Sears Kenmore 385.16524000 Manual De Instrucciones página 19

Tabla de contenido

Publicidad

Ajuste
el interruptor
de marchas
de velocidad
Su m_quina de coser tiene dos marchas de velocidad - una
marcha m_s lent& para cosidos dificultosos y una marcha m_s
r_pida para todo tipo de cosido. Con la m_quina ajustada con la
marcha lent& 6sta coser_ aproximadamente
a 2/3 de la velocidad
de la marcha r_pida, incluso cuando presione al m_ximo el pedal.
NOTA:
No es recomendado
cambiar las marchas de velocidad cuando
la m_quina est6 trabajando.
Cambio
de
aguja
_
ornillo de sujeci6n de la aguja
AIojamiento de la aguja
[]
Apague la m_quina con el interruptor de corriente.
Suba ]a aguja hasta su posici6n m_s alta girando el
volante en el sentido contrario a las agujas del reloj, y baje
el prensatelas.
Afloje el tornillo de sujeci6n de la aguja(_l)
gir_ndolo en el sentido contrario alas agujas del reloj. Retire la
aguja de su alojamiento _) tirando de ella hacia abajo.
[]
Inserte una nueva aguja en el alojamiento de la aguja (_con
el lado piano mirando hacia atr_s. Empoje la aguja hacia
arriba tanto como le permita apriete firmemente
el tornillo de
sujeci6n de la aguja (_1).
[]
Para verificar que una aguja est_ bien, ponga el ]ado piano de
la misma sobre una superficie plana (placa de aguja, cristal,
etc.). La separaci6n entre la aguja y la superficie plana deber_
ser uniforme.
No emplee nunca agujas dobladas o con la
punta en mal estado. Las agujas daSadas suelen causar
enganches y carreras irreparables en tejidos de punto, sedas
finas y de imitaci6n seda.
R6glage
de I'interrupteur
de gamme
de vitesse
Votre machine est 6quip6e de deux gammes de vitesses, - une
lente pour les ouvrages compliqu6s _ r6aliser lentement et une
plus rapide pour le travail g6n6ral que Yon peut accomplir plus
vite. Sur le r6glage lent, la machine ne fonctionnera pas au-dela
de deux tiers de la vitesse du r6glage rapide, m6me Iorsque I'on
appoie _ fond sur la p6dale de contrSle.
REMARQUE:
1
11 n'est pas conseill6 de changer de gamme de vitesse Iorsque I_
achine fonctionne.
J
Changer
I'aiguille
Vis du pince I'aiguille
_) Pince I'aiguille
[]
Eteignez la machine. Faites monter I'aiguille le plus haut
possible en tournant le volant en sens antihoraire et(_
abaissez le pied presseur. Desserrez la vie du pince-aiguille
en la tournant en sens antihoraire.
Retire I'aiguilie du
pince-aiguille _).
[]
Ins6rez la nouvelle aiguille darts le du pince-aiguille (_), avec
]e m6plat vers I'arriere. Lorsque vous mettez en place une
nouvelle aiguille, poussez-la _ fond vers le haut dans le
pince-aiguille.
Serrez fermement
la vie de fixation en la
tournant en sens horaire_l).
[]
Pour v6rifier la qualit6 d'une aiguille, placez le m6plat de
]'aiguille sur une surface plate (la plaque d'aiguille, un morceau
de verre...) Uespace entre I'aiguille et la surface dolt 6tre
constant.
N'utilisez jamais une aiguille tordue ou 6mouss6e.
Une aiguille d6fectueuse peut etre une cause continue
d'ennuis et de points saut6s, de file tir6s dans les jerseys et les
soles naturelles ou artificielles.
Cbmo quitar/poner
el enmangue
del prensatelas
Tornillo del enmangue
Enmangue del prensatelas
Barra prensatelas
• Para quitar
Gire con un destornillador
el tornillo del enmangue _1) en
sentido contrario alas agujas de reloj.
• Para poner
Coloque el agujero del enmangue emparej_ndolo
con el
agujero de la barra prensatelas (_). Coloque el tornillo del
enmangue _) dentro del agujero. Apriete el tornillo (_
gir_ndolo en el sentido de las agujas del reloj.
Cbmo quitar/poner
el prensatelas
_1_Bot6n de fijaci6n de prensatelas (bot6n rojo)
(_ Enclavadura
(_) Pasador
• Para quitar
Suba la aguja hasta su posici6n m_s alta girando el volante en
el sentido contrario alas afujas de reloj. Suba el prensatelas,
y
pulse el bot6n rojo (_) situado en la porte trasera del enmangue.
• Para porter
Coloque un pie prensatelas seleccionado en posici6n
longitudinal apoyado en su base con el pasador _
justo por
debajo de la enclavadura (_del
enmangue.
Baje la palanca de
elevacion del prensatelas para fijar el prensatelas en el
enmangue.
Retrait
et installation
du support
de pied
Vis de blocage
(_) Support de pied
(_) Barre du pied presseur
• Retrait
Retirez la vis de blocage _1_en la tournant dans le sens
antihoraire _ I'aide du tournevis.
• Installation
Alignez le trou du support de pied (_)avec le trou filete de la
barre du pied presseur _).
Placez la vis dans le trou, et
serrez-la en tournant darts le sens _
horaire.
Retrait
et fixation
du
pied
presseur
_
outon de d6crochage (bouton rouge)
Encoche
(_) Broche
• Retrait
Faites monter I'aiguille le plus haut possible en tournant le volant
dans le sens antihoraire.
Relevez le pied presseur, et appuyez
sur le bouton rouge (_ situ6 _ I'arriere du support de pied.
• Fixation
Placez le pied presseur choise afin que la broche (_ au pied soit
align6e avec I'encoche (_) sous le support de pied. Abaissez la
barre du presseur pour effectuer I'accrochage.
11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido