Descargar Imprimir esta página

Eaton CROUSE-HINDS Serie Instrucciones De Uso página 11

Luminarias bloque autónomo de emergencia para atmósferas explosivas

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

4.
Connecter le câble de connexion à la terre interne entre le pan-
neau et le corps du B.A.E.S.
5.
Connecter la borne puis serrer les écrous.
6.
Fermer le B.A.E.S. comme indiqué dans le paragraphe 6.4.
Note : Utiliser uniquement de l'équipement électronique de rempla-
cement original EATON Crouse-Hinds Series.
6.3 Entrées de câbles Ex-d/Bouchons Ex-d
Utiliser uniquement les entrées de câble et les bouchons dûment
certifi és Ex-d.Ceux-ci doivent être adaptés au même groupe d'ex-
plosion que les enveloppes : dans ce cas, groupe IIC pour les gaz et
groupe IIIC pour la poussière.
Respecter les directives pertinentes de montage et installation du
fabricant pour les entrées de câbles et les bouchons antidéfl agrants
certifi és Ex-d.
Si les entrées de câbles ont un indice de protection IP inférieur à celui
des enveloppes des équipements (voir paragraphe 3 - Caractéristiques
techniques), l'indice de protection IP de l'assemblage complet est réduit.
Afi n
d'assurer
l'indice
de
les
entrées
de
câbles
Note : Serrage à 15 Nm pour les bouchons originaux fournis avec le
B.A.E.S.
Ne pas trop serrer. Risque de diminuer l'indice de protection.
Pour garantir et/ou établir la protection contre les explosions et l'indice de
protection, les entrées non utilisées seront bouchées avec des bouchons
dûment certifi és Ex-d.
6.4 Fermeture des équipements/Verrouillage du couvercle
1.
Retirer tout corps étranger de l'équipement.
2.
Graisser le verrou du couvercle avant de placer le couvercle.
Note : Utiliser de préférence une graisse stable thermiquement et
chimiquement. Exemple : MOLIKOTE® BR2 plus.
Note : Prêter attention au placement correct des joints d'étanchéité
sur le couvercle. Les joints doivent être propres et ne présenter
aucun dommage.
3.
Fermer le B.A.E.S. Voir fi gure 3.
Note : Placer correctement le couvercle sur la base. Si nécessaire,
tourner le couvercle dans le sens anti-horaire.
4.
Visser le couvercle à la base en le tournant dans le sens horaire
jusqu'à atteindre un point de blocage.
5.
Ensuite, fi xer le couvercle dans cette position à l'aide de la vis de
verrouillage du couvercle. Voir fi gure 1.
6.5 Mise en fonctionnement
Avant de mettre les B.A.E.S. en fonctionnement, les essais spécifi ques
seront réalisés selon les normes nationales respectives. De plus, avant
sa mise en marche, le fontionnement correct des B.A.E.S. sera vérifi é
en accord avec ces instructions de fonctionnement et toute autre norme
applicable.
Des mesures d'isolement seront prises entre PE et les conducteurs ex-
ternes L, ainsi qu'entre PE et N.
Tension d'essai : Max. 1 kV CA/CC.
Isolement minimum : 2 M .
Le B.A.E.S. ne doit être utilisé que quand il est bien fermé.
Attention : Seuls les équipements certifi és peuvent être mis en
fonctionnement.
L'installation et/ou utilisation inappropriée des B.A.E.S. entraîne l'annu-
lation de la garantie.
Avant la première utilisation, les batteries doivent rester en charge
pendant au moins 14 h.
7 Fonctionnement
7.1
Ce B.A.E.S. fonctionne en mode permanent. Les LEDs sont allu-
mées dans des conditions normales de présence de réseau, en basse
intensité, pour indiquer le fonctionnement correcte du B.A.E.S. et l'état
d'alerte.
Quand la tension de réseau chute en-dessous de 75 % de sa valeur
nominale pour plus de 100 ms, le B.A.E.S. se met en état de secours et
allume les LEDs en intensité de secours.
Une LED verte allumée indique le fonctionnement correct du B.A.E.S.
de secours.
7.2 Fonction de test de la lumière de secours
Chaque unité est équipée d'un microprocesseur qui réalise les tests sui-
vants :
En permanence : tests de charge des batteries et LED allumée en
état d'alerte.
Tous les 7 jours : vérifi cation des LEDs allumées en mode secours
et commutation état d'alerte / fonctionnement en mode secours.
Toutes les 10 semaines : test d'autonomie des batteries.
À chaque fois que la batterie est connectée, les temps de tests sont
réinitialisés.
Indication des résultats des tests selon l'indicateur LED sur la face
avant
État de la LED
État du luminaire
Vert fi xe
Correct
Jaune clignotant
Défectueux
lent
Jaune clignotant
Défectueux
rapide
Vert clignotant
Test en cours
indiqué doit être corrigé immédiatement, par le remplacement du pack
batteries ou du bloc électronique complet.
`
a
a
b
c
a
d
e
c
f
g
h
i
p
q
r
s
t
i
s
g
h
s
i
r
u
v
h
t
w
x
r
y
t
y
t
ƒ
i
g
w
h
r
s
w
g
r
s
ˆ
s
i
t
r
y
u
s
p

