JVC UX-M55 Manual De Instrucciones
JVC UX-M55 Manual De Instrucciones

JVC UX-M55 Manual De Instrucciones

Sistemas de microcomponentes
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 116

Enlaces rápidos

MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKROKOMPONENTSYSTEM
MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
MICROKOMPONENT SYSTEM
MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS
SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES
SISTEMA A MICROCOMPONENTI
UX-M55
STANDBY/ON
TUNER
TAPE
CD
/BAND
/REV.MODE
/RANDOM
PRE DOWN
PRE UP
REC
REMAIN
REPEAT
/RDS MODE
SLEEP
ST/MONO
INTRO
TIMER
PROGRAM
/RDS SEARCH
DISPLAY
PRE EQ
+
MODE
/HBS
VOLUME
MUTING
BEAT CUT
RM-SUXM5R REMOTE CONTROL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
— Consists of CA-UXM55 and SP-UXM5.
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
C D - R / R W P L A Y B A C K
M I C R O
C O M P O N E N T
S Y S T E M
U X - M 5 5
STANDBY
OPEN/
/ON
CLOSE
REMAIN
DISPLAY
/RDS MODE
MODE
TIMER
ON/OFF
INTRO/RDS
SEARCH
SET
RANDOM
BAND
REV. MODE
CD
TUNER
TAPE
PROGRAM
ST/MONO
STOP/CLEAR
SEARCH/TUNING
REPEAT
PHONES
VOLUME
PRESET
PRE EQ
DIRECTION
PLAY/PAUSE
REC
/HBS
EJECT
A U T O R E V E R S E
FULL LOGIC DECK
LVT0974-002A
[EN]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC UX-M55

  • Página 1 MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI UX-M55 — Consists of CA-UXM55 and SP-UXM5. C D - R / R W P L A Y B A C K M I C R O C O M P O N E N T...
  • Página 2 Varningar, att observera och övrigt Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Avisos, precauciones y otras notas Avvertenze e precauzioni da osservare Att observera — Nätströmsknapp STANDBY/ON Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt. Strömbrytaren STANDBY/ON kopplar ej bort nätströmmen.
  • Página 3 • Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Per l'Italia: Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit "Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden. alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95."...
  • Página 4 Sett från sidan Edestä Sivulta Forside Side Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vista frontal Vista lateral Vista frontale Vista laterale 15 cm 15 cm 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm UX-M55 UX-M55 10 cm – G-3 –...
  • Página 5 VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER- PRODUKTE / REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE 1 KLASSIFIKATIONSETIKETT, PLACERAD PÅ...
  • Página 6 Inledning Gratulerar till ditt inköp av en av våra JVC-produkter. Innan du börjar använda denna anläggning, skall du noggrant läsa igenom bruksanvisningen för att uppnå bästa tänkbara resultat med din anläggning, och därefter spara denna bruksanvisning för framtida bruk. Om bruksanvisningen Strömkällor...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Innehåll Knapparnas och kontrollernas placering....3 Framsidan ..............4 Fjärrkontroll .............. 5 Så startar du .............. 6 Uppackning ............... 6 Insättning av batterier i fjärrkontrollen ..... 6 Anslutningar .............. 7 Gemensam manövrering .......... 9 Påslagning och avstängning av anläggningen ... 9 Inställning av klockan ..........
  • Página 8: Knapparnas Och Kontrollernas Placering

    Knapparnas och kontrollernas placering Bekanta dig med knapparna och kontrollerna på anläggningen. Framsidan Display PROGRAM SLEEP HBS TOTAL REMAIN INTRO STEREO RANDOM REPEAT CD SYNC TAPE CLASSIC ROCK JAZZ C D - R / R W P L A Y B A C K M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M...
  • Página 9 Forts. u Ljudnivåknappar (VOLUME +/–) (10) Framsidan För att justera ljudnivån. i Knapp för val av ljudfunktion/HBS (PRE EQ/HBS) (10) Se sidorna inom parentes för ytterligare upplysningar. För att välja önskad ljudfunktion. 1 Skivfack (13) För att aktivera eller stänga av HBS-effekten. o Öppningsknapp (0 EJECT) (15) 2 Strömbrytare ( STANDBY/ON) (9)
  • Página 10: Fjärrkontroll

    Fjärrkontroll Fjärrkontroll 1 Strömbrytare ( STANDBY/ON) 2 Väljare för CD-spelare/slumpmässig skivspelning (CD/ RANDOM) 3 Väljare för tuner/radioband (TUNER/BAND) STANDBY/ON 4 Inspelningsknapp (REC) TUNER TAPE /BAND /REV.MODE /RANDOM 5 Stoppknapp (7) 6 Knapp för återstående speltid RDS-funktion (REMAIN/ PRE DOWN PRE UP RDS MODE) 7 Knapp för snabbkontroll/RDS-uppsökning (INTRO/RDS REMAIN...
  • Página 11: Så Startar Du

    Så startar du Forts. Uppackning Insättning av batterier i fjärrkontrollen Efter uppackningen skall du kontrollera att samtliga följande Sätt in tuå batterier R03 (UM-4)/AAA (24F) (medföljer) i detaljer finns med. fjärrkontrollens batterifack, och se till att Siffran inom parentes efter varje detalj anger det antal som polaritetsmärkningarna + och –...
  • Página 12: Anslutningar

    1 Anslut högtalarna. Anslutningar Anslut höger högtalare till terminalen “R”, med den röda ledningen till + och den svarta ledningen till –. • Anslut INTE någon utrustning medan anläggningen Anslut vänster högtalare till terminalen “L” på samma är påslagen. sätt. •...
  • Página 13 Anslutning av en FM utomhusantenn För att förbättra mottagningen, kan du ansluta en FM utomhusantenn i stället för den medföljande FM-antennen. Anslut en 75-ohmsantenn med en kontakt av koaxialtyp (DIN 45325) till uttaget FM 75Ω COAXIAL på anläggningen. FM utomhusantenn (medföljer inte) Koaxialkabel (medföljer inte) 75-ohms koaxialkabelkontakt (DIN 45325) Borttagning av högtalargallren...
  • Página 14: Gemensam Manövrering

    Gemensam manövrering Påslagning och avstängning av anläggningen Inställning av klockan Påslagning av anläggningen Innan du manövrerar anläggningen ytterligare, skall du ställa in den inbyggda klockan. Tryck på STANDBY/ON på anläggningen eller på fjärrkontrollen. 1 När apparaten är i PROGRAM Anläggningen slås på och den senast använda funktionen beredskapsläge, skall du hålla kopplas in.
  • Página 15: Justering Av Ljudnivån

    Justering av ljudnivån Digital ljudkontroll Tryck på VOLUME + för att Anläggningens funktion för digital ljudkontroll med fyra förinställda equalizerinställningar, ger dig möjlighet att njuta höja eller VOLUME – för att VOLUME av speciella ljudeffekter (kan väljas som ljudfunktioner) som sänka ljudnivån.
  • Página 16: Lyssning På Fm- Och Mv-Sändningar

    Lyssning på FM- och MV-sändningar Inställning av en station Programmering av snabbvalsstationer 1 Tryck på TUNER/BAND för Du kan programmera totalt 20 FM- och 20 MV-stationer. BAND att välja tunerfunktionen TUNER Observera: när anläggningen är Det finns en tidsgräns när du utför följande steg. Om påslagen.
  • Página 17: Mottagning Av Fm-Stationer Med Rds-Funktionen

    Mottagning av FM-stationer med RDS-funktionen Uppsökning av program med hjälp av PTY- RDS (radiodatasystem) gör att FM-stationer kan sända extra signaler tillsammans med de vanliga programsignalerna. FM- koder (PTY-uppsökning) stationer med RDS sänder till exempel sina stationsnamn, liksom upplysningar om vilken typ av program de sänder, till En av fördelarna med RDS är att du kan söka fram en viss typ exempel sport eller musik, etc.
  • Página 18: Spelning Av Cd-Skivor

    Spelning av CD-skivor Programmerad skivspelning Denna apparat kan spela skivor av typen audio-CD och CD- R/CD-RW. Innan du startar skivspelning, kan du arrangera i vilken ordning melodierna skall spelas. Du kan programmera upp till 60 melodier. Insättning av en skiva 1 Tryck på...
  • Página 19: Slumpmässig Skivspelning

    Slumpmässig skivspelning Snabbkontroll av melodier Du kan spela alla melodier i slumpmässig ordning. Den inledande delen av varje melodi kan spelas automatiskt. Tryck på CD/RANDOM före Tryck på INTRO/RDS SEARCH. RANDOM INTRO/RDS SEARCH eller under skivspelning. INTRO-indikatorn tänds på displayen. De 10 första sekunderna av varje melodi RANDOM-indikatorn tänds.
  • Página 20: Spelning Av Kassettband

