Página 1
MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI UX-M55 — Consists of CA-UXM55 and SP-UXM5. C D - R / R W P L A Y B A C K M I C R O C O M P O N E N T...
Página 2
Varningar, att observera och övrigt Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Avisos, precauciones y otras notas Avvertenze e precauzioni da osservare Att observera — Nätströmsknapp STANDBY/ON Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt. Strömbrytaren STANDBY/ON kopplar ej bort nätströmmen.
Página 3
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Per l'Italia: Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit "Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden. alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95."...
Página 4
Sett från sidan Edestä Sivulta Forside Side Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vista frontal Vista lateral Vista frontale Vista laterale 15 cm 15 cm 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm UX-M55 UX-M55 10 cm – G-3 –...
Página 5
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER- PRODUKTE / REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE 1 KLASSIFIKATIONSETIKETT, PLACERAD PÅ...
Página 6
Inledning Gratulerar till ditt inköp av en av våra JVC-produkter. Innan du börjar använda denna anläggning, skall du noggrant läsa igenom bruksanvisningen för att uppnå bästa tänkbara resultat med din anläggning, och därefter spara denna bruksanvisning för framtida bruk. Om bruksanvisningen Strömkällor...
Knapparnas och kontrollernas placering Bekanta dig med knapparna och kontrollerna på anläggningen. Framsidan Display PROGRAM SLEEP HBS TOTAL REMAIN INTRO STEREO RANDOM REPEAT CD SYNC TAPE CLASSIC ROCK JAZZ C D - R / R W P L A Y B A C K M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M...
Página 9
Forts. u Ljudnivåknappar (VOLUME +/–) (10) Framsidan För att justera ljudnivån. i Knapp för val av ljudfunktion/HBS (PRE EQ/HBS) (10) Se sidorna inom parentes för ytterligare upplysningar. För att välja önskad ljudfunktion. 1 Skivfack (13) För att aktivera eller stänga av HBS-effekten. o Öppningsknapp (0 EJECT) (15) 2 Strömbrytare ( STANDBY/ON) (9)
Så startar du Forts. Uppackning Insättning av batterier i fjärrkontrollen Efter uppackningen skall du kontrollera att samtliga följande Sätt in tuå batterier R03 (UM-4)/AAA (24F) (medföljer) i detaljer finns med. fjärrkontrollens batterifack, och se till att Siffran inom parentes efter varje detalj anger det antal som polaritetsmärkningarna + och –...
1 Anslut högtalarna. Anslutningar Anslut höger högtalare till terminalen “R”, med den röda ledningen till + och den svarta ledningen till –. • Anslut INTE någon utrustning medan anläggningen Anslut vänster högtalare till terminalen “L” på samma är påslagen. sätt. •...
Página 13
Anslutning av en FM utomhusantenn För att förbättra mottagningen, kan du ansluta en FM utomhusantenn i stället för den medföljande FM-antennen. Anslut en 75-ohmsantenn med en kontakt av koaxialtyp (DIN 45325) till uttaget FM 75Ω COAXIAL på anläggningen. FM utomhusantenn (medföljer inte) Koaxialkabel (medföljer inte) 75-ohms koaxialkabelkontakt (DIN 45325) Borttagning av högtalargallren...
Gemensam manövrering Påslagning och avstängning av anläggningen Inställning av klockan Påslagning av anläggningen Innan du manövrerar anläggningen ytterligare, skall du ställa in den inbyggda klockan. Tryck på STANDBY/ON på anläggningen eller på fjärrkontrollen. 1 När apparaten är i PROGRAM Anläggningen slås på och den senast använda funktionen beredskapsläge, skall du hålla kopplas in.
Justering av ljudnivån Digital ljudkontroll Tryck på VOLUME + för att Anläggningens funktion för digital ljudkontroll med fyra förinställda equalizerinställningar, ger dig möjlighet att njuta höja eller VOLUME – för att VOLUME av speciella ljudeffekter (kan väljas som ljudfunktioner) som sänka ljudnivån.
Lyssning på FM- och MV-sändningar Inställning av en station Programmering av snabbvalsstationer 1 Tryck på TUNER/BAND för Du kan programmera totalt 20 FM- och 20 MV-stationer. BAND att välja tunerfunktionen TUNER Observera: när anläggningen är Det finns en tidsgräns när du utför följande steg. Om påslagen.
Mottagning av FM-stationer med RDS-funktionen Uppsökning av program med hjälp av PTY- RDS (radiodatasystem) gör att FM-stationer kan sända extra signaler tillsammans med de vanliga programsignalerna. FM- koder (PTY-uppsökning) stationer med RDS sänder till exempel sina stationsnamn, liksom upplysningar om vilken typ av program de sänder, till En av fördelarna med RDS är att du kan söka fram en viss typ exempel sport eller musik, etc.
Spelning av CD-skivor Programmerad skivspelning Denna apparat kan spela skivor av typen audio-CD och CD- R/CD-RW. Innan du startar skivspelning, kan du arrangera i vilken ordning melodierna skall spelas. Du kan programmera upp till 60 melodier. Insättning av en skiva 1 Tryck på...
Slumpmässig skivspelning Snabbkontroll av melodier Du kan spela alla melodier i slumpmässig ordning. Den inledande delen av varje melodi kan spelas automatiskt. Tryck på CD/RANDOM före Tryck på INTRO/RDS SEARCH. RANDOM INTRO/RDS SEARCH eller under skivspelning. INTRO-indikatorn tänds på displayen. De 10 första sekunderna av varje melodi RANDOM-indikatorn tänds.
Spelning av kassettband Observera: Autoreversering Använd endast normalband, typ I. Tryck upprepade gånger på TAPE/ REV. MODE REV.MODE för att välja önskad TAPE Vi rekommenderar att du inte använder längre band än 120 minuter, därför att bandegenskaperna kan försämras spelningsfunktion. och därför att sådana band lätt fastnar i tryckrullen eller : Endast spelning av bandets ena sida.
Inspelning 4 Gör i ordning programkällan. VIKTIGT: • Det kan strida mot lagen att spela in eller spela material med upphovsrätt, utan tillstånd från innehavaren av • För synkroinspelning från en CD-skiva upphovsrätten. Sätt in skivan (se sidan 13). • Korrekt inspelningsnivå ställs in automatiskt och den kan –...
Användning av timers Det finns tre timers du kan använda – väckningstimern, 8 Gör i ordning programkällan och ställ in inspelningstimern och insomningstimern. ljudnivån. Innan du börjar använda timers, måste du ställa in klockan Ställ in önskad station för att lyssna på radion. korrekt (se sidan 9).
Timerinspelning Användning av insomningstimern Du kan använda inspelningstimern för att automatiskt spela in Med hjälp av insomningstimern kan du somna in till musik. från en förinställd radiostation från en viss tid och under en Du kan ställa in insomningstimern med fjärrkontrollen när specificerad tidsperiod.
Beskrivning av PTY-koderna NEWS: Nyheter POP M: Kommeriell musik som är aktuellt just nu AFFAIRS: Aktuella program som breddar nyheterna – debatt eller ROCK M: Rockmusik analyser MOR M: Lättlyssnad musik av relativt kort längd INFO: Program, vars syfte är att ge råd i ordets bredaste LIGHT M: Instrumentalmusik och vokalister eller bemärkelse körframträdanden...
