Información de contacto Información de contacto Servicio al cliente JK Products & Services 411 West Washington Avenue Suite B Jonesboro, Arkansas 72401 800-445-0624 870-935-9046 http://support.jkamerica.com Fabricante JK-Products GmbH Rottbitzer Str. 69 53604 Bad Honnef GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 ADVERTENCIA Lea estas instrucciones de operación.
Información de contacto Tabla de contenido Lo que significan ciertas palabras y signos (Glosario) ..... 7 Definiciones..................7 Signos de advertencia ..............8 Símbolos en el dispositivo ............. 10 Qué es el dispositivo ..............12 Lineamientos ................. 12 Exportación ................... 12 Alcance de la entrega ..............
Página 4
Información de contacto Qué debe hacer para evitar otros daños ........39 General ..................39 Sistema de bronceado ..............39 Sensor ................... 39 Vibra Shape (placa vibratoria) ............39 Mal uso previsible ................40 Obligaciones del operador del estudio .......... 40 Capacitación del personal .............
Página 5
Información de contacto 12.15.1 Limpieza y desinfección de las superficies ........63 12.15.2 Plan de limpieza/desinfección ............64 12.16 Cómo mantener ................66 12.16.1 Modificaciones técnicas ..............66 12.16.2 Plan de mantenimiento ..............66 12.16.3 Preparación del trabajo de limpieza y mantenimiento ....69 12.16.4 Instrucciones para reemplazar las lámparas .........
Página 6
Información de contacto JK-Products, Inc. – Garantía limitada ........98 17.1 Garantía limitada de acrílico ............99 17.2 Reclamaciones de garantía ............100 17.2.1 Política y procedimientos ............100 17.2.2 Procedimientos de reclamación de garantía y crédito por mano de obra ..... 101 17.3 Garantía limitada de por vida ............
Lo que significan ciertas palabras y signos (Glosario) Lo que significan ciertas palabras y signos (Glosario) Definiciones Operador de estudio Personas que proporcionan dispositivos de bronceado a los usuarios, con fines comerciales. El operador del estudio está capacitado para operar y dar mantenimiento al dispositivo, y es responsable de la operación ordenada del mismo, así...
Lo que significan ciertas palabras y signos (Glosario) Signos de advertencia Avisos de peligro, cuya no observancia podría causar lesiones graves: ¡PELIGRO! Tipo y origen del peligro: por ejemplo, "¡PELIGRO! ¡Alto voltaje!" Descripción de las consecuencias; por ejemplo, "Usted puede morir o sufrir lesiones graves si sufre un choque eléctrico".
Página 9
Lo que significan ciertas palabras y signos (Glosario) Avisos de precaución, cuya no observancia puede conducir a lesiones de menor gravedad o daños a la propiedad. ¡PRECAUCIÓN! Lámparas no autorizadas. La palabra "Precaución", junto con el signo de advertencia, indica que son posibles las lesiones de menor gravedad en este punto.
Lo que significan ciertas palabras y signos (Glosario) Símbolos en el dispositivo El dispositivo o el empaque exhiben los siguientes símbolos: Fabricante, dirección de la empresa Parte aplicada de tipo BF ¡Lea el manual de instrucciones! Cuando hay grandes diferencias de temperatura entre la ruta de transporte y el lugar de la instalación, el dispositivo no puede ponerse en operación de inmediato, después de haberse instalado.
Página 11
Lo que significan ciertas palabras y signos (Glosario) Material reciclable. Año, mes y día de producción Cantidad Número de artículo y de referencia Número de serie Identificación única del dispositivo Código de barras de atención a la salud Poliestireno Cartón Papel mixto Acero Madera...
Qué es el dispositivo Qué es el dispositivo Lineamientos Este producto cumple con las normas de desempeño para productos de lámparas solares bajo 21 CFR 1040.20, FDA y enlistado con ETL a UL 482 y CAN/CSA 22.2 No. 224. Exportación Este dispositivo está...
Qué es el dispositivo Descripción del dispositivo 19304 / 0 1. Bronceador de rostro (lámparas de alta presión + lámparas de baja presión) 2. Bronceador de hombros con sistema de audio altavoz (2.1), conexión de audífonos (2.2), conexión AUX (2.3) 3.