    Spelning av kassettband Observera: Autoreversering Använd endast normalband, typ I. Tryck upprepade gånger på TAPE/ REV. MODE REV.MODE för att välja önskad TAPE Vi rekommenderar att du inte använder längre band än 120 minuter, därför att bandegenskaperna kan försämras spelningsfunktion. och därför att sådana band lätt fastnar i tryckrullen eller : Endast spelning av bandets ena sida.
  • Página 21: Inspelning

    Inspelning 4 Gör i ordning programkällan. VIKTIGT: • Det kan strida mot lagen att spela in eller spela material med upphovsrätt, utan tillstånd från innehavaren av • För synkroinspelning från en CD-skiva upphovsrätten. Sätt in skivan (se sidan 13). • Korrekt inspelningsnivå ställs in automatiskt och den kan –...
  • Página 22: Användning Av Timers

    Användning av timers Det finns tre timers du kan använda – väckningstimern, 8 Gör i ordning programkällan och ställ in inspelningstimern och insomningstimern. ljudnivån. Innan du börjar använda timers, måste du ställa in klockan Ställ in önskad station för att lyssna på radion. korrekt (se sidan 9).
  • Página 23: Timerinspelning

    Timerinspelning Användning av insomningstimern Du kan använda inspelningstimern för att automatiskt spela in Med hjälp av insomningstimern kan du somna in till musik. från en förinställd radiostation från en viss tid och under en Du kan ställa in insomningstimern med fjärrkontrollen när specificerad tidsperiod.
  • Página 24: Beskrivning Av Pty-Koderna

    Beskrivning av PTY-koderna NEWS: Nyheter POP M: Kommeriell musik som är aktuellt just nu AFFAIRS: Aktuella program som breddar nyheterna – debatt eller ROCK M: Rockmusik analyser MOR M: Lättlyssnad musik av relativt kort längd INFO: Program, vars syfte är att ge råd i ordets bredaste LIGHT M: Instrumentalmusik och vokalister eller bemärkelse körframträdanden...
  • Página 25: Felsökning

    Felsökning Om du får ett problem med din anläggning, skall du kontrollera denna tabell för att hitta tänkbara lösningar, innan du kallar på service. Om du inte kan avhjälpa problemet med de tips som anges här, skall du kontakta en kvalificerad person som till exempel din återförsäljare för att få...
  • Página 26: Skötsel

    Skötsel För att få ut mesta möjliga av anläggningen, skall du hålla dina skivor, band och mekanismen ren. Hantering av skivor Kassettdäck • Tag bort skivan från sin skyddsask Följande kommer att hända om tonhuvudet, kapstanaxeln och genom att fatta i kanten, medan du tryckrullen blir smutsig: trycker ned centrumhålet lätt.
  • Página 27: Tekniska Data

    Tekniska data CD-spelare Allmänt Växelström 230 V Ó, 50 Hz Nätspänning Dynamikomfång 60 dB Signalbrusförhållande 60 dB Effektförbrukning 40 W (driftfunktion) Svaj Omätbart lågt 1 W (beredskapsläge) 160 mm × 269,5 mm × 340 mm Mått Kassettdäck (W/H/D) Vikt 5 kg Frekvensgång Normalband (typ I): 100 Hz - 10 000 Hz Förstärkardelen...
  • Página 28 Esittely Kiitämme tämän JVC-laitteen hankinnasta. Pyydämme lukemaan tämän käyttöohjeen huolellisesti ennen laitteen käyttöä, jotta laitteen toiminnot opitaan tuntemaan ja laitetta käyttämään parhaalla mahdollisella tavalla, ja pyydämme säilyttämään nämä käyttöohjeet mahdollista tulevaa tarvetta varten. Tästä käyttöohjeesta Virtalähteet Kun otat verkkopistokkeen pois pistorasiasta, tartu aina kiinni Tämä...
  • Página 29 Sisältö Painikkeiden ja säätimien sijainti ......3 Etuseinämä ..............4 Kauko-ohjain ............5 Aloittaminen .............. 6 Laitteen purkaminen pakkauksesta ......6 Paristojen asettaminen kauko-ohjaimeen ....6 Liitännät ..............7 Yleiset toimenpiteet ........... 9 Laitteen virran kytkeminen ja katkaiseminen ... 9 Kellon säätäminen aikaan .........
  • Página 30: Painikkeiden Ja Säätimien Sijainti

    Painikkeiden ja säätimien sijainti Tutustu laitteesi painikkeisiin ja säätimiin. Etuseinämä Näyttöruutu PROGRAM SLEEP HBS TOTAL REMAIN INTRO STEREO RANDOM REPEAT CD SYNC TAPE CLASSIC ROCK JAZZ C D - R / R W P L A Y B A C K M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M...
  • Página 31 Jatkuu ; Etsinnän/virityksen 4 / ¢ painikkeet (4 / ¢ Etuseinämä SEARCH/TUNING) (9, 11, 13, 15, 17) Katso tarkemmat tiedot suluissa näkyviltä sivuilta. CD: etsii takaa/edestä tai ohittaa parhaillaan soivan/ edellisen/seuraavan raidan alkuun. 1 Levyalusta (13) Viritin: virittää pienemmälle tai suuremmalle 2 Valmiustila/virtakytkin ( radiotaajuudelle tai etsii radioasemat.
  • Página 32: Kauko-Ohjain

    Kauko-ohjain Kauko-ohjain 1 Valmiustila/virtakytkin ( STANDBY/ON) 2 CD/hajasoiton painike (CD/RANDOM) 3 Viritin/kaistapainike (TUNER/BAND) 4 Äänityspainike (REC) STANDBY/ON 5 Pysäytyspainike (7) TUNER TAPE /BAND /REV.MODE /RANDOM 6 Jäljellä olevan ajan/RDS-muodon painike (REMAIN/RDS PRE DOWN PRE UP MODE) 7 Esittelyn/RDS-etsinnän painike (INTRO/RDS SEARCH) 8 Ajastimen painike (TIMER) REMAIN REPEAT...
  • Página 33: Aloittaminen

    Aloittaminen Jatkuu Laitteen purkaminen pakkauksesta Paristojen asettaminen kauko-ohjaimeen Kun olet purkanut laitteen pakkauksesta, tarkista, että kaikki Aseta 2 paristoa R03 (UM-4)/AAA (24F) (vakiovaruste) seuraavat osat ovat mukana. kauko-ohjaimen paristokoteloon niin, että + ja – merkit Osan jälkeen suluissa näkyvä numero tarkoittaa tulevat paristokotelossa olevien merkintöjen mukaisesti.
  • Página 34: Liitännät

    1 Liitä kaiuttimet. Liitännät Liitä oikea kaiutin “R” liittimiin niin, että punainen johdin tulee + liittimeen ja musta – liittimeen. • ÄLÄ liitä mitään laitteeseen, kun virta on kytketty. Liitä vasen kaiutin “L” liittimiin samalla tavalla. • ÄLÄ kytke virtaa mihinkään laitteeseen ennen kuin Liitä...
  • Página 35 Ulkoisen FM-antennin liittäminen On mahdollista käyttää ulkoista FM-antennia vakiovarusteisiin kuuluvan FM-antennin asemesta vastaanoton parantamiseksi. Liitä 75Ω antenni, jossa on koaksiaalityyppinen liitin (DIN 45325) laitteen liittimeen FM 75Ω COAXIAL. Ulkoinen FM-antenni (ei kuulu varusteisiin) Koaksiaalijohto (ei kuulu varusteisiin) 75Ω koaksiaaliliitin (DIN 45325) Kaiuttimen verkon irrottaminen Kaiuttimen verkko voidaan irrottaa alla olevassa kuvassa näytetyllä...
  • Página 36: Yleiset Toimenpiteet

    Yleiset toimenpiteet Laitteen virran kytkeminen ja katkaiseminen Kellon säätäminen aikaan Laitteen virran kytkeminen Ennen kuin jatkat laitteen käyttöä, säädä laitteen sisäinen kello oikeaan aikaan. Paina painiketta STANDBY/ON laitteesta tai kauko- ohjaimesta. 1 Kun laite on valmiustilassa, paina PROGRAM Virta kytkeytyy laitteeseen ja viimeksi käytetty lähde painiketta PROGRAM, kunnes kytkeytyy toimintaan.
  • Página 37: Äänenvoimakkuuden Säätäminen

    Äänenvoimakkuuden säätäminen Digitaaliäänen säätö Äänenvoimakkuutta Laitteen digitaalisen äänensäätötoiminnon avulla, jossa on neljä ennakkoon säädettyä taajuuskorjaussäätöä, on suurennetaan painamalla VOLUME mahdollista nauttia erikoisista äänitehosteista (valittavina painiketta VOLUME + tai äänimuotoina) musiikkityypille sopivalla tavalla. pienennetään painamalla painiketta VOLUME –. On myös mahdollista kytkeä HBS-tehoste (Hyper Bass Äänenvoimakkuutta voidaan säätää...
  • Página 38: Fm Ja Ka-Lähetysten Kuunteleminen

