¡Bienvenido al mundo del motociclismo de Yamaha! Como propietario de una BW’S100, usted aprovechará la gran experiencia de Yamaha y de la tecnología más nueva para el diseño y fabricación de productos de alta calidad, que han ganado para Yamaha una excelente reputación por su fiabilidad.
9 Este manual debe considerarse parte permanente de ésta motocicleta, debiendo permanecer en ésta aún al venderse posteriormente. 9 Yamaha continuamente busca nuevos avances en el diseno del producto y calidad. Por lo tanto, aunque este manual contiene la información del producto más actualizada disponible en el momento de la impresión, puede haber discrepancias menores entre su máquina y este manual.
Página 4
INFORMACION IMPORTANTE DEL MANUAL SW000002 ROGAMOS LEER ESTE MANUAL CUIDADOSA Y COMPLETAMENTE ANTES DE OPERAR ESTA MOTOCICLETA.
SAU00009 ÍNDICE PIENSE SIEMPRE PRIMERO EN LA SEGURIDAD Portaequipajes ............3-7 ................1-1 Portaequipajes trasero ........... 3-8 PUNTOS ADICIONALES DE SEGURIDAD EN LA Portaequipajes frontal ........... 3-8 CONDUCCIÓN PARA ESTE MODELO ... 1-2 Soporte lateral ............3-8 Comprobación de la operación del interruptor del DESCRIPCION ............
Página 7
ÍNDICE Carenaje A ............. 6-6 Reemplazo de la señal de giro y de la bombilla de la Panel B ..............6-7 luz trasera ............6-21 Bujía ..............6-7 Reemplazo de la bombilla de la matrícula ..6-22 Reemplazo del aceite de engranajes finales ..6-9 Localización y reparación de averías ....
SAU00021 Q PIENSE SIEMPRE PRIMERO EN LA SEGURIDAD Las motocicletas son vehículos fascinantes, que le pueden ofrecer una sensación insuperable de potencia y libertad. Sin embargo, también imponen ciertos límites, que usted deberá aceptar; ni la mejor de las motocicletas no ignora las leyes de la física.
SAU02964 PUNTOS ADICIONALES DE SEGURIDAD EN LA CONDUCCIÓN PARA ESTE MODELO Giro a la izquierda Giro a la derecha 8 Asegúrese de indicar con claridad los 8 Los rieles de tranvías, planchas de 8 No lleve demasiado equipaje en la giros antes de efectuarlos.
DESCRIPCION Vista izquierda 1. Faro (página 6-20) 6. Luz de la señal de giro trasero (página 6-21) 2. Luz de la señal de giro frontal (página 6-21) 7. Arrancador de pedal (página 3-6) 3. Gancho para el equipaje (página 3-8) 8.
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES SAU02954 SW000016 La luz indicadora del nivel de aceite se No gire nunca la llave a la posición encenderá. Para los detalles sobre la luz “OFF” ni “LOCK” cuando la indicadora del nivel de aceite, consulte motocicleta esté...
Velocímetro SAU00056 Luces indicadoras del aceite es suficiente, solicite a un Este velocímetro muestra la velocidad de concesionario Yamaha que inspeccione el SAU00057 marcha. Luz del indicador de viraje “5” circuito eléctrico de la luz indicadora del Este velocímetro está provisto de un Este indicador parpadea cuando el aceite.
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES SAU00129 Interruptor de la bocina “*” Apretar el botón para tocar la bocina. 1. Interruptor reductor de luces Interruptor de las luces Interruptor de arranque “,” 2. Interruptor de señal de giro SAU00134 Interruptor de la bocina “*” SAU00118 Interruptor de las luces Interruptores del manillar...
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES Tapa del depósito de combustble Tapa del depósito de aceite SAU00158 SAU00163 SAU02966 Palanca del freno frontal Palanca del freno trasero Depósitos de combustible y de aceite La palanca del freno frontal se encuentra La palanca del freno trasero esta situada al El depósito de combustible y el depósito en el lado derecho del manillar.
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES SAU00185 SC000008 Limpie inmediatamente el combustible derramado con un paño seco y limpio etc. El combustible puede dañar las su- perficies pintadas o partes plásticas. Tubo de llenado Manguera de respiración del depósito de combustible Nivel de combustible SAU01183 SAU00191...
