OIL 220 - OIL 220 M - OIL 440 E - OIL 675 E
6.3 - Avviamento
6.3.1- Avviamento (mod.
OIL 220 - OIL 220 M)
- Verificare che il punto di allac-
ciamento alla rete presenti la
corrispondenza con il voltag-
gio e la frequenza indicati dal-
la targa riportata al par. 2.2.
Quindi inserire la spina nella
relativa presa.
- Ruotare l'interruttore generale
"1" fig. 6.3.1 in posizione "I" (si
accenderà l'indicatore lumino-
so "3").
- Premere il pulsante di start "2"
(fig. 6.3.1).
6.3 - Starting
6.3.1- Starting (mod. OIL
220 - OIL 220 M)
- Check that the voltage and
frequency of the electricity
main correspond to the values
indicated on the data plate and
described in paragraph 2.2.
Now fit the plug in the relative
socket.
- Turn main switch "1" fig. 6.3.1
to position "I" (indicator light
"3" will come on).
- Press the start button "2" (fig.
6.3.1).
Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos
6.3 - Mise en marche
6.3.1- M i s e e n m a r c h e
(mod. OIL 220 - OIL
220 M)
- Vérifiez que l'appareil est rac-
cordé au secteur d'alimenta-
tion électrique. En particulier
contrôlez que le voltage et la
fréquence correspondent à
ceux indiqués sur la plaque
décrite au par. 2.2.
Puis insérez la fiche dans sa
prise.
- Tourner l'interrupteur général
"1" fig. 6.3.1 dans la position "I"
(le voyant "3" s'allumera).
- Appuyer sur le bouton de mar-
che "2" (fig. 6.3.1)
- 53 -
© C.F.M. S.p.A.
Tutti i diritti riservati / All rights reserved
6.3 - Arranque
6.3.1- Arranque (mod. OIL
220 - OIL 220 M)
O22035
Fig. 6.3.1
- Controlar que el punto de
conexión con la red tenga el
mismo voltaje y la misma
frecuencia indicados en la
placa expuesta en el párrafo
2.2.
Después introducir el enchufe
en la relativa toma.
- Girar el interruptor general "1"
fig. 6.3.1 en posición "I" (se
encenderá el indicador lumi-
noso "3").
- Pulsar el botón de start "2" (fig.
6.3.1).