Table of contents Table of contents Introduction Safety measures Installation Installing the batteries FiveGo™ clip Installing the IP54 cover Operating the FiveGo™ DO meter The display Key controls Calibration 4.3.1 Running a one-point calibration 4.3.2 Running a two-point calibration Sample measurement Temperature measurement 4.5.1 Automatic temperature compensation (ATC)
Other acces- sories such as electrodes, solutions, or a carry bag are of course also available from METTLER TOLEDO. You will find many helpful and exciting features in this meter: ●...
Measures for your operational safety ● Never unscrew the two halves of the housing! ● Have the meter serviced only by METTLER TOLEDO Service! ● Any spillage should be wiped off immediately! Some solvents might cause cor- Caution ro sion of the housing.
Installation 3 Installation The installation is simple and requires virtually no time. a) Carefully unpack the meter. b) Keep the calibration certificate in a safe place. 3.1 Installing the batteries a) Pull the fixing point of the release button on the battery cover in the direction of the arrow on the dia gram.
Operating the FiveGo™ DO meter 4 Operating the FiveGo™ DO meter 4.1 The display Electrode condition icon Slope: 80125% Slope: 7079% Slope: 6069% Electrode is in good condition Electrode needs cleaning Electrode is faulty Calibration icon - calibration in progress Measurement icon - measurement or calibration is running Setup icon - meter is in setup mode Battery status icon ...
Operating the FiveGo™ DO meter STORE/RECALL Store current reading to memory Recall stored data Increase value during setting Scroll up through the memory MODE/SETUP Switch between %, mg/L and ppm Enter setup mode Decrease value during setting When recalling stored data, press MODE/SET UP for 3 seconds to view Scroll down through the memory alter nate display...
Operating the FiveGo™ DO meter e) Press READ to finish the calibration. – or – Press EXIT to reject the calibration. Preparing a zero oxygen solution A zero oxygen solution is prepared by dissolving a zero oxygen tablet in 40 mL of deionized water and stir ring for 5 minutes (see "Sensors, solutions and accessories"...
Operating the FiveGo™ DO meter 4.6 Using the memory 4.6.1 Storing a reading The FiveGo™ FG4 DO meter can store up to 30 endpointed results. Press STO when the measurement has endpointed. M01 indicates that one result has been stored. If you press STO when M30 is displayed, FUL indicates the memory is full.
Operating the FiveGo™ DO meter c) Press READ to confirm your selection. – or – d) Press EXIT to return to the measurement screen. 4.7.2 Barometric pressure entry In the Setup menu, after setting the barometric pressure unit, the value for the barometric pressure is shown.
Maintenance 5 Maintenance 5.1 Meter maintenance Never unscrew the two halves of the housing! The meters do not require any maintenance other than an occasional wipe with a damp cloth and the replace ment of dead batteries. The housing is made of acrylonitrile butadiene styrene/polycarbonate (ABS/PC).
Specifications 7 Specifications FiveGo™ DO meter Measurement mg/L Temperature para me ter Measurement 0.0 to 199.9%, 0.0 to 45.0 mg/L 0.0 to 45.0 ppm 0 to 50 °C range 200 to 400% Measurement res 0.1 mg/L 0.1 ppm 0.1 °C o lu tion Measurement ±...
Appendix 8 Appendix 8.1 Error messages Error Description Resolution Err 0 Memory access error Reset to factory settings Err 1 Self-diagnosis failed Repeat the self-diagnosis procedure and make sure that you fin ish pressing all five keys within two minutes. Err 2 Measured values out of range Make sure that the electrode wetting cap has been removed and the electrode is properly connected and placed in the...