    FM ja KA-lähetysten kuunteleminen Aseman virittäminen Asemien esivirittäminen 1 Kun laitteen virta on Laitteeseen voidaan esivirittää 20 FM ja 20 KA (MW) BAND asemaa. kytketty, valitse viritinmuoto TUNER painamalla painiketta Huom: TUNER/BAND. Seuraavien vaiheiden suorittamisessa on aikaraja. Jos säätö Laite virittää viimeksi kuunnellulle pyyhkiytyy pois ennen kuin olet lopettanut, aloita asemalle (joko FM tai KA (MW)).
  • Página 39: Rds Fm-Asemien Vastaanotto

    RDS FM-asemien vastaanotto Ohjelmien etsiminen PTY-koodein RDS-järjestelmän (radiotietojärjestelmä) avulla FM-asemat voivat lähettää lisäsignaalin tavallisen ohjelmasignaalin (PTY-etsintä) ohella. RDS FM-asemat voivat esimerkiksi lähettää asemanimen sekä tietoja siitä millaista ohjelmaa he Yksi RDS-järjestelmän eduista on se, että voit etsiä jonkin lähettävät, esimerkiksi urheilua, musiikkia tms. tietynlaisen ohjelman määrittämällä...
  • Página 40: Cd-Levyjen Soittaminen

    CD-levyjen soittaminen Ohjelmoitu soitto Tällä laitteella voidaan toistaa audio-CD-levyjä ja CD-R/RW-levyjä. Ennen soittoa on mahdollista määrittää raitojen soittojärjestys. On mahdollista ohjelmoida jopa 60 raitaa. 1 Paina pysäytysmuodolla PROGRAM painiketta PROGRAM. Levyn asettaminen PROGRAM-merkkivalo alkaa vilkkua. RANDOM 1 Valitse painiketta CD/RANDOM 2 Valitse raita painamalla SEARCH/TUNING painamalla CD-muoto.
  • Página 41: Hajasoitto

    Hajasoitto Esittelysoitto Kaikki raidat voidaan soittaa hajajärjestyksessä. Raidan esittelyosat voidaan soittaa automaattisesti. Paina painiketta CD/RANDOM Paina painiketta INTRO/RDS RANDOM INTRO/RDS SEARCH ennen soittoa tai sen aikana. SEARCH. RANDOM-merkkivalo syttyy INTRO-merkkivalo syttyy palamaan. palamaan. Kunkin raidan 10 alkusekuntia soi perätysten. Hajasoitto lopetetaan painamalla painiketta CD/RANDOM uudelleen.
  • Página 42: Nauhojen Soitto

    Nauhojen soitto Huom: Automaattinen suunnanvaihto Käytä vain tyypin I normaalinauhoja. Valitse painiketta TAPE/REV.MODE REV. MODE toistuvasti painamalla haluttu TAPE Yli 120 minuutin pituisten nauhojen käyttö ei ole suositeltavaa, koska niiden ominaisuudet saattavat toistomuoto. heiketä ja koska nämä nauhat tarttuvat helposti : Vain yhden puolen toisto.
  • Página 43: Äänitys

    Äänitys 4 Valmistele lähde käyttökuntoon. Tärkeää: • Saattaa olla lainvastaista nauhoittaa tai toistaa • CD-levyn tahdistettua äänitystä varten tekijänoikeuksin suojattua materiaalia ilman Aseta levy paikalleen (katso s. 13). tekijänoikeuksien haltijan suostumusta. – Kun haluat aloittaa äänityksen joltakin tietyltä raidalta, • Äänitystaso säätyy automaattisesti oikein eikä valitse raita painamalla painiketta 4 tai ¢...
  • Página 44: Ajastimien Käyttö

    Ajastimien käyttö Käytettävissä on kolme ajastinta – päivittäinen ajastin, 6 Paina painiketta DISPLAY DISPLAY nauhoitusajastin ja uniajastin. MODE niin, että “TUNER”, MODE Sisäinen kello on säädettävä oikeaan aikaan ennen kuin “TAPE”, “CD” tai “REC ajastimia voidaan käyttää (katso s. 9). PROGRAM TU”...
  • Página 45: Nauhoitusajastin

    Nauhoitusajastin Uniajastimen käyttö Nauhoitusajastinta voidaan käyttää esiviritetyn radioaseman Uniajastimen avulla voit nukahtaa musiikin soidessa. äänitykseen tiettynä aikana ja tietyn ajan. Uniajastin voidaan säätää kauko-ohjaimella laitteen virran ollessa kytkettynä. 1 Aseta kasettidekkiin kasetti, jolle voidaan Kuinka uniajastin toimii äänittää. Laitteen virta katkeaa automaattisesti tietyn ajan kuluttua. Valitse haluttaessa nauhan suunnanvaihtomuoto.
  • Página 46: Pty-Koodien Kuvaus

    PTY-koodien kuvaus NEWS: Uutisia POP M: Populäärimusiikkia AFFAIRS: Ajankohtaista asiaa laajemmin päivän uutisista, ROCK M: Rock-musiikkia keskusteluja, analyysejä MOR M: Kevyttä kuunneltavaa, suhteellisen lyhyitä kappaleita INFO: Tietoa laajasti eri alueilta LIGHT M: Instrumentaalimusiikkia ja vokaali- ja kuoroesityksiä SPORT: Ohjelmaa urheiluun liittyvistä asioista CLASSICS: Suuria orkesteriesityksiä, sinfonioita, kamarimusiikkia EDUCATE: Koulutusohjelmaa DRAMA:...
  • Página 47: Vianetsintä

    Vianetsintä Jos laitteen suhteen esiintyy ongelmia, katso löytyykö seuraavasta listasta ratkaisukeino ennen kuin otat yhteyden huoltoon. Jos ongelma ei korjaannu seuraavassa listassa esitetyin keinoin tai jos laite on rikkoutunut, ota yhteys asiantuntevaan henkilöön kuten jälleenmyyjään tai huoltoon. Oire Aiheuttaja Korjaustapa Ääntä...
  • Página 48: Hoito

    Hoito Jotta laite pysyisi parhaassa mahdollisessa toimintakunnossa, pidä levyt, nauhat ja mekanismi puhtaana. Levyjen käsittely Kasettidekki • Ota levy pois kotelostaan tarttumalla Jos kasettidekin pää, vetoakseli ja vastarulla likaantuvat, kiinni levyn reunoista samalla, kun seuraavaa saattaa esiintyä: painat kevyesti keskeltä. •...
  • Página 49: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Yleistä CD-soitin 230 V vaihtovirta Ó, 50 Hz Virtavaatimukset Dynaaminen ala 60 dB Virrankulutus 40 W (käyttömuoto) Signaali-kohinasuhde 60 dB 1 W (valmiustila) Värinä ja huojunta Alle mitattavien arvojen 160 mm × 269,5 mm × 340 mm Mitat (L ×...
  • Página 50: Om Denne Brugsvejledning

    Indledning Vi vil gerne sige dig tak, fordi du har anskaffet et JVC-produkt. Læs denne brugsvejledning omhyggeligt og grundigt, inden du tager dette apparat i brug, således at du får den bedst mulige ydelse ud af dit apparat, og gem denne brugsvejledning til fremtidig konsultation.
  • Página 51 Indholdsfortegnelse Knappernes og kontrollernes placering ....3 Forpladen ..............4 Fjernbetjening ............5 Kom godt igang ............6 Udpakning ..............6 Hvordan batterierne sættes i fjernbetjeningen ..6 Tilslutninger .............. 7 Almindelige betjeninger ........... 9 Hvordan man tænder og slukker for apparatet ..9 Indstilling af uret ............
  • Página 52: Knappernes Og Kontrollernes Placering

    Knappernes og kontrollernes placering Gør dig bekendt med knapperne og kontrollerne på dit apparat. Forpladen Display PROGRAM SLEEP HBS TOTAL REMAIN INTRO STEREO RANDOM REPEAT CD SYNC TAPE CLASSIC ROCK JAZZ C D - R / R W P L A Y B A C K M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M...
  • Página 53 Fortsættes ; 4 / ¢ SEARCH/TUNING knapper (9, 11, 13, 15, 17) Forpladen CD: søger bagud/fremad eller går direkte til begyndelsen Se siderne i parentes angående detaljer. af det aktuelle/foregående/næste spor. Tuner: stiller ind på en lavere eller højere radiofrekvens 1 Pladebakke (13) eller søger efter radiostationer.
  • Página 54: Fjernbetjening

    Fjernbetjening Fjernbetjening STANDBY/ON-knap 2 CD/RANDOM-knap 3 TUNER/BAND-knap 4 REC (optage)-knap STANDBY/ON 5 7-knap TUNER TAPE /BAND /REV.MODE /RANDOM 6 REMAIN/RDS MODE-knap 7 INTRO/RSD SEARCH-knap PRE DOWN PRE UP 8 TIMER-knap 9 DISPLAY MODE-knap REMAIN REPEAT p PRE EQ/HBS-knap /RDS MODE SLEEP ST/MONO q MUTING-knap...
  • Página 55: Kom Godt Igang