Felsökning Om du får ett problem med din anläggning, skall du kontrollera denna tabell för att hitta tänkbara lösningar, innan du kallar på service. Om du inte kan avhjälpa problemet med de tips som anges här, skall du kontakta en kvalificerad person som till exempel din återförsäljare för att få...
Skötsel För att få ut mesta möjliga av anläggningen, skall du hålla dina skivor, band och mekanismen ren. Hantering av skivor Kassettdäck • Tag bort skivan från sin skyddsask Följande kommer att hända om tonhuvudet, kapstanaxeln och genom att fatta i kanten, medan du tryckrullen blir smutsig: trycker ned centrumhålet lätt.
Tekniska data CD-spelare Allmänt Växelström 230 V Ó, 50 Hz Nätspänning Dynamikomfång 60 dB Signalbrusförhållande 60 dB Effektförbrukning 40 W (driftfunktion) Svaj Omätbart lågt 1 W (beredskapsläge) 160 mm × 269,5 mm × 340 mm Mått Kassettdäck (W/H/D) Vikt 5 kg Frekvensgång Normalband (typ I): 100 Hz - 10 000 Hz Förstärkardelen...
Página 28
Esittely Kiitämme tämän JVC-laitteen hankinnasta. Pyydämme lukemaan tämän käyttöohjeen huolellisesti ennen laitteen käyttöä, jotta laitteen toiminnot opitaan tuntemaan ja laitetta käyttämään parhaalla mahdollisella tavalla, ja pyydämme säilyttämään nämä käyttöohjeet mahdollista tulevaa tarvetta varten. Tästä käyttöohjeesta Virtalähteet Kun otat verkkopistokkeen pois pistorasiasta, tartu aina kiinni Tämä...
Página 29
Sisältö Painikkeiden ja säätimien sijainti ......3 Etuseinämä ..............4 Kauko-ohjain ............5 Aloittaminen .............. 6 Laitteen purkaminen pakkauksesta ......6 Paristojen asettaminen kauko-ohjaimeen ....6 Liitännät ..............7 Yleiset toimenpiteet ........... 9 Laitteen virran kytkeminen ja katkaiseminen ... 9 Kellon säätäminen aikaan .........
Painikkeiden ja säätimien sijainti Tutustu laitteesi painikkeisiin ja säätimiin. Etuseinämä Näyttöruutu PROGRAM SLEEP HBS TOTAL REMAIN INTRO STEREO RANDOM REPEAT CD SYNC TAPE CLASSIC ROCK JAZZ C D - R / R W P L A Y B A C K M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M...
Página 31
Jatkuu ; Etsinnän/virityksen 4 / ¢ painikkeet (4 / ¢ Etuseinämä SEARCH/TUNING) (9, 11, 13, 15, 17) Katso tarkemmat tiedot suluissa näkyviltä sivuilta. CD: etsii takaa/edestä tai ohittaa parhaillaan soivan/ edellisen/seuraavan raidan alkuun. 1 Levyalusta (13) Viritin: virittää pienemmälle tai suuremmalle 2 Valmiustila/virtakytkin ( radiotaajuudelle tai etsii radioasemat.
Aloittaminen Jatkuu Laitteen purkaminen pakkauksesta Paristojen asettaminen kauko-ohjaimeen Kun olet purkanut laitteen pakkauksesta, tarkista, että kaikki Aseta 2 paristoa R03 (UM-4)/AAA (24F) (vakiovaruste) seuraavat osat ovat mukana. kauko-ohjaimen paristokoteloon niin, että + ja – merkit Osan jälkeen suluissa näkyvä numero tarkoittaa tulevat paristokotelossa olevien merkintöjen mukaisesti.
1 Liitä kaiuttimet. Liitännät Liitä oikea kaiutin “R” liittimiin niin, että punainen johdin tulee + liittimeen ja musta – liittimeen. • ÄLÄ liitä mitään laitteeseen, kun virta on kytketty. Liitä vasen kaiutin “L” liittimiin samalla tavalla. • ÄLÄ kytke virtaa mihinkään laitteeseen ennen kuin Liitä...
Página 35
Ulkoisen FM-antennin liittäminen On mahdollista käyttää ulkoista FM-antennia vakiovarusteisiin kuuluvan FM-antennin asemesta vastaanoton parantamiseksi. Liitä 75Ω antenni, jossa on koaksiaalityyppinen liitin (DIN 45325) laitteen liittimeen FM 75Ω COAXIAL. Ulkoinen FM-antenni (ei kuulu varusteisiin) Koaksiaalijohto (ei kuulu varusteisiin) 75Ω koaksiaaliliitin (DIN 45325) Kaiuttimen verkon irrottaminen Kaiuttimen verkko voidaan irrottaa alla olevassa kuvassa näytetyllä...
Yleiset toimenpiteet Laitteen virran kytkeminen ja katkaiseminen Kellon säätäminen aikaan Laitteen virran kytkeminen Ennen kuin jatkat laitteen käyttöä, säädä laitteen sisäinen kello oikeaan aikaan. Paina painiketta STANDBY/ON laitteesta tai kauko- ohjaimesta. 1 Kun laite on valmiustilassa, paina PROGRAM Virta kytkeytyy laitteeseen ja viimeksi käytetty lähde painiketta PROGRAM, kunnes kytkeytyy toimintaan.
Äänenvoimakkuuden säätäminen Digitaaliäänen säätö Äänenvoimakkuutta Laitteen digitaalisen äänensäätötoiminnon avulla, jossa on neljä ennakkoon säädettyä taajuuskorjaussäätöä, on suurennetaan painamalla VOLUME mahdollista nauttia erikoisista äänitehosteista (valittavina painiketta VOLUME + tai äänimuotoina) musiikkityypille sopivalla tavalla. pienennetään painamalla painiketta VOLUME –. On myös mahdollista kytkeä HBS-tehoste (Hyper Bass Äänenvoimakkuutta voidaan säätää...
FM ja KA-lähetysten kuunteleminen Aseman virittäminen Asemien esivirittäminen 1 Kun laitteen virta on Laitteeseen voidaan esivirittää 20 FM ja 20 KA (MW) BAND asemaa. kytketty, valitse viritinmuoto TUNER painamalla painiketta Huom: TUNER/BAND. Seuraavien vaiheiden suorittamisessa on aikaraja. Jos säätö Laite virittää viimeksi kuunnellulle pyyhkiytyy pois ennen kuin olet lopettanut, aloita asemalle (joko FM tai KA (MW)).
RDS FM-asemien vastaanotto Ohjelmien etsiminen PTY-koodein RDS-järjestelmän (radiotietojärjestelmä) avulla FM-asemat voivat lähettää lisäsignaalin tavallisen ohjelmasignaalin (PTY-etsintä) ohella. RDS FM-asemat voivat esimerkiksi lähettää asemanimen sekä tietoja siitä millaista ohjelmaa he Yksi RDS-järjestelmän eduista on se, että voit etsiä jonkin lähettävät, esimerkiksi urheilua, musiikkia tms. tietynlaisen ohjelman määrittämällä...