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES SAU02956 Aceite de motor de dos tiempos Asegúrese de que haya suficiente aceite de motor de dos tiempos en el depósito de aceite. Añada aceite del recomendado en la cantidad necesaria. Aceite recomendado: Aceite de motor Yamalube 2 o de motores de 2 tiempos (JASO grado Arrancador de pedal FC o ISO grado EG-C, EG-D)
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES en el portaequipajes. 9 El portaequipajes puede mojarse mientras se lava la moto. Ponga los artículos dentro de una bolsa de plástico antes de colocarlos en el portaequipajes. 9 No ponga nada en el portaequipajes que sea valioso o fácil de romper.
No exceda el límite de carga de 5 kg. No exceda el límite de carga de 1.5 kg. al conductor ocasionando una posible pérdida de control. Yamaha ha diseñado Gancho para el equipaje un sistema de bloqueo para esta motocicleta con el fin de ayudar al con- No exceda el límite de carga de 3 kg.
Arrancará el motor. Si nota una operación incorrecta, consulte a un concesionario Yamaha. Baje el soporte lateral. Si se cala el motor: El interruptor del soporte lateral está en buen estado.
SAU01114 REVISION ANTES DEL FUNCIONAMIENTO Los propietarios son personas responsables del estado de su vehículo. Las funciones vitales de su motocicleta pueden empezar a deteriorarse con rapidez y de forma inesperada, aunque no se utilice (por ejemplo, si se deja expuesta al aire libre). Todos los daños, fugas de líquido, o perdidas de presión de los neumáticos pueden tener consecuencias muy serias.
Página 24
REVISION ANTES DEL FUNCIONAMIENTO NOTA: Las comprobaciones de antes de la operación deben realizarse cada vez que se deba utilizar la motoneta. Estas inspecciones pueden llevarse a cado de forma completa en muy poco tiempo, y la seguridad que proporcionan vale la pena por el tiempo que se tarda. Si algún punto de la comprobación de antes de la operación no funciona correctamente, haga que lo inspeccionen y reparar antes de operar la motoneta.
SC000045 tor esté frío. funciones. Consulte concesionario de Yamaha para Si no se enciende la luz indicadora del comprender cualquier mando o SC000046 nivel de aceite, solicite su inspección a función que Usted no entienda.
FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION SAU00435 SAU00433 SAU00436 Frenaje Arranque Rodaje del motor 1. Cierre la empuñadura del acelerador. Después de calentar el motor: El período más importante en la vida de su 2. Aplique ambos frenos, delantero y 1.
5 a 10 minutos después de cada hora inmediatamente a su concesionario de de funcionamiento. Varíe la velocidad de Yamaha. la motoneta de vez en cuando. No circule a una posición fija de aceleración. SAU00460...
Sin embargo, se importantes sobre la inspección, ajuste y Yamaha para saber los intervalos de requieren algunas otras herramientas, como lubricación de la motocicleta. mantenimiento apropiados. por ejemplo una llave de apriete, para...
Página 29
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES NOTA: Si no tiene las herramienas necesarias requeridas durante una operación de servicio, lleve la motocicleta a un concesionario Yamaha para que realice el servicio. SW000063 Las modificaciones que se intentarán hacer en ésta moto, y que no aprueba Yamaha, pueden reducir seriamente el rendimiento y hacer que la conducción...
MAINTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU00473 Cuadro de mantenimiento y engrase periódicos ANNUAL LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS(km) Nº. ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO 1.000 6.000 12.000 18.000 24.000 COMPROBAR 9 Comprobar si los tubos de gasolina y el tubo de vacío están agrieta- .Línea de gasolina √...
Página 31
MAINTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES ANNUAL LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS(km) Nº. ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO 1.000 6.000 12.000 18.000 24.000 COMPROBAR 9 Comprobar funcionamiento. Interruptor del caballete √ √ √ √ √ √ lateral √ √ √ √ 9 Comprobar funcionamiento y si pierde aceite. Horquilla delantera 9 Comprobar funcionamiento y si el amortiguador pierde aceite.
Página 32
MAINTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES * Puesto que estos ítemes requieren herramientas especiales, datos técnicos y pericia técnica, el servicio de tales ítemes deberá realizarlo un concesionario Yamaha. SAU01450 NOTA: 8 El filtro de aire requiere un servicio más frecuente si se circula por lugares anormalmente mojados o polvorientos.