Qué es el dispositivo Opciones 1. Enchufe de aire de salida central 2. Sistema de audio (con Voice Guide) 3. Bronceador de hombros 4. Bronceador de hombros con sistema de audio (con Voice Guide) Opción de escape Como característica adicional de comodidad, es posible equipar su dispositi- vo con un ducto de escape que permite extraer el aire caliente del cuarto o edificio.
Página 15
Qué es el dispositivo NOTA: Al considerar la opción de expulsar el aire caliente de su dispositivo, consulte siempre a un técnico certificado en calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC). Pueden ayudarlo a decidir si un tubo de escape es la mejor opción para la ubicación específica de usted.
Qué es el dispositivo Descripción de función Los componentes técnicos primarios de un dispositivo de bronceado son una fuente de radiación UV, una variedad de filtros y reflectores, así como una estructura mecánica con una superficie activa definida. Es posible lograr diferentes resultados de bronceado con dispositivos de bronceado de diferentes fuerzas.
Qué es el dispositivo Ubicación de la instalación Este producto de lámpara solar es idóneo para los salones de bronceado, estudios de acondicionamiento físico, o lugares similares. Puede encontrar información detallada sobre la instalación y configuración en las Instrucciones de Instalación (ver la Documentación Técnica). 3.8.1 Ventilación AVISO...
Qué es el dispositivo 3.8.2 Ubicación de la configuración ADVERTENCIA Movimientos bruscos y fallas. Riesgo de aplastamiento. – El dispositivo no es apropiado para su operación en instalaciones en movimiento (barcos, autobuses, tre- nes). Se requiere adaptar la unidad para garantizar una operación libre de problemas cuando se utiliza en insta- laciones en movimiento.
Página 19
Qué es el dispositivo AVISO Aire salado y aire contaminado. Daño al dispositivo debido a la corrosión de la carcasa y los componentes eléctricos. – No instale el dispositivo cerca de albercas. – No opere el dispositivo en lugares con condiciones ambientales agresivas (por ejemplo, aire que contenga cloro).
Qué es el dispositivo 3.8.3 Puesta en servicio ¡PELIGRO! Cable principal de energía dañado. Peligro a las personas debido a choques eléctricos o quemaduras. – Únicamente se permite que el fabricante o empresas especializadas reemplacen el cable principal de energía. La instalación inicial deberá...
Qué es el dispositivo Signos y adhesivos del dispositivo El dispositivo tiene signos que advierten sobre áreas de peligro o que propor- cionan información importante sobre los componentes. Asegúrese de que los signos de instrucción siempre sean claramente reconocibles y fácilmente legibles.
Página 22
Qué es el dispositivo 3: Estándares 4: Adhesivo "Siga las instrucciones de operación" (1014232-..) 5: Adhesivo de advertencia de radiación UV (801140-..) 22/106...
Esta unidad utiliza lámparas UV. Reemplace únicamente con lámpara GENESIS 160W (VHP 12), GENESIS 8W (VHP 12) causar quemaduras severas o lesiones oculares a largo plazo (baja presión/bronceador facial), Ergoline ULTRA 520W (alta presión/ Ciertos medicamentos o cosméticos podrían aumentar su bronceador facial) u otros equivalentes reconocidos.
Página 24
Qué es el dispositivo 8: Adhesivo ESD (85662-...) El adhesivo se monta en varios lugares del dispositivo. 9: Adhesivo de aire acondicionado (1002243-..) 13435 / 0 El adhesivo se localiza en el acondicionador de aire. 10: Adhesivo de tira (1000707-..) El adhesivo se une a la tira de tierra.
Página 25
Qué es el dispositivo 11: Adhesivo de balastra (800704-..) El adhesivo se localiza en el soporte del controlador. 12: Adhesivo del bloque terminal de conexión (1001767-..) El adhesivo se localiza en el soporte del controlador. 03/2019 1020537-00 Instrucciones de operación – 25/106...
Página 26
Qué es el dispositivo 13: Adhesivo de tarjeta SD (1002330-..) El adhesivo se localiza en el soporte del controlador. 14: Adhesivo de componentes de la unidad de potencia (1501531-..) El adhesivo se localiza en el soporte del controlador. 26/106...