Página 21
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Einführung Sicherheitsmassnahmen Inbetriebnahme Einlegen der Batterien FiveGo™-Aufsteckclip Anbringen der IP54-Abdeckung Bedienung des DOMessgerätes FiveGo™ Die Anzeige Tastenregelung Kalibrieren 4.3.1 Durchführung einer Einpunkt-Kalibrierung 4.3.2 Durchführung einer Zweipunkt-Kalibrierung Messen von Proben Temperaturmessung 4.5.1 Automatische Temperaturkompensation (ATC) 4.5.2 Manuelle Temperaturkompensation (MTC) Verwendung des Speichers 4.6.1 Einen Messwert speichern...
Einführung 1 Einführung METTLER TOLEDO bedankt sich für das Vertrauen, das Sie dem Unternehmen mit dem Kauf dieses Mess ge rä tes geschenkt haben. Wir entwickeln alle unsere Produkte unter den Gesichtspunkten Be die nungs- freund lich keit, Zuverlässigkeit der Ergebnisse und ergonomisches Design.
Ätzungsgefahr Massnahmen zur Betriebssicherheit ● Die beiden Hälften des Gehäuses niemals auseinander schrauben! ● Lassen Sie das Messgerät nur vom METTLER TOLEDO Service warten! ● Spritzer sofort entfernen! Einige Lösemittel können am Gehäuse Korrosion ver- Achtung ur sa chen. ●...
Inbetriebnahme 3 Inbetriebnahme Die Installation ist einfach und erfordert praktisch keinen Zeitaufwand. a) Das Messgerät vorsichtig auspacken. b) Bewahren Sie das KalibrierZertifikat an einem sicheren Ort auf. 3.1 Einlegen der Batterien a) Den Befestigungspunkt des Freigabeknopfes auf der Batterieabdeckung in die abgebildete Pfeil rich- tung ziehen.
Bedienung des DO-Messgerätes FiveGo™ 4 Bedienung des DOMessgerätes FiveGo™ 4.1 Die Anzeige Symbol für Elektrodenzustand Steilheit: 80125 % Steilheit: 7079 % Steilheit: 6069 % Elektrode ist in gutem Zu- Elektrode muss gereinigt wer- Elektrode ist defekt stand Symbol für Kalibrierung - wird während einer Kalibrierung angezeigt Symbol für Messung - wird während einer Messung oder Kalibrierung angezeigt Symbol Setup ...
Bedienung des DO-Messgerätes FiveGo™ READ/AUTO END Messung starten oder als Endwert fest- Automatische Endpunktfunktion ein- / POINT le gen aus schal ten Einstellung bestätigen, eingegebenen Wert speichern STORE/RECALL Aktuellen Messwert speichern Gespeicherte Daten abrufen Wert bei der Einstellung erhöhen Im Speicher nach oben blättern MODE/SETUP Umschalten zwischen %, mg/L und Einstellungsmodus (Setup) aktivieren...
Bedienung des DO-Messgerätes FiveGo™ Das Symbol für Messung wird angezeigt. Das Messgerät bestimmt den Endwert der Kalibrierung gemäß der vorgewählten End punkt me- tho de nach der Stabilisierung des Signals. d) READ drücken. Der entsprechende Kalibrierungswert wird angezeigt und gespeichert; auf dem Display wird das Sym bol für Messung nun nicht mehr angezeigt.
Bedienung des DO-Messgerätes FiveGo™ 4.5.2 Manuelle Temperaturkompensation (MTC) Erkennt das Messgerät keine Temperatursonde, schaltet es automatisch in den Modus “Manuelle Tempe- raturkompensation” und MTC erscheint. a) Um die MTC-Temperatur einzustellen, MODE/SETUP gedrückt halten bis das Setup-Symbol angezeigt wird. b) Dreimal READ drücken. Danach wird ºC angezeigt. c) Um zwischen ºC und °F umzuschalten, bzw.
Bedienung des DO-Messgerätes FiveGo™ CLr blinkt. c) Nochmals READ drücken, um die Löschung zu bestätigen. – oder – d) EXIT drücken, um in den Messmodus zurückzukehren ohne Daten zu löschen. 4.7 Luftdruck Für die Kalibrierung und Messung ist der tatsächliche Luftdruck sehr wichtig, da er den Wert des gelösten Sau er stoffs beeinflusst.
