Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

G E B R U I K S
A A N W I J Z I N G • I N ST R U C T I O N S
D E S E R V I C E
I ST R U Z I O N I
P E R L ' U S O
• I N ST R U CC I O N E S
D E M A N E J O
M A N UA L D E
I N ST R U Ç Õ E S
E X C E L L E N C E
7 0 0 / 8 0 0 / 9 0 0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ergoline Excellence 700 Turbo Power

  • Página 1 G E B R U I K S A A N W I J Z I N G • I N ST R U C T I O N S D E S E R V I C E I ST R U Z I O N I P E R L ' U S O •...
  • Página 2 Handleiding Instructions d’utilisation 800754 / Index „c“ / nl / fr / it / es / pt / 07.2003 Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instruções de Utilização Excellence 700 Turbo Power Excellence 800 Turbo Power Excellence 900 Electronic Power...
  • Página 3 03219 / 0 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH Rottbitzer Straße 69 Eduard-Rhein-Str. 3 D-53604 Bad Honnef (Rottbitze) D-53639 Königswinter ● ▲ (+49 (0) 22 24 / 818-861 (+49 (0) 22 24 / 92 39-0 4 +49 (0) 22 24 / 818-205 4 +49 (0) 22 24 / 92 39-24...
  • Página 4 Inhoudsopgave Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing Table des matières Comment lire les instructions d’utilisation… Sommario Come utilizzare le istruzioni per l’uso… 55 Índice Utilizaciòn de las presentes instrucciones de uso … Índice Como consultar as Instruções de Utilização…...
  • Página 5: Geachte Klant

    Voorwoord Geachte klant Met de aankoop van een Ergoline apparaat heeft u gekozen voor een • Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en werkt en inzetbaar is.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Inhoudsopgave Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing ......7 Beschrijving/bediening ......129 Betekenis van de symbolen .
  • Página 7 Inhoudsopgave Technische gegevens......149 Climatronic: Filtermat reinigen/vervangen, condensaattank legen ........195 Onderhoud .
  • Página 8: Zo Gebruikt U De Gebruiksaanwijzing

    Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing … De hoofdstukken „Beschrijving/bediening”, „Technische gegevens” en „Onderhoud” in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk. Er zijn verschillende soorten symbolen: •...
  • Página 9: Betekenis Van De Symbolen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Betekenis van de symbolen Gevaarinstructies: Symbolen van de bruiningstabel – zie pagina 123 Gevaar! Huidtype II: Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met – Vaak zonnebrand. het bijschrift „Gevaar” – wijst erop dat er met name rekening –...
  • Página 10 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud Algemene symbolen Algemene symbolen Klantenservice UV-hogedruklamp(en) Gevaar! Apparaat spanningsvrij schakelen – Sierlamp ontkoppelen van het stroomnet Gevaar voor verbranding! Halogeenlamp(en) Niet aanraken, heet oppervlak Lagedruklamp(en) Filterschijven UV-lagedruklamp(en) Reinigings- en desinfectiemiddel...
  • Página 11 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Bruiningstabel Display bij het instellen van het volume Bediening Omschrijving Display bruiningstijd Sierverlichting Lichaamskoeling door AQUA SOLAR WITH Display van de nalooptijd (naloop ventilator) SKIN ADDITIVE Foutendisplay (voorbeeld), Geur „Relax”, „Vital”, „Cabin” zie aparte handleiding Display info-track 1 (van 1-17) Toets indrukken...
  • Página 12 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... 0-3 min Duur: 3 minuten Schroef losdraaien/openen Luidsprekers Schroef vastdraaien/sluiten Aansluiting voor koptelefoon Reinigen Technische gegevens Vervangen Onderhoud Al naargelang vervuiling reinigen of vervangen UV-type Het UV-type vindt u op het bordje op het Legen apparaat –...
  • Página 13 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Climatronic Voorinstellingen Filter/filtermat zie pagina 201 Excellence 900: Chipkaart van de lampenset Storingen, oorzaak en oplossing – zie aparte handleiding Vervolg van de stappen op de volgende pagina Einde van de stap...
  • Página 14: Richtlijnen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Richtlijnen Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd: Dit apparaat is bestemd voor het bruinen van telkens één volwassene. • EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG Zuigelingen en kleine kinderen tot en met 7 jaar mogen dit apparaat (in de versie die op dit moment geldig is).
  • Página 15: Veiligheid

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Veiligheid Let op! De code voor de toegang via de infrarood-interface is in de Gevaar handheld-software vooringesteld en kan daarmee bij elk Montage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan apparaat worden gebruikt. Iedereen die de software via de nationale voorschriften.
  • Página 16: Uitrusting

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Uitrusting Al naargelang het type zijn de apparaten verschillend uitgerust. In deze gebruiksaanwijzing komen alle standaard en optionele onder- delen/functies aan bod waar men bij de bediening en/of het onderhoud rekening mee moet houden. Ook het bedieningspaneel kent verschillende uitvoeringen: alleen die toetsen zijn zichtbaar die bediend kunnen worden, d.w.z.
  • Página 17: Service En Onderhoud

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Service en onderhoud Levensgevaar! Let op! Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat moet Gebruik alleen originele onderdelen van hetzelfde type! worden geopend, moet het apparaat spanningsvrij worden Bij gebruik van andere onderdelen komt de CE-conformiteit gemaakt.
  • Página 18: Storingen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Storingen Als er een storing is, verschijnt er op het display een foutcode zodat de oorzaak van het probleem gemakkelijker opgespoord kan worden (zie aparte handleiding): • Als er één storing is, knippert de foutcode op het display. •...
  • Página 19: Apparaat Spanningsvrij Schakelen En Beveiligen Tegen Opnieuw Inschakelen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen Levensgevaar! • Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd Als er werkzaamheden aan de kunnen worden, kan ook een plakstrook met apparaten moeten worden ver- het opschrift „Niet inschakelen –...
  • Página 20: Reiniging

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Reiniging ® Acrylglasoppervlakken Snel desinfectiemiddel Antifect Antifect concentraat, 250 ml bestel-nr.: 800 1813 ▲ Let op! Spuitfles, 1 ltr. (leeg) bestel-nr.: 800 1513 ▲ Niet droog afwrijven – kans op krassen! Gebruik voor een Spuitkop bestel-nr.: 800 1613...
  • Página 21: Filterschijven En Lampen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Filterschijven en lampen Kunststof oppervlakken Voor het reinigen van de overige kunststof oppervlakken kunt u het best UV-hogedruklampen: glazen kolf indien nodig met spiritus alleen warm water en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agres- schoonmaken.
  • Página 22: Opmerkingen Over Het Product

    In een speciaal technisch procédé krijgen de glasplaten hun eigen Gevaar specifieke vormgeving. Ondanks de hoogste mate aan fabricage Er mag alleen originele Ergoline AQUA FRESH worden know how is het onvermijdelijk dat de acrylglasplaten een aantal kleine gebruikt! Andere stoffen leveren gevaar op voor de spikkels, ingesloten deeltjes of strepen kunnen vertonen.
  • Página 23 (ca. 240- 520 W) kunnen worden ingezet. De UV-hogedruklamp art.-nr. 11292 wordt bij de apparaten uit de serie Excellence met het onder aangegeven vermo- gen gebruikt: Excellence 700 Turbo Power 520 W Excellence 800 Turbo Power 520 W...
  • Página 24: Informatie Over Het Milieu

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Informatie over het milieu Milieuverklaring – Het JK-concern Verpakking Het JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen De verpakking bestaat voor 100% uit herbruikbaar materiaal. Niet meer van de VO EG (nr.) 761/2001 en de DIN EN ISO gebruikte en door het JK-concern in omloop gebrachte verpakkingen 14001:1996 en wordt regelmatig door geschoolde audi- kunnen worden teruggeleverd aan het JK-concern.
  • Página 25: Algemene Bezonningshandleiding

    Daarnaast verdient het aanbeveling de huid te behandelen met de ver- uitgesloten is, verdient het aanbeveling in het begin toch wat rekening zorgingsproducten van Ergoline, zowel voor het bruinen (pre sun) als te houden met de individuele gevoeligheid van de huid.
  • Página 26: Algemene Veiligheidsinstructies