    Kom godt igang Fortsættes Udpakning Hvordan batterierne sættes i fjernbetjeningen Kontroller efter udpakningen, at alle nedennævnte dele følger Sæt 2 batterier R03 (UM-4)/AAA (24F) (medfølger) i med. batterirummet på fjernbetjeningen. Sørg for, at + og – Tallet i parentes efter hver ting angiver antallet af den polariteterne stemmer overens med markeringerne indeni pågældende ting.
  • Página 56: Tilslutninger

    1 Tilslut højttalerne. Tilslutninger Forbind den højre højttaler til “R”-terminalerne med den røde ledning til + og den sorte ledning til –. • Tilslut IKKE noget udstyr til apparatet, mens Forbind den venstre højttaler til “L”-terminalerne på apparatet er i strømforbindelse. samme måde.
  • Página 57 Tilslutning af en udendørs FM-antenne Det er muligt at anvende en udendørs FM-antenne i stedet for den medfølgende FM-antenne, hvilket forbedrer modtagningen. Tilslut en 75Ω antenne med et stik af koaksialtypen (DIN 45325) til FM 75Ω COAXIAL-terminalen på dette apparat. Udendørs FM-antenne (medfølger ikke) Koaksialt kabel (medfølger ikke) 75Ω...
  • Página 58: Almindelige Betjeninger

    Almindelige betjeninger Hvordan man tænder og slukker for apparatet Indstilling af uret For at tænde for apparatet Det indbyggede ur skal stilles, inden apparatet betjenes yderligere. Tryk på STANDBY/ON på apparatet eller fjernbetjeningen. 1 Hold PRORAM inde, mens Apparatet tænder med den sidst valgte kilde aktiveret. PROGRAM apparatet er indstillet til standby, Hovedapparatet...
  • Página 59: Regulering Af Lydstyrken

    Regulering af lydstyrken Digital lydkontrol Tryk på VOLUME + for at øge Apparatets digitale lydkontrolegenskab med fire forindstillede equalizerindstillinger giver mulighed for at eller på VOLUME – for at VOLUME opnå specielle lydeffekter (valgbare som lydindstillinger), mindske lydstyrken. som modsvarer musiktypen. Lydstyrken kan reguleres i 41 trin mellem “VOL MIN”...
  • Página 60: Modtagning Af Fm- Og Mb-Udsendelser

    Modtagning af FM- og MB-udsendelser Indstilling på en station Programmering af faste stationer 1 Tryk på TUNER/BAND for Det er muligt at programmere 20 FM- og 20 MB-stationer BAND TUNER som faste stationer. at vælge tuner-indstilling, mens der er tændt for Bemærk: apparatet.
  • Página 61: Modtagning Af Fm-Stationer Med Rds

    Modtagning af FM-stationer med RDS Søgning efter programmer med PTY-koder RDS (Radio Data System) gør det muligt for FM-stationer at sende et ekstra signal sammen med de ordinære (PTY-søgning) programsignaler. For eksempel sender FM-stationer med RDS deres stationsnavne så vel som information om, hvilken En af fordelene ved RDS er, at man kan lokalisere en bestemt type program de sender, for eksempel sport eller musik.
  • Página 62: Afspilning Af Cd-Plader

    Afspilning af cd-plader Programafspilning Dette apparat kan afspille audio-cd’er og cd-r/rw-plader. Det er muligt at arrangere den rækkefølge, i hvilken sporene skal spilles, inden afspilningen begyndes. Der kan programmeres op til 60 spor. Isætning af en cd-plade 1 Tryk på PROGRAM i PROGRAM stopindstilling.
  • Página 63: Afspilning I Tilfældig Rækkefølge

    Afspilning i tilfældig rækkefølge Introduktionsafspilning Det er muligt at afspille alle sporene i tilfældig rækkefølge. Den første del af sporene kan afspilles automatisk. Tryk på CD/RANDOM før Tryk på INTRO/RDS SEARCH. RANDOM INTRO/RDS SEARCH eller efter afspilning. INTRO-indikatoren begynder at lyse. De første 10 sekunder af hvert spor RANDOM-indikatoren begynder at afspilles i rækkefølge.
  • Página 64: Afspilning Af Kassettebånd

    Afspilning af kassettebånd Bemærk: Automatisk båndvending Brug kun type I normale bånd. Tryk gentagne gange på TAPE/ REV. MODE REV.MODE for at vælge den Anvendelse af kassettebånd, som er længere end 120 TAPE minutter, kan ikke anbefales, eftersom båndets ønskede afspilningsmåde. egenskaber kan forringes.
  • Página 65: Optagelse

    Optagelse 4 Forbered kilden. VIGTIGT: • Det kan være ulovligt at optage eller afspille • Synkroniseret optagelse af en cd-plade ophavsretsbeskyttet materiale uden tilladelse fra ejeren Sæt cd-pladen i (se side 13). af ophavsretten. – For at begynde optagelsen fra det ønskede spor, vælges •...
  • Página 66: Anvendelse Af Timerne

    Anvendelse af timerne Appartet er udstyret med tre timere - en dagligtimer, en 6 Tryk på DISPLAY MODE, DISPLAY optagetimer og en afbryderautomatik. så “TUNER”, “TAPE”, MODE Inden du kan begynde at anvende timerne, skal du stille det “CD” eller “REC TU” indbyggede ur korrekt (se side 9).
  • Página 67: Timerstyret Optagelse

    Timerstyret optagelse Anvendelse af afbryderautomatikken Optagetimeren kan anvendes til automatisk at optage en fast Med afbryderautomatikken kan du falde i søvn til musik. radiostation fra et bestemt tidspunkt og i et bestemt tidsrum. Afbryderautomatikken kan indstilles med fjernbetjeningen, når der er tændt for apparatet. 1 Sæt et optagbart bånd i Hvordan afbryderautomatikken fungerer kassettebåndoptageren.
  • Página 68: Beskrivelse Af Pty-Koderne

    Beskrivelse af PTY-koderne NEWS: Nyheder POP M: Kommerciel musik med folkeligt gennemslag AFFAIRS: Aktuelle programmer, som går i dybden med nyheder, ROCK M: Rockmusik debat og analyser MOR M: Let musik af forholdsvis kort varighed INFO: Programmer, som består af rådgivning i den bredeste LIGHT M: Instrumentalmusik, vokal musik og korværker betydning CLASSICS: Større orkesterværker, symfonier, kammermusik etc.
  • Página 69: Fejlfinding

    Fejlfinding Gennemgå nedenstående fejlfindingsliste, inden du tilkalder hjælp, hvis du har et problem med dit apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående liste, eller hvis apparatet har lidt fysisk overlast, bedes du søge hjælp hos en kvalificeret fagmand, som for eksempel din forhandler, og få ham til at se på apparatet. Symptom Årsag Afhjælpning...
  • Página 70: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Sørg altid for, at cd-plader, kassettebånd og båndmekanisme er rene, så apparatet kan yde sit bedste. Korrekt behandling af cd-plader Kassettebåndoptager • Tag cd-pladen ud af æsken ved at tage Hvis båndhovedet, kapstanakslen og trykrullen i fat i kanten, idet du trykker kassettebåndoptageren er blevet snavsede, vil følgende ske: midterdelen let ned.
  • Página 71: Specifikationer

    Specifikationer CD-afspiller Generelt AC 230 V Ó, 50 Hz Strømforsyning Dynamisk område 60 dB Signal/støj-forhold 60 dB Effektforbrug 40 W (driftsindstilling) Wow & flutter Umåleligt 1 W (standbyindstilling) 160 mm × 269,5 mm × 340 mm Mål Kassettebåndoptager (B/H/D) Vægt 5 kg Frekvensgang Normal (type I): 100 Hz - 10 000 Hz...
  • Página 72: Zu Dieser Anleitung

    Einleitung Vielen Dank für Ihr Vertrauen in dieses JVC-Produkt. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, bitten wir Sie, die vorliegende Anleitung sorgfältig durchzulesen, um das Gerät optimal nutzen zu können. Bewahren Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme gut auf.
  • Página 73 Inhalt Positionen der Tasten und Regler ......3 Frontseite ..............4 Fernbedienung ............5 Bevor Sie beginnen ............ 6 Auspacken ..............6 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung .... 6 Anschlüsse ..............7 Grundfunktionen ............9 Ein-/Ausschalten des Geräts ........9 Einstellen der Uhrzeit ..........
  • Página 74: Positionen Der Tasten Und Regler

