Descargar Imprimir esta página

Eaton CROUSE-HINDS Serie Instrucciones De Uso página 9

Luminarias bloque autónomo de emergencia para atmósferas explosivas

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Die wichtigen Hinweise des Herstellers zur Montage und Installation für
zugelassene Kabeleinführungen und Blindstopfen sind zu beachten.
Werden Kabeleinführungen mit einem geringeren Schutzgrad als der
IP-Schutz des Leuchte (siehe technische Daten) verwendet, so wird der
IP-Schutzgrad für die komplette Einheit gesenkt.
Um sicherzustellen, dass ein minimal erforderlicher Schutzgrad vorliegt,
müssen die Kabeleinführungen sicher angeschraubt werden. Das
Drehmoment für die Originalschraube, die mit dem Leuchte geliefert wird,
beträgt 15 Nm.
Zu festes Anziehen kann die Schutzart beeinträchtigen.
Um den Explosionsschutz und dieSchutzart zu garantieren und/
oder zu schaffen, müssen nicht verwendete Eingangslöcher mit ei-
nem zugelassenen, druckfesten Blindstopfen abgedichtet werden.
6.4 Schließen des Gehäuses / Deckelverriegelung
Sämtliche nicht zugehörigen Teile sind aus dem Gerät zu entfernen.
Schmieren Sie das Deckelgewinde vor dem Festschrauben des Deckels
ein, bevorzugt mit einem thermisch und chemisch stabilen Schmierfett,
z.B.: Molikote® BR2 plus.
Achten Sie besonders darauf, dass die Dichtung genau auf den Deckel
passt. Alle Dichtungen müssen sauber und unbeschädigt sein.
Zum Schließen des Deckels (siehe Fig. 3, Teil 2) ist es notwendig, dass
der Deckel genau auf den Beleuchtungskörper passt (drehen Sie, falls
notwendig, den Deckel gegen den Uhrzeigersinn). Der Deckel kann dann
auf das Gehäuse geschraubt werden, indem man ihn im Uhrzeigersinn
dreht, bis fest ist. Danach muss der Deckel in Stellung mit der Verriege-
lungsschraube des Deckels befestigt werden, siehe Fig. 3, Teil 1.
6.5 Inbetriebnahme
Bevor der Beleuchtungskörper in Betrieb genommen wird, müssen
Prüfungen gemäß den einzelnen nationalen Bestimmungen durchgeführt
werden. Zusätzlich muss die korrekte Funktionsweise der Leuchte
gemäß der Betriebsanleitung und anderen anwendbaren Bestimmungen
überprüft werden.
Messen Sie nur die Isolation zwischen PE- und dem Außenleiter L sowie
zwischen PE und N.
- Messspannung: max.:
- Isolationswiderstand min.:
Der Beleuchtungskörper darf nur in geschlossenem Zustand verwendet
werden.
Achtung: Es dürfen nur zugelassene Geräte in Betrieb genommen
werden.
Eine unsachgemäße Installation und Verwendung der Lampe führen zu
einem Garantieverlust.
Vor der Inbetriebnahme sollten die Batterien mindestens 14 h geladen
worden sein.
7. Betrieb
7. 1
Diese Leuchte arbeitet in Bereitschaftsschaltung, die LEDs sind AN
(schwache Beleuchtung), um anzuzeigen, dass Netzspannung ansteht.
Wenn die Spannung weniger als 75 % ihres Nominalwerts für 100 ms
beträgt, geht die Leuchte in den Notbetrieb und die LEDs werden einges-
chaltet (hohe Lichtleistung).
Wenn die grüne LED an der Leuchte in ständig leuchtet, funktioniert das
Gerät ordnungsgemäß.
7. 2 Funktionstest der Notbeleuchtung
Ein Mikroprozessor, der in jeder Leuchte vorhanden ist, führt folgende
Tests durch:
- Ständig: Ladung der Batterien und Standby-Beleuchtung.
- Alle 7 Tage: Notbeleuchtung und Standby-/Notfallmodus Wechsel.
- Alle 10 Wochen: Batterielaufzeit.
Der Beginn der Testzyklen wird jedes Mal zurückgesetzt, wenn die Bat-
terien entfernt werden.
LED STATUS
Leuchtenstatus
Dauergrün
ok
Gelb, langsames Blinken
Defekt
Gelb, schnelles Blinken
Defekt
Grünes Leuchten
Selbsttest
Jeder angezeigte Fehler muss umgehend behoben werden, indem ent-
weder die Batterien oder die Bauteile ausgetauscht werden.
7. 3 Batteriewechsel
Bei Temperaturen unter -5°C und über +35°C werden die Batterien aus
elektrochemischen Gründen nicht vollständig geladen.
Hinweis: Neue Batterien erreichen ihre volle Kapazität erst nach 3 Lade-/
Endladezyklen.
8 Pfl ege / Wartung
Es sind die national gültigen Bestimmungen für die Pfl ege/Wartung
von Elektrogeräten für die Verwendung in explosionsgefährdeter
Umgebung zu beachten (i.e. EN/IEC 60079-17).
Vor dem Öffnen des Gehäuses muss sichergestellt werden, dass
die Spannungsversorgung abgeschaltet wurde und dass das Gerät
nach dem Ausschalten 10 Minuten abkühlen konnte. Öffnen Sie nie
die Leuchte, wenn eine explosionsfähige Atmosphäre besteht.
Die nötigen Abstände zwischen der Wartung hängen von der spezifi s-
chen
Anwendung ab und müssen vom Nutzer gemäß den zugehörigen
Gebrauchsanleitungen umgesetzt werden. Wir empfehlen eine regel-
mäßige
1kV AC/DC
2M
Fehlertyp
Kein Fehler
Batterien oder
Standby-LED defekt