Página 32
Bedienung des DO-Messgerätes FiveGo™ Drücken Sie gleichzeitig die Tasten Read und Cal und halten Sie sie gedrückt, bis das Messgerät den voll stän di gen Bildschirm anzeigt. Alle Symbole werden nacheinander blinkend angezeigt. Sie können überprüfen, ob alle Symbole kor rekt angezeigt werden. Im nächsten Schritt wird geprüft, ob die Tasten korrekt funktionieren.
Wartung 5 Wartung 5.1 Wartung des Messgerätes Die beiden Hälften des Gehäuses niemals auseinander schrauben! Die Messgeräte benötigen keine Wartung ausser gelegentlichem Abwischen mit einem feuchten Tuch und dem Wechseln der verbrauchten Batterien. Das Gehäuse ist aus Akrylnitril-Butadien-Styrol/Polykarbonat ge fer tigt. Dieses Material wird von einigen organischen Lösungsmitteln angegriffen, z.B. von Toluol, Xylol und Methylethylketon (MEK).
Spezifikationen 7 Spezifikationen DOMessgerät FiveGo™ Messparameter mg/L Temperatur Messbereich 0,0 bis 199,9 %, 0,0 bis 45,0 mg/L 0,0 bis 45,0 ppm 0 bis 50 °C 200 bis 400 % Nach kom mas tel- 0,1 mg/L 0,1 ppm 0,1 °C Messgenauigkeit ±1 % ±1 % ±1 %...
Anhang 8 Anhang 8.1 Fehlermeldungen Fehler Beschreibung Auflösung Err 0 Speicherzugriffsfehler Auf ursprüngliche Werkseinstellungen zurückstellen Err 1 Selbstdiagnose fehlerhaft Wiederholen Sie die gesamte Selbstdiagnose und achten Sie dar auf, dass alle fünf Tasten innerhalb von 2 Minuten ge- drückt werden. Err 2 Gemessene Werte außerhalb Stellen Sie sicher, dass die Wässerungskappe der Elektrode...
Página 37
Table des matières Table des matières Introduction Mesures de sécurité Installation Installation des piles Clip FiveGo™ Installation du cache IP54 Utilisation de l’oxymètre FiveGo™ L’écran Commandes de touche Etalonnage 4.3.1 Effectuer un étalonnage à un point 4.3.2 Effectuer un étalonnage à deux points Mesurage d’échantillon Mesure de température 4.5.1...
Introduction 1 Introduction Merci d’avoir acheté cet instrument de mesure METTLER TOLEDO. Facilité d’utilisation, fiabilité des ré sul tats et design ergonomique – tels sont nos objectifs concernant nos produits. Les instruments de mesure de la gamme "Five" ont un excellent rapport prix/performance et de nom- breux accessoires utiles (p.
Mesures pour la sécurité de fonctionnement ● Ne dévissez jamais les deux moitiés du boîtier! ● Ne faites appel qu'au Service après vente METTLER TOLEDO! ● Tout liquide renversé doit être immédiatement essuyé! Certains solvants peu- Prudence vent corroder le boîtier.
Installation 3 Installation L’installation est simple et ne prend pratiquement pas de temps. a) Déballez l’instrument avec précaution. b) Conservez le certificat d’étalonnage en un lieu sûr. 3.1 Installation des piles a) Tirez le point de fixation du bouton de déverrouillage sur le couvercle des piles dans la direction de la flèche sur le schéma.
Página 42
Installation 3.3 Installation du cache IP54 Utilisez le petit outil en plastique comme indiqué sur le schéma : DO meter FG4...
