE IMAGEN (DIRECTO) Botón IMAGE Botones Seleccione el nivel de imagen entre Standard (AV), Cinema, Standard IMAGE 1 - IMAGE 10 (PC), Real e Imagen 1 - Imagen 10 presionando el botón IMAGE en el Standard (AV) control lateral o en el control remoto.
AJUSTE DE VISUALIZACIÓN AJUSTE DE NIVEL DE IMAGEN Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla. Presione los botones de APUNTAR HACIA LA IZQUIERDA/DERECHA para MENÚ DE AJUSTE DE IMAGEN mover el puntero rojo al ícono de menú de ajuste de imagen. Presione el botón de APUNTAR HACIA ABAJO para mover el puntero rojo al ítem que desea ajustar y luego presione el botón SELECT.
Página 35
AJUSTE DE VISUALIZACIÓN Reducción del ruido Presione los botones de APUNTAR HACIA LA IZQUIERDA/ DERECHA para cambiar el modo de reducción del ruido. La pantalla del cuadro de diálogo se cambia a “Off” (Apagado), “L1”, “L2” o “L3 Presione el botón SELECT en este para reducir el ruido (partes ásperas) de la imagen.
Página 36
AJUSTE DE VISUALIZACIÓN Mueva el puntero de marco rojo a “MENU”, y luego presione el MODO DE SELECCIÓN DE COLOR botón SELECT. Se exhibirá el mensaje “OK”? Mueva el puntero a [Si] y luego presione el botón SELECT. Saldrá del menú Paleta de ajuste CONTROL DE COLOR y volverá...
Página 37
AJUSTE DE VISUALIZACIÓN Ajuste Gamma La función de Ajuste Gamma puede usarse para ajustar el balance Gamma R (rojo), G (verde) y B (azul) de la pantalla. Presione los botones de APUNTAR HACIA ARRIBA/ABAJO para mover el puntero rojo hacia “Ajuste Gamma” y luego presione el botón SELECT.
AJUSTE MENÚ DE AJUSTE MENÚ DE AJUSTE Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla. Presione los botones de APUNTAR HACIA LA IZQUIERDA/ DERECHA para mover el puntero de marco rojo al ícono de menú de ajuste. Ícono de menú...
Página 39
AJUSTE Posición de Menú Esta función se usa para ajustar la posición de exhibición del menú en la pantalla. Cuando se presiona un botón SELECT, se exhibe la pantalla de ajuste (aparecen flechas). Use los botones de APUNTAR HACIA ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA para ajustar la posición.
Página 40
AJUSTE Modo bajo consumo Este proyector está equipado con una función de administración de energía. Si no ingresa ninguna señal y el proyector no realiza ninguna operación durante 30 segundos o más, se activa la función de administración de energía para reducir el consumo de energía y alargar la vida útil de la lámpara.
Página 41
AJUSTE Protección Esta función bloquea el funcionamiento del panel de control del proyector y del control remoto. Esto bloquea el funcionamiento del panel de control del proyector. Esto bloquea el funcionamiento del control remoto. Esto cancela la función de bloqueo de tecla. Si el panel de control del proyector se cierra accidentalmente y no tiene el control remoto a mano, gire el interruptor PRINCIPAL ON/OFF a la posición OFF.
APÉNDICE MANTENIMIENTO INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TEMPERATURA El indicador WARNING TEMP. destella de rojo cuando la temperatura interna del INDICADORES DELANTEROS proyector excede la temperatura normal. Si la temperatura sube más, el proyector se desconectará automáticamente y el indicador READY se apagará. (El indicador WARNING TEMP.
APÉNDICE USO DE LA LÁMPARA Este proyector está equipado con cuatro lámparas de proyección de manera de asegurar una imagen nítida y esas lámparas están controladas por la función de uso de la lámpara. La función de administración de la lámpara detecta el estado de todas las lámparas y muestra el estado en la pantalla o mediante el indicador LAMP REPLACE.
APÉNDICE CAMBIO DE LA LÁMPARA Cuando la vida útil de la lámpara de proyección de este proyector llega a su fin, el indicador LAMP REPLACE se ilumina de amarillo. Si este indicador se ilumina de amarillo, cambie rápidamente la lámpara de proyección por una nueva. INDICADORES DELANTEROS INDICADORES TRASEROS LAMP...
La lámpara de repuesto puede ser encargada a través de su concesionario. Al ordenar la lámpara, déle la siguiente información al concesionario. ● No. de modelo del proyector : PLV-HD2000N/E ● No. de tipo de lámpara de repuesto : POA-LMP100 (No. de partes de servicio 610 327 4928) PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN DE LA LÁMPARA...
APÉNDICE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Antes de llamar al concesionario o centro de servicio por asistencia, revise los puntos descritos a continuación una vez más. 1. Asegúrese de haber conectado el proyector a su equipo como se describe en la sección “CONEXIÓN DEL PROYECTOR”...
Página 47
Si después de seguir todas las instrucciones de funcionamiento, encuentra que el servicio es necesario, póngase en contacto con el Centro de Servicio Sanyo o el comercio donde compró el proyector. Brinde el número de modelo y explique la dificultad. Le avisaremos como obtener servicio.
APÉNDICE INDICADORES Y CONDICIÓN DEL PROYECTOR Verifique los indicadores de condición del proyector. Indicadores Condición del proyector LAMP WARNING READY LAMP REPLACE TEMP. verde rojo amarillo rojo El proyector está apagado. (El interruptor MAIN está en la posición OFF o el cable de alimentación de CA está desenchufado.) El proyector está...