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Algemene veiligheidsinstructies Lees de tips om op de juiste manier bruin te worden, Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! aandachtig door. • Bepaalde medicijnen voor in- of uitwendig gebruik • Bij extreme gevoeligheid voor UV-stralen en als er kunnen de gevoeligheid van de huid voor UV-stralen bepaalde medicijnen of cosmetica worden gebruikt, aanzienlijk verhogen.
  • Página 27: Aanbevolen Bruiningstijden

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Aanbevolen bruiningstijden • Gebruik de zonnebank in geen geval als er een filter- plaat ontbreekt of beschadigd is of als de tijdklok niet Zie tabel pagina 123. goed werkt! • De interval tussen twee zonnebankbeurten moet min- stens 48 uur bedragen! Ga niet op dezelfde dag ook nog eens zonnebaden.
  • Página 28 Gelieve te lezen en in acht te nemen ...
  • Página 29: Avant-Propos

    Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Ergoline, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
  • Página 30 Table des matières Comment lire les instructions d'utilisation ..... . 31 Description/Fonctionnement ..... . . 129 Signification des symboles .
  • Página 31 Table des matières Caractéristiques techniques ..... . . 149 Nettoyer/changer l'éclairage de décoration dans la partie supérieure........186 Maintenance .
  • Página 32: Comment Lire Les Instructions D'utilisation

    Comment lire les instructions d’utilisation … Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité sont rassemblées dans ce premier chapitre.
  • Página 33: Signification Des Symboles

    À lire et à respecter … Signification des symboles Description des dangers éventuels : Symboles du tableau de bronzage – voir page 123 Danger ! Type de peau II : Ce symbole de sécurité – triangle d’avertissement avec la – coups de soleil fréquents mention «...
  • Página 34 À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Symboles génériques Symboles génériques Service après-vente Lampe(s) à décharge UV haute pression Danger ! Mettre l'appareil hors tension Lampe de décoration – le débrancher du secteur. Risque de brûlures ! Lampe(s) halogène(s) Ne pas toucher, surface brûlante.
  • Página 35 À lire et à respecter … Tableau de bronzage Affichage lors du réglage du volume Fonctionnement Description Affichage de la durée de bronzage Éclairage de décoration Refroidissement du corps par AQUA SOLAR Affichage du temps de poursuite (poursuite de fonctionnement du ventilateur) WITH SKIN ADDITIVE Affichage des erreurs (exemple),...
  • Página 36 À lire et à respecter … 0-3 min Durée : 3 minutes Desserrer/retirer la vis Haut-parleur Serrer/bloquer la vis Prise pour casque audio Nettoyer Caractéristiques techniques Changer Nettoyer ou changer selon le degré Maintenance d’encrassement Types d'UV Le type d'UV est indiqué sur la plaque Vider signalétique de l’appareil –...
  • Página 37 À lire et à respecter … Climatronic Réglages préliminaires Filtre/plaque filtrante Voir page 201 Excellence 900: Carte à mémoire du groupe de lampes Défauts, causes et dépannage – voir la notice distincte Suite, voir page suivante Fin des opérations...
  • Página 38: Directives

    À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à 7 ans, l’utilisation (et amendements) des solariums est strictement interdite.
  • Página 39: Sécurité

    À lire et à respecter … Sécurité Attention ! Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré Danger ! dans le logiciel, est valable quel que soit l'appareil. Ce Le montage et le branchement doivent satisfaire aux régle- logiciel, disponible sur Internet, permet à toute personne mentations nationales disposant d'un ordinateur de poche d'accéder aux données Seul un personnel spécialisé...
  • Página 40: Équipement

    À lire et à respecter … Équipement L’équipement des appareils varie en fonction du type du solarium. Ces instructions d’utilisation font référence à tous les composants et fonctions de série et optionnels qui sont importants pour l’exploitation et/ou la maintenance. Dépendent également de l’équipement les fonctionnalités du tableau de commande : seules les touches pouvant être utilisées sont visibles, c'est-à-dire que l’appareil doit être équipé...
  • Página 41: Maintenance Et Entretien

    À lire et à respecter … Maintenance et entretien Danger de mort ! Remarque : Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire Sur Excellence 900, la puissance des lampes UV est réglée d'ouvrir l’appareil, ce dernier doit impérativement être électroniquement.
  • Página 42: Défauts

    À lire et à respecter … Défauts En cas de dysfonctionnement, des codes d'erreur apparaissent sur l’afficheur de manière à faciliter la localisation des pannes (voir la notice distincte). • En cas de défaillance, le code d'erreur clignote. • Lorsque plusieurs défauts surviennent, les messages d'erreur sont affichés en alternance.
  • Página 43: Couper La Tension Sur L'appareil Et Verrouiller Contre La Remise En Marche

    À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort ! • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent Avant de travailler sur les sola- pas être dévissés, recouvrir le levier de riums, ceux-ci doivent d'abord commande d'une bande adhésive portant la être déconnectés.
  • Página 44: Nettoyage

    À lire et à respecter … Nettoyage ® Plaques acryliques Nettoyeur rapide Antifect N° cde : ▲ 800 1813 Concentré Antifect, 250 ml Attention ! Vaporisateur, 1 l (vide) N° cde : ▲ 800 1513 Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! Buse N°...
  • Página 45: Surfaces En Plastique

    À lire et à respecter … Disques de filtre et lampes Surfaces en plastique Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser UV-Hochdrucklampen: si nécessaire, nettoyer les ampoules uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais avec de l'alcool à...
  • Página 46: Informations Concernant Les Produits

    Le modelage particulier de chaque plaque de verre acrylique est le Danger ! fruit d’un procédé de fabrication complexe. En dépit d’un savoir-faire N’utiliser que le AQUA FRESH Ergoline d’origine ! incontestable en matière de fabrication, les plaques de verre acrylique Tout autre produit est synonyme de danger pour peuvent présenter de légères imperfections, inclusions ou stries.
  • Página 47 (env. 240-520 W). Sur les appareils de la série Excellence, la lampe à déchar- ge UV haute pression, réf. n° 11292, fonctionne aux puis- sances indiquées ci-dessous : Excellence 700 Turbo Power 520 W Excellence 800 Turbo Power 520 W...
  • Página 48: Informations Concernant La Protection De L'environnement

    À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK • Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles réglementations en vigueur.
  • Página 49: Instructions Générales Concernant Le Bronzage

    Pour les soins de la peau, nous recommandons tout particulièrement la sensibilité cutanée de chaque personne lors des premières séances. l’utilisation des produits Ergoline, avant (pre sun) et après le bronzage (après sun). Ces soins renferment une combinaison de principes actifs Risque de lésions et de maladies de la peau !
  • Página 50: Consignes Générales De Protection

    À lire et à respecter … Consignes générales de protection Veuillez lire attentivement les conseils pour un bronzage Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies idéal. de la peau ! • Les sujets particulièrement sensibles aux rayons UV •...
  • Página 51: Durées De Bronzage Recommandées

    À lire et à respecter … Durées de bronzage recommandées • Le solarium ne doit en aucun cas être utilisé s'il manque un disque de filtre ou si les disques ou la minuterie sont Voir le tableau, page 123. endommagés ! •...
  • Página 52 À lire et à respecter …...
  • Página 53 Prefazione Gentile cliente, con la scelta di un prodotto Ergoline lei ha optato per un apparecchio • Leggete attentamente e attenetevi alle informazioni contenute nelle tecnicamente all’avanguardia, di elevate prestazioni, da noi realizzato presenti istruzioni per l'uso. Ciò consentirà di evitare incidenti e di con la massima cura e precisione e sottoposto a numerosi controlli di disporre di un apparecchio funzionale e pronto all'utilizzo.
  • Página 54 Sommario Come utilizzare le istruzioni per l'uso......55 Descrizione/Utilizzo ......129 Significato dei simboli .
  • Página 55 Sommario Dati tecnici ........149 Pulitura/sostituzione illuminazione effetti pannello frontale .
  • Página 56: Come Utilizzare Le Istruzioni Per L'uso

    Come utilizzare le istruzioni per l’uso … I capitoli «Descrizione/Utilizzo», «Dati tecnici» e «Manutenzione» di que- ste istruzioni per l'uso contengono prevalentemente immagini e simboli, ma una minima parte di testo. Le informazioni generali importanti e le av- vertenze per la sicurezza si trovano nel primo capitolo. Sono presenti diversi tipi di simboli: •...
  • Página 57: Significato Dei Simboli