Página 27
Qué es el dispositivo 15: Adhesivo "Use únicamente partes originales" (1002328-..) 16: Adhesivo de conexión principal en Estados Unidos (801046-..) El adhesivo se localiza en el panel del lado izquierdo. 03/2019 1020537-00 Instrucciones de operación – 27/106...
Página 28
Qué es el dispositivo 17: Adhesivo de advertencia para Canadá (801371-..) El adhesivo se localiza en el panel posterior. 18: Adhesivo en la base de la cubierta de la lámpara (801139-...) El adhesivo se localiza en el extremo de los pies de la cubierta de la lámpara. 19: Adhesivo (1014367-..) 20: Adhesivo de partes OEM (801138-...) El adhesivo se localiza en el fondo de la base de la cama.
Página 29
Qué es el dispositivo 21: Adhesivo AQUA MIST (801211-..) 03/2019 1020537-00 Instrucciones de operación – 29/106...
Qué es el dispositivo 3.10 Datos técnicos 3.10.1 Clasificación de energía, especificaciones eléctricas y nivel de ruido Model-No.: JK 155 / 46-3 Clasificación de consumo de energía: 12,600 W Frecuencia clasificada: 60 Hz Voltaje clasificado: 230 V 3 fases 230 V 2 fases Fusibles clasificados: 50 amp 3-polos 80 amp 2-polos...
Página 31
Qué es el dispositivo Model-No.: JK 155 / 46-3 AC Clasificación de consumo de energía: 13,700 W Frecuencia clasificada: 60 Hz Voltaje clasificado: 230 V 3 fases 230 V 2 fases Fusibles clasificados: 50 amp 3-polos 80 amp 2-polos Alimentación de energía: 3 x THHN AWG 8 6 x THHN AWG 8 Clasificación:...
Qué es el dispositivo 3.10.2 Dimensiones 17401 / 0 Model-No.: JK 155 / 46-3 / Model-No.: JK 155 / 46-3 AC B + = 54 1/4" 1,378 mm 55 1/2" 1,410 mm 52 5/16" 1,328 mm H1 = 68 11/16" 1,745 mm B - = 51 9/16"...
Longitud Potencia Control Número de pedi- Lámparas UV de alta presión 520 W 420 W / 360 W / 12645-.. Ergoline ultra C12645 260 W / 0 W Paneles de filtro Ultra Performance 1001524-.. Lámparas UV de baja presión 21 en...
Qué es el dispositivo 3.10.5 Refacciones 19305 / 0 Número Descripción Número de pedido Tapetes de filtro 800278-.. Partición 800666-.. Model-No.: JK 155 / 46-3 AC Filtro – Filtro 51937-.. Filtro 55567-.. AQUA SYSTEM, 6 l (1.59 gal) 3652603-.. AROMA, 3.38 onzas (100 ml) CABIN 701358-..
Por qué lo usa usted Por qué lo usa usted Uso pretendido Esta lámpara de sol está diseñada exclusivamente para el bronceado cosmé- tico de la piel humana, una persona a la vez, de 18 años de edad o más. Condición de la piel Usted podrá...
Quiénes no pueden usarla Quiénes no pueden usarla Uso prohibido 5.1.1 Sistema de bronceado y de belleza ADVERTENCIA Radiación UV Peligro de lesiones a la piel y a los ojos, o enfermedades de la piel. Las siguientes personas no deben usar el dispositivo: Personas menores de 18 años ...
Qué debe hacer para evitar daños graves Qué debe hacer para evitar daños graves General ¡PELIGRO! ALTO VOLTAJE Usted puede morir o sufrir lesiones graves si sufre un choque eléctrico. El ensamble y la conexión eléctrica deben cumplir con los reglamentos nacionales y locales.
Qué debe hacer para evitar daños graves ADVERTENCIA Peligro de radiación ultravioleta. Radiación ultravioleta--siga las instrucciones. No utilizar protección ocular puede causar graves quemadu- ras u otras lesiones en los ojos. Si surge incomodidad, sus- penda el uso y consulte a su médico. –...
Qué debe hacer para evitar otros daños Qué debe hacer para evitar otros daños General ADVERTENCIA Es posible transmitir infecciones a través del contacto corporal. Todos los elementos y componentes de equipo con los que el usuario pudiera entrar en contacto durante el bronceado, deberán limpiarse y desinfectarse después de cada sesión de bronceado: –...