CD-levyjen soittaminen Ohjelmoitu soitto Tällä laitteella voidaan toistaa audio-CD-levyjä ja CD-R/RW-levyjä. Ennen soittoa on mahdollista määrittää raitojen soittojärjestys. On mahdollista ohjelmoida jopa 60 raitaa. 1 Paina pysäytysmuodolla PROGRAM painiketta PROGRAM. Levyn asettaminen PROGRAM-merkkivalo alkaa vilkkua. RANDOM 1 Valitse painiketta CD/RANDOM 2 Valitse raita painamalla SEARCH/TUNING painamalla CD-muoto.
Hajasoitto Esittelysoitto Kaikki raidat voidaan soittaa hajajärjestyksessä. Raidan esittelyosat voidaan soittaa automaattisesti. Paina painiketta CD/RANDOM Paina painiketta INTRO/RDS RANDOM INTRO/RDS SEARCH ennen soittoa tai sen aikana. SEARCH. RANDOM-merkkivalo syttyy INTRO-merkkivalo syttyy palamaan. palamaan. Kunkin raidan 10 alkusekuntia soi perätysten. Hajasoitto lopetetaan painamalla painiketta CD/RANDOM uudelleen.
Nauhojen soitto Huom: Automaattinen suunnanvaihto Käytä vain tyypin I normaalinauhoja. Valitse painiketta TAPE/REV.MODE REV. MODE toistuvasti painamalla haluttu TAPE Yli 120 minuutin pituisten nauhojen käyttö ei ole suositeltavaa, koska niiden ominaisuudet saattavat toistomuoto. heiketä ja koska nämä nauhat tarttuvat helposti : Vain yhden puolen toisto.
Äänitys 4 Valmistele lähde käyttökuntoon. Tärkeää: • Saattaa olla lainvastaista nauhoittaa tai toistaa • CD-levyn tahdistettua äänitystä varten tekijänoikeuksin suojattua materiaalia ilman Aseta levy paikalleen (katso s. 13). tekijänoikeuksien haltijan suostumusta. – Kun haluat aloittaa äänityksen joltakin tietyltä raidalta, • Äänitystaso säätyy automaattisesti oikein eikä valitse raita painamalla painiketta 4 tai ¢...
Ajastimien käyttö Käytettävissä on kolme ajastinta – päivittäinen ajastin, 6 Paina painiketta DISPLAY DISPLAY nauhoitusajastin ja uniajastin. MODE niin, että “TUNER”, MODE Sisäinen kello on säädettävä oikeaan aikaan ennen kuin “TAPE”, “CD” tai “REC ajastimia voidaan käyttää (katso s. 9). PROGRAM TU”...
Nauhoitusajastin Uniajastimen käyttö Nauhoitusajastinta voidaan käyttää esiviritetyn radioaseman Uniajastimen avulla voit nukahtaa musiikin soidessa. äänitykseen tiettynä aikana ja tietyn ajan. Uniajastin voidaan säätää kauko-ohjaimella laitteen virran ollessa kytkettynä. 1 Aseta kasettidekkiin kasetti, jolle voidaan Kuinka uniajastin toimii äänittää. Laitteen virta katkeaa automaattisesti tietyn ajan kuluttua. Valitse haluttaessa nauhan suunnanvaihtomuoto.
PTY-koodien kuvaus NEWS: Uutisia POP M: Populäärimusiikkia AFFAIRS: Ajankohtaista asiaa laajemmin päivän uutisista, ROCK M: Rock-musiikkia keskusteluja, analyysejä MOR M: Kevyttä kuunneltavaa, suhteellisen lyhyitä kappaleita INFO: Tietoa laajasti eri alueilta LIGHT M: Instrumentaalimusiikkia ja vokaali- ja kuoroesityksiä SPORT: Ohjelmaa urheiluun liittyvistä asioista CLASSICS: Suuria orkesteriesityksiä, sinfonioita, kamarimusiikkia EDUCATE: Koulutusohjelmaa DRAMA:...
Vianetsintä Jos laitteen suhteen esiintyy ongelmia, katso löytyykö seuraavasta listasta ratkaisukeino ennen kuin otat yhteyden huoltoon. Jos ongelma ei korjaannu seuraavassa listassa esitetyin keinoin tai jos laite on rikkoutunut, ota yhteys asiantuntevaan henkilöön kuten jälleenmyyjään tai huoltoon. Oire Aiheuttaja Korjaustapa Ääntä...
Hoito Jotta laite pysyisi parhaassa mahdollisessa toimintakunnossa, pidä levyt, nauhat ja mekanismi puhtaana. Levyjen käsittely Kasettidekki • Ota levy pois kotelostaan tarttumalla Jos kasettidekin pää, vetoakseli ja vastarulla likaantuvat, kiinni levyn reunoista samalla, kun seuraavaa saattaa esiintyä: painat kevyesti keskeltä. •...
Tekniset tiedot Yleistä CD-soitin 230 V vaihtovirta Ó, 50 Hz Virtavaatimukset Dynaaminen ala 60 dB Virrankulutus 40 W (käyttömuoto) Signaali-kohinasuhde 60 dB 1 W (valmiustila) Värinä ja huojunta Alle mitattavien arvojen 160 mm × 269,5 mm × 340 mm Mitat (L ×...
Indledning Vi vil gerne sige dig tak, fordi du har anskaffet et JVC-produkt. Læs denne brugsvejledning omhyggeligt og grundigt, inden du tager dette apparat i brug, således at du får den bedst mulige ydelse ud af dit apparat, og gem denne brugsvejledning til fremtidig konsultation.
Página 51
Indholdsfortegnelse Knappernes og kontrollernes placering ....3 Forpladen ..............4 Fjernbetjening ............5 Kom godt igang ............6 Udpakning ..............6 Hvordan batterierne sættes i fjernbetjeningen ..6 Tilslutninger .............. 7 Almindelige betjeninger ........... 9 Hvordan man tænder og slukker for apparatet ..9 Indstilling af uret ............
Knappernes og kontrollernes placering Gør dig bekendt med knapperne og kontrollerne på dit apparat. Forpladen Display PROGRAM SLEEP HBS TOTAL REMAIN INTRO STEREO RANDOM REPEAT CD SYNC TAPE CLASSIC ROCK JAZZ C D - R / R W P L A Y B A C K M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M...
Página 53
Fortsættes ; 4 / ¢ SEARCH/TUNING knapper (9, 11, 13, 15, 17) Forpladen CD: søger bagud/fremad eller går direkte til begyndelsen Se siderne i parentes angående detaljer. af det aktuelle/foregående/næste spor. Tuner: stiller ind på en lavere eller højere radiofrekvens 1 Pladebakke (13) eller søger efter radiostationer.
Kom godt igang Fortsættes Udpakning Hvordan batterierne sættes i fjernbetjeningen Kontroller efter udpakningen, at alle nedennævnte dele følger Sæt 2 batterier R03 (UM-4)/AAA (24F) (medfølger) i med. batterirummet på fjernbetjeningen. Sørg for, at + og – Tallet i parentes efter hver ting angiver antallet af den polariteterne stemmer overens med markeringerne indeni pågældende ting.
1 Tilslut højttalerne. Tilslutninger Forbind den højre højttaler til “R”-terminalerne med den røde ledning til + og den sorte ledning til –. • Tilslut IKKE noget udstyr til apparatet, mens Forbind den venstre højttaler til “L”-terminalerne på apparatet er i strømforbindelse. samme måde.