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Significato dei simboli Avvertenze sulle situazioni di pericolo: Simboli della tabella delle esposizioni – vedere pagina 123 Pericolo! Tipo di pelle II: Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione – Scottature frequenti. con la scritta «Pericolo») indica che si possono verificare –...
  • Página 58 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Simboli per descrizione, utilizzo e manutenzione Simboli generali Simboli generali Assistenza clienti Lampada/e ad alta pressione UV Pericolo! Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione Lampada effetti elettrica – separarlo dalla rete Pericolo di scottature! Lampada/e alogena/e Non toccare, superficie calda Lampada/e a bassa pressione Lastre filtro Lampada/e a bassa pressione UV...
  • Página 59 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Tabella delle esposizioni Indicazione durante la regolazione del volume Modo d'uso Descrizione Indicatore tempo di esposizione Illuminazione effetti Raffreddamento del corpo tramite con Indicazione tempo di raffreddamento (raff. ventilatore) AQUA SOLAR WITH SKIN ADDITIVE Indicazione di errore (esempio), Profumo «Relax», «Vital», «Cabin»...
  • Página 60 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... 0-3 min Durata: 3 minuti Allentare/aprire la vite Altoparlante Serrare/bloccare la vite Presa per auricolari Pulitura Dati tecnici Sostituzione Manutenzione In base alla sporcizia presente pulire o sostituire Tipo UV Il tipo UV è indicato sulla targhetta Svuotare dell'apparecchio –...
  • Página 61 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Climatronic Preimpostazioni Filtro/materassino filtrante vedere pagina 201 Excellence 900: chip card del set di lampade Malfunzionamenti, cause e rimedi – vedere istruzioni a parte Continuazione delle operazioni alla pagina successiva Fine dell'operazione...
  • Página 62: Direttive

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Direttive Uso regolamentare Questo apparecchio è stato realizzato secondo le seguenti direttive: Questo apparecchio serve all'abbronzatura di persone adulte. • Direttiva CE «Compatibilità elettromagnetica» 89/336/CEE Lattanti e bambini fino a 7 anni di età compresi non possono utilizzare (secondo la versione attualmente in vigore).
  • Página 63: Sicurezza

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Sicurezza Attenzione! Il codice per l'accesso attraverso l'interfaccia a raggi infra- Pericolo! rossi è preimpostato nel software del palmare e può quindi Il montaggio del collegamento elettrico deve essere con- essere utilizzato con qualsiasi apparecchio. Chiunque sca- forme alle prescrizioni nazionali.
  • Página 64: Equipaggiamento

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Equipaggiamento In base al modello ogni apparecchio è equipaggiato in modo differente. In queste istruzioni per l'uso vengono prese in considerazione tutte le componenti/funzioni di serie e opzionali delle quali è necessario avere cura durante l'utilizzo e/o la manutenzione. Anche il quadro di comando è...
  • Página 65: Manutenzione E Cura

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Manutenzione e cura Pericolo di morte! Attenzione! Nel caso d’interventi di manutenzione che richiedono l’aper- Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali dello tura dell'apparecchio, è necessario togliere la tensione. stesso tipo! In caso di impiego di pezzi non originali, la Vedere pagina 66.
  • Página 66: Malfunzionamenti

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Malfunzionamenti In caso di malfunzionamento, sul display vengono indicati i codici erro- per una facile localizzazione della causa (vedi istruzioni a parte): • Se si verifica un malfunzionamento, sul display compare il relativo codice errore lampeggiante. •...
  • Página 67: Togliere La Tensione All'apparecchio E Impedirne La Riaccensione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione. Pericolo di morte! • In caso di interruttori automatici non svitabili, si Se si devono effettuare dei lavori può anche applicare sulla leva di attivazione un sugli apparecchi, questi devono adesivo con la scritta «Non attivare, pericolo!»...
  • Página 68: Pulitura

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Pulitura ® Superfici in vetro acrilico Detergente per disinfezione veloce Antifect ▲ 800 1813 Concentrato Antifect, 250 ml Ord. N.: Attenzione! Flacone nebulizzatore, 1 Litro (vuoto) Ord. n.: ▲ 800 1513 Non lavorare a secco – Pericolo di graffiature! Nebulizzatore Ord.
  • Página 69 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Lastre filtro e lampade Superfici in materiale plastico Per la pulitura delle altre superfici in materiale plastico usate solo acqua Lampade UV ad alta pressione: se necessario pulire i bulbi di calda ed un panno in pelle. Non usare in nessun caso detergenti conte- vetro con alcool.
  • Página 70: Informazioni Sul Prodotto

    Pericolo! Con un dispendioso processo tecnico di lavorazione alle lastre acriliche Utilizzare solo Ergoline AQUA FRESH originale! viene conferita la forma adatta per ciascun tipo di apparecchio. Nono- Altre sostanze sono nocive per l'utente.
  • Página 71 (circa 240-520 W). La lampada UV ad alta pressione Ord. N. 11292 viene utilizzata negli apparecchi della serie Excellence con le seguenti rispettive potenze: Excellence 700 Turbo Power 520 W Excellence 800 Turbo Power 520 W...
  • Página 72: Informazioni Sulla Tutela Ambientale

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Informazioni sulla tutela ambientale Dichiarazione relativa al rispetto dell'ambiente – Gruppo JK Imballaggio Il gruppo JK è soggetto alle severe direttive del regola- L'imballaggio è costituito da materiale riciclabile al 100%. Gli imballaggi mento (CE) n. 761/2001 e della norma DIN EN ISO non più...
  • Página 73: Istruzioni Generali Per L'esposizione

    Quali sono i tempi di esposizione ottimali? Il trattamento della pelle con il set per il trattamento della pelle di Ergoline Sebbene con l’abbronzatura per mezzo di raggi UV non sia quasi neces- è...
  • Página 74: Istruzioni Generali Di Protezione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Istruzioni generali di protezione Leggete attentamente i consigli per una corretta abbronza- Pericolo di ferite alla pelle e agli occhi o di malattie tura. cutanee! • Nei casi di ipersensibilità del singolo nei confronti dei •...
  • Página 75: Tempi Di Esposizione Consigliati

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Tempi di esposizione consigliati • Non utilizzare assolutamente il solarium se manca una lastra filtrante, se questa è danneggiata o se il timer non Vedere pagina 123. funziona! • Fra due esposizioni consecutive devono passare alme- no 48 ore! Nello stesso giorno non esponetevi aggiunti- vamente ai raggi solari.
  • Página 76 Leggete e attenetevi alle istruzioni ...
  • Página 77 Prólogo Estimado cliente, Al elegir un equipo Ergoline se acaba de decidir por un equipo técnica- • Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese mente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con modo evitará...
  • Página 78 Índice Utilización de las presentes instrucciones de uso ....79 Descripción/Manejo ......129 Significado de los símbolos .
  • Página 79 Índice Datos técnicos ........149 Limpiar/sustituir el diafragma frontal de la iluminación de efecto . . . 188 Limpiar el filtro en la parte inferior .
  • Página 80: Utilización De Las Presentes Instrucciones De Uso

    Utilización del manual de instrucciones … Los capítulos «Descripción/Manejo», «Datos técnicos» y «Manteni- miento» en el presente manual de instrucciones contienen principal- mente cuadros gráficos y símbolos, pero poco texto. Para importantes infor-maciones generales e indicaciones de seguridad, véase el pre- sente capítulo.
  • Página 81: Significado De Los Símbolos

    Por favor lea cuidadosamente ... Significado de los símbolos Observaciones para la prevención de riesgos: Símbolos de la tabla de bronceo – véase página 123 ¡Peligro! Tipo de piel II: Esta indicación de seguridad – triángulo de peligro con la –...
  • Página 82: Símbolos Para Descripción, Manejo Y Mantenimiento