Qué debe hacer para evitar otros daños Mal uso previsible Se prohíben de manera explícita los siguientes usos del dispositivo: Únicamente una persona puede usar el dispositivo a la vez. Las personas con peso corporal superior a 330 lb (150 kg) no pueden ...
Riesgos que conlleva el uso de este dispositivo Riesgos que conlleva el uso de este dispositivo ADVERTENCIA Peligro debido a la radiación ultravioleta. Peligro de lesiones a la piel y a los ojos, o enfermedades de la piel. Este producto de lámpara solar no debe usarse en personas que hayan ...
Beneficios que conlleva el uso de este dispositivo Beneficios que conlleva el uso de este dispositivo Este dispositivo sirve al propósito de bronceado cosmético para una persona adulta cuya piel es apropiada para bronceado. Es posible lograr diferentes resultados de bronceado con dispositivos de bronceado de diferentes fuerzas.
Cómo decidirse a usar este dispositivo Cómo decidirse a usar este dispositivo El único propósito de este dispositivo es el uso comercial y no privado. A algunas personas no tienen permitido usar el dispositivo. Consulte el capí- tulo 5. Este dispositivo no debe usarse sin supervisión por personas que presenten disminución en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, o bien que no tengan experiencia y/o conocimientos suficientes.
Qué hacer antes del tratamiento Qué hacer antes del tratamiento Revise cualesquiera condiciones que pudieran prohibir el uso de este disposi- tivo. Consulte los capítulos 5, 6, 8, 10. El maquillaje en el dispositivo de bronceado No use maquillaje. La piel limpia absorbe mejor la luz UV. Los cosméticos contienen una gran cantidad de materiales.
Cómo usar este dispositivo Cómo usar este dispositivo 12.1 Cómo configurar este dispositivo Luego de ponerlo en marcha y de la limpieza y desinfección, el dispositivo está listo para la operación. Vea el capítulo 12.5. 12.2 Cómo asegurarse de que el dispositi- vo funciona Antes de usar el dispositivo, verifique que no haya daños en los paneles de filtro y acrílico.
Cómo usar este dispositivo 12.4 Cómo elegir el régimen correcto de tratamiento 12.4.1 Tipos de piel Tipo de piel I (Sensible): Invariablemente se quema, acepta poca luz solar natural y no se broncea. Tipo de piel II (Clara): Se quema con facilidad y severidad, se broncea mínima o ligeramente, y se despelleja.
Cómo usar este dispositivo 12.5 Cómo operar el dispositivo Panel de operación: La unidad de navegación se opera con la selección de características. Los indicadores de las funciones disponibles se iluminan en el modo predeterminado después de encender el dispositivo de bronceado.
Cómo usar este dispositivo 12.5.2 Descripción de los ajustes del usuario Descripción de los ajustes del usuario Todas las funciones disponibles de un dispositivo pueden predeterminarse en el panel de control. El ajuste fino se lleva a cabo durante el uso. NOTA: Oprimir y sostener durante tres segundos abre la des-...
Cómo usar este dispositivo 12.6.2 Navegación Unidad de navegación Reconocer selección. La disponibilidad de este botón se muestra en el Panel de operación, dependiendo de la función que se haya seleccionado. Seleccione la función del dispositivo Las funciones o ajustes pueden activarse, desactivarse o cambiarse.
Cómo usar este dispositivo 12.6.3 Descripción Selección de pictograma / Navegación Descripción / Mostrar Información Secuencia de teclas Interruptores START/STOP En- El tiempo de bronceado con- cienden y apagan las lámparas tinúa transcurriendo si las durante la sesión de bronceado. lámparas se apagan durante El proceso se interrumpe.
Cómo usar este dispositivo Selección de pictograma / Navegación Descripción / Mostrar Información Secuencia de teclas Ajustar volumen: Niveles 0 - 10 Sistema de audio Los botones más y menos Selección de tarjeta SD: pueden usarse para selec- Oprima el botón más cionar títulos para música interna en el modo demo y durante el bronceado.