Utilisation de l’oxymètre FiveGo™ 4 Utilisation de l’oxymètre FiveGo™ 4.1 L’écran Symbole d’état de l’électrode Pente : 80125% Pente : 7079% Pente : 6069% l’électrode est en bon état l’électrode a besoin d’être net- l’électrode est défectueuse toyée Symbole d’étalonnage - étalonnage en cours Symbole de Mesurage - mesurage ou étalonnage en cours Symbole de configuration ...
Utilisation de l’oxymètre FiveGo™ READ/AUTO END Démarrage ou mesurage du point final Activer ou désactiver le point final au to POINT ma tique Confirmer le réglage, mémoriser la va leur entrée STORE/RECALL Mémoriser la mesure actuelle en mé- Rappeler les données mémorisées moire Augmenter la valeur pendant le réglage Se déplacer vers le haut dans la mé-...
Utilisation de l’oxymètre FiveGo™ c) Appuyez sur CAL. Le symbole de mesurage apparaît. instrument de mesure atteint le point final selon le mode de point final présélectionné après que le signal soit stabilisé. d) Appuyez sur READ. La valeur d’étalonnage appropriée est affichée et mémorisée ; Le symbole de mesure disparaît de l’affichage.
Utilisation de l’oxymètre FiveGo™ a) Pour activer la température MTC, maintenez la touche MODE/SETUP enfoncée jusqu’à ce que le sym bole Configuration apparaisse. b) Appuyez trois fois sur READ, ºC apparaît alors. c) Appuyez sur pour alterner entre ºC et °F. d) Appuyez sur READ pour confirmer votre réglage.
Utilisation de l’oxymètre FiveGo™ 4.7 Pression barométrique Pour l’étalonnage et les mesures, la pression barométrique actuelle est très importante étant donné qu’el- le influence la valeur d’oxygène dissous. Assurezvous d’entrer toujours la pression barométrique cor recte. 4.7.1 Réglage de l’unité de pression barométrique L’instrument peut afficher la pression barométrique en trois unités : millibar (mbar), hectopascal (hPa) et millimètre de mercure (mmHg).
Página 48
Utilisation de l’oxymètre FiveGo™ Les symboles clignotent les uns après les autres. Vous pouvez contrôler si tous les symboles sont affichés correctement. La prochaine étape consiste à vérifier que les touches fonctionnent correctement. Ceci nécessite l’interac- tion de l’utilisateur. Lorsque clignote, cinq symboles sont affichés. a) Appuyez sur les cinq touches dans un ordre quelconque.
Maintenance 5 Maintenance 5.1 Maintenance de l'appareil de mesure Ne dévissez jamais les deux moitiés du boîtier! Les appareils de mesure nécessitent aucune maintenance si ce n‘est un nettoyage périodique avec un chif fon humide et le remplacement des piles usées. Le boîtier est en acrylonitrile butadiène sty rène/po ly- car bo nate (ABS/PC).
Caractéristiques techniques 7 Caractéristiques techniques Oxymètre FiveGo™ Paramètres de mg/l Température me sure Plage de mesure 0,0 à 199,9%, 0,0 à 45,0 mg/L 0,0 à 45,0 ppm 0 à 50 °C 200 à 400% Résolution de me 0,1 mg/L 0,1 ppm 0,1 °C sure Précision de me...
Annexe 8 Annexe 8.1 Messages d’erreur Erreur Description Résolution Err 0 Erreur d’accès mémoire Rétablir l’état de livraison Err 1 Echec de l’auto-diagnostic Répétez la procédure d’auto-diagnostic et veillez à appuyer sur toutes les cinq touches en l’espace de deux minutes. Err 2 Valeurs mesurées hors plage Assurezvous que le capuchon d’humidification a été...
Página 53
Índices de contenidos Índices de contenidos Introducción Medidas de seguridad Instalación Colocación de las pilas Pinza FiveGo™ Instalación de la cubierta IP54 Manejo del medidor de oxígeno disuelto FiveGo™ La pantalla Controles de las teclas Calibrar 4.3.1 Realizar una calibración a un punto 4.3.2 Realización de una calibración a dos puntos Medición de muestras...