    Por favor lea cuidadosamente ... Símbolos para descripción, manejo y mantenimiento Símbolos generales Símbolos generales Servicio de asistencia técnica Lámpara(s) de alta presión UV ¡Peligro! Desconectar la tensión del equipo – Lámpara de efecto separarlo de la red ¡Peligro de quemaduras! Lámpara(s) de halógeno No tocar, superficie muy caliente Lámpara(s) de baja presión...
  • Página 83 Por favor lea cuidadosamente ... Tabla de bronceado Indicación al ajustar el volumen de sonido Manejo Descripción Indicación del tiempo de bronceado Iluminación de efecto Refrigeración del cuerpo mediante Indicación del tiempo de enfriamiento (enfriamiento por ventilador) AQUA SOLAR WITH SKIN ADDITIVE Indicación de errores (ejemplo), Perfume «Relax», «Vital», «Cabin»...
  • Página 84 Por favor lea cuidadosamente ... 0-3 min Duración: 3 minutos Soltar/abrir tornillo Altavoz Apretar/bloquear tornillo Borne para cascos auditivos Limpiar Datos técnicos Sustituir Limpiar o sustituir Mantenimiento según el grado de ensuciamiento Clase UV La clase UV se encuentra indicada en la placa Vaciar de características del equipo –...
  • Página 85 Por favor lea cuidadosamente ... Climatronic Ajustes previos Filtro/esterilla filtrante véase página 201 Excellence 900: Tarjeta de chip del juego de lámparas Fallos, causa y eliminación – véase el manual separado Continuación de los pasos de trabajo en la próxima página Final del paso de trabajo...
  • Página 86: Directivas

    Por favor lea cuidadosamente ... Directivas Uso conforme a lo prescrito Este equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes Este equipo sirve para el bronceado de una persona adulta. directivas: Está prohibida la utilización de este equipo para los bebés y los niños •...
  • Página 87: Seguridad

    Por favor lea cuidadosamente ... Seguridad ¡Atención! El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está ¡Peligro! predeterminado en el software del handheld y puede utili- El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse con- zarse con cada equipo. Cada usuario que descargue el forme con las respectivas directivas nacionales software del Internet puede acceder a los datos del equipo El equipo debe ser montado, instalado y ampliado...
  • Página 88: Equipamiento

    Por favor lea cuidadosamente ... Equipamiento Los equipamientos de los equipos varían según el modelo de equipo. En el presente manual de instrucciones se describen todos los elemen- tos constructivos/las funciones de serie y opcionales, los cuales deben tomarse en cuenta en el manejo y/o el mantenimiento. Los distintos equipamientos también influyen en el tablero de manejo: Solamente están visibles las teclas que puedan utilizarse, esto es, las respectivas funciones deben corresponder con el equipamiento del...
  • Página 89: Mantenimiento Y Conservación

    Por favor lea cuidadosamente ... Mantenimiento y conservación ¡Peligro de muerte! Aviso: Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura En la Excellence 900 la potencia de la lámpara es regulada del equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica electrónicamente.
  • Página 90: Fallos

    Por favor lea cuidadosamente ... Fallos En caso de fallo, en el display se muestran códigos de fallo para facili- tar la localización de la causa de fallo (véase el manual separado): • Cuando se presente un fallo, el código de fallo será indicado deste- llando en el display.
  • Página 91: Desconectar El Equipo De La Energía Eléctrica Y Asegurarlo Contra Reconexiones

    Por favor lea cuidadosamente ... Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones ¡Peligro de muerte! • En los fusibles automáticos no desenroscables Cuando se quiera trabajar en los se pueden también pegar cintas adhesivas equipos habrá que desconectar- sobre la palanca de accionamiento (1+2) que los de la red eléctrica.
  • Página 92: Limpieza

    Por favor lea cuidadosamente ... Limpieza ® Superficies de vidrio acrílico Productos de limpieza de desinfección rápida de Antifect ▲ 800 1813 Concentrado Artifect, 250 ml núm. de pedido: ¡Atención! Botella vaporizadora, 1 litro (vacío) núm. de pedido: ▲ 800 1513 ¡No secar con un trapo seco –...
  • Página 93: Paneles Filtrantes Y Lámparas

    Por favor lea cuidadosamente ... Paneles filtrantes y lámparas Superficies de plástico Para la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo Lámparas UV de alta presión: en caso necesario limpiar la agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos bombilla con alcohol.
  • Página 94: Indicaciones De Producto

    ¡Peligro! Los cristales de vidrio acrílico reciben su forma específica de cada ¡Deben utilizarse únicamente piezas originales de Ergoline modelo de equipo en un procedimiento de fabricación técnicamente AQUA FRESH! Otras sustancias exponen los usuarios a complejo.
  • Página 95 (aprox. 240-520 W). En los equipos de la serie Excellence, la lámpara de alta presión UV, núm. de artículo 11292, es operada con la respectiva potencia indicada abajo. Excellence 700 Turbo Power 520 W Excellence 800 Turbo Power 520 W...
  • Página 96: Informaciones Relativas Al Medio Ambiente

    Por favor lea cuidadosamente ... Informaciones relativas al medio ambiente Declaración sobre el medio ambiente – • Posteriormente la agencia, en colaboración con una empresa de eliminación de residuos, se hará cargo de la recogida de las lámpa- el grupo empresarial JK ras y realizará...
  • Página 97: Instrucciones De Bronceado Generales

    Se recomienda especialmente tratar la piel con la línea de tratamiento de riesgo de quemaduras solares, durante las primeras sesiones se debería Ergoline. Antes del bronceado (pre sun) y después del bronceado (après prestar atención a la sensibilidad individual de la piel.
  • Página 98: Indicaciones Generales De Protección

    Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones generales de protección Lea atentamente las sugerencias para alcanzar un correcto ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermeda- bronceado. des de la piel! • Se ruega tener una especial precaución en caso de •...
  • Página 99: Tiempos De Bronceado Recomendados

    Por favor lea cuidadosamente ... Tiempos de bronceado recomendados • ¡El equipo de bronceado no se puede utilizar bajo ningún concepto si falta o está roto un panel de filtrado Véase la tabla en la página 123. o si presenta fallos el temporizador! •...
  • Página 100 Por favor lea cuidadosamente ...
  • Página 101 Prefácio Estimado cliente, Ao optar por um aparelho Ergoline adquiriu um equipamento de tecnolo- • Leia a respeite as informações apresentadas nas presentes Instru- gia avançada e elevado desempenho. O fabrico do seu aparelho foi ções de Utilização. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar objecto de grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos...
  • Página 102 Índice Como consultar as Instruções de Utilização ....103 Descrição/Operação ......129 Significado dos símbolos .
  • Página 103 Índice Características Técnicas ......149 Limpar/substituir as esteiras filtrantes na estrutura superior ..192 Limpar/substituir as esteiras filtrantes nos bronzeadores Manutenção .
  • Página 104: Como Consultar As Instruções De Utilização

    Como consultar as Instruções de Utilização … Os capítulos «Descrição/Operação», «Características Técnicas» e «Manutenção» das presentes Instruções de Utilização contêm sobretu- do imagens e símbolos, e pouco texto. As informações gerais e indica- ções de segurança importantes encontram-se no primeiro capítulo. São utilizados diversos tipos de símbolos: •...
  • Página 105: Significado Dos Símbolos

    Leia e cumpra ... Significado dos símbolos Indicações de perigo: Símbolos da tabela de bronzeamento – ver página 123 Perigo! Tipo de pele II: Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular – Queimadura solar frequente. com a palavra «Perigo» – chama a atenção para a iminên- –...
  • Página 106 Leia e cumpra ... Símbolos para Descrição, Operação e Manutenção Símbolos gerais Símbolos gerais Assistência Técnica Lâmpada(s) UV de alta pressão Perigo! Desligar o aparelho da tensão Lâmpada decorativa – desligar da tomada de rede Perigo de queimaduras! Lâmpada(s) de halogéneo Não tocar, superfície muito quente Lâmpada(s) de baixa pressão Placas filtrantes...
  • Página 107 Leia e cumpra ... Tabela de bronzeamento Indicação ao regular os altifalantes Operação Descrição Indicador do tempo de bronzeamento Iluminação decorativa Arrefecimento do corpo através de AQUA Indicador do tempo de inércia (inércia do ventilador) SOLAR WITH SKIN ADDITIVE Indicação de erros (Exemplo), Aroma «Relax», «Vital», «Cabin»...
  • Página 108 Leia e cumpra ... 0-3 min Duração: 3 minutos Soltar/abrir o parafuso Altifalantes Apertar/bloquear o parafuso Entrada para auscultadores Limpar Características Técnicas Substituir Limpar ou substituir consoante Manutenção o grau de sujidade Tipo de UV Pode verificar o tipo de raios UV na placa de Esvaziar características do aparelho –...
  • Página 109 Leia e cumpra ... Climatronic Pré-ajustes Filtro/esteira filtrante ver página 201 Excellence 900: Cartão com chip do conjunto de lâmpadas Avarias, causa e resolução – ver instruções em separado Continuação dos passos da sequência de trabalho na página seguinte Fim do passo da sequência de trabalho...
  • Página 110: Directivas