Cómo usar este dispositivo 12.10 Medición (modo automático) No aplicable para este dispositivo. 12.11 Conexiones 12.11.1 Reproductor MP3 y teléfono inteligente ADVERTENCIA Peligro de daño a la audición. Usar audífonos o auriculares a un volumen alto puede causar un daño permanente a la audición. –...
Página 56
Cómo usar este dispositivo NOTA: El uso personal de un reproductor MP3 durante el bronceado no es una transmisión pública en términos de derecho de autor, por lo que no hay obligación de registro ni del pago de regalías por parte del propietario del estudio a la empresa propietaria del derecho de autor.
Cómo usar este dispositivo 12.11.2 Vincular con dispositivos Bluetooth® No aplicable para este dispositivo. 12.12 Cómo usar NOTA: Antes del uso, siempre deberá limpiarse y desinfectarse el dispositivo. Consulte el capítulo "12.15 Cómo lim- piar/desinfectar". 12.12.1 Cómo comenzar El dispositivo se inicia de manera automática con un temporizador interno o externo.
Cómo usar este dispositivo 12.12.2 Sugerencias de aplicación Al describir la operación, el dispositivo de bronceado con frecuencia se mues- tra con la cubierta abierta. Durante el bronceado, siempre debe estar cerrada. La operación adecuada no es posible con la cubierta abierta. –...
Cómo usar este dispositivo 12.13 Qué hacer después del tratamiento 12.13.1 Limpieza y desinfección ADVERTENCIA Es posible transmitir infecciones a través del contacto corporal. Todos los elementos y componentes de equipo con los que el usuario pudiera entrar en contacto durante el bronceado, deberán limpiarse y desinfectarse después de cada sesión de bronceado: –...
Cómo usar este dispositivo 12.14 Instrucciones de seguridad para la limpieza/desinfección y el manteni- miento ¡PELIGRO! ALTO VOLTAJE Usted puede morir o sufrir lesiones graves si sufre un choque eléctrico. Durante los trabajos de mantenimiento y servicio, existe el riesgo de tocar partes vivas y recibir un choque eléctrico fatal.
Página 61
Cómo usar este dispositivo NOTA: El servicio al dispositivo solamente puede realizarlo un Téc- nico Certificado (Nivel 2) de JK Factory. ADVERTENCIA Lesiones y daños debidos a mantenimiento inadecuado. Si se exceden los intervalos de mantenimiento para las lámparas UV o se instalan lámparas no compatibles, puede aumentar la dosis de radiación UVB perjudicial.
Cómo usar este dispositivo Panel de acrílico AVISO Los cosméticos pueden causar que se formen grietas en la superficie. A largo plazo, los cosméticos o filtros solares pueden causar daños (por ejemplo, formación de grietas en la superficie). – Asegúrese de quitarse cosméticos y filtros solares antes del bronceado. Los paneles de acrílico para los dispositivos de bronceado están hechos de vidrio acrílico desarrollado especialmente para esta aplicación.
Cómo usar este dispositivo NOTA: Para una limpieza y desinfección minuciosas, deberá permitirse que el producto permanezca en contacto con la superficie que se limpia y desinfecta durante un tiempo especificado. Este lapso especificado depende del limpiador/desinfectante que se use. Siga las instrucciones para el uso del limpiador/desinfectante.
Cómo usar este dispositivo 12.15.2 Plan de limpieza/desinfección Componente Intervalo Actividad Véase página Toberas de aire ajustables Limpiar y desinfectar Cristal de reposo Limpiar y desinfectar Elemento de mando Limpiar y desinfectar Gafas protectoras Limpiar y desinfectar Cable de AUX Limpiar y desinfectar Depósito de condensado Vaciar...
Página 65
Cómo usar este dispositivo Componente Intervalo Actividad Véase página Estera de filtro Desmontar y limpiar los estera de filtro Filtros Desmontar y limpiar los filtros Esteras de filtro Desmontar y limpiar los esteras de filtro Esteras de filtro Desmontar y limpiar los esteras de filtro NOTA: Si lo desea, es posible configurar la unidad para requerir que...
Cómo usar este dispositivo 12.16 Cómo mantener 12.16.1 Modificaciones técnicas Este dispositivo se construyó de acuerdo con las normas vigentes de seguri- dad. Las ilustraciones y especificaciones que se estipulan en estas instruc- ciones están sujetas a modificaciones técnicas, necesarias a fin de mejorar el dispositivo.
