5- Installation; Prior Operations At The Customer's Charge; Unpacking The Machine; 5- Instalación - CFM OIL 440 E Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

OIL 220 - OIL 220 M - OIL 440 E - OIL 675 E
5
Installazione / Installation
Mise en place / Installación
5.1 - Predisposizione la-
vori a carico del
cliente
E' di competenza del Cliente
predisporre:
- un sezionatore differenziale
provvisto di presa adeguata
alla potenza assorbita dal-
l'aspiratore (vedi paragrafo
2.9) sulla linea di alimentazio-
ne elettrica per l'aspiratore.
5.2 - Disimballo della
macchina
- Liberare la macchina dal nylon
e tagliare le reggette.
- Sollevare la macchina con
carrello elevatore (fig. 4.2.1) e
deporla al suolo.
5.2.1 - Smaltimento degli
imballi
Dividere i materiali di scarto per
tipologia in modo da facilitare
l'alimentazione o l'eventuale
stoccaggio o il loro riciclaggio.
L'eventuale smaltimento o di-
struzione degli imballi deve av-
venire nel rispetto delle nor-
mative vigenti nel paese di in-
stallazione della macchina, te-
nendo conto della natura dei
materiali.
5.1 - Prior operations at
the customer's
charge
The Customer should provide
the following at his charge:
- a differential knife switch with
a socket suited to the power
draw of the vacuum (see sec-
tion 2.9) on the electricity line
for the vacuum.
5.2 - Unpacking the ma-
chine
- Remove the plastic film from
the machine and cut the
straps.
- Lift the machine with a lift truck
(fig. 4.2.1) and place it on the
ground.
5.2.1 - Disposal of the
packing materials
Divide the packing materials as
to type to facilitate storage or
subsequent recycling.
The packing materials must be
destroyed or disposed of in com-
pliance with the laws in force in
the country where the machine
is installed and considering the
nature of the materials them-
selves.
Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos
5.1 - Travaux prépara-
toires à la charge
du client
Il incombe au Client de prévoir:
- un sectionneur différentiel
muni d'une prise adaptée à la
puissance absorbée par l'as-
pirateur (voir paragraphe 2.9)
sur la ligne d'alimentation
électrique pour le chargement
de l'aspirateur.
5.2 - Déballage de la
machine
- Déballer la machine et couper
le cerclage.
- Soulever la machine avec un
chariot élévateur (fig. 4.2.1)
et la déposer au sol.
5.2.1 - Mise à la décharge
des emballages
Séparer les matériaux par typo-
logie de manière à faciliter la
mise à la décharge, le stockage
ou leur recyclage.
La mise à la décharge ou la
destruction des emballages doit
avoir lieu dans les respect des
normes en vigueur dans le pays
d'installation de la machine, en
tenant compte de la nature des
matériaux.
- 43 -
© C.F.M. S.p.A.
Tutti i diritti riservati / All rights reserved
5.1 - Predisposición tra-
bajos a cargo del
cliente
El Cliente debe prever:
- un seccionador diferencial con
toma adecuada para la po-
tencia absorbida por el aspi-
rador (ver párrafo 2.9) en la
línea de alimentación eléctri-
ca para la carga del aspira-
dor.
5.2 -Desembalaje de la
máquina
- Quitar el nylon que envuelve
la máquina y cortar los flejes.
- Elevar la máquina con carre-
tilla elevadora (fig. 4.2.1) y
depositarla sobre el suelo.
5.2.1 - Eliminación de los
embalajes
Dividir los materiales de descar-
te por tipología en modo de faci-
litar la eliminación o el eventual
almacenamiento o bien el res-
pectivo reciclaje.
La eventual eliminación o des-
trucción de los embalajes debe
efectuarse respetando las nor-
mativas vigentes en el país de
instalación de la máquina, te-
niendo en cuenta la naturaleza
de los materiales.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Oil 675 e

Tabla de contenido