    Leia e cumpra ... Directivas Utilização correcta Este aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directivas: O presente aparelho destina-se ao bronzeamento de uma pessoa adulta. • Directiva CE relativa a compatibilidade electromagnética 89/336/CEE (na versão em vigor à data). Os bebés e as crianças pequenas, com idade inferior a 8 anos, não podem utilizar este aparelho.
  • Página 111: Segurança

    Leia e cumpra ... Segurança Atenção! O código de acesso para interface por infravermelhos Perigo! encontra-se pré-definido no software da agenda electróni- A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às nor- ca, pelo que pode ser utilizado com qualquer aparelho. mas nacionais Qualquer pessoa que tenha transferido o software da A montagem, instalação, ampliação ou reparação do apa-...
  • Página 112: Equipamento

    Leia e cumpra ... Equipamento Consoante o tipo, os aparelhos encontram-se equipados de maneira diferente. Nas presentes Instruções de Utilização são considerados os componen- tes e funções de série e opcionais, a ter em conta durante a operação e/ou a manutenção. As diferenças no equipamento verificam-se também ao nível do painel de comando: Só...
  • Página 113: Manutenção E Conservação

    Leia e cumpra ... Manutenção e conservação Perigo de vida! Nota: Para a realização de trabalhos de manutenção que requei- No modelo Excellence 900 a potência da lâmpada é regu- ram a abertura do aparelho, este deve ser desligado da lada electronicamente.
  • Página 114: Avarias

    Leia e cumpra ... Avarias Em caso de avaria aparecem no mostrador códigos de erro que facili- tam a localização da causa do erro (ver instruções em separado): • Quando ocorre uma avaria, o código de erro surge no mostrador a piscar.
  • Página 115: Desligar O Aparelho Da Tensão E Protegê-Lo Contra Qualquer Ligação Inadvertida

    Leia e cumpra ... Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida Perigo de vida! • Nos corta-circuitos automáticos que não pos- Se for necessário realizar traba- sam ser desenroscados pode ser colada uma lhos nos aparelhos, há que des- fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!»...
  • Página 116: Limpeza

    Leia e cumpra ... Limpeza ® Superfícies de vidro acrílico Produto de limpeza de desinfecção rápida Antifect ▲ 800 1813 Antifect concentrado, 250 ml Ref.: Atenção! Pulverizador, 1 l (vazio) Ref.: ▲ 800 1513 Não esfregar a seco – Perigo de riscar! Pistola pulverizadora Ref.: ▲...
  • Página 117: Superfícies Plásticas

    Leia e cumpra ... Placas filtrantes e lâmpadas Superfícies plásticas Para limpar as restantes superfícies plásticas recomendamos que utilize Lâmpadas UV de alta pressão: Se necessário, limpar as apenas água morna e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza ampolas de vidro com álcool. agressivos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos voláteis.
  • Página 118: Indicações Sobre O Produto

    As placas de vidro acrílico recebem a sua forma, específica para cada Perigo! aparelho, através de um processo de fabrico tecnicamente muito elabo- Utilizar apenas AQUA FRESH original da Ergoline! rado. Apesar do avançado know-how aplicado no seu fabrico, é inevitá- Outros produtos podem ser prejudiciais para o utilizador.
  • Página 119 (aprox. 240-520 W). A lâmpada UV de alta pressão Ref. 11292 é utilizada nos aparelhos da série Excellence com a potência abaixo indica- Excellence 700 Turbo Power 520 W Excellence 800 Turbo Power...
  • Página 120: Informações Relativas À Protecção Do Ambiente

    Leia e cumpra ... Informações relativas à protecção do ambiente Declaração ambiental – O grupo de empresas JK Embalagem O grupo JK obedece às rigorosas directivas do A embalagem é feita de material 100% reciclável. As embalagens que já Regulamento CE «EMAS» (n.º) 761/2001 e à norma não sejam utilizadas e sejam comercializadas pelo grupo de empresas DIN EN ISO 14001:1996 e é...
  • Página 121: Instruções Gerais Sobre A Exposição Solar

    Por outro lado, é muito recomendável tratar a pele com a linha de produ- da sua pele. tos da Ergoline. Antes do bronzeamento (pre sun) e após o bronzeamen- to (après sun). Esta linha de tratamento inclui uma combinação especial Risco de lesões da pela e doenças de pele!
  • Página 122: Indicações Gerais De Protecção

    Leia e cumpra ... Indicações gerais de protecção Leia atentamente as sugestões para um bronzeamento Perigo de ferimentos cutâneos e oculares ou doenças correcto. de pele! • Deve ter um cuidado especial nos casos de maior sen- • Existem medicamentos de uso interno ou externo que sibilidade da pele relativamente à...
  • Página 123: Tempos De Bronzeamento Recomendados

    Leia e cumpra ... Tempos de bronzeamento recomendados • Em caso algum o solário deve ser utilizado se faltar uma placa filtrante ou estiver danificada, ou se o temporiza- Ver tabela na página 123. dor estiver avariado! • O tempo de intervalo entre duas sessões de radiação deve ser, pelo menos, de 48 horas! Não faça um banho de solário e de sol no mesmo dia.
  • Página 124: Bruiningstabel

    Ergoline Excellence 700 Turbo Power Geldt niet in Spanje! / N'est pas valable en Espagne ! / Geldt alleen voor Spanje! / N'est valable que pour l'Espagne ! Non valido in Spagna! / ¡No es válido en España! / / Valido solo per la Spagna! / ¡Sólo para España! / Não aplicável a Espanha!
  • Página 125 Ergoline Excellence 700 Turbo Power Ergoline EfficientTan Turbo Power 160 W...
  • Página 126 Ergoline Excellence 800 Turbo Power Geldt niet in Spanje! / N'est pas valable en Espagne ! / Geldt alleen voor Spanje! / N'est valable que pour l'Espagne ! Non valido in Spagna! / ¡No es válido en España! / / Valido solo per la Spagna! / ¡Sólo para España! / Não aplicável a Espanha!
  • Página 127 Ergoline Excellence 800 Turbo Power Ergoline EfficientTan Turbo Power 160 W...
  • Página 128 Ergoline Excellence 900 Electronic Power Ergoline MaxTan Electr. Power 160 W Ergoline MaxTan Electr. Power 160 W...
  • Página 130: Beschrijving/Bediening

    Open deze uitklappagina. Ouvrir la partie rabattable. Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Página 131: Overzicht

    03280 / 0 04028 / 0...
  • Página 132: Accessoires

    Accessoires Accessori Acessórios Accessoires Accesorios 04020 / 0...
  • Página 133: Apparaat Starten/Functies Bij De Start

    START 03465 / 0 03394 / 0...
  • Página 134: Uv-Lampen Tijdens De Bruining Uit- En Inschakelen

    STOP Als de UV-lampen tijdens het bruinen worden uitgeschakeld, loopt de bruiningstijd door. Même si les lampes UV sont éteintes au cours d’une séance de bronzage, la minuterie continue de fonctionner. Se durante l'esposizione le lampade UV vengono spente, il tempo di espo- sizione continua a trascorrere.
  • Página 135: Looptijd Van De Sierverlichting

    Stand-by IR Function 03408 / 0 04027 / 0 03409 / 0...
  • Página 136: Gezichtsbruiner Regelen

    03501 / 0 03395 / 0 03396 / 0 + 1 min 03501 / 0 03501 / 0...
  • Página 137: Schouderbruiner Uit- En Inschakelen 1)

    03397 / 0 03398 / 0 03397 / 0...
  • Página 138: Climatronic Uit- En Inschakelen 1)

    03399 / 1 04032 / 0 03545 / 1 04031 / 0...
  • Página 139: Lichaamskoeling Regelen

    03401 / 0 03401 / 0 03502 / 0...
  • Página 140: Gezichtskoeling Regelen

    03400 / 0 03400 / 0 03503 / 0...
  • Página 141: Aroma Relax In- En Uitschakelen 1)