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES Carenaje Panel Barra protectora Carenaje A 2. Extraiga los tornillos del carenaje, SAU01139 SAUT0483 Extracción e instalación de Carenaje A desconecte el acoplador de los cables carenajes y de paneles Para la extracción del faro y extraiga el carenaje. Los carenajes y paneles indicados deben 1.
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES Acoplador de los cables del faro Panel B Extraer las bujía Para la instalación SAU01315 SAUT1529 Panel B Bujía 1. Conecte el acoplador de los cables del Para extraerlo Extracción faro. Extraiga los tornillos. 1. Extraiga el panel B para tener acceso 2.
Página 35
NOTA: estos tipos de problemas. Lleve la motoneta Si no dispone de una llave de bujías cuando a un concesionario Yamaha. Deberá extraer deba instalar una bujía, podrá estimar el e inspeccionar periódicamente la bujía apriete correcto apretándola de 1/4 a 1/2 Huelgo de la bujía...
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES Perno de relleno de aceite de engranaje final Perno de drenaje Abrazadera de la junta del carburador SAU02961 SAUT0624 Aceite engranajes finales recomendado: Reemplazo aceite Limpieza del filtro de aire Aceite de motor SAE 85W140 tipo SE engranajes finales El filtro de aire deberá...
Página 37
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 1. Cubierta de la caja del filtro de aire Cubierta de la caja del filtro de aire Filtro de aire Tornillo (×4) Bolt 3. Tornillo 3. Extraiga el perno de la caja del filtro 4. Extraiga la cubierta de la caja del filtro 5.
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU00661 SW000086 Neumáticos Para segurar máximo rendimiento, largo La carga apropiada de la motocicleta es servicio y operación segura, tenga en importante para la conducción, frenaje cuenta lo siguiente: y otras características de rendimiento y Presión de aire de los neumáticos seguridad.
Página 40
CHENG-SHIN 130/90-10 Inspección de los neumáticos inmediatamente por un concesionario Verifique siempre los neumáticos antes de Yamaha. El servicio de los frenos, conducir la motocicleta. Si la profundidad Desgaste minimo de neumáticos y partes de rueda rodadura 1.6 mm de la banda de rodadura central alcanza el relacionadas debe dejarse a un técnico...
SAU00723 SW000101 Parte delantera desgaste, pedir a un concesionario Yamaha Para verificar, presionar el freno e que reemplace las zapatas. Cuando sea imposible realizar el ajuste inspeccionar el indicador de desgaste. Si correcto, consulte con su distribuidor el indicador de desgaste está...
9 Use unicamente un líquido de frenos 9 Lleve la motocicleta a revisar por un suavidad, solicite a un concesionario con la calidad asignada; de lo distribuidor de Yamaha, si el líquido Yamaha que lo reemplace. contrario los sellos de goma se pueden de frenos disminuye.
Este Si el soporte central y/o lateral no se ajuste deberá quedar mueven docilmente, consulte con un en manos del personal técnico de Yamaha, concesionario Yamaha. que cuenta con medios y experiencia para ello. 6-17...
SW000115 no gira suavemente, pedir al concesionario Yamaha que inspeccione los cojinetes. Sostenga firmemente la moto, para no correr el peligro de que se caiga la moto. Compruebe si hay rayaduras o daños en el tubo interior y si hay fugas excesivas de Verificación de operación...
Si le parece que la aceite vegetal. Llamar al doctor de juego libre, pedir a un concesionario batería se ha descargado, consulte a un Yamaha que inspeccione y ajuste. Esta inmediatemente. concesionario Yamaha. inspección se facilita, si se retira la rueda...
Si el fusible se contacto con su concesionario Yamaha. vuelve a quemar otra vez inmediatamente, Asegúrese siempre de que las conexiones consulte a su concesionario Yamaha.
4. Instale el carenaje. Si es necesario efectuar el ajuste de la orientación de la luz del faro, solicite que lo haga a un concesionario Yamaha. 6-21...
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES Atras 1. Bombilla de la señal de giro 1. Bombilla de la luz de cola Cubierta de la luz Bombilla de la luz de la matrícula 3. Ponga una bombilla nueva en el SC000108 SAUT1624 Reemplazo de la bombilla de la receptáculo.