    Positionen der Tasten und Regler Machen Sie sich mit den Tasten und Reglern des Geräts vertraut. Frontseite Display PROGRAM SLEEP HBS TOTAL REMAIN INTRO STEREO RANDOM REPEAT CD SYNC TAPE CLASSIC ROCK JAZZ C D - R / R W P L A Y B A C K M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M...
  • Página 75 Siehe nächste Seite ; 4 / ¢ SEARCH/TUNING Tasten (9, 11, 13, 15, 17) Frontseite CD: Suche vorwärts/rückwärts oder Sprung zum Anfang Näheres siehe die in Klammer angegebene Seite. des gegenwärtigen/vorigen/nächsten Titels. Tuner: Abstimmen auf eine höhere oder niedrigere 1 CD-Fach (13) Senderfrequenz oder Suchen von Sendern.
  • Página 76: Fernbedienung

    Fernbedienung Fernbedienung STANDBY/ON Taste 2 CD/RANDOM Taste 3 TUNER/BAND Taste 4 REC Taste (Aufnahme) STANDBY/ON 5 7 Taste TUNER TAPE /BAND /REV.MODE /RANDOM 6 REMAIN/RDS MODE Taste 7 INTRO/RDS SEARCH Taste PRE DOWN PRE UP 8 TIMER Taste 9 DISPLAY MODE Taste REMAIN REPEAT p PRE EQ/HBS Taste...
  • Página 77: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen Siehe nächste Seite Auspacken Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, daß die Legen Sie zwei Batterien R03 (UM-4)/AAA (24F) nachstehenden Gegenstände vorhanden sind. Mikrozellen (mitgeliefert) in das Batteriefach der Die in Klammern angegebene Zahl hinter jeder Bezeichnung Fernbedienung ein, entsprechend der + und –...
  • Página 78: Anschlüsse

    1 Schließen Sie die Lautsprecher an. Anschlüsse Schließen Sie den rechten Lautsprecher an die Klemmen „R“ an, wobei die rote Leitung an + und die schwarze • Schließen Sie NIEMALS andere Komponenten an das Leitung an – zu klemmen ist. Gerät an, während die Stromversorgung eingeschaltet Schließen Sie den linken Lautsprecher auf dieselbe Weise ist.
  • Página 79 Anschließen einer UKW-Außenantenne Statt der mitgelieferten UKW-Antenne können Sie auch eine UKW-Außenantenne anschließen, um die Empfangsqualität zu verbessern. Schließen Sie eine 75Ω Antenne mit Koaxialsteckverbeindung (DIN 45325) an die FM 75Ω COAXIAL UKW-Buchse des Geräts an. UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert) Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) 75Ω...
  • Página 80: Grundfunktionen

    Grundfunktionen Ein-/Ausschalten des Geräts Einstellen der Uhrzeit Einschalten des Geräts Vor jeglicher Betätigung sollten Sie die eingebaute Uhr einstellen. Betätigen Sie STANDBY/ON am Gerät oder an der Fernbedienung. 1 Drücken und halten Sie die PROGRAM Das Gerät schaltet sich ein, und die zuletzt gewählte PROGRAM-Taste gedrückt, wenn Einstellung wird wieder aktiviert.
  • Página 81: Verstellen Der Lautstärke

    Verstellen der Lautstärke Digital-Sound-Regelung Drücken Sie auf VOLUME + Die digitale Klangregelungsfunktion des Geräts mit vier voreingestellten Equalizer-Einstellungen macht spezielle oder VOLUME –, um die VOLUME Klangeffekte (als Sound-Modi wählbar) in Anpassung an den Lautstärke anzuheben bzw. zu Musiktyp möglich. verringern.
  • Página 82: Ukw- (Fm) Und Mw-Empfang

    UKW- (FM) und MW-Empfang Einstellen eines Senders Speichern eines Senders 1 Drücken Sie bei Es können bis zu 20 UKW- und 20 MW-Sender BAND TUNER abgespeichert werden. eingeschaltetem Gerät auf TUNER/BAND, um den Hinweis: Tuner-Modus zu wählen. Die folgenden Schritte müssen binnen einer beschränkten Das Gerät sucht den zuletzt Zeit ausgeführt werden.
  • Página 83: Empfang Eines Ukw-Senders Mit Rds

    Empfang eines UKW-Senders mit RDS Suche eines Senders mit PTY-Code Mit RDS (Radio Data System) können UKW-Sender zusätzliche Signale zusammen mit den eigentlichen (PTY-Suche) Programmsignalen ausstrahlen. UKW-Sender mit RDS können z.B. den Sendernamen und Informationen zur Art des Einer der Vorteile von RDS ist, daß Sie eine bestimmte Art Programm senden, wie z.B.
  • Página 84: Wiedergabe Von Cds

    Wiedergabe von CDs Programm Mit diesem Gerät können Audio-CDs und CD-R/RW-Discs abgespielt werden. Vor dem Wiedergabebeginn kann die Abspielfolge der Titel geändert werden. Sie können bis zu 60 Titel in einem Programm zusammenfassen. Einlegen einer CD 1 Drücken Sie im Stoppmodus auf PROGRAM PROGRAM.
  • Página 85: Zufallsfolge

    Zufallsfolge Anspielen aller Titel Alle Titel können auch in zufälliger Reihenfolge Sie können auch ein automatisches Anspielen der ersten paar wiedergegeben werden. Sekunden jedes Titels anweisen. Drücken Sie vor oder während Drücken Sie auf INTRO/RDS INTRO/RDS RANDOM SEARCH der Wiedergabe auf CD/ SEARCH.
  • Página 86: Abspielen Von Tonbandkassetten

    Abspielen von Tonbandkassetten Hinweis: Auto-Reverse Verwenden Sie nur Tonbandkassetten des Typs I. Wählen Sie den gewünschten REV. MODE Wiedergabemodus durch Die Verwendung von Kassetten mit mehr als 120 TAPE Minuten Spielzeit ist nicht zu empfehlen, da die mehrmaliges Betätigen der TAPE/ Klangqualität damit oft verschlechtert wird und solche REV.MODE Taste.
  • Página 87: Aufnahme

    Aufnahme 3 Drücken Sie auf CD/ WICHTIG: RANDOM BAND oder RANDOM oder TUNER/ TUNER • Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt und bleibt unabhängig vom Lautstärkepegel. Während der BAND, um die gewünschte Aufzeichnung können Sie also unbesorgt die Lautstärke Aufnahmetonquelle zu regulieren, ohne damit die Aufnahme zu beeinträchtigen.
  • Página 88: Benutzung Der Timer

    Benutzung der Timer Es stehen drei Timer zur Verfügung – täglicher Timer, 6 Drücken Sie auf DISPLAY DISPLAY Aufnahme-Timer und Schlummer-Timer. MODE, so daß auf dem Display MODE Vor dem Gebrauch der Timer müssen Sie die eingebaute Uhr „TUNER“, „TAPE“, „CD“ oder stellen (siehe Seite 9).
  • Página 89: Aufnahme Mit Timer

    Aufnahme mit Timer Einstellen des Schlummer-Timers Mit Hilfe des Aufnahme-Timers können Sie zu vorgegebener Mit dem Schlummer-Timer können Sie sich von Musik in Uhrzeit und Zeitdauer einen bestimmten Sender aufnehmen Schlaf wiegen lassen. lassen. Der Schlummer-Timer kann mit der Fernbedienung eingestellt werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
  • Página 90: Erläuterung Der Pty-Codes

    Erläuterung der PTY-Codes POP M: Gegenwärtig beliebte Popmusik NEWS: Nachrichten AFFAIRS: Brennpunkt-Programme zu aktuellen Nachrichten, ROCK M: Rockmusik Diskussion oder Analyse MOR M: Leichte Unterhaltungsmusik, relativ kurz Musikstücke INFO: Programme mit Ratschlägen irgendwelcher Art LIGHT M: Instrumentalmusik, Gesang oder Chöre SPORT: Programme zum Thema Sport CLASSICS: Größere Stücke für Orchester, Symphonien,...
  • Página 91: Fehlersuche

    Fehlersuche Falls Sie mit Ihrer Anlage ein Problem haben, sollten Sie zuerst die nachstehende Liste durcharbeiten, bevor Sie einen Reparaturdienst rufen. Falls Sie das Problem nicht mit den hier angegebenen Maßnahmen beheben können oder das Gerät beschädigt ist, sollten Sie sich an Ihren Händler oder ähnliches Fachpersonal wenden.
  • Página 92: Pflege

    Pflege Sichern Sie sich optimale Leistungen, indem Sie die CDs, Kassetten und Antriebsmechanik sauber halten. Handhabung der CDs Kassettendeck • Nehmen Sie die CD aus der Box Falls die Köpfe, Tonwelle oder Andruckrolle des heraus, indem Sie sie am Rand fassen Kassettendecks verschmutzt werden, können folgende und gleichzeitig auf den Mittelring in Probleme auftreten:...
  • Página 93: Technische Daten