Página 57
Tilslutning af en udendørs FM-antenne Det er muligt at anvende en udendørs FM-antenne i stedet for den medfølgende FM-antenne, hvilket forbedrer modtagningen. Tilslut en 75Ω antenne med et stik af koaksialtypen (DIN 45325) til FM 75Ω COAXIAL-terminalen på dette apparat. Udendørs FM-antenne (medfølger ikke) Koaksialt kabel (medfølger ikke) 75Ω...
Almindelige betjeninger Hvordan man tænder og slukker for apparatet Indstilling af uret For at tænde for apparatet Det indbyggede ur skal stilles, inden apparatet betjenes yderligere. Tryk på STANDBY/ON på apparatet eller fjernbetjeningen. 1 Hold PRORAM inde, mens Apparatet tænder med den sidst valgte kilde aktiveret. PROGRAM apparatet er indstillet til standby, Hovedapparatet...
Regulering af lydstyrken Digital lydkontrol Tryk på VOLUME + for at øge Apparatets digitale lydkontrolegenskab med fire forindstillede equalizerindstillinger giver mulighed for at eller på VOLUME – for at VOLUME opnå specielle lydeffekter (valgbare som lydindstillinger), mindske lydstyrken. som modsvarer musiktypen. Lydstyrken kan reguleres i 41 trin mellem “VOL MIN”...
Modtagning af FM- og MB-udsendelser Indstilling på en station Programmering af faste stationer 1 Tryk på TUNER/BAND for Det er muligt at programmere 20 FM- og 20 MB-stationer BAND TUNER som faste stationer. at vælge tuner-indstilling, mens der er tændt for Bemærk: apparatet.
Modtagning af FM-stationer med RDS Søgning efter programmer med PTY-koder RDS (Radio Data System) gør det muligt for FM-stationer at sende et ekstra signal sammen med de ordinære (PTY-søgning) programsignaler. For eksempel sender FM-stationer med RDS deres stationsnavne så vel som information om, hvilken En af fordelene ved RDS er, at man kan lokalisere en bestemt type program de sender, for eksempel sport eller musik.
Afspilning af cd-plader Programafspilning Dette apparat kan afspille audio-cd’er og cd-r/rw-plader. Det er muligt at arrangere den rækkefølge, i hvilken sporene skal spilles, inden afspilningen begyndes. Der kan programmeres op til 60 spor. Isætning af en cd-plade 1 Tryk på PROGRAM i PROGRAM stopindstilling.
Afspilning i tilfældig rækkefølge Introduktionsafspilning Det er muligt at afspille alle sporene i tilfældig rækkefølge. Den første del af sporene kan afspilles automatisk. Tryk på CD/RANDOM før Tryk på INTRO/RDS SEARCH. RANDOM INTRO/RDS SEARCH eller efter afspilning. INTRO-indikatoren begynder at lyse. De første 10 sekunder af hvert spor RANDOM-indikatoren begynder at afspilles i rækkefølge.
Afspilning af kassettebånd Bemærk: Automatisk båndvending Brug kun type I normale bånd. Tryk gentagne gange på TAPE/ REV. MODE REV.MODE for at vælge den Anvendelse af kassettebånd, som er længere end 120 TAPE minutter, kan ikke anbefales, eftersom båndets ønskede afspilningsmåde. egenskaber kan forringes.
Optagelse 4 Forbered kilden. VIGTIGT: • Det kan være ulovligt at optage eller afspille • Synkroniseret optagelse af en cd-plade ophavsretsbeskyttet materiale uden tilladelse fra ejeren Sæt cd-pladen i (se side 13). af ophavsretten. – For at begynde optagelsen fra det ønskede spor, vælges •...
Anvendelse af timerne Appartet er udstyret med tre timere - en dagligtimer, en 6 Tryk på DISPLAY MODE, DISPLAY optagetimer og en afbryderautomatik. så “TUNER”, “TAPE”, MODE Inden du kan begynde at anvende timerne, skal du stille det “CD” eller “REC TU” indbyggede ur korrekt (se side 9).
Timerstyret optagelse Anvendelse af afbryderautomatikken Optagetimeren kan anvendes til automatisk at optage en fast Med afbryderautomatikken kan du falde i søvn til musik. radiostation fra et bestemt tidspunkt og i et bestemt tidsrum. Afbryderautomatikken kan indstilles med fjernbetjeningen, når der er tændt for apparatet. 1 Sæt et optagbart bånd i Hvordan afbryderautomatikken fungerer kassettebåndoptageren.
Beskrivelse af PTY-koderne NEWS: Nyheder POP M: Kommerciel musik med folkeligt gennemslag AFFAIRS: Aktuelle programmer, som går i dybden med nyheder, ROCK M: Rockmusik debat og analyser MOR M: Let musik af forholdsvis kort varighed INFO: Programmer, som består af rådgivning i den bredeste LIGHT M: Instrumentalmusik, vokal musik og korværker betydning CLASSICS: Større orkesterværker, symfonier, kammermusik etc.
Fejlfinding Gennemgå nedenstående fejlfindingsliste, inden du tilkalder hjælp, hvis du har et problem med dit apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående liste, eller hvis apparatet har lidt fysisk overlast, bedes du søge hjælp hos en kvalificeret fagmand, som for eksempel din forhandler, og få ham til at se på apparatet. Symptom Årsag Afhjælpning...
Vedligeholdelse Sørg altid for, at cd-plader, kassettebånd og båndmekanisme er rene, så apparatet kan yde sit bedste. Korrekt behandling af cd-plader Kassettebåndoptager • Tag cd-pladen ud af æsken ved at tage Hvis båndhovedet, kapstanakslen og trykrullen i fat i kanten, idet du trykker kassettebåndoptageren er blevet snavsede, vil følgende ske: midterdelen let ned.
Specifikationer CD-afspiller Generelt AC 230 V Ó, 50 Hz Strømforsyning Dynamisk område 60 dB Signal/støj-forhold 60 dB Effektforbrug 40 W (driftsindstilling) Wow & flutter Umåleligt 1 W (standbyindstilling) 160 mm × 269,5 mm × 340 mm Mål Kassettebåndoptager (B/H/D) Vægt 5 kg Frekvensgang Normal (type I): 100 Hz - 10 000 Hz...
Einleitung Vielen Dank für Ihr Vertrauen in dieses JVC-Produkt. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, bitten wir Sie, die vorliegende Anleitung sorgfältig durchzulesen, um das Gerät optimal nutzen zu können. Bewahren Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme gut auf.
Página 73
Inhalt Positionen der Tasten und Regler ......3 Frontseite ..............4 Fernbedienung ............5 Bevor Sie beginnen ............ 6 Auspacken ..............6 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung .... 6 Anschlüsse ..............7 Grundfunktionen ............9 Ein-/Ausschalten des Geräts ........9 Einstellen der Uhrzeit ..........
Positionen der Tasten und Regler Machen Sie sich mit den Tasten und Reglern des Geräts vertraut. Frontseite Display PROGRAM SLEEP HBS TOTAL REMAIN INTRO STEREO RANDOM REPEAT CD SYNC TAPE CLASSIC ROCK JAZZ C D - R / R W P L A Y B A C K M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M...
Página 75
Siehe nächste Seite ; 4 / ¢ SEARCH/TUNING Tasten (9, 11, 13, 15, 17) Frontseite CD: Suche vorwärts/rückwärts oder Sprung zum Anfang Näheres siehe die in Klammer angegebene Seite. des gegenwärtigen/vorigen/nächsten Titels. Tuner: Abstimmen auf eine höhere oder niedrigere 1 CD-Fach (13) Senderfrequenz oder Suchen von Sendern.