    03402 / 0 03403 / 0 03404 / 0 03405 / 0 03402 / 0...
  • Página 142: Aroma Vital In- En Uitschakelen 1)

    03402 / 0 03403 / 0 03404 / 0 03405 / 0 03402 / 0...
  • Página 143: Aqua Fresh Lichaamssproeikop In- En Uitschakelen 1)

    03402 / 0 03407 / 0 03504 / 0 03505 / 0 03402 / 0...
  • Página 144: Aqua Fresh Hoofdsproeikop In- En Uitschakelen 1)

    03402 / 0 03406 / 0 03506 / 0 03507 / 0 03402 / 0...
  • Página 145: Muziekvoiceguide 1)

    … … … … … … 03467 / 0 03467 / 0 … … … … … … … 03467 / 0...
  • Página 146: Info-Teksten Beluisteren 1)

    03467 / 0 03467 / 0 03467 / 0 03467 / 0 03467 / 0...
  • Página 147: Zender (Channel) Kiezen 1)

    03467 / 0 03467 / 0 03467 / 0 03467 / 0 03467 / 0...
  • Página 148: Volume Instellen 1)

    03467 / 0 03467 / 0 03467 / 0 03467 / 0...
  • Página 150 Ergoline Excellence 700 Ergoline Excellence 800 Ergoline Excellence 900 Type apparaat: Turbo Power Turbo Power Electronic Power Type d'appareil : Tipo di apparecchio: Modelo de equipo: Tipo de aparelho: Opname nominaal vermogen: Puissance nominale : 15000 W Massima potenza nominale di entrata:...
  • Página 151 Ergoline Excellence 700 Ergoline Excellence 800 Ergoline Excellence 900 Type apparaat: Turbo Power Turbo Power Electronic Power Type d'appareil : Tipo di apparecchio: Modelo de equipo: Tipo de aparelho: Nominale beveiliging: 35A (traag) 35A (traag) 35A (traag) Pouvoir de coupure nominal : 35A (à...
  • Página 152 A = 1830 mm B = 1373 mm C = 1510 mm 03173 / 1 03411 / 1 D = 2110 mm E1 = 2323 mm F = 850 mm 03410 / 0 03412 / 0...
  • Página 154 Open deze uitklappagina. Ouvrir la partie rabattable. Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Página 155 12 2x – 04029 / 0...
  • Página 156 ▲ 51 937 /50 h ▲ 800 601 ▲ 51 975 ▲ 800 278 80 - 300 h ▲ 365 1303 6000 ml 300 h 100 ml a) Relax: ▲ 365 2003 b) Vital: ▲ 365 2103 c) Cabin: ▲ 365 2203 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Página 157 Excellence 700/800/900 a) 1 x wit/blanc/bianco/blanco/branco ▲11839 blauw/bleu/blu/azul/azul ▲ 12262 rood/rouge/rosso/rojo/vermelho ▲ 12458 30 W g) 1 x blauw/bleu/blu/azul/azul ▲ 12377 30 W ▲ 12459 rood/rouge/rosso/rojo/vermelho k) 1 x blauw/bleu/blu/azul/azul 30 W ▲ 12263 03468 / 1 m) 4 x 12 V geel/jaune/giallo/amarillo/amarelo ▲...
  • Página 158 500 h a) f) g) k) m) ▲ 11292 180, 520 W 19 x ▲12460 Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W ▲12460 Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W ▲ 12460 24 x Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W 03415 / 1 ▲...
  • Página 159 N'est valable que pour l'Espagne ! ¡Sólo para España! Excellence 700 Turbo Power 500 h a) f) g) k) m) ▲ 11292 180, 500 W 19 x Ergoline Sonnenland ▲12505 160 W MaxPower 0.3 MR Ergoline Sonnenland ▲12505 160 W MaxPower 0.3 MR 24 x Ergoline Sonnenland ▲...
  • Página 160 Excellence 700 Turbo Power 500 h a) f) g) k) m) ▲ 11292 180, 520 W 19 x Ergoline EfficientTan ▲ 12386 160 W Turbo Power Ergoline EfficientTan ▲ 12386 160 W Turbo Power 24 x Ergoline EfficientTan ▲ 12386...
  • Página 161 500 h a) f) g) k) m) ▲ 11292 180, 520 W 19 x ▲ 12460 Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W ▲ 12460 Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W ▲ 12460 24 x Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W 03415 / 1 ▲...
  • Página 162 N'est valable que pour l'Espagne ! ¡Sólo para España! Excellence 800 Turbo Power 500 h a) f) g) k) m) ▲ 11292 180, 500 W 19 x Ergoline Sonnenland ▲12505 160 W MaxPower 0.3 MR Ergoline Sonnenland ▲12505 160 W MaxPower 0.3 MR 24 x Ergoline Sonnenland ▲...
  • Página 163 Excellence 800 Turbo Power 500 h a) f) g) k) m) ▲ 11292 180, 520 W ▲ 12386 168 19 x Ergoline EfficientTan 160 W Turbo Power Ergoline EfficientTan ▲ 12386 174 160 W Turbo Power ▲ 12386 176 24 x...
  • Página 164 800 h a) f) g) k) m) ▲ 11292 180, 520 W 19 x ▲ 12498 Ergoline MaxTan Electr. Power 160 W ▲ 12498 Ergoline MaxTan Electr. Power 160 W ▲ 12498 24 x Ergoline MaxTan Electr. Power 160 W 03415 / 1 ▲...
  • Página 165 800 h a) f) g) k) m) ▲ 11292 180, 520 W 19 x ▲ 12498 Ergoline MaxTan Electr. Power 160 W ▲ 12498 Ergoline MaxTan Electr. Power 160 W ▲ 12498 24 x Ergoline MaxTan Electr. Power 160 W 03415 / 1 ▲...
  • Página 166 3 000 h ● 800 399 ● 700 902 180, 183 (ViT 2.4) ● 702 183 180, 183 (ViT 2.5) ● 701 491 180, 183 (ViT 3.4) ● 800 349 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Página 167 40 000 h ● 11440 – ● 11440 – – ● 11841 03469 / 0 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Página 168 Excellence 900 Electronic Power Ligbank, chipkaart van de lampenset Partie inférieure, carte à mémoire du groupe de lampes Parte inferiore, chip card del set di lam- pade Parte inferior, tarjeta de chip del juego de lámparas Leito, cartão com chip do conjunto de lâmpadas 03509 / 0 03511 / 0...
  • Página 169 Ligbank, UV-lagedruklampen Partie inférieure, lampes à décharge UV basse pression Parte inferiore, lampade UV a bassa pressione Parte inferior, lámparas de baja presión UV Leito, lâmpadas de UV de baixa pressão 03514 / 0 03516 / 0 03517 / 0 03515 / 0 03417 / 0...
  • Página 170 03098 / 0 03518 / 0 03099 / 0...
  • Página 171 Halsbruiner, UV-lagedruklampen Bronzeurs pour nuque, lampes à décharge UV basse pression Gruppo abbronzatura nuca, lampade UV a bassa pressione Bronceador de nuca, lámparas de baja presión UV Bronzeador de pescoço, lâmpadas de UV de baixa pressão 03519 / 0 03514 / 0 03418 / 0 03515 / 0 03520 / 0...
  • Página 172 03430 / 0 03099 / 0 03518 / 0 03108 / 0...
  • Página 173 Schouderbruiner, UV-lagedruklampen Lampes solaires pour épaules, lampes à décharge UV basse pression Gruppo abbronzatura spalle, lampade UV a bassa pressione Bronceador de hombros, lámparas de baja presión UV Bronzeador de ombros, lâmpadas de UV de baixa pressão 03519 / 0 03514 / 0 03515 / 0 03416 / 0...
  • Página 174 03302 / 0 03518 / 0 03108 / 0 03490 / 0 03099 / 0...
  • Página 175 Achterpaneel, UV-lagedruklampen Partie latérale, lampes à décharge UV basse pression Parte laterale, lampade UV a bassa pressione Parte lateral, lámparas de baja presión UV Parte lateral, lâmpadas de UV de baixa pressão 03522 / 0 03108 / 0 03419 / 0 03099 / 0 03523 / 0...
  • Página 176 03099 / 0 03528 / 0...
  • Página 177 Zonnehemel, UV-lagedruklampen Partie supérieure, lampes à décharge UV basse pression Parte superiore, lampade UV a bassa pressione Parte superior, lámparas de baja presión UV Estrutura superior, lâmpadas de UV de baixa pressão 1 2 3 03524 / 0 03108 / 0 03420 / 0 03525 / 0...
  • Página 178 03099 / 0 1 2 3 03526 / 0...
  • Página 179 Zonnehemel, interne verlichting Partie supérieure, éclairage intérieur Parte superiore, illuminazione interna Pieza superior, iluminación interior Estrutura superior, iluminação do compartimento 1 2 3 03524 / 0 03347 / 0 03525 / 0 03299 / 0 03527 / 0...
  • Página 180 03099 / 0 1 2 3 03526 / 0...
  • Página 181 Achterpaneel, UV-hogedruklampen Partie latérale, lampes à décharge UV haute pression Parte laterale, lampade UV ad alta pressione Parte lateral, lámparas de alta presión UV Parte lateral, lâmpadas de UV de alta pressão 03522 / 0 03209 / 0 03452 / 0 03523 / 0 03210 / 0...
  • Página 182 03211 / 0 04044 / 0 03603 / 0 03598 / 0 03248 / 0 03699 / 0...
  • Página 183 03698 / 0 03528 / 0 03255 / 0...
  • Página 184 Zonnehemel, UV-hogedruklampen Partie supérieure, lampes à décharge UV haute pression Parte superiore, lampade UV ad alta pressione Parte superior, lámparas de alta presión UV Estrutura superior, lâmpadas de UV de alta pressão 1 2 3 03209 / 0 03524 / 0 03453 / 0 03525 / 0 03210 / 0...
  • Página 185 03211 / 0 04044 / 0 03603 / 0 03598 / 0 03248 / 0 03699 / 0...
  • Página 186 1 2 3 03698 / 0 03526 / 0 03255 / 0...
  • Página 187 Sierverlichting zonnehemel Éclairage de décoration, partie supérieure Illuminazione effetti parte superiore Iluminación de efecto parte superior Iluminação decorativa da estrutura superior 03531 / 0 03529 / 0 03454 / 2 03530 / 0 03350 / 0...
  • Página 188 03537 / 1 03099 / 0 03538 / 0 03536 / 0 03537 / 0 03277 / 1...
  • Página 189 Sierverlichting frontpaneel Éclairage de décoration, panneau frontal Illuminazione ad effetto pannello frontale Iluminación de efecto diafragma frontal Iluminação decorativa do visor frontal 03456 / 0 03099 / 0 03457 / 0 03455 / 0...
  • Página 190 03532 / 0 03533 / 0...
  • Página 191 Ligbank, filter Partie inférieure, filtres Parte inferiore, filtro Parte inferior, filtro Leito, filtro 03509 / 0 03319 / 0 03458 / 0 03534 / 1...
  • Página 192 03535 / 1 03513 / 0...
  • Página 193 Zonnehemel, filtermatten Partie supérieure, plaques filtrantes Parte superiore, materassino filtrante Parte superior, esterillas filtrantes Estrutura superior, esteira filtrante 04046 / 0 03460 / 0 04047 / 0 03459 / 0...
  • Página 194 Schouderbruiner, filtermatten Lampes solaires pour épaules, plaques filtrantes Gruppo abbronzatura spalle, materassi- no filtrante Bronceador de hombros, esterillas filtrantes Bronzeadores de ombros, esteira filtrante 03514 / 0 03520 / 0 03515 / 0 03416 / 0 03302 / 0...
  • Página 195 03303 / 0 04048 / 0 04047 / 0 03513 / 0...
  • Página 196 Climatronic, condensaat en filtermat Système d'air conditionné, eau de condensation et plaque filtrante Climatizzatore, condensato e materassino filtrante Equipo de aire acondicionado, condensado y esterilla filtrante Sistema de ar condicionado, condensação e esteira filtrante 03509 / 0 03244 / 0 03461 / 0 03240 / 0 03513 / 0...
  • Página 197 Ligbank, AROMA Partie inférieure, AROMA Parte inferiore, AROMA Parte inferior, AROMA Leito, AROMA 03509 / 0 03354 / 0 03462 / 0 03246 / 0...
  • Página 198 03355 / 0 03513 / 0...
  • Página 199 Ligbank, AQUA FRESH Partie inférieure, AQUA FRESH Parte inferiore, AQUA FRESH Parte inferior, AQUA FRESH Leito, AQUA FRESH 03388 / 1 03509 / 0 03463 / 0 03353 / 1 03513 / 0...
  • Página 200 04101 / 0 04140 / 0 30 sec 04141 / 0 04102 / 0...
  • Página 202 Voorinstellingen via het bedieningspaneel ........202 Voorinstellingen met een handheld ..........204 Réglages préliminaires via le tableau de commande ....205 Réglages préliminaires à l'aide d'un ordinateur de poche ..207 Preimpostazioni mediante quadro di controllo ......208 Preimpostazioni con un palmare ..........210 Ajustes previos mediante el tablero de manejo ......
  • Página 203: Voorinstellingen Via Het Bedieningspaneel