    Technische Daten CD-Player Allgemeines AC 230 V Ó, 50 Hz Stromversorgung Dynamikbereich 60 dB Rauschabstand 60 dB Leistungsaufnahme 40 W (Betrieb) Gleichlaufschwankungen Nicht meßbar 1 W (Bereitschaft) 160 mm × 269,5 mm × 340 mm Abmessungen (B × H × T) Kassettendeck Gewicht 5 kg...
  • Página 94 Introduction Merci d’avoir fait l’acquisition d’un produit JVC. Avant de faire fonctionner votre appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel d’utilisation pour en obtenir les meilleures performances, puis le conserver pour toute référence ultérieure. A propos de ce manuel Alimentation électrique Au débranchement de la prise murale, saisissez toujours la...
  • Página 95 Table des matières Localisation des touches et commandes ....3 Panneau avant ............4 Télécommande ............5 Démarrage ..............6 Déballage ..............6 Insertion des piles dans la télécommande ....6 Raccordements ............7 Opérations communes ..........9 Mise sous et hors tension de l’appareil ..... 9 Réglage de l’heure ............
  • Página 96: Localisation Des Touches Et Commandes

    Localisation des touches et commandes Familiarisez-vous avec les touches et commandes de votre appareil. Panneau avant Fenêtre d’affichage PROGRAM SLEEP HBS TOTAL REMAIN INTRO STEREO RANDOM REPEAT CD SYNC TAPE CLASSIC ROCK JAZZ C D - R / R W P L A Y B A C K M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M...
  • Página 97 À suivre ; Touches 4 / ¢ SEARCH/TUNING (9, 11, 13, 15, Panneau avant Voir les pages entre parenthèses pour les détails. CD: recherche en arrière/en avant ou saute au début de la plage actuelle/précédente/suivante. 1 Tiroir à disque (13) Tuner: accorde la fréquence radio inférieure ou 2 Touche STANDBY/ON (9)
  • Página 98: Télécommande

    Télécommande Télécommande 1 Touche STANDBY/ON 2 Touche CD/RANDOM 3 Touche TUNER/BAND 4 Touche REC (enregistrement) STANDBY/ON 5 Touche 7 TUNER TAPE /BAND /REV.MODE /RANDOM 6 Touche REMAIN/RDS MODE 7 Touche INTRO/RDS SEARCH PRE DOWN PRE UP 8 Touche TIMER 9 Touche DISPLAY MODE REMAIN REPEAT p Touche PRE EQ/HBS...
  • Página 99: Démarrage

    Démarrage À suivre Déballage Insertion des piles dans la télécommande Après le déballage, vérifiez la présence de tous les éléments Insérez deux piles R03 (UM-4)/AAA (24F) (fournies) dans le suivants. logement des piles de la télécommande, en respectant les Le chiffre entre parenthèses suivant chaque nom d’élément polarités + et –...
  • Página 100: Raccordements

    1 Raccordez les enceintes. Raccordements Raccordez l’enceinte droite aux bornes “R”, le fil rouge à + et le fil noir à –. • NE connectez AUCUN équipement à l’appareil Raccordez l’enceinte gauche aux bornes “L” de la même pendant qu’il est sous tension. manière.
  • Página 101 Raccordement d’une antenne FM extérieure Vous pouvez utiliser une antenne FM extérieure au lieu de l’antenne FM fournie pour améliorer la réception. Raccordez une antenne 75Ω avec connecteur de type coaxial (DIN 45325) à la borne FM 75Ω COAXIAL de l’appareil. Antenne FM extérieure (non fournie) Câble coaxial (non fourni) Connecteur coaxial 75Ω...
  • Página 102: Opérations Communes

    Opérations communes Mise sous et hors tension de l’appareil Réglage de l’heure Mise sous tension Réglez d’abord l’horloge intégrée avant de faire fonctionner l’appareil. Appuyez sur STANDBY/ON sur l’appareil ou la télécommande. 1 Quand l’appareil est en mode de PROGRAM L’appareil se met sous tension, la dernière sélection de source veille, maintenez PROGRAM restant valide.
  • Página 103: Réglage Du Volume

    Réglage du volume Contrôle du son numérique Appuyez sur VOLUME + pour La fonction de contrôle du son numérique de l’appareil à quatre préréglages d’égaliseur vous permet d’apprécier des augmenter ou VOLUME – VOLUME effets sonores spéciaux (sélectionnables en tant que modes pour baisser le volume.
  • Página 104: Ecoute De Programmes Fm Et Mw

    Ecoute de programmes FM et MW Accord d’une station Préréglage de stations 1 A la mise sous tension de Vous pouvez prérégler 20 stations FM et 20 stations MW. BAND l’appareil, appuyez sur TUNER Remarque: TUNER/BAND pour Il y a une limite de temps pour les étapes suivantes. Si le sélectionner le mode tuner.
  • Página 105: Réception De Stations Fm Avec Rds

    Réception de stations FM avec RDS Recherche de programmes par codes PTY RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer des signaux complémentaires avec les signaux de programme (recherche PTY) ordinaires. Par exemple, les stations FM avec RDS envoient leur nom de station, ainsi que des informations concernant les Un des avantages du RDS est qu’il vous permet de localiser types de programmes qu’elles diffusent, tels que sports,...
  • Página 106: Lecture De Cd

    Lecture de CD Lecture programmée Cet appareil peut lire des CD audio et des CD-R/RW. Vous pouvez fixer l’ordre de lecture des plages avant de commencer la lecture. Vous pouvez programmer jusqu’à 60 plages. Chargement d’un disque 1 En mode d’arrêt, appuyez PROGRAM RANDOM sur PROGRAM.
  • Página 107: Lecture Aléatoire

    Lecture aléatoire Lecture d’introduction Vous pouvez lire toutes les plages dans un ordre aléatoire. Les passages d’introduction des plages peuvent être lus automatiquement. Appuyez sur CD/RANDOM RANDOM Appuyez sur INTRO/RDS SEARCH. avant ou pendant la lecture. INTRO/RDS SEARCH L’indicateur INTRO s’allume. L’indicateur RANDOM s’allume.
  • Página 108: Lecture De Cassette

    Lecture de cassette Remarque: Inversion automatique Utilisez uniquement des cassettes normales de type I. Appuyez plusieurs fois sur TAPE/ REV. MODE TAPE REV. MODE pour sélectionner le L’emploi de cassettes de plus de 120 minutes n’est pas recommandé, car des détériorations caractéristiques mode de lecture souhaité.
  • Página 109: Enregistrement

    Enregistrement 4 Préparez la source. IMPORTANT: • Il peut être illégal d’enregistrer ou de lire des matériaux • Pour l’enregistrement synchrone d’un CD protégés par des droits d’auteur sans l’autorisation du Chargez le disque (voir page 13). détenteur de ces droits. –...
  • Página 110: Utilisation Des Minuteries

    Utilisation des minuteries 7 Appuyez sur 4 ou ¢ Trois minuteries sont disponibles – minuterie Bonjour, SEARCH/TUNING enregistrement temporisé et minuterie Bonsoir. pour sélectionner la source L’horloge intégrée doit être réglée correctement pour pouvoir souhaitée, puis sur utiliser les minuteries (voir la page 9). PROGRAM.
  • Página 111: Enregistrement Temporisé

    Enregistrement temporisé Utilisation de la minuterie Bonsoir Vous pouvez utiliser l’enregistrement temporisé pour La minuterie Bonsoir vous permet de vous endormir en enregistrer automatiquement une station de radio préréglée à musique. partir d’une heure spécifiée et pendant la durée spécifiée. Vous pouvez régler la minuterie Bonsoir avec la télécommande quand l’appareil est sous tension.
  • Página 112: Description Des Codes Pty

    Description des codes PTY NEWS: Informations POP M: Musique commerciale de type populaire ordinaire AFFAIRS: Programme thématique élargi sur les informations – ROCK M: Musique rock débat ou analyse MOR M: Morceaux de musique légère de durée relativement INFO: Programme prévu pour donner des conseils dans le courte sens le plus large LIGHT M: Musique instrumentale, chant ou travaux vocaux...
  • Página 113: Dépistage Des Défaillances

    Dépistage des défaillances Si vous avez un problème avec votre appareil, vérifiez la liste ci-dessous pour y trouver une solution possible avant de faire appel au service technique. Si les indications ci-dessous ne vous permettent pas de résoudre le problème, ou si l’appareil est endommagé, demandez l’intervention technique d’une personne qualifiée, comme votre revendeur.
  • Página 114: Entretien

    Entretien Maintenez vos disques, vos cassettes et le mécanisme propres pour obtenir les meilleures performances de votre appareil. Manipulation des disques Platine cassette • Retirez le disque de son boîtier en le Ce qui suit peut survenir si la tête, le cabestan et le galet tenant par les bords et en appuyant presseur de la platine cassette deviennent sales: légèrement sur l’orifice central du...
  • Página 115: Spécifications