Bevor Sie beginnen Siehe nächste Seite Auspacken Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, daß die Legen Sie zwei Batterien R03 (UM-4)/AAA (24F) nachstehenden Gegenstände vorhanden sind. Mikrozellen (mitgeliefert) in das Batteriefach der Die in Klammern angegebene Zahl hinter jeder Bezeichnung Fernbedienung ein, entsprechend der + und –...
1 Schließen Sie die Lautsprecher an. Anschlüsse Schließen Sie den rechten Lautsprecher an die Klemmen „R“ an, wobei die rote Leitung an + und die schwarze • Schließen Sie NIEMALS andere Komponenten an das Leitung an – zu klemmen ist. Gerät an, während die Stromversorgung eingeschaltet Schließen Sie den linken Lautsprecher auf dieselbe Weise ist.
Página 79
Anschließen einer UKW-Außenantenne Statt der mitgelieferten UKW-Antenne können Sie auch eine UKW-Außenantenne anschließen, um die Empfangsqualität zu verbessern. Schließen Sie eine 75Ω Antenne mit Koaxialsteckverbeindung (DIN 45325) an die FM 75Ω COAXIAL UKW-Buchse des Geräts an. UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert) Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) 75Ω...
Grundfunktionen Ein-/Ausschalten des Geräts Einstellen der Uhrzeit Einschalten des Geräts Vor jeglicher Betätigung sollten Sie die eingebaute Uhr einstellen. Betätigen Sie STANDBY/ON am Gerät oder an der Fernbedienung. 1 Drücken und halten Sie die PROGRAM Das Gerät schaltet sich ein, und die zuletzt gewählte PROGRAM-Taste gedrückt, wenn Einstellung wird wieder aktiviert.
Verstellen der Lautstärke Digital-Sound-Regelung Drücken Sie auf VOLUME + Die digitale Klangregelungsfunktion des Geräts mit vier voreingestellten Equalizer-Einstellungen macht spezielle oder VOLUME –, um die VOLUME Klangeffekte (als Sound-Modi wählbar) in Anpassung an den Lautstärke anzuheben bzw. zu Musiktyp möglich. verringern.
UKW- (FM) und MW-Empfang Einstellen eines Senders Speichern eines Senders 1 Drücken Sie bei Es können bis zu 20 UKW- und 20 MW-Sender BAND TUNER abgespeichert werden. eingeschaltetem Gerät auf TUNER/BAND, um den Hinweis: Tuner-Modus zu wählen. Die folgenden Schritte müssen binnen einer beschränkten Das Gerät sucht den zuletzt Zeit ausgeführt werden.
Empfang eines UKW-Senders mit RDS Suche eines Senders mit PTY-Code Mit RDS (Radio Data System) können UKW-Sender zusätzliche Signale zusammen mit den eigentlichen (PTY-Suche) Programmsignalen ausstrahlen. UKW-Sender mit RDS können z.B. den Sendernamen und Informationen zur Art des Einer der Vorteile von RDS ist, daß Sie eine bestimmte Art Programm senden, wie z.B.
Wiedergabe von CDs Programm Mit diesem Gerät können Audio-CDs und CD-R/RW-Discs abgespielt werden. Vor dem Wiedergabebeginn kann die Abspielfolge der Titel geändert werden. Sie können bis zu 60 Titel in einem Programm zusammenfassen. Einlegen einer CD 1 Drücken Sie im Stoppmodus auf PROGRAM PROGRAM.
Zufallsfolge Anspielen aller Titel Alle Titel können auch in zufälliger Reihenfolge Sie können auch ein automatisches Anspielen der ersten paar wiedergegeben werden. Sekunden jedes Titels anweisen. Drücken Sie vor oder während Drücken Sie auf INTRO/RDS INTRO/RDS RANDOM SEARCH der Wiedergabe auf CD/ SEARCH.
Abspielen von Tonbandkassetten Hinweis: Auto-Reverse Verwenden Sie nur Tonbandkassetten des Typs I. Wählen Sie den gewünschten REV. MODE Wiedergabemodus durch Die Verwendung von Kassetten mit mehr als 120 TAPE Minuten Spielzeit ist nicht zu empfehlen, da die mehrmaliges Betätigen der TAPE/ Klangqualität damit oft verschlechtert wird und solche REV.MODE Taste.
Aufnahme 3 Drücken Sie auf CD/ WICHTIG: RANDOM BAND oder RANDOM oder TUNER/ TUNER • Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt und bleibt unabhängig vom Lautstärkepegel. Während der BAND, um die gewünschte Aufzeichnung können Sie also unbesorgt die Lautstärke Aufnahmetonquelle zu regulieren, ohne damit die Aufnahme zu beeinträchtigen.
Benutzung der Timer Es stehen drei Timer zur Verfügung – täglicher Timer, 6 Drücken Sie auf DISPLAY DISPLAY Aufnahme-Timer und Schlummer-Timer. MODE, so daß auf dem Display MODE Vor dem Gebrauch der Timer müssen Sie die eingebaute Uhr „TUNER“, „TAPE“, „CD“ oder stellen (siehe Seite 9).
Aufnahme mit Timer Einstellen des Schlummer-Timers Mit Hilfe des Aufnahme-Timers können Sie zu vorgegebener Mit dem Schlummer-Timer können Sie sich von Musik in Uhrzeit und Zeitdauer einen bestimmten Sender aufnehmen Schlaf wiegen lassen. lassen. Der Schlummer-Timer kann mit der Fernbedienung eingestellt werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Erläuterung der PTY-Codes POP M: Gegenwärtig beliebte Popmusik NEWS: Nachrichten AFFAIRS: Brennpunkt-Programme zu aktuellen Nachrichten, ROCK M: Rockmusik Diskussion oder Analyse MOR M: Leichte Unterhaltungsmusik, relativ kurz Musikstücke INFO: Programme mit Ratschlägen irgendwelcher Art LIGHT M: Instrumentalmusik, Gesang oder Chöre SPORT: Programme zum Thema Sport CLASSICS: Größere Stücke für Orchester, Symphonien,...
Fehlersuche Falls Sie mit Ihrer Anlage ein Problem haben, sollten Sie zuerst die nachstehende Liste durcharbeiten, bevor Sie einen Reparaturdienst rufen. Falls Sie das Problem nicht mit den hier angegebenen Maßnahmen beheben können oder das Gerät beschädigt ist, sollten Sie sich an Ihren Händler oder ähnliches Fachpersonal wenden.
Pflege Sichern Sie sich optimale Leistungen, indem Sie die CDs, Kassetten und Antriebsmechanik sauber halten. Handhabung der CDs Kassettendeck • Nehmen Sie die CD aus der Box Falls die Köpfe, Tonwelle oder Andruckrolle des heraus, indem Sie sie am Rand fassen Kassettendecks verschmutzt werden, können folgende und gleichzeitig auf den Mittelring in Probleme auftreten:...
Technische Daten CD-Player Allgemeines AC 230 V Ó, 50 Hz Stromversorgung Dynamikbereich 60 dB Rauschabstand 60 dB Leistungsaufnahme 40 W (Betrieb) Gleichlaufschwankungen Nicht meßbar 1 W (Bereitschaft) 160 mm × 269,5 mm × 340 mm Abmessungen (B × H × T) Kassettendeck Gewicht 5 kg...