q
p
u
t
g
y
t
u
i
p
t

t
y
s
g
y
u
p
t
s
protection
IP
minimum
doivent
être
correctement
Type de défaut
Aucun défaut
Batterie ou LED de contrôle
défectueuse
Éclairage de secours dé
fectueux
Aucun
défautTout
w
r
t

w
x
t
ƒ
g
u
r
g
y
g
h
w
t
w
p
i
t
i
r
p
t
s
t
y
s
i
t
s
t
y
h
ƒ
i
h
y
p
t
s
i
r
r
i
r
v
h
t
u
ƒ
ƒ
r
t
u
7.3 Charge
En cas de températures inférieures à -5 °C et supérieures à +35 °C, les
batteries ne se chargeront pas totalement pour des raisons électrochi-
miques.
Note : Les batteries neuves acquièrent leur capacité maximale d'utilisa-
tion après 3 cycles de charge/décharge.
8.Maintenance/Service
Observer les normes nationales pertinentes qui s'appliquent à la
maintenance/service d'appareils électriques en atmosphères explo-
sives. Exemple : EN/IEC 60079-17.
Avant d'ouvrir les enveloppes, mettre les équipements hors tension
et attendre 10 minutes entre la déconnexion et l'ouverture des enve-
loppes. Ne pas ouvrir le B.A.E.S. si une atmosphère explosive peut
être présente.
L'intervalle nécessaire entre les maintenances dépend de l'usage spéci-
fi que et sera stipulé par l'utilisateur en accord avec les conditions d'utili-
sation respectives.
requis,
Il est recommandé d'effectuer une maintenance régulière en accord avec
serrées.
un programme approuvé de maintenance préventive.
En service, surtout, les parties qui touchent à la protection contre les
explosions, doivent être inspectées visuellement et être contrôlées pour
s'assurer de leur bon état. Exemples :
Les enveloppes et leurs parties fi letées seront graissées, dans de
Y
bonnes conditions, propres, sans fi ssure, dommage ni corrosion.
Les joints fi letés ne peuvent être traités, peints ni laqués. Il seront
Y
uniquement graissés.
Vérifi er l'effi cacité et l'intégrité de tous les joints d'étanchéité. Rem-
Y
placer les joints usés ou endommagés par des joints neufs.
Attention aux intervalles de remplacement des LED spécifi és par
Y
le fabricant de celles-ci. Les nouvelles LEDs doivent être du même
type.
Les pièces abîmées seront immédiatement remplacées par des pièces
de rechange originales ou seront réparées par le fabricant.
Vérifi er que les connexions, les entrées de câbles et bouchons d'obtura-
tion sont ajustés correctement et sûrement.
Si, durant les opérations de maintenance, il s'avère nécessaire d'effectuer
des réparations, respecter le paragraphe 9 de ce manuel.
9. Réparation/Reconditionnement/Modifi cations
Les réparations et reconditionnements peuvent uniquement être réalisés
avec des pièces de rechange originales EATON Crouse-Hinds Series.
Toutes les réparations s'effectueront hors tension.
Isoler et arrêter la tension avant d'ouvrir toute enveloppe et de commen-
cer le démantèlement de toute pièce individuelle.
En cas de présence d'une atmosphère explosive :
ne pas manipuler les batteries ; et
Y
ne pas ouvrir le B.A.E.S.
Y
Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. Les réparations