Página 67
Cómo usar este dispositivo Mantenimiento que debe llevar a cabo el operador del estudio o un Técnico certificado por JK Factory 19303 / 0 Componente Intervalo Actividad Véase página Lámparas de alta presión, Sustituir 79, 80 bronceador de rostro Lámparas de baja presión, Sustituir bronceador de rostro Lámparas de baja presión,...
Página 68
Cómo usar este dispositivo Componente Intervalo Actividad Véase página Dispositivo de arranque, Sustituir lámparas de baja presión, parte inferior Dispositivo de arranque, Sustituir lámparas de baja presión, parte lateral Dispositivo de arranque, Sustituir lámparas de baja presión, parte superior Dispositivo de arranque, Sustituir lámparas de baja presión bronceador de rostro...
Cómo usar este dispositivo Mantenimiento que debe realizar personal autorizado, capacitado y calificado ADVERTENCIA Existe riesgo para las personas si no se lleva a cabo las actividades de mantenimiento. No realizar los trabajos de mantenimiento puede crear da- ños materiales o lesiones personales. –...
Página 70
Cómo usar este dispositivo Levante el panel de acrílico y retire el partición – Retire los tornillos. – Levante el panel de acrílico. – Levante los soportes y apoye el panel de acrílico en ellos. AVISO Riesgo de rayones – Use los espacios existentes en el panel de acrílico.
Página 71
Cómo usar este dispositivo – Reemplace y vuelva a apretar los tornillos. Retire el panel de la cubierta – Gire los seguros 90°: primero los seguros externos, y luego el seguro en el medio. – Sostenga el panel de la cubierta con una mano, de manera que no se caiga.
Página 72
Cómo usar este dispositivo Retire el panel de la sección lateral – Gire los seguros 90°. – Abra el panel y colóquelo cuidadosamente. Al ensamblar el dispositivo, debe asegurarse de: – Vuelva a cerrar los seguros 90°. – Eliminar cuidadosamente las huellas digitales y otras manchas. 72/106...
Página 73
Cómo usar este dispositivo Abra la base de la cama – Retire los tornillos. – Oprima la base de la cama suavemente hacia abajo. – Libere el seguro en el extremo de la cabeza. Para ensamblar, siga el mismo proceso, en orden inverso. Al ensamblar el dispositivo, observe: –...
Cómo usar este dispositivo 12.16.4 Instrucciones para reemplazar las lámparas ADVERTENCIA Peligro de quemaduras de las lámparas calientes y otras partes del dispositivo. Si el dispositivo de bronceado se operó antes de apagarlo y abrirlo, las lámparas y partes de la carcasa pueden estar calientes.
Página 75
Cómo usar este dispositivo Lámparas de baja presión ADVERTENCIA Peligro de quemaduras de las lámparas calientes y otras partes del dispositivo. Si el dispositivo de bronceado se operó antes de apagarlo y abrirlo, las lámparas y partes de la carcasa pueden estar calientes.
Cómo usar este dispositivo – Gire la lámpara 90°. Las letras deben estar orientadas hacia el exterior (es decir, hacia el cuadro de bronceado o el usuario). Tubos Makrolon No aplicable para este dispositivo. Iniciador Reemplace de inmediato los iniciadores defectuosos. ...
Página 77
Cómo usar este dispositivo Lámparas de alta presión y paneles de filtro ADVERTENCIA Peligro de quemaduras de las lámparas calientes y otras partes del dispositivo. Si el dispositivo de bronceado se operó antes de apagarlo y abrirlo, las lámparas y partes de la carcasa pueden estar calientes.
Cómo usar este dispositivo – Usar únicamente lámparas originales. – Únicamente toque las lámparas nuevas por su zona de manipulación. – Pruebe el interruptor de seguridad para asegurar que funciona. El interruptor de seguridad asegura que el dispositivo se apaga en el ca- so de un panel de filtro defectuoso o faltante.
Cómo usar este dispositivo 12.16.6 Limpieza o reemplazo de las lámparas en la base – Levante el panel de acrílico y la partición: consulte la página 69. – Retire las cubiertas de lámpara en los extremos de la cabeza y los pies. Reemplace las lámparas: consulte la página 75.