Página 94
Introduction Merci d’avoir fait l’acquisition d’un produit JVC. Avant de faire fonctionner votre appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel d’utilisation pour en obtenir les meilleures performances, puis le conserver pour toute référence ultérieure. A propos de ce manuel Alimentation électrique Au débranchement de la prise murale, saisissez toujours la...
Página 95
Table des matières Localisation des touches et commandes ....3 Panneau avant ............4 Télécommande ............5 Démarrage ..............6 Déballage ..............6 Insertion des piles dans la télécommande ....6 Raccordements ............7 Opérations communes ..........9 Mise sous et hors tension de l’appareil ..... 9 Réglage de l’heure ............
Localisation des touches et commandes Familiarisez-vous avec les touches et commandes de votre appareil. Panneau avant Fenêtre d’affichage PROGRAM SLEEP HBS TOTAL REMAIN INTRO STEREO RANDOM REPEAT CD SYNC TAPE CLASSIC ROCK JAZZ C D - R / R W P L A Y B A C K M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M...
Página 97
À suivre ; Touches 4 / ¢ SEARCH/TUNING (9, 11, 13, 15, Panneau avant Voir les pages entre parenthèses pour les détails. CD: recherche en arrière/en avant ou saute au début de la plage actuelle/précédente/suivante. 1 Tiroir à disque (13) Tuner: accorde la fréquence radio inférieure ou 2 Touche STANDBY/ON (9)
Démarrage À suivre Déballage Insertion des piles dans la télécommande Après le déballage, vérifiez la présence de tous les éléments Insérez deux piles R03 (UM-4)/AAA (24F) (fournies) dans le suivants. logement des piles de la télécommande, en respectant les Le chiffre entre parenthèses suivant chaque nom d’élément polarités + et –...
1 Raccordez les enceintes. Raccordements Raccordez l’enceinte droite aux bornes “R”, le fil rouge à + et le fil noir à –. • NE connectez AUCUN équipement à l’appareil Raccordez l’enceinte gauche aux bornes “L” de la même pendant qu’il est sous tension. manière.
Página 101
Raccordement d’une antenne FM extérieure Vous pouvez utiliser une antenne FM extérieure au lieu de l’antenne FM fournie pour améliorer la réception. Raccordez une antenne 75Ω avec connecteur de type coaxial (DIN 45325) à la borne FM 75Ω COAXIAL de l’appareil. Antenne FM extérieure (non fournie) Câble coaxial (non fourni) Connecteur coaxial 75Ω...
Opérations communes Mise sous et hors tension de l’appareil Réglage de l’heure Mise sous tension Réglez d’abord l’horloge intégrée avant de faire fonctionner l’appareil. Appuyez sur STANDBY/ON sur l’appareil ou la télécommande. 1 Quand l’appareil est en mode de PROGRAM L’appareil se met sous tension, la dernière sélection de source veille, maintenez PROGRAM restant valide.
Réglage du volume Contrôle du son numérique Appuyez sur VOLUME + pour La fonction de contrôle du son numérique de l’appareil à quatre préréglages d’égaliseur vous permet d’apprécier des augmenter ou VOLUME – VOLUME effets sonores spéciaux (sélectionnables en tant que modes pour baisser le volume.
Ecoute de programmes FM et MW Accord d’une station Préréglage de stations 1 A la mise sous tension de Vous pouvez prérégler 20 stations FM et 20 stations MW. BAND l’appareil, appuyez sur TUNER Remarque: TUNER/BAND pour Il y a une limite de temps pour les étapes suivantes. Si le sélectionner le mode tuner.
Réception de stations FM avec RDS Recherche de programmes par codes PTY RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer des signaux complémentaires avec les signaux de programme (recherche PTY) ordinaires. Par exemple, les stations FM avec RDS envoient leur nom de station, ainsi que des informations concernant les Un des avantages du RDS est qu’il vous permet de localiser types de programmes qu’elles diffusent, tels que sports,...
Lecture de CD Lecture programmée Cet appareil peut lire des CD audio et des CD-R/RW. Vous pouvez fixer l’ordre de lecture des plages avant de commencer la lecture. Vous pouvez programmer jusqu’à 60 plages. Chargement d’un disque 1 En mode d’arrêt, appuyez PROGRAM RANDOM sur PROGRAM.
Lecture aléatoire Lecture d’introduction Vous pouvez lire toutes les plages dans un ordre aléatoire. Les passages d’introduction des plages peuvent être lus automatiquement. Appuyez sur CD/RANDOM RANDOM Appuyez sur INTRO/RDS SEARCH. avant ou pendant la lecture. INTRO/RDS SEARCH L’indicateur INTRO s’allume. L’indicateur RANDOM s’allume.
Lecture de cassette Remarque: Inversion automatique Utilisez uniquement des cassettes normales de type I. Appuyez plusieurs fois sur TAPE/ REV. MODE TAPE REV. MODE pour sélectionner le L’emploi de cassettes de plus de 120 minutes n’est pas recommandé, car des détériorations caractéristiques mode de lecture souhaité.
Enregistrement 4 Préparez la source. IMPORTANT: • Il peut être illégal d’enregistrer ou de lire des matériaux • Pour l’enregistrement synchrone d’un CD protégés par des droits d’auteur sans l’autorisation du Chargez le disque (voir page 13). détenteur de ces droits. –...
Utilisation des minuteries 7 Appuyez sur 4 ou ¢ Trois minuteries sont disponibles – minuterie Bonjour, SEARCH/TUNING enregistrement temporisé et minuterie Bonsoir. pour sélectionner la source L’horloge intégrée doit être réglée correctement pour pouvoir souhaitée, puis sur utiliser les minuteries (voir la page 9). PROGRAM.
Enregistrement temporisé Utilisation de la minuterie Bonsoir Vous pouvez utiliser l’enregistrement temporisé pour La minuterie Bonsoir vous permet de vous endormir en enregistrer automatiquement une station de radio préréglée à musique. partir d’une heure spécifiée et pendant la durée spécifiée. Vous pouvez régler la minuterie Bonsoir avec la télécommande quand l’appareil est sous tension.
Description des codes PTY NEWS: Informations POP M: Musique commerciale de type populaire ordinaire AFFAIRS: Programme thématique élargi sur les informations – ROCK M: Musique rock débat ou analyse MOR M: Morceaux de musique légère de durée relativement INFO: Programme prévu pour donner des conseils dans le courte sens le plus large LIGHT M: Musique instrumentale, chant ou travaux vocaux...
Dépistage des défaillances Si vous avez un problème avec votre appareil, vérifiez la liste ci-dessous pour y trouver une solution possible avant de faire appel au service technique. Si les indications ci-dessous ne vous permettent pas de résoudre le problème, ou si l’appareil est endommagé, demandez l’intervention technique d’une personne qualifiée, comme votre revendeur.
Entretien Maintenez vos disques, vos cassettes et le mécanisme propres pour obtenir les meilleures performances de votre appareil. Manipulation des disques Platine cassette • Retirez le disque de son boîtier en le Ce qui suit peut survenir si la tête, le cabestan et le galet tenant par les bords et en appuyant presseur de la platine cassette deviennent sales: légèrement sur l’orifice central du...