Notleuchten-LEDs
defekt
Kein Fehler
Wartung gemäß einem zugelassenen, präventiven Wartungsprogramm.
Während der Wartung sollten alle explosionsgeschützten Teile getestet
oder begutachtet werden, um ihre korrekte Funktion sicherzustellen, z.B.:
- Gehäuseteile wie Deckel und Kabeleinführungen müssen ordnungs-
gemäß eingefettet, in gutem Zustand, sauber und dürfen nicht korro-
diert oder beschädigt sein.
- Das Deckelgewinde darf nicht bearbeitet,lackiert oder beschichtet
werden! Es muss eingefettet werden, bevorzugt mit einem thermisch
und chemisch stabilen Schmierfett, z.B.: Molikote® BR2 plus.
- Überprüfen Sie alle Dichtungen auf Einsatzfähigkeit und
Unversehrtheit Ersetzen Sie alte oder beschädigte Dichtungen durch
neue Dichtungen.
Alle beschädigten Teile müssen sofort durch Originalteile ersetzt oder
vom Hersteller repariert werden.
Überprüfen Sie den festen Sitz der Anschlussklemmen, Kabelein-
führungen und Blindstopfen.
Falls sich im Laufe der Wartung eine Reparatur als notwendig erweist, ist
Abschnitt 9 der Gebrauchsanleitung zu beachten.
9 Reparatur / Überholung / Veränderungen
Reparaturen und Überholungen sind nur mit Original - EATON
Crouse-Hinds Series - Ersatzteilen durchzuführen.
Schalten Sie das Gerät vor dem Öffnen aus oder isolieren Sie es, bevor
Sie Einzelteile ausbauen.
Öffnen Sie nie die Leuchte, wenn eine explosionsfähige Atmosphäre
besteht.
Verwenden Sie nur original Ersatzteile. Reparaturen, die den Explo-
sionsschutz beeinträchtigen, dürfen nur von EATON Crouse-Hinds
Division oder einem qualifi zierten Elektriker unter Einhaltung der anwen-
dbaren nationalen
Gesetze ausgeführt werden. Für die Reparatur von elektrischen
Geräten mit Schutzfunktionen müssen die Anweisungen unter IEC/EN
60079-19 beachtet werden.
Veränderungen am Gerät oder an dessen Design sind nicht ges-
tattet.
Alle Reparaturen sind spannungsfrei auszuführen!
Falls das druckfeste Gehäuse oder ein anderes Teil des Geräts
beschädigt wird, kann dies Auswirkungen auf die Zündschutzart
haben.
Solche Teile sind unbedingt zu ersetzen. Im Zweifelsfall müssen
die entsprechenden Teile an EATON Crouse-Hinds Division zur Re-
paratur
geschickt werden. Wiederaufbau oder Veränderungen am Gerät
sind nur mit Genehmigung möglich und müssen danach zugelas-
sen werden.
Die Batterien oder Teile davon dürfen nie in einer explosionsgefähr-
deten Umgebung betätigt werden.
9.1 Batteriewechsel
Die Batterien dürfen nur außerhalb der explosionsfähigen Umgebung
gewechselt werden.
Bitte nutzen Sie nur das originale Werkzeug der EATON Crouse-Hinds
Series um die Batterien zu wechseln.
- Öffnen Sie die Lampe wie in Abschnitt 6.2 beschrieben
- Entfernen Sie das Tray wie in Abschnitt 6.2.1 beschrieben
- Trennen Sie die Verbindung des Steckernanschlusses
- Durchtrennen Sie die Spanngurte welche die Batterie befestigen
- Bringen Sie die neue Batterie and und sichern dies emit den Spann-
gurten
- Verbinden Sie die Batteriekabel mit den entsprechenden Anschlüssen;
Achten Sie dabei auf die Polarität der Leitungen und sachgemäße Be-
festigung der Klemmen. Zu hohe Kraft kann die Verbindung beeinfl us-
sen.
Nachdem Sie die Batterie gewechselt haben nehmen Sie die Lampe wie
in Abschnitt 6.5 beschrieben wieder in Betrieb.
10 Entsorgung / Recycling
Wenn Sie Komponenten oder deren Teile entsorgen ist auf die gültigen
nationalen Bestimmungen hinsichtlich Entsorgung zu achten. Um das
Recycling einzelner Komponenten zu vereinfachen wird das Material des
verwendeten Kunststoffs durch eine Kennzeichnung ausgewiesen.
Diese Lampe beinhaltet NiCd Batterien. Informieren Sie sich bei ihrem
lokalen Gesetzgeber über die korrekten Recycling – oder Entsorgungs-
vorschriften.
Achtung
Um das Risiko von Feuer, Explosion oder elektrischen Schock zu ver-
meiden, sollte dieses Produkt nur durch eine qualifi zierte Elektrofa-
chkraft in Anlehnung an die IEC/EN 60079-14 und in Übereinstimmung
mit allen geltenden Elektrovorschriften installiert, geprüft, und instand-
gehalten werden.
Alle hierin enthaltenen Aussagen, technischen Informationen und
Empfehlungen basieren auf Informationen und Tests, die wir für zu-
verlässig halten. Die Richtigkeit und Vollständigkeit derselben ist nicht
gewährleistet. Gemäß der "Allgemeine Geschäftsbedingungen" von
EATON Crouse-Hinds Division und da die Einsatzbedingungen au-
ßerhalb unserer Kontrolle liegen, muss der Käufer die Eignung des
Produktes für seinen Einsatzzweck selbst ermitteln und übernimmt in
diesem Zusammenhang alle Risiken und Haftung.
9/12

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Planete 400 ad dl serie