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU01008 Localización y reparación de averías Aunque las motos Yamaha pasan por un riguroso control de inspección, antes de salir de fábrica, existe la posibilidad de que ocurran problemas de funcionamiento. Además, cualquier problema menor de los sistemas de combustible, compresión o...
4. Batería El motor vira con Batería en buen estado. Emplee rapidez El motor no anranca, solicite la inspección a n a n c a d o r a un concesionario Yamaha. eléctrico. Compruebe las motor vira conexiones lentamente. recárguela.
SAU01522 CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA Cuidados Antes de la limpieza Limpieza La exposición de su tecnología hace que 1. Cubra la salida del silenciador con una Después de la utilización normal una motocicleta sea atractiva, pero también bolsa de plástico. Extraiga la suciedad con agua tibia, vulnerable.
Página 53
CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA detergente suave y agua para causan daños o rayadas. Algunos Después de circular bajo la lluvia, cerca del limpiar las partes de plástico. compuestos limpiadores para mar o por carreteras por las que se había 9 No emplee productos químicos plásticos pueden dejar rayadas en esparcido sal.
Página 54
Después de la limpieza NOTA: SWA00002 1. Seque la motocicleta con una gamuza Consulte a un concesionario Yamaha para o un paño absorbente. que le aconseje los productos que debe Asegúrese de que no haya aceite ni cera 2. Emplee un pulidor para partes utilizar.
CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA Almacenaje Tiempo largo a. Extraiga la tapa de la bujía y la bujía. Tiempo corto Antes de guardar la motocicleta durante b. Introduzca una cucharada de aceite Guarde siempre la motocicleta en un lugar varios meses: de motor en el orificio de la bujía.
Página 56
CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA 6. Lubrique todos los cables de control NOTA: y puntos pivotantes de todas las Efectúe las reparaciones necesarias antes palancas y pedales así como del de guardar la motocicleta. soporte lateral/soporte central. 7. Compruebe y, si es necesario, corrija la presión de aire, y levante entonces la motocicleta de modo que las dos ruedas queden levantadas del piso.
SAU01038 ESPECIFICACIONES Especificaciones Modelo YW100E Aceite de motor Dimensiones Tipo Yamalube 2 o de motores de 2 tiempos Longitud total 1,890 mm (JASO grado FC o ISO grado EG-C, Anchura total 660 mm EG-D) Altura total 1,115 mm Cantidad total 1.4L Altura del asiento 765 mm...
Página 58
ESPECIFICACIONES Tipo de embraque Automático centrífugo, seco Carga máxima* 160 kg Transmisión Presión de aire (neumático frío) Sistema de reducción primaria Engranaje hipoidal Hasta 90 kg de carga* Relación de reducción primaria 3.133 Frontal 200 kpa(2.0 kg/cm2,2.0 bar) Sistema de reducción secundaria Engranaje recto Trasero 200 kpa(2.0 kg/cm2,2.0 bar)
Página 59
ESPECIFICACIONES Rueda Amortiguador Tipo Frontal Resorte en espiral/Amortiguador de Frontal Rueda presofundida aceite Trasero Rueda presofundida Trasero Resorte de bobina/amortiguador de Tamaño aceite Frontal MT3.5 x 10 Trayectoria de la rueda Trasero MT3.5 x 10 Trayectoria de ia rueda frontal 70 mm Freno Trayectoria de la rueda trasera...
Página 60
ESPECIFICACIONES Luz de freno y posterior 12 V, 5/21W x 1 Luz de la señal de giro 12 V, 10W x 4 Luz auxiliar 12 V, 5W x2 Luz de la matrícula 12 V, 5W x1 Luz del medido 12 V, 1.7W x 1+3.4W x 1 Luz indicadora de luz de carretera 12 V, 1.7W x 1 Luz del indicador de viraje 12 V, 1.7W x 1...
INFORMACION PARA EL CONSUMIDOR 1. Número de serie del motor SAU01047 Número de serie del motor El número de serie del motor está estampado en el cárter.
Página 64
YAMAHA MOTOR TAIWAN CO., LTD PRINTED IN TAIWAN 2006.09-1.0 *1 !