Introducción 1 Introducción Gracias por adquirir este medidor de METTLER TOLEDO. Facilidad de empleo, resultados fiables y di se ño ergonómico: estos son los retos para nuestros productos. Los medidores de la serie Five ofrecen una excelente relación calidad/precio y su equipamiento están- dar in clu ye varios accesorios de gran utilidad (p.
● No desatornille nunca las dos mitades de la carcasa. ● ¡Realice mantenimientos del medidor únicamente con el Servicio Técnico de METTLER TOLEDO! Precaución ● Si se derrama alguno de estos productos, limpie inmediatamente. Algunos sol ven tes pueden causar corrosión en la carcasa.
Instalación 3 Instalación La instalación es muy sencilla, y prácticamente no requiere nada de tiempo. a) Desembale el medidor con cuidado. b) Guarde el certificado de calibración en un lugar seguro. 3.1 Colocación de las pilas a) Tirar del punto de fijación del botón de desenganche situado en la cubierta de las pilas, en la di rec ción de la flecha del diagrama.
Página 58
Instalación 3.3 Instalación de la cubierta IP54 Use la pequeña herramienta de plástico como se muestra en el diagrama: DO meter FG4...
Manejo del medidor de oxígeno disuelto FiveGo™ 4 Manejo del medidor de oxígeno disuelto FiveGo™ 4.1 La pantalla Icono Condiciones del electrodo Pendiente: 80125% Pendiente: 7079% Pendiente: 6069% El electrodo está en buenas El electrodo necesita limpieza El electrodo falla con di cio nes Icono Calibración: calibración en curso Icono Medición: se está...
Manejo del medidor de oxígeno disuelto FiveGo™ READ/AUTO END Iniciar o finalizar medición Conectar o desconectar el punto final POINT au to má ti co Confirmar el ajuste, guardar el valor in tro du ci do STORE/RECALL Almacenar lectura actual en memoria Acceder a datos almacenados Aumentar el valor durante la con fi gu ra...
Manejo del medidor de oxígeno disuelto FiveGo™ Una vez que la señal se haya estabilizado, el medidor indicará el resultado de acuerdo con el mo do de punto final preseleccionado. d) Pulse READ. Se visualiza y guarda el valor de calibración relevante; el icono de medición desaparece de la pan ta lla.
Manejo del medidor de oxígeno disuelto FiveGo™ b) Pulse READ tres veces; hecho esto aparecerá ºC. c) Pulse para cambiar entre ºC y °F. d) Pulse READ para confirmar el ajuste. e) Pulse para ajustar el valor de la temperatura. Pulse READ para confirmar su ajuste.
Manejo del medidor de oxígeno disuelto FiveGo™ 4.7 Presión barométrica La presión barométrica real es muy importante para la calibración y las mediciones, ya que influye en el va lor del oxígeno disuelto. Asegúrese de que siempre introduce la presión barométrica correcta. 4.7.1 Configurar la unidad de presión barométrica El medidor puede indicar la presión barométrica en tres unidades: milibares (mbar), hectopascales (hPa) y milímetros de mercurio (mmHg).
Página 64
Manejo del medidor de oxígeno disuelto FiveGo™ El paso siguiente consiste en comprobar que las teclas funcionan correctamente. Para ello, se requiere la interacción del usuario. Cuando parpadea, se muestran cinco iconos. a) Pulse las cinco teclas en cualquier orden. Cada vez que se pulsa una tecla desaparece un icono de la pantalla.
Mantenimiento 5 Mantenimiento 5.1 Mantenimiento del medidor No desatornille nunca las dos mitades de la carcasa. Los medidores no requieren mantenimiento, sólo alguna limpieza ocasional con un paño húmedo y la sus ti tu ción de las pilas gastadas. La caja está fabricada con acrilonitrilo butadieno-es ti re no/po li car bo- na to (ABS/PC).