    Spécifications Lecteur CD Généralités Secteur 230 V Ó, 50 Hz Alimentation Plage dynamique 60 dB Rapport signal/bruit 60 dB Consommation 40 W (mode de fonctionnement) Pleurage et scintillement Non mesurable 1 W (mode de veille) 160 mm × 269,5 mm × 340 mm Dimensions Platine cassette (l/h/p)
  • Página 116: Introducción

    Introducción Muchas gracias por su compra de uno de nuestros productos JVC. Antes de usar esta unidad, lea cuidadosamente y a fondo este manual para obtener las mejores prestaciones posibles de su unidad y guarde este manual para su referencia en el futuro.
  • Página 117 Indice Posición de los botones y controles ......3 Panel frontal .............. 4 Mando a distancia ............. 5 Para empezar ............. 6 Desembalaje .............. 6 Instalación de las pilas en el mando a distancia ..6 Conexiones ..............7 Funcionamientos comunes ........9 Conexión y desconexión de la unidad ......
  • Página 118: Posición De Los Botones Y Controles

    Posición de los botones y controles Familiarícese con los botones y controles de su unidad. Panel frontal Ventana de la pantalla PROGRAM SLEEP HBS TOTAL REMAIN INTRO STEREO RANDOM REPEAT CD SYNC TAPE CLASSIC ROCK JAZZ C D - R / R W P L A Y B A C K M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M...
  • Página 119: Panel Frontal

    Continúa ; Botones 4 / ¢ SEARCH/TUNING (9, 11, 13, 15, Panel frontal Para más detalles, vea las páginas entre paréntesis. CD: busca hacia atrás/adelante o salta al principio de la canción actual/anterior/siguiente. 1 Bandeja del disco (13) Sintonizador: sintonicza a una frecuencia de radio más 2 Botón baja o más alta o busca las emisoras de radio.
  • Página 120: Mando A Distancia

    Mando a distancia Mando a distancia 1 Botón STANDBY/ON 2 Botón CD/RANDOM 3 Botón TUNER/BAND 4 Botón REC (grabación) STANDBY/ON 5 Botón 7 TUNER TAPE /BAND /REV.MODE /RANDOM 6 Botón REMAIN/RDS MODE 7 Botón INTRO/RDS SEARCH PRE DOWN PRE UP 8 Botón TIMER 9 Botón DISPLAY MODE REMAIN...
  • Página 121: Para Empezar

    Para empezar Continúa Desembalaje Instalación de las pilas en el mando a distancia Después del desembalaje, verifique que están todos los siguientes ítems. Instale dos pilas R03 (UM-4)/AAA (24F) (entregadas) en el El número entre paréntesis que sigue a cada nombre de ítem compartimiento de pilas del mando a distancia respetando las indica la cantidad entregada.
  • Página 122: Conexiones

    1 Conecte los altavoces. Conexiones Conecte el altavoz derecho a los terminales “R” con el cable rojo al + y el cable negro al –. • NO conecte un equipo en la unidad mientras la Conecte el altavoz izquierdo a los terminales “L” de la unidad está...
  • Página 123 Conecte una antena de FM externa Puede utilizar una antena de FM externa en lugar de la antena de FM entregada para mejorar la recepción. Conecte una antena de 75Ω con un conector de tipo coaxial (DIN 45325) en el terminal FM 75Ω COAXIAL de la unidad. Antena de FM externa (no suministrada) Cable coaxial (no suministrado)
  • Página 124: Funcionamientos Comunes

    Funcionamientos comunes Conexión y desconexión de la unidad Ajuste del reloj Para conectar la unidad Antes de hacer funcionar la unidad, ajuste primero el reloj de la unidad. Presione STANDBY/ON en la unidad o mando a distancia. 1 Cuando la unidad está en el modo La unidad se conecta a la última fuente seleccionada.
  • Página 125: Ajuste Del Volumen

    Ajuste del volumen Control de sonido digital Presione VOLUME + para La función de control de sonido digital de la unidad con cuatro ajustes prefijados del ecualizador permite disfrutar de subir o VOLUME – para bajar VOLUME efectos de sonido especiales (seleccionables como modos de el nivel del volumen.
  • Página 126: Escuchando Las Transmisiones De Fm Y Mw

    Escuchando las transmisiones de FM y MW Sintonización de una emisora Programación de emisoras 1 Cuando se conecta la Se pueden prefijar 20 emisoras en FM y 20 en MW. BAND unidad, presione TUNER/ TUNER Nota: BAND para seleccionar el Hay un límite de tiempo para realizar los siguientes pasos.
  • Página 127: Recepción De Emisoras De Fm Con Rds

    Recepción de emisoras de FM con RDS Búsqueda de programas por códigos PTY El RDS (Sistema de Datos de Radio) permite a las emisoras de FM enviar una señal adicional junto con sus señales de (Búsqueda PTY) programa normales. Por ejemplo, las emisoras de FM con RDS envían sus nombres de emisoras, así...
  • Página 128: Reproducción De Discos Compactos

    Reproducción de discos compactos Reproducción programada Esta unidad puede reproducir discos compactos de audio y discos CD-R/RW. Se puede distribuir el orden en el que se reproducen las canciones antes de empezar a reproducir. Se pueden programar hasta 60 canciones. 1 En el modo de parada, presione PROGRAM Colocación de un disco...
  • Página 129: Reproducción Aleatoria

    Reproducción aleatoria Reproducción de inicios Se pueden reproducir todas las canciones en orden aleatorio. Los inicios de las canciones pueden reproducirse automáticamente. Presione CD/RANDOM antes o RANDOM Presione INTRO/RDS SEARCH. durante la reproducción. INTRO/RDS SEARCH Se enciende el indicador INTRO en la Se enciende el indicador RANDOM.
  • Página 130: Reproducción De Cintas

    Reproducción de cintas Nota: Inversión automática Use sólo las cintas normales de tipo I. Presione repetidamente TAPE/ REV. MODE TAPE REV.MODE para seleccionar el No se recomienda el uso de cintas de más de 120 minutos debido a que puede tener características de modo de reproducción deseado.
  • Página 131: Grabación

    Grabación 3 Presione CD/RANDOM o RANDOM BAND IMPORTANTE: TUNER/BAND para TUNER • Puede ser ilegal la grabación o reproducción de seleccionar la fuente de material protegido por los derechos de autor sin la grabación deseada. aprobación del propietario de los derechos de autor. •...
  • Página 132: Uso De Los Temporizadores

    Uso de los temporizadores 6 Presione DISPLAY MODE Hay tres temporizadores disponibles - temporizador diario, DISPLAY temporizador de grabación y temporizador para dormir. para que aparezca MODE Antes de usar los temporizadores, es necesario seleccionar “TUNER”, “TAPE”, “CD” o correctamente el reloj integrado (viendo la página 9). PROGRAM “REC TU”...
  • Página 133: Grabación Con Temporizador

    Grabación con temporizador Uso del temporizador para dormir Se puede usar el temporizador de grabación para grabar una Con el temporizador para dormir, puede dormirse emisora de radio programada a la hora especificada y para tranquilamente mientras escucha la música. una duración especificada automáticamente.
  • Página 134: Descripción De Los Códigos Pty

    Descripción de los códigos PTY NEWS: Noticias POP M: Música comercial o popular actual AFFAIRS: Programas de temas que amplíen o expandan las ROCK M: Música rock noticias – debates o análisis MOR M: Música fácil de relativa corta duración INFO: Programa para dar consejos en el sentido más amplio LIGHT M: Música instrumental y trabajos con un cantante o coro...
  • Página 135: Localización De Averías

    Localización de averías Si tiene problemas con su unidad, utilice esta lista para tratar de solucionar el problema antes de llamar al servicio. Si no puede solucionar el problema con estas sugerencias o si la unidad está físicamente dañada, llame a una persona cualificada para el servicio, por ejemplo, su distribuidor.
  • Página 136: Mantenimiento

    Mantenimiento Para obtener las mejores prestaciones de la unidad, mantenga sus discos, cintas y mecanismo limpios. Manejo de los discos Platina de casetes • Retire el disco de su caja sujetándolo Si la cabeza, cabrestante y rodillo de la platina de casetes por el borde mientras presiona están sucias, se producirá...
  • Página 137: Especificaciones

    Especificaciones Reproductor de discos compactos General CA 230 V Ó, 50 Hz Requisitos eléctricos Gama dinámica 60 dB Relación de señal a ruido 60 dB Consumo eléctrico 40 W (modo de funcionamiento) Variaciones de velocidad Por debajo de lo medible 1 W (modo de espera) 160 mm ×...
  • Página 138 Introduzione Grazie per avere acquistato uno dei nostri prodotti JVC. Prima di usare l’unità, leggere attentamente e completamente questo manuale per ottenere le migliori prestazioni possibili dall’unità e conservare questo manuale per riferimenti futuri. Riguardo il manuale Alimentazione Quando si scollega il cavo di alimentazione CA dalla presa di Questo manuale è...
  • Página 139 Indice Posizione dei tasti e dei comandi ......3 Pannello anteriore ............. 4 Telecomando ............. 5 Preparativi ..............6 Disimballaggio ............6 Inserimento delle pile nel telecomando ....6 Collegamenti ............. 7 Operazioni comuni ............ 9 Accensione e spegnimento dell’unità ....... 9 Impostazione dell’orologio ........
  • Página 140: Posizione Dei Tasti E Dei Comandi

