testo 320 Manual De Instrucciones

testo 320 Manual De Instrucciones

Analizador de gases de combustión
Ocultar thumbs Ver también para 320:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

testo 320 · Analizador de gases de combustión
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para testo 320

  • Página 1 320 · Analizador de gases de combustión Manual de instrucciones...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    1 Índice Índice Índice ......................3 Seguridad y eliminación ................. 6 2.1. Indicaciones sobre este manual ............6 2.2. Garantizar la seguridad ..............7 2.3. Protección del medio ambiente ............9 Especificaciones ..................10 3.1. Uso ....................10 3.2. Datos técnicos ................10 3.2.1.
  • Página 4 1 Índice Utilización del producto ............... 34 6.1. Realizar ajustes ................34 6.1.1. Asignar una función a la tecla de función derecha ......... 34 6.1.2. Ajustes del instrumento ................. 35 6.1.2.1. Configurar la vista de medición ............35 6.1.2.2. Límites de alarma ................37 6.1.2.3.
  • Página 5: Índice

    1 Índice Mantenimiento del producto ..............61 7.1. Limpiar el instrumento de medición ..........61 7.2. Cambiar la batería ................. 61 7.3. Cargar la batería ................63 7.4. Cambiar los sensores ..............63 7.5. Recalibrar / ajustar los sensores ........... 64 7.6.
  • Página 6: Seguridad Y Eliminación

    2 Seguridad y eliminación Seguridad y eliminación 2.1. Indicaciones sobre este manual > Lea atentamente este manual y familiarícese con el manejo del producto antes de utilizarlo. Preste especial atención a la información de seguridad y a las indicaciones de advertencia para prevenir lesiones y daños en el producto.
  • Página 7: Garantizar La Seguridad

    > No realice mediciones por contacto en piezas no aisladas y con carga eléctrica. > El testo 320 no es adecuado para mediciones de larga duración y no se debe utilizar como instrumento de alarma de seguridad. > No almacene el producto junto con disolventes. No utilice desecantes.
  • Página 8 > Antes de utilizar el testo 320, compruebe que este no presenta daños visibles. No ponga el testo 320 en funcionamiento si detecta daños en la carcasa, la fuente de alimentación o en cables.
  • Página 9: Protección Del Medio Ambiente

    > Una vez finalizada su vida útil, lleve el producto a un centro de reciclaje especial para equipos eléctricos y electrónicos (tenga en cuenta las leyes vigentes en su país) o devuelva el producto a testo para su eliminación. Atención: su producto está marcado con este símbolo.
  • Página 10: Especificaciones

    Calefactores a gas Estos sistemas pueden ajustarse con el testo 320 y verificar con ellos que se cumplan los valores límite establecidos por la ley. Además, con el testo 320 se pueden llevar a cabo las siguientes tareas: • Regulación de los valores de O2, CO y CO2 en los sistemas de combustión, para garantizar un óptimo funcionamiento.
  • Página 11: Módulo Bluetooth ® (Opcional)

    La FCC exige que se informe al usuario de que cualquier cambio o modificación en el instrumento que no haya sido expresamente aprobado por la empresa Testo AG puede suponer la anulación del derecho del usuario a utilizar el instrumento.
  • Página 12: Declaración De Conformidad

    3 Especificaciones 3.2.3. Declaración de conformidad...
  • Página 13: Rangos De Medida Y Resolución

    3 Especificaciones 3.2.4. Rangos de medida y resolución Parámetro de Rango de Resolución medición medición 0...21 vol. % 0,1 vol.% 0...4000 ppm 1 ppm CO, H -comp. 0...8000 ppm 1 ppm COlow, H -comp. 0...500 ppm 0,1 ppm Tiro -9,99...40,00 hPa 0,01 hPa Tiro, medición de -9,999 hPa...
  • Página 14: Precisión Y Tiempo De Respuesta

    3 Especificaciones 3.2.5. Precisión y tiempo de respuesta Parámetro de Tiempo de Precisión medición reacción (t ±0.2 vol. % < 20 s ±20 ppm (0...400 ppm) < 60 s ±5 % del valor medido (401...2000 ppm) ±10 % del valor medido (2001...4000 ppm) CO, H -comp.
  • Página 15: Datos Adicionales Del Instrumento

    Tipo de protección IP40 Peso 573 g Medidas 240 x 85 x 65 mm Memoria 500 valores medidos Pantalla gráfica en color de 240 x 320 Pantalla píxeles Sonda de Indicador óptico (LED) localización de Indicación acústica mediante zumbador fugas de gas...
  • Página 16 Sensor de CO: 24 meses Sensor de CO con H2 comp.: 24 meses Sensor de CO/H2 low (TCHL): 24 meses Sonda de gases de combustión: 24 meses Termopar: 12 meses Acumulador: 12 meses Condiciones de la Condiciones de la garantía: véase garantía www.testo.com/warranty...
  • Página 17: Descripción Del Producto

    4 Descripción del producto Descripción del producto 4.1. Instrumento de medición 4.1.1. Vista delantera 1 Pantalla 2 Teclas de función 3 Teclado...
  • Página 18: Teclado

    4 Descripción del producto 4.1.2. Teclado Tecla Funciones Encender y apagar el instrumento de medición [OK] Tecla de función (naranja, 3x), la función correspondiente aparece en la pantalla Ejemplo Moverse hacia arriba por la pantalla, aumentar un valor, [▲] navegar Moverse hacia abajo por la pantalla, reducir un valor, [▼] navegar...
  • Página 19: Conexiones Para Instrumentos

    4 Descripción del producto Símbolo Características ® símbolo azul = Bluetooth encendido, ® símbolo gris = Bluetooth apagado Funcionamiento con batería recargable El símbolo de la batería muestra la capacidad que le queda a la batería recargable mediante el color y el nivel de llenado (verde = 5-100%, rojo = <...
  • Página 20: Salida De Condensados E Interfaces

    4 Descripción del producto 4.1.5. Salida de condensados e interfaces 1 Interfaz infrarroja (IrDA) 2 Interfaz de Bluetooth (opcional) 3 Salida de condensados...
  • Página 