    Voorinstellingen via het bedieningspaneel Voorinstellingen wijzigen In de modus voorinstellingen kunnen bedrijfstoestanden worden opge- roepen en voorinstellingen worden gedaan. Als VoiceGuide tot de lever- De vooringestelde waarde verhogen: ing behoort, kunt u de uitleg bij de voorinstellingen ook beluisteren. • START/STOP-toets indrukken en vasthouden, tegelijkertijd de Wisselen naar de voorinstelmodus + toets indrukken.
  • Página 204 Een code vastleggen • Functie kiezen. • START/STOP-toets 3 seconden indrukken tot verschijnt. • Gewenste toetsen na elkaar indrukken. • Als weer verschijnt dezelfde toetsenserie opnieuw invoe- ren. • Op het display verschijnt . De ingestelde code werd opges- lagen. •...
  • Página 205: Voorinstellingen Met Een Handheld

    Informatie over de bediening van de handheld vindt u in de documentatie merk Palm) oproepen en wijzigen. Daartoe hebt u speciale software van de fabrikant. nodig (beschikbaar in het Duits en het Engels) die u op www.ergoline.de kunt downloaden. Op hetzelfde adres vindt u ook de handleiding voor deze software.
  • Página 206: Réglages Préliminaires Via Le Tableau De Commande

    Réglages préliminaires via le tableau de commande Modifier les réglages préliminaires Le mode de réglages préliminaires permet de visualiser les états de fonctionnement et de procéder aux réglages préliminaires. Si l’appareil Pour augmenter la valeur préréglée : est équipé de l’assistance vocale (VoiceGuide), vous avez aussi la pos- sibilité...
  • Página 207: Définir Un Code

    Définir un code • Sélectionner la fonction • Actionner la touche START/STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche • Appuyer sur les touches souhaitées. • Lorsque est à nouveau affiché, répéter la saisie dans le même ordre. • L'écran affiche alors .
  • Página 208: Réglages Préliminaires À L'aide D'un Ordinateur De Poche

    (de la marque Palm par exemple). Le logiciel requis du fabricant. (disponible en allemand et en anglais) peut être téléchargé sous www.ergoline.de. Vous y trouverez également le guide de l'utilisateur correspondant. Attention ! Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré...
  • Página 209: Preimpostazioni Mediante Quadro Di Controllo

    Preimpostazioni mediante quadro di controllo Modifica delle preimpostazioni Nella modalità di preimpostazione si possono richiamare stati di funzio- namento ed effettuare pre-impostazioni. Se il VoiceGuide è compreso Aumento del valore preimpostato: nella fornitura, le spiegazioni relative alle preimpostazioni possono esse- re anche ascoltate.
  • Página 210 Definizione di un codice • Selezionare la funzione • Premere il tasto START/STOP per 3 secondi, fino alla comparsa di • Premere i tasti desiderati in sequenza: • Quando sarà nuovamente visualizzato, immettere di nuovo la stessa sequenza di tasti. •...
  • Página 211: Preimpostazioni Con Un Palmare

    (ad es. marca Palm). A tal fine è necessario del costruttore. possedere un software speciale (in tedesco o in inglese) scaricabile dal sito www.ergoline.de. Allo stesso indirizzo sono disponibili anche le istru- zioni per l'uso di questo software. Attenzione! Il codice per l'accesso attraverso l'interfaccia a raggi infrarossi è...
  • Página 212: Ajustes Previos Mediante El Tablero De Manejo