affectant le mode de protection contre les explosions peuvent unique-
ment être réalisées par EATON Crouse-Hinds Division ou par un électri-
cien qualifi é en accord avec la réglementation nationale respective. Pour
les réparations d'équipements avec mode de protection, il est conseillé
de suivre les évolutions établies de la norme EN/IEC 60079-19.
Aucune modifi cation du dispositif ni changement dans son design n'est
autorisé.
Dans le cas de dommage sur les enveloppes antidéfl agrantes ou autre
partie des équipements qui pourrait infl uencer le mode de protection, il
est obligatoire de remplacer lesdites parties. En cas de doute, les équi-
pements respectifs seront envoyés à EATON Crouse-Hinds Division
pour être réparés. La reconstruction ou la modifi cation des équipements
est uniquement possible dans la cadre des homologations et sera certi-
fi ée par la suite.
9.1 Remplacement des batteries
Remplacer les batteries uniquement en dehors de la zone dangereuse
à atmosphères explosives.
Utiliser uniquement des batteries de rechange originales EATON
Crouse-Hinds Series.
1. Ouvrir le B.A.E.S. Voir paragraphe 6.2.
2. Retirer le panneau interne. Voir paragraphe 6.2.1.
3. Retirer les deux vis du capot de protection postérieur et retirer le capot.
4. Déconnecter les câbles de batteries de leurs bornes respectives.
5. Installer le nouveau pack batteries.
6. Connecter les câbles des batteries aux bornes correspondantes
Attention : Respecter la polarité des câbles.
7. Installer de nouveau le capot postérieur et ajuster les deux vis.
8. Après le remplacement des batteries, fermer le B.A.E.S. (voir
paragraphe 6.4) et laisser le B.A.E.S. en service (voir paragraphe 6.5).
10. Mise au rebut/Recyclage
Lors de la mise au rebut de l'équipement ou d'une quelconque partie de
celui-ci, respecter les réglementations nationales respectives en matière
de traitement des déchets. Afi n de faciliter le recyclage des différents
composants, les pièces plastique portent une marque d'identifi cation du
matériel en plastique utilisé. Cet équipement contient des batteries Ni-
Cd. Les recycler ou les mettre au rebut conformément à la législation en
vigueur dans chaque pays.
Sujet à modifi cations et/ou ajouts de cette série sans préavis.
défaut
Conserver ces instructions pour de futures références.
Toutes les déclarations, information technique et recommandations
contenues dans ce document sont basées sur des informations et
essais que nous estimons fi ables. L'exactitude ou l'exhaustivité de
celles-ci n'est pas garantie. En accord avec les «Termes et Conditions
de Vente» de EATON Crouse-Hinds Division, et étant donné que les
p
t
s
i
r
v
h
t

conditions d'utilisation sont hors de notre contrôle, l'acheteur doit
t
y
v
h
r
p

déterminer l'adéquation du produit avec l'utilisation prévue et assume
tous les risques et responsabilités en rapport avec celui-ci.
11/12

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Planete 400 ad dl serie