Cómo usar este dispositivo 12.16.8 Limpieza o reemplazo de las lámparas y paneles de filtro en la cubierta – Retirar el panel de la cubierta: consulte la página 71. – Retire los tornillos y luego la cubierta de lámparas. Los siguientes componentes enumerados en el plan de mantenimiento se encuentran en la cubierta: Lámparas de baja presión ...
Cómo usar este dispositivo El ensamble es el mismo proceso, en orden inverso. Al ensamblar el dispositivo, observe: – Sostenga el panel de la cubierta con una mano, de manera que no se caiga. – Vuelva a cerrar los seguros: primero, el de en medio, y luego los externos.
Cómo usar este dispositivo Para ensamblar, siga el mismo proceso, en orden inverso. Al ensamblar el dispositivo, observe: – La base de la cama debe cerrarse con un clic audible. 12.16.10 Limpieza o reemplazo de las luces interiores No aplicable para este dispositivo. 12.16.11 Limpieza o reemplazo de la iluminación de acentuación de la cubierta.
Cómo usar este dispositivo – Limpie los filtros en seco o con agua. Limpieza en seco: Aspiradora (dependiendo del grado de suciedad) Limpieza con agua: Use agua y detergente, o coloque en una máquina lavaplatos AVISO El dispositivo puede sufrir daños debido a la humedad. Los filtros limpios deben estar secos antes de reemplazarlos.
Cómo usar este dispositivo AVISO El dispositivo puede sufrir daños debido a la humedad. Los filtros limpios deben estar secos antes de reemplazarlos. – Vuelva a colocar los tapetes de filtro limpios y secos. 12.16.15 Limpieza de los tapetes de filtro en el bron- ceador de hombros –...
Página 85
Cómo usar este dispositivo – Limpie los tapetes de filtros, ya sea en seco o con agua, o bien reemplá- celos con otros nuevos. Limpieza en seco: Aspiradora (dependiendo del grado de suciedad) Limpieza de humedad: Agua y detergente – No limpie en el lavaplatos.
Cómo usar este dispositivo 12.16.16 Aire acondicionado: Vacíe el tanque de condensación y limpie el filtro AVISO Los filtros y aletas de enfriamiento sucios pueden dañar el dispositivo. Revise con regularidad la rejilla de filtro y las aletas de enfriamiento del siste- ma de aire acondicionado y límpielas si es necesario.
Página 87
Cómo usar este dispositivo – Limpie o seque la humedad del filtro: Limpieza en seco: Aspiradora (dependiendo del grado de suciedad) Limpieza de humedad: Agua y detergente – No limpie en el lavaplatos – Retire el filtro de su soporte. –...
Cómo usar este dispositivo – Una la cubierta. – Conecte el tanque de condensados a la manguera. – Vuelva a colocar el tanque de condensados. – Cierre la base de la cama. Deberá escuchar que la base de la cama hace clic al entrar en su sitio.
Cómo usar este dispositivo 12.17 Cómo almacenar el dispositivo 12.17.1 Retiro del servicio El dispositivo debe estar desconectado de la fuente de energía para retirarlo del servicio de manera temporal o definitiva. Cuando retire el dispositivo permanentemente del servicio, deberá cumplir con todos los requerimientos legales de eliminación de desechos.
Qué hacer cuando las cosas salen mal Qué hacer cuando las cosas salen mal ADVERTENCIA Siga las instrucciones! No usar protección en los ojos puede causar quemaduras severas u otras lesiones oculares. Si surge una incomodi- dad, suspenda el uso y consulte a su médico. –...
Qué hacer cuando las cosas salen mal NOTA: En ocasiones, las personas que utilizan el dispositivo de bronceado experimentarán un ligero enrojecimiento de la piel, por lo general en zonas pequeñas, después de la se- gunda o tercera sesión. Con frecuencia, este enrojecimiento viene acompañado de una sensación de comezón.
Cómo estudiamos este dispositivo Cómo estudiamos este dispositivo El sistema se construyó con los últimos adelantos y siguiendo las regulacio- nes de seguridad aplicables. Nos reservamos el derecho de realizar los cambios técnicos que sean nece- sarios para mejorar el sistema o un componente del mismo, incluso si se desvían de las imágenes y descripciones que aparecen en estas instrucciones.