Spécifications Lecteur CD Généralités Secteur 230 V Ó, 50 Hz Alimentation Plage dynamique 60 dB Rapport signal/bruit 60 dB Consommation 40 W (mode de fonctionnement) Pleurage et scintillement Non mesurable 1 W (mode de veille) 160 mm × 269,5 mm × 340 mm Dimensions Platine cassette (l/h/p)
Introducción Muchas gracias por su compra de uno de nuestros productos JVC. Antes de usar esta unidad, lea cuidadosamente y a fondo este manual para obtener las mejores prestaciones posibles de su unidad y guarde este manual para su referencia en el futuro.
Página 117
Indice Posición de los botones y controles ......3 Panel frontal .............. 4 Mando a distancia ............. 5 Para empezar ............. 6 Desembalaje .............. 6 Instalación de las pilas en el mando a distancia ..6 Conexiones ..............7 Funcionamientos comunes ........9 Conexión y desconexión de la unidad ......
Posición de los botones y controles Familiarícese con los botones y controles de su unidad. Panel frontal Ventana de la pantalla PROGRAM SLEEP HBS TOTAL REMAIN INTRO STEREO RANDOM REPEAT CD SYNC TAPE CLASSIC ROCK JAZZ C D - R / R W P L A Y B A C K M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M...
Continúa ; Botones 4 / ¢ SEARCH/TUNING (9, 11, 13, 15, Panel frontal Para más detalles, vea las páginas entre paréntesis. CD: busca hacia atrás/adelante o salta al principio de la canción actual/anterior/siguiente. 1 Bandeja del disco (13) Sintonizador: sintonicza a una frecuencia de radio más 2 Botón baja o más alta o busca las emisoras de radio.
Para empezar Continúa Desembalaje Instalación de las pilas en el mando a distancia Después del desembalaje, verifique que están todos los siguientes ítems. Instale dos pilas R03 (UM-4)/AAA (24F) (entregadas) en el El número entre paréntesis que sigue a cada nombre de ítem compartimiento de pilas del mando a distancia respetando las indica la cantidad entregada.
1 Conecte los altavoces. Conexiones Conecte el altavoz derecho a los terminales “R” con el cable rojo al + y el cable negro al –. • NO conecte un equipo en la unidad mientras la Conecte el altavoz izquierdo a los terminales “L” de la unidad está...
Página 123
Conecte una antena de FM externa Puede utilizar una antena de FM externa en lugar de la antena de FM entregada para mejorar la recepción. Conecte una antena de 75Ω con un conector de tipo coaxial (DIN 45325) en el terminal FM 75Ω COAXIAL de la unidad. Antena de FM externa (no suministrada) Cable coaxial (no suministrado)
Funcionamientos comunes Conexión y desconexión de la unidad Ajuste del reloj Para conectar la unidad Antes de hacer funcionar la unidad, ajuste primero el reloj de la unidad. Presione STANDBY/ON en la unidad o mando a distancia. 1 Cuando la unidad está en el modo La unidad se conecta a la última fuente seleccionada.
Ajuste del volumen Control de sonido digital Presione VOLUME + para La función de control de sonido digital de la unidad con cuatro ajustes prefijados del ecualizador permite disfrutar de subir o VOLUME – para bajar VOLUME efectos de sonido especiales (seleccionables como modos de el nivel del volumen.
Escuchando las transmisiones de FM y MW Sintonización de una emisora Programación de emisoras 1 Cuando se conecta la Se pueden prefijar 20 emisoras en FM y 20 en MW. BAND unidad, presione TUNER/ TUNER Nota: BAND para seleccionar el Hay un límite de tiempo para realizar los siguientes pasos.
Recepción de emisoras de FM con RDS Búsqueda de programas por códigos PTY El RDS (Sistema de Datos de Radio) permite a las emisoras de FM enviar una señal adicional junto con sus señales de (Búsqueda PTY) programa normales. Por ejemplo, las emisoras de FM con RDS envían sus nombres de emisoras, así...
Reproducción de discos compactos Reproducción programada Esta unidad puede reproducir discos compactos de audio y discos CD-R/RW. Se puede distribuir el orden en el que se reproducen las canciones antes de empezar a reproducir. Se pueden programar hasta 60 canciones. 1 En el modo de parada, presione PROGRAM Colocación de un disco...
Reproducción aleatoria Reproducción de inicios Se pueden reproducir todas las canciones en orden aleatorio. Los inicios de las canciones pueden reproducirse automáticamente. Presione CD/RANDOM antes o RANDOM Presione INTRO/RDS SEARCH. durante la reproducción. INTRO/RDS SEARCH Se enciende el indicador INTRO en la Se enciende el indicador RANDOM.
Reproducción de cintas Nota: Inversión automática Use sólo las cintas normales de tipo I. Presione repetidamente TAPE/ REV. MODE TAPE REV.MODE para seleccionar el No se recomienda el uso de cintas de más de 120 minutos debido a que puede tener características de modo de reproducción deseado.
Grabación 3 Presione CD/RANDOM o RANDOM BAND IMPORTANTE: TUNER/BAND para TUNER • Puede ser ilegal la grabación o reproducción de seleccionar la fuente de material protegido por los derechos de autor sin la grabación deseada. aprobación del propietario de los derechos de autor. •...
Uso de los temporizadores 6 Presione DISPLAY MODE Hay tres temporizadores disponibles - temporizador diario, DISPLAY temporizador de grabación y temporizador para dormir. para que aparezca MODE Antes de usar los temporizadores, es necesario seleccionar “TUNER”, “TAPE”, “CD” o correctamente el reloj integrado (viendo la página 9). PROGRAM “REC TU”...
Grabación con temporizador Uso del temporizador para dormir Se puede usar el temporizador de grabación para grabar una Con el temporizador para dormir, puede dormirse emisora de radio programada a la hora especificada y para tranquilamente mientras escucha la música. una duración especificada automáticamente.
Descripción de los códigos PTY NEWS: Noticias POP M: Música comercial o popular actual AFFAIRS: Programas de temas que amplíen o expandan las ROCK M: Música rock noticias – debates o análisis MOR M: Música fácil de relativa corta duración INFO: Programa para dar consejos en el sentido más amplio LIGHT M: Música instrumental y trabajos con un cantante o coro...
Localización de averías Si tiene problemas con su unidad, utilice esta lista para tratar de solucionar el problema antes de llamar al servicio. Si no puede solucionar el problema con estas sugerencias o si la unidad está físicamente dañada, llame a una persona cualificada para el servicio, por ejemplo, su distribuidor.
Mantenimiento Para obtener las mejores prestaciones de la unidad, mantenga sus discos, cintas y mecanismo limpios. Manejo de los discos Platina de casetes • Retire el disco de su caja sujetándolo Si la cabeza, cabrestante y rodillo de la platina de casetes por el borde mientras presiona están sucias, se producirá...
Especificaciones Reproductor de discos compactos General CA 230 V Ó, 50 Hz Requisitos eléctricos Gama dinámica 60 dB Relación de señal a ruido 60 dB Consumo eléctrico 40 W (modo de funcionamiento) Variaciones de velocidad Por debajo de lo medible 1 W (modo de espera) 160 mm ×...