    Posizione dei tasti e dei comandi Familiarizzarsi con i tasti e i comandi dell’unità. Pannello anteriore Display PROGRAM SLEEP HBS TOTAL REMAIN INTRO STEREO RANDOM REPEAT CD SYNC TAPE CLASSIC ROCK JAZZ C D - R / R W P L A Y B A C K M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M...
  • Página 141: Pannello Anteriore

    continua ; Tasti 4 / ¢ SEARCH/TUNING (9, 11, 13, 15, 17) Pannello anteriore CD: cercano indietro/avanti o saltano all’inizio del brano Vedere le pagine tra parentesi per dettagli. attuale/precedente/successivo. Sintonizzatore: sintonizzano una frequenza inferiore o 1 Comparto disco (13) superiore o cercano le stazioni.
  • Página 142: Telecomando

    Telecomando Telecomando 1 Tasto STANDBY/ON 2 Tasto CD/RANDOM 3 Tasto TUNER/BAND 4 Tasto REC (registrazione) STANDBY/ON 5 Tasto 7 TUNER TAPE /BAND /REV.MODE /RANDOM 6 Tasto REMAIN/RDS MODE 7 Tasto INTRO/RDS SEARCH PRE DOWN PRE UP 8 Tasto TIMER 9 Tasto DISPLAY MODE REMAIN REPEAT p Tasto PRE EQ/HBS...
  • Página 143: Preparativi

    Preparativi continua Disimballaggio Inserimento delle pile nel telecomando Dopo il disimballaggio, controllare che siano presenti tutti gli Inserire 2 pile R03 (UM-4)/AAA (24F) (in dotazione) nel articoli seguenti. comparto pile del telecomando, secondo i segni di polarità + Il numero tra parentesi dopo il nome di ciascun articolo e –...
  • Página 144: Collegamenti

    1 Collegare i diffusori. Collegamenti Collegare il diffusore destro ai terminali “R”, con il filo rosso a + e il filo nero a –. • NON collegare alcun apparecchio all’unità mentre Collegare il diffusore sinistro ai terminali “L” nello stesso questa riceve alimentazione.
  • Página 145 Collegamento di un’antenna FM esterna Si può usare un’antenna FM esterna invece dell’antenna FM in dotazione per migliorare la ricezione. Collegare un’antenna da 75Ω con connettore di tipo coassiale (DIN 45325) al terminale FM 75Ω COAXIAL dell’unità. Antenna FM esterna (non in dotazione) Cavo coassiale (non in dotazione) Connettore coassiale da 75Ω...
  • Página 146: Operazioni Comuni

    Operazioni comuni Accensione e spegnimento dell’unità Impostazione dell’orologio Per accendere l’unità Prima di procedere con l’uso dell’unità, impostare l’orologio incorporato. Premere STANDBY/ON sull’unità o sul telecomando. L’unità si accende con l’ultima selezione di fonte ancora in 1 Con l’unità in modo di attesa, vigore.
  • Página 147: Regolazione Del Volume

    Regolazione del volume Controllo digitale del suono Premere VOLUME + per La funzione di controllo del suono digitale con quattro impostazioni equalizzatore predefinite permette di ottenere alzare o VOLUME – per VOLUME effetti sonori speciali (selezionabili come modi sonori) per abbassare il livello del volume.
  • Página 148: Ascolto Di Trasmissioni Fm E Om

    Ascolto di trasmissioni FM e OM Sintonia di una stazione Preselezione di stazioni 1 A unità accesa, premere TUNER/ È possibile preselezionare 20 stazioni FM e 20 stazioni OM. BAND BAND per selezionare il modo TUNER Nota: sintonizzatore. Esiste un limite di tempo per l’esecuzione dei punti L’unità...
  • Página 149: Ricezione Di Stazioni Fm Con Rds

    Ricezione di stazioni FM con RDS Ricerca di programmi tramite i codici PTY RDS (Radio Data System) permette alle emittenti FM di inviare un segnale supplementare insieme ai normali segnali (ricerca PTY) di programma. Per esempio, le stazioni FM con RDS inviano il loro nome di stazione e informazioni sul tipo di programma Uno dei vantaggi di RDS è...
  • Página 150: Riproduzione Di Cd

    Riproduzione di CD Riproduzione programmata Questa unità può riprodurre CD audio e dischi CD-R/RW. Si può decidere l’ordine in cui i brani devono essere riprodotti prima di riprodurli. Si possono programmare fino a 60 brani. 1 In modo di arresto, premere PROGRAM Inserimento di un disco PROGRAM.
  • Página 151: Riproduzione Casuale

    Riproduzione casuale Riproduzione delle introduzioni È possibile riprodurre tutti i brani in ordine casuale. Le parti iniziali dei brani possono essere riprodotte automaticamente. Premere CD/RANDOM prima della RANDOM Premere INTRO/RDS SEARCH. riproduzione o mentre questa è in INTRO/RDS SEARCH corso. L’indicatore INTRO si illumina sul display.
  • Página 152: Riproduzione Di Nastri

    Riproduzione di nastri Nota: Inversione automatica Usare solo nastri normali TIPO I. Premere ripetutamente TAPE/REV. REV. MODE TAPE MODE per selezionare il modo di L’uso di nastri di durata superiore a 120 minuti non è consigliato, perché si può avere un deterioramento delle riproduzione desiderato.
  • Página 153: Registrazione

    Registrazione 4 Preparare la fonte. IMPORTANTE: • Può essere illegale regsitrare o riprodurre materiale • Per la registrazione sincronizzata da un CD coperto da copyright senza il consenso del proprietario Inserire il disco (vedere pagina 13). dei diritti d'autore. – Per iniziare la registrazione dal brano desiderato, •...
  • Página 154: Uso Dei Timer

    Uso dei timer 7 Premere 4 o ¢ per Sono disponibili tre timer: il timer quotidiano, il timer di SEARCH/TUNING registrazione e il timer di spegnimento. selezionare la fonte desiderata, Prima di usare i timer, è necessario impostare correttamente quindi premere PROGRAM. l’orologio incorporato (vedere pagina 9).
  • Página 155: Registrazione A Timer

    Registrazione a timer Uso del timer di spegnimento Si può usare il timer di registrazione per registrare Con il timer di spegnimento è possibile addormentarsi al automaticamente una stazione radio preselezionata a partire suono della musica. da un’ora specificata e per il tempo specificato. Si può...
  • Página 156: Descrizione Dei Codici Pty

    Descrizione dei codici PTY NEWS: Giornali radio POP M: Musica commerciale attualmente popolare AFFAIRS: Tipico programma di approfondimento delle notizie, ROCK M: Musica rock con dibattiti o analisi MOR M: Musica di facile ascolto, relativamente di breve durata INFO: Programma a scopo informativo nel senso più lato LIGHT M: Musica strumentale e pezzi vocali e corali SPORT: Programma correlato a qualsiasi aspetto dello sport...
  • Página 157: Soluzione Di Problemi

    Soluzione di problemi Se si incontrano problemi nell’uso dell’unità, controllare in questa lista per porvi rimedio prima di chiamare un tecnico. Se non è possibile risolvere un problema con questi suggerimenti, o se l’unità ha subito danni fisici, chiamare un tecnico qualificato, come il rivenditore, per riparazioni.
  • Página 158: Manutenzione

    Manutenzione Per ottenere le migliori prestazioni dall’unità, tenere puliti i dischi, i nastri e il meccanismo. Maneggio dei dischi Piastra a cassette • Estrarre il disco dalla sua custodia Se la testina, il rullo di trascinamento e il rullino preminastro tenendolo per il bordo e premendo della piastra a cassette si sporcano, accade quanto segue: leggermente sul foro centrale.
  • Página 159: Dati Tecnici

    Dati tecnici Lettore CD Generali 230 V Ó CA, 50 Hz Alimentazione Gamma dinamica 60 dB Rapporto segnale/rumore 60 dB Consumo di corrente 40 W (modo di funzionamento) Wow e flutter Non misurabili 1 W (modo di attesa) 160 mm × 269,5 mm × 340 mm Dimensioni Piastra a cassette (L/A/P)
  • Página 160 © 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0902NNMBICORI SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT...
  • Página 161 MICRO COMPONENT SYSTEM Instructions UX-M55...

Este manual también es adecuado para:

Ca-uxm55Sp-uxm5

Tabla de contenido