Apéndice Apéndice 16.1 Model-No.: JK 155…: Información 16.1.1 Tabla 201: Lineamientos y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas El sistema de bronceado fue diseñado para su uso en el entorno electromag- nético que se especifica abajo. El operador del dispositivo debe garantizar que se utiliza en dicho entorno.
Página 95
Apéndice 16.1.2 Tabla 202: Lineamientos y declaración del fabricante – Interferencia electromagnética El sistema de bronceado fue diseñado para su uso en el entorno electromag- nético que se especifica abajo. El operador del dispositivo debe garantizar que se utiliza en dicho entorno. Pruebas de inmunidad a la IEC 60601 - Nivel...
Página 96
Apéndice 16.1.3 Tabla 204: Lineamientos y declaración del fabricante – Interferencia electromagnética El sistema de bronceado fue diseñado para su uso en el entorno electromag- nético que se especifica abajo. El operador del dispositivo debe garantizar que se utiliza en dicho entorno. Pruebas de IEC 60601 - Nivel...
Página 97
Apéndice 16.1.4 Tabla 206: Distancias seguras recomenda- das entre equipo de comunicaciones HF portátil y móvil y Model-No.: JK 155… Model-No.: JK 155… fue diseñado para su uso en un entorno electromagné- tico en el que la interferencia HF radiada está controlada. El operador de este dispositivo puede ayudar a reducir la interferencia electromagnética mante- niendo una distancia segura entre los dispositivos de comunicación HF portá- til y móvil (transmisores) y el propio dispositivo tal como se recomienda a...
JK-Products, Inc. – Garantía limitada JK-Products, Inc. – Garantía limitada JK-Products, Inc., garantiza que sus productos están libres de defectos en los materiales y en la mano de obra, bajo el uso normal pretendido, según se describe en el Manual de operación e instrucciones de la unidad, durante un periodo de tres (3) años a partir de la fecha de venta.
JK-Products, Inc. – Garantía limitada Los remedios que se proporcionan bajo esta garantía limitada son los remedios exclusivos que Global Service USA proporciona al comprador, y se hace en sustitución de otros remedios. Se excluyen los daños con- secuenciales e incidentales. JK-Products, Inc., no autoriza a persona física o moral alguna a obligarla ante ninguna responsabilidad en relación con la venta o el uso de estos bienes.
JK-Products, Inc. – Garantía limitada 17.2 Reclamaciones de garantía 17.2.1 Política y procedimientos 1. Cuándo presentar una reclamación de garantía: En caso que el sistema de bronceado no funcione de manera adecuada bajo el uso normal pretendido como se describe en el Manual de operación e instrucciones, entonces se podrá...
JK-Products, Inc. – Garantía limitada No se requiere un reconocimiento de aceptación del contrato para aceptar las estipulaciones anteriores. Usted deberá cumplir con las instrucciones y advertencias bajo los capítulos: 4.1 Uso pretendido 5.1 Uso prohibido 6 Qué debe hacer para evitar daños graves ...
Página 102
JK-Products, Inc. – Garantía limitada Esta garantía no es transferible y se aplica solamente al comprador original que aparece en un registro de garantía completo que se encuentre en las oficinas centrales de JK-Products, Inc. Las obligaciones de JK Products, Inc. no incluyen los costos de transporte que se cobren por el embarque de nuevos componentes al cliente, ni por la devolución de componentes defectuosos al fabricante.
Página 103
JK-Products, Inc. – Garantía limitada 03/2019 1020537-00 Instrucciones de operación – 103/106...
Página 104
JK-Products, Inc. – Garantía limitada 104/106...
Índice Índice Aire acondicionado Iluminación de acentuación Filtro ........86 Cubierta ....... 82 Alcance de la entrega ....12 Información EMC ...... 94 Almacenamiento ....... 89 Iniciador ......33, 76 Altitud de operación ....18 Kit de servicio ......69 Base de la cama .......
Página 106
Índice Nivel de ruido ......30 Ubicación de la configuración .. 18 Números de orden ..... 33, 34 Ubicación de la instalación ..17 Uso pretendido ......35 Uso prohibido ......36 Obligaciones del operador del estudio ........ 40 Ventilación ........ 17 Panel de acrílico .......