APÉNDICE ÁRBOL DE MENÚS Entrada Vaya a sistema Entrada 1 LINK-A (YCbCr) LINK-B (YCbCr) Vaya a sistema Dual (YCbCr1) Dual (YCbCr2) Vaya a sistema Dual (YCbCr3) Vaya a sistema Vaya a sistema Dual (YCbCr4) Dual (RGB1) Vaya a sistema Dual (RGB2) Vaya a sistema Vaya a sistema Entrada 2...
Página 50
APÉNDICE Ajuste Ajuste de Idioma English Imagen Standard (AV) Imagen German Cinema French Standard (PC) Italian Real Spanish Imagen 1 - Imagen 10 Portuguese Salir Dutch Contraste 0 - 63 Swedish Brillo 0 - 63 Russian Color 0 - 63 Chinese Tinte 0 - 63...
APÉNDICE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tipo de proyector Proyector multimedia Dimensiones (An. x Al. x Prof.) 581mm x 252mm x 783mm Peso neto 37,2 kg Sistema de panel LCD 3 paneles tipo matriz activa TFT (transistor de película delgada) de 1,64 pulgadas Resolución del panel 2048 x 1080 puntos Número de píxeles...
APÉNDICE CONFIGURACIÓN DEL TERMINAL TERMINAL DVI-I (DIGITAL/ANALÓGICO) Este terminal acepta solamente señales de salida digital (TMDS) o analógica (RGB). Conecte el terminal de salida de exhibición del ordenador a este terminal con el cable DVI (no suministrado). Configuración de las clavijas Entrada roja analógica C1 C2 Entrada verde analógica...
APÉNDICE ESPECIFICACIONES DE LOS ORDENADORES COMPATIBLES Básicamente este proyector puede aceptar las señales de todos los ordenadores con frecuencia horizontal y vertical menor a las mencionadas y menores de 230 MHz de reloj de puntos. FREC. FREC. FREC. FREC. EXHIBICIÓN EN EXHIBICIÓN EN RESOLUCIÓN RESOLUCIÓN...
APÉNDICE Cuando la señal de entrada es digital desde el terminal DVI, consulte el cuadro a continuación. FREC. FREC. FREC. FREC. EXHIBICIÓN EN EXHIBICIÓN EN RESOLUCIÓN RESOLUCIÓN HORIZONTAL (kHz) VERTICAL (Hz) HORIZONTAL (kHz) VERTICAL (Hz) LA PANTALLA LA PANTALLA D-VGA 640 x 480 31,47 59,94...
PROYECTOR LCD PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DEL OBJETIVO PRECAUCIÓN Cuando instale o reemplace el objetivo de proyección, consulte este manual. Para la instalación del objetivo use las partes señaladas en el manual. No use el manual de instalación ni las hojas de bloqueo de luz del paquete del objetivo. Verifique las siguientes partes suministradas con este proyector.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Y DE REEMPLAZO DEL OBJETIVO NOTA: El procedimiento de instalación y las partes necesarias para la instalación de los objetivos dependen del tipo de objetivo de proyección. Verifique el número de modelo del objetivo de proyección y asegúrese de instalar o reemplazar el objetivo de acuerdo al procedimiento indicado a continuación.
Página 58
Retire a colocar la cubierta del objetivo en la parte de atrás (lado de montaje) del objetivo de proyección y monte el objetivo en las partes de montaje del objetivo con 4 tornillos (Use los tornillo que vienen con el objetivo.) Conecte el conector del cable del motor del objetivo al terminal en la parte superior derecha del acople del objetivo.
Página 59
Este proyector cuenta con 6 hojas de bloqueo de luz. Use 2 hojas de bloqueo de luz que correspondan con el objetivo. (Consulte la lista a continuación.) Use una hoja de bloqueo de luz para el modelo LNS- W03. Ajuste 2 hojas de bloqueo de luz a través del objetivo. Asegúrese de la forma de las hojas de bloqueo de luz es correcta y asegúrese de ajustarlas como se muestra en la figura 8.
Página 60
Ajuste el enfoque del objetivo de proyección. (Solamente para LNS-W01, LNS-W01Z, LNS-T01, LNS- T01Z y LNS-W03.) Instale el proyector y proyecte una imagen en la pantalla. Afloje el tornillo de bloqueo de enfoque del objetivo y gire el objetivo de protección para obtener el enfoque correcto. Luego de ajustar el enfoque, asegúrese de bloquear firmemente el objetivo de proyección con el tornillo de bloqueo de enfoque del objetivo.
Página 61
AJUSTE DE ENFOQUE (Para modelo LNS-W03) Instale el proyector y proyecte la imagen en la pantalla. Marca ● (amarilla) 1. Afloje el tornillo de fijación de enfoque en el objetivo de proyección. 2. Gire el objetivo de proyección para lograr el enfoque adecuado en el centro de la pantalla.
Corrigiendo el enfoque Cuando la lente está instalada en el proyector y se proyectan imágenes en la pantalla, el enfoque periférico puede estar fuera de foco en algunas áreas localizadas. Si sucede eso, inserte el accesorio entre el acople del objetivo y el objetivo para corregir el enfoque. Insertando los espaciadores se corrige la distancia para lograr el mejor enfoque diagonal en la pantalla.