    Ajustes previos mediante el tablero de manejo Modificar los preajustes En el modo de ajuste previo se pueden consultar estados operativos y ejecutar ajustes previos. Si el equipo incluye VoiceGuide, también dispo- Incrementar el valor preajustado: ne de la posibilidad de escuchar las explicaciones relativas a los ajustes previos.
  • Página 213: Determinar Un Código

    Determinar un código • Seleccionar la función • Pulsar la tecla START/STOP durante 3 segundos, hasta que se vi- sualice • Pulsar sucesivamente las teclas deseadas: • Si se visualiza nuevamente , debe entrar otra vez la misma secuencia de teclas. •...
  • Página 214: Ajustes Previos Mediante Un Handheld

    (p. ej. de la marca Palm). Para ello requiere un software mentación del fabricante. especial (disponible en alemán y inglés), el cual puede descargar bajo www.ergoline.de. Bajo la misma dirección también podrá encontrar el manual de servicio para ese software. ¡Atención! El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está...
  • Página 215: Pré-Ajustes No Painel De Comando

    Pré-ajustes no painel de comando Alterar os ajustes prévios No modo de pré-ajuste pode consultar estados de funcionamento e efec- tuar ajustes prévios. Se o VoiceGuide estiver incluído no volume ent- Aumentar o valor previamente ajustado: regue, pode também ouvir as explicações dos pré-ajustes. •...
  • Página 216 Definir um código • Seleccionar a função • Premir a tecla START/STOP durante 3 segundos, até surgir a indi- cação • Premir sequencialmente as teclas desejadas: • Quando voltar a surgir a indicação , introduzir novamente a mesma sequência de teclas. •...
  • Página 217: Pré-Ajustes Efectuados Através De Agenda Electrónica

    (por exemplo da marca Palm). Para este efeito necessitará de um software especial (disponível em inglês e alemão), que poderá transferir da página www.ergoline.de. Na mesma página na Internet encontrará igualmente o manual de instruções para a utilização do software.
  • Página 218: Descripción

    Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Totaal aantal bedrijfsuren Compteur totaliseur durée de fonctionnement 0 ®...
  • Página 219 Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Excellence 900 Electronic Power: Bedrijfsuren van de lampenset/chipkaart Durée de fonctionnement du groupe de lampes/carte à...
  • Página 220 Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Resterende looptijd van de filter filtre (h) Durée restante du filtre (h) 50 →...
  • Página 221 Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Looptijd van de sierverlichting (minuten) Bij overschrijden van de maximale waarde: Weergave = permanent bedrijf Durée de l'éclairage de décoration (minutes) En cas de dépassement de la valeur maximale : affichage...
  • Página 222 Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Klokinstelling Réglage de l’heure 1 ® 23 Impostazione dell’ora 01 ®...
  • Página 223 Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Excellence 900 Electronic Power: Maximale bedrijfsuren van de lampenset/chipkaart Durée de fonctionnement maximale du groupe de lampes/carte à...
  • Página 224 Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Gewenste waarde van de ruimtetemperatuur (°C) Valeur de consigne de la température ambiante (°C) 15 ®...
  • Página 225 Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Looptijd AQUA FRESH (bedrijfsuren tot buswisseling) / Ontluchten na buswisseling Temps d'utilisation AQUA FRESH (nombre d'heures d'exploitation jusqu'au remplacement du bidon) / Purge d'air après changement de bidon...
  • Página 226 Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Onderste temperatuurgrens Climatronic Température minimale appareil de climatisation 15°C ®...
  • Página 228 Trefwoordenregister Trefwoordenregister Bestelnummers ......... 156 Geurtank vervangen........196 Breedbandstraler......... 22 Gevaar voor verbranding.......9 Accessoires ........15, 131 Bus AQUA FRESH vervangen....198 Gezichtskoeling .........139 Acrylglasplaten, opmerkingen over het product..........21 Afmetingen..........151 Channel............. 146 Halogeenlamp(en).........9 Afvalwet ............23 Code vastleggen, voorinstellingen .... 203 Huidgevoeligheid.........25 Airconditioning ..........
  • Página 229 Trefwoordenregister Lampen vervangen UV-hogedruklampen, opmerkingen over het product ..........22 Achterpaneel........174 Reiniging ............. 19 Gezichtsbruiner......180, 183 UV-lagedruklamp(en) ........9 Reinigingstermijnen........154 Ligbank ..........168 UV-lagedruklampen vervangen Richtlijnen............ 13 Schouderbruiner ......172 Achterpaneel ........174 Zonnehemel ........176 Ligbank ..........168 Legen............9, 11 Service en onderhoud.........
  • Página 230 Répertoire des termes principaux Répertoire des termes principaux Crèmes solaires .......... 49 Équipement en lampes......157 Accessoires ........39, 131 Adolescents ..........37 Défauts............41 Filtres dans la partie inférieure, nettoyer ...190 Appuyer sur la touche......... 34 Définir un code, Réglages préliminaires ... 206 Fonctionnement AQUA FRESH, changer le bidon....
  • Página 231 Répertoire des termes principaux Lampe de décoration ........33 Nettoyage............ 43 Sécurité ............38 Lampe(s) à décharge basse pression ..33 Numéros de commande......156 Sensibilité de la peau ........49 Lampe(s) à décharge UV basse pression .. 33 Stand-by ............134 Lampe(s) à décharge UV haute pression ... 33 Starter............33 Parfums, Fonctionnement ......
  • Página 232 Indice delle voci Indice delle voci Dotazione lampade ........157 Intervalli di pulitura ........154 Accessori ..........63, 131 Durata, illuminazione effetti....... 134 Istruzioni di protezione ........73 AQUA FRESH, Sostituzione bottiglia ..198 Istruzioni per l’esposizione ......72 AROMA Equipaggiamento ........63 Sostituzione contenitore profumo ..
  • Página 233 Indice delle voci Legge sui rifiuti..........71 Punzonatura..........150 Svuotamento recipiente condensa ....195 Svuotare ............59 Malfunzionamenti........65 Quadro di comando........129 Manutenzione e cura ........64 Temperatura ambiente ......151 Materassini filtranti gruppo abbronzatura Tempo di ciclo ..........62 Raffreddamento del corpo......138 spalle, Pulitura/sostituzione ......
  • Página 234 Índice alfabético Índice alfabético Diafragma frontal de la iluminación de Fusibles (nominal) ........150 efecto, sustituir.......... 188 Accesorios .......... 87, 131 Dimensiones ..........151 Adolescentes ..........85 Humedad del aire ........151 Dispositivo de arranque ......81 Ajustes previos ......... 211 Dispositivo de seguridad......86 Alterar os ajustes prévios ......
  • Página 235 Índice alfabético Lámpara(s) de baja presión UV....81 Modo de espera ........134 Sustituir las lámparas Lámpara(s) de halógeno......81 bronceador de hombros ....172 bronceador de rostro ....180, 183 Lámparas de alta presión UV, Niños............85 pieza inferior ........168 indicaciones sobre el producto ....94 Números de pedido........
  • Página 236 Índice remissivo Índice remissivo Iluminação decorativa do visor frontal, substituir ............188 Acessórios ........111, 131 Eliminação..........119 Iluminação decorativa, intervalos de AQUA FRESH, Substituir o recipiente..198 Embalagem..........119 manutenção..........156 AROMA Equipamento..........111 Iluminação do compartimento, substituir...178 Operação ......... 140 Esforço do vidro acrílico......
  • Página 237 Índice remissivo Lâmpadas UV de alta pressão (Substituir) Substituir lâmpadas estrutura superior......183 Painel de comando ........129 bronzeadores de ombros....172 parte lateral ........180 bronzeadores de rosto....180, 183 Perigo de queimaduras......105 Lâmpadas UV de alta pressão, Indicações estrutura superior ......176 Placas filtrantes.........
  • Página 238 ERGOLINE GMBH · Köhlershohner Straße · D-53578 Windhagen · Internet: www.ergoline.de · E-Mail: info@ergoline.de · Telefon: 02224/818-0 · Telefax: 02224/818-116...

Este manual también es adecuado para:

Excellence 800 turbo powerExcellence 900 electronic power

Tabla de contenido