Página 138
Introduzione Grazie per avere acquistato uno dei nostri prodotti JVC. Prima di usare l’unità, leggere attentamente e completamente questo manuale per ottenere le migliori prestazioni possibili dall’unità e conservare questo manuale per riferimenti futuri. Riguardo il manuale Alimentazione Quando si scollega il cavo di alimentazione CA dalla presa di Questo manuale è...
Página 139
Indice Posizione dei tasti e dei comandi ......3 Pannello anteriore ............. 4 Telecomando ............. 5 Preparativi ..............6 Disimballaggio ............6 Inserimento delle pile nel telecomando ....6 Collegamenti ............. 7 Operazioni comuni ............ 9 Accensione e spegnimento dell’unità ....... 9 Impostazione dell’orologio ........
Posizione dei tasti e dei comandi Familiarizzarsi con i tasti e i comandi dell’unità. Pannello anteriore Display PROGRAM SLEEP HBS TOTAL REMAIN INTRO STEREO RANDOM REPEAT CD SYNC TAPE CLASSIC ROCK JAZZ C D - R / R W P L A Y B A C K M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M...
continua ; Tasti 4 / ¢ SEARCH/TUNING (9, 11, 13, 15, 17) Pannello anteriore CD: cercano indietro/avanti o saltano all’inizio del brano Vedere le pagine tra parentesi per dettagli. attuale/precedente/successivo. Sintonizzatore: sintonizzano una frequenza inferiore o 1 Comparto disco (13) superiore o cercano le stazioni.
Preparativi continua Disimballaggio Inserimento delle pile nel telecomando Dopo il disimballaggio, controllare che siano presenti tutti gli Inserire 2 pile R03 (UM-4)/AAA (24F) (in dotazione) nel articoli seguenti. comparto pile del telecomando, secondo i segni di polarità + Il numero tra parentesi dopo il nome di ciascun articolo e –...
1 Collegare i diffusori. Collegamenti Collegare il diffusore destro ai terminali “R”, con il filo rosso a + e il filo nero a –. • NON collegare alcun apparecchio all’unità mentre Collegare il diffusore sinistro ai terminali “L” nello stesso questa riceve alimentazione.
Página 145
Collegamento di un’antenna FM esterna Si può usare un’antenna FM esterna invece dell’antenna FM in dotazione per migliorare la ricezione. Collegare un’antenna da 75Ω con connettore di tipo coassiale (DIN 45325) al terminale FM 75Ω COAXIAL dell’unità. Antenna FM esterna (non in dotazione) Cavo coassiale (non in dotazione) Connettore coassiale da 75Ω...
Operazioni comuni Accensione e spegnimento dell’unità Impostazione dell’orologio Per accendere l’unità Prima di procedere con l’uso dell’unità, impostare l’orologio incorporato. Premere STANDBY/ON sull’unità o sul telecomando. L’unità si accende con l’ultima selezione di fonte ancora in 1 Con l’unità in modo di attesa, vigore.
Regolazione del volume Controllo digitale del suono Premere VOLUME + per La funzione di controllo del suono digitale con quattro impostazioni equalizzatore predefinite permette di ottenere alzare o VOLUME – per VOLUME effetti sonori speciali (selezionabili come modi sonori) per abbassare il livello del volume.
Ascolto di trasmissioni FM e OM Sintonia di una stazione Preselezione di stazioni 1 A unità accesa, premere TUNER/ È possibile preselezionare 20 stazioni FM e 20 stazioni OM. BAND BAND per selezionare il modo TUNER Nota: sintonizzatore. Esiste un limite di tempo per l’esecuzione dei punti L’unità...
Ricezione di stazioni FM con RDS Ricerca di programmi tramite i codici PTY RDS (Radio Data System) permette alle emittenti FM di inviare un segnale supplementare insieme ai normali segnali (ricerca PTY) di programma. Per esempio, le stazioni FM con RDS inviano il loro nome di stazione e informazioni sul tipo di programma Uno dei vantaggi di RDS è...
Riproduzione di CD Riproduzione programmata Questa unità può riprodurre CD audio e dischi CD-R/RW. Si può decidere l’ordine in cui i brani devono essere riprodotti prima di riprodurli. Si possono programmare fino a 60 brani. 1 In modo di arresto, premere PROGRAM Inserimento di un disco PROGRAM.
Riproduzione casuale Riproduzione delle introduzioni È possibile riprodurre tutti i brani in ordine casuale. Le parti iniziali dei brani possono essere riprodotte automaticamente. Premere CD/RANDOM prima della RANDOM Premere INTRO/RDS SEARCH. riproduzione o mentre questa è in INTRO/RDS SEARCH corso. L’indicatore INTRO si illumina sul display.
Riproduzione di nastri Nota: Inversione automatica Usare solo nastri normali TIPO I. Premere ripetutamente TAPE/REV. REV. MODE TAPE MODE per selezionare il modo di L’uso di nastri di durata superiore a 120 minuti non è consigliato, perché si può avere un deterioramento delle riproduzione desiderato.
Registrazione 4 Preparare la fonte. IMPORTANTE: • Può essere illegale regsitrare o riprodurre materiale • Per la registrazione sincronizzata da un CD coperto da copyright senza il consenso del proprietario Inserire il disco (vedere pagina 13). dei diritti d'autore. – Per iniziare la registrazione dal brano desiderato, •...
Uso dei timer 7 Premere 4 o ¢ per Sono disponibili tre timer: il timer quotidiano, il timer di SEARCH/TUNING registrazione e il timer di spegnimento. selezionare la fonte desiderata, Prima di usare i timer, è necessario impostare correttamente quindi premere PROGRAM. l’orologio incorporato (vedere pagina 9).
Registrazione a timer Uso del timer di spegnimento Si può usare il timer di registrazione per registrare Con il timer di spegnimento è possibile addormentarsi al automaticamente una stazione radio preselezionata a partire suono della musica. da un’ora specificata e per il tempo specificato. Si può...
Descrizione dei codici PTY NEWS: Giornali radio POP M: Musica commerciale attualmente popolare AFFAIRS: Tipico programma di approfondimento delle notizie, ROCK M: Musica rock con dibattiti o analisi MOR M: Musica di facile ascolto, relativamente di breve durata INFO: Programma a scopo informativo nel senso più lato LIGHT M: Musica strumentale e pezzi vocali e corali SPORT: Programma correlato a qualsiasi aspetto dello sport...
Soluzione di problemi Se si incontrano problemi nell’uso dell’unità, controllare in questa lista per porvi rimedio prima di chiamare un tecnico. Se non è possibile risolvere un problema con questi suggerimenti, o se l’unità ha subito danni fisici, chiamare un tecnico qualificato, come il rivenditore, per riparazioni.
Manutenzione Per ottenere le migliori prestazioni dall’unità, tenere puliti i dischi, i nastri e il meccanismo. Maneggio dei dischi Piastra a cassette • Estrarre il disco dalla sua custodia Se la testina, il rullo di trascinamento e il rullino preminastro tenendolo per il bordo e premendo della piastra a cassette si sporcano, accade quanto segue: leggermente sul foro centrale.
Dati tecnici Lettore CD Generali 230 V Ó CA, 50 Hz Alimentazione Gamma dinamica 60 dB Rapporto segnale/rumore 60 dB Consumo di corrente 40 W (modo di funzionamento) Wow e flutter Non misurabili 1 W (modo di attesa) 160 mm × 269,5 mm × 340 mm Dimensioni Piastra a cassette (L/A/P)