Sensores, soluciones y accesorios 6 Sensores, soluciones y accesorios Piezas Nº pedido Medidor DO FiveGo™ 51302956 Clavija de cortacircuito BNC 51302859 Pinza para electrodo FiveGo™ 51302960 Cubiertas de goma de la pinza (para la ranura de la pinza para el electrodo) 51302961 Cubierta del compartimiento de las pilas 51302962...
Especificaciones 7 Especificaciones Medidor DO FiveGo™ Parámetro de me mg/L Temperatura di ción Intervalo de me 0,0 a 199,9%, 0,0 a 45,0 mg/L 0,0 a 45,0 ppm 0 a 50 °C di ción 200 a 400% Resolución de me 0,1 mg/L 0,1 ppm 0,1 °C di ción...
Apéndice 8 Apéndice 8.1 Mensajes de errores Error Descripción Resolución Err 0 Error de acceso a la memoria Restablecer configuración de fabrica Err 1 Fallo de auto-diagnóstico Repita el procedimiento de autodiagnosis y asegúrese de que ha terminado de pulsar las cinco teclas durante dos minutos. Err 2 Valores medidos fuera del Asegúrese de que el capuchón de humectación del electrodo...
Página 69
Indice Indice Introduzione Misure di sicurezza Installazione Inserimento delle batterie Clip FiveGo™ Montaggio delle protezioni IP54 Utilizzo dello strumento FiveGo™ DO Il display Regolazioni tramite pulsanti Calibrazione 4.3.1 Svolgimento di una calibrazione su un punto 4.3.2 Svolgimento di una calibrazione su due punti Misurazione del campione Misurazione della temperatura 4.5.1...
Página 71
Introduzione 1 Introduzione METTLER TOLEDO Vi ringrazia per avere acquistato questo strumento. Tutti i nostri prodotti sono stati svi lup pa ti allo scopo di garantirvi facilità d’uso, affidabilità dei risultati e design ergonomico. Gli strumenti della serie Five hanno un ottimo rapporto qualità-prezzo e sono dotati di numerosi utili ac- ces so ri (per esempio la clip portaelettrodo e il cinturino da polso), compresi nella dotazione di fornitura stan dard.
● Non smontare mai la struttura esterna. ● Per qualsiasi intervento di manutenzione sul misuratore, rivolgersi esclu si va- men te al servizio assistenza METTLER TOLEDO. Attenzione ● Evitare qualsiasi fuoriuscita di campione. Alcuni solventi potrebbero corrodere la struttura esterna.
Installazione 3 Installazione L’installazione è semplice e rapidissima. a) Estrarre delicatamente lo strumento dalla confezione. b) Conservare il certificato di taratura in un luogo sicuro. 3.1 Inserimento delle batterie a) Sollevare il coperchio tirando il pulsante di rilascio sul coperchio del vano batterie nella direzione del la freccia.
Página 74
Installazione 3.3 Montaggio delle protezioni IP54 Utilizzare la protezione in plastica come indicato nella figura: DO meter FG4...
Utilizzo dello strumento FiveGo™ DO 4 Utilizzo dello strumento FiveGo™ DO 4.1 Il display Icona Condizioni dell’elettrodo Pendenza: 80125% Pendenza: 7079% Pendenza: 6069% L’elettrodo è in buono stato L’elettrodo deve essere pulito L’elettrodo è difettoso Icona Calibrazione - calibrazione in corso Icona Misurazione - misurazione o calibrazione in corso Icona Setup i- lo strumento è...
Utilizzo dello strumento FiveGo™ DO READ/AUTO END Avviare la misurazione o determinare il Inserire/disinserire il punto finale au to POINT pun to finale ma ti co Confermare l’impostazione, me mo riz za- re il valore inserito STORE/RECALL Memorizzare il valore di misura attuale Richiamare i dati memorizzati Aumentare il valore durante l’imposta- zione...
Utilizzo dello strumento FiveGo™ DO c) Premere CAL. Appare l’icona Misurazione. Lo strumento raggiunge il punto finale in base alla relativa modalità selezionata in precedenza (ma nua le o automatico), dopo che il segnale si è stabilizzato. d) Premere READ. Il relativo valore di calibrazione viene visualizzato e memorizzato.
Utilizzo dello strumento FiveGo™ DO a) Per impostare la temperatura in modalità MTC, premere e tenere premuto MODE/SETUP finché ap pa re l’icona Setup. b) Premere READ per tre volte, dopodiché appare ºC. c) Premere per spostarsi tra ºC e °F. d) Premere READ per confermare l’impostazione.
Utilizzo dello strumento FiveGo™ DO d) Premere EXIT per tornare alla modalità di misurazione senza cancellare alcun dato. 4.7 Pressione barometrica La pressione barometrica effettiva è molto importante per la calibrazione e le misurazioni, dato che in- flui sce sul valore dell’ossigeno disciolto. Assicurarsi di avere sempre inserito la pressione barometrica cor ret ta.
Página 80
Utilizzo dello strumento FiveGo™ DO Una dopo l’altra lampeggiano tutte le icone. Verificare che tutte le icone vengano visualizzate cor ret ta men te. Il passaggio successivo è la verifica del corretto funzionamento di tutti i pulsanti. A tale scopo scopo è ne ces sa rio l'intervento da parte dell’utente.
Manutenzione 5 Manutenzione 5.1 Manutenzione del misuratore Non smontare mai la struttura esterna. I misuratori non richiedono alcuna manutenzione oltre alla pulizia occasionale con un panno umido ed al la sostituzione delle batterie scariche. La struttura esterna è realizzata in acrilonitrile butadiene sti re ne/ po li car bo na to (ABS/PC).
Sensori, soluzioni e accessori 6 Sensori, soluzioni e accessori Componenti N. d’ordine Misuratore FiveGo™ DO 51302956 Protezione per connettore BNC 51302859 Clip porta-elettrodi per FiveGo™ 51302960 Coperchi in gomma per l'alloggiamento della clip porta-elettrodi 51302961 Coperchio vano batterie 51302962 Cinturino da polso 51302964 Valigetta per FiveGo™...
Página 83
Specifiche 7 Specifiche Misuratore FiveGo™ DO Parametri di mi mg/L Temperatura su ra zio ne Intervallo di mi 0.0 - 199.9%, 0.0 - 45.0 mg/L 0.0 - 45.0 ppm 0 - 50°C su ra 200 - 400% Risoluzione mi su 0.1 mg/L 0.1 ppm 0.1°C...
Appendice 8 Appendice 8.1 Messaggi di errore Errore Descrizione Soluzione Err 0 Errore di accesso al sistema Ripristinare le condizioni di fabbrica Err 1 Auto-diagnosi fallita Ripetere tutta la procedura di auto-diagnosi e facendo at ten- zio ne che tutti i cinque pulsanti vengano premuti entro due mi nu ti.
Página 89
据付 3 据付 簡単に短時間で据付できます。 a) メーターと付属品を箱から取り出します。 b) 試験成績証、保証書などの書類は安全な場所に保管してください。 3.1 バッテリーの取り付け a) バッテリーカバー取り付け部を矢印の方向へ引き、 b) フタを持って取り外します。 c) バッテリーケース内の記号に沿って電池を入れます。 d) バッテリーカバーを元の場所に取り付けます。 3.2 ファイブゴー電極クリップ ファイブゴー電極クリップはハウジングに設けられたディスプレイの両側どちらにも取り付 けられる電極ホルダーです。クリップの取り付けは簡単です。 a) メーターの両側にあるクリップ取り付け部のカバー1つを外します。 b) クリップの取り付け部にクリップを押し込んで取り付けます。 c) センサーのシャフトをクリップの上側から差し込みます。 溶存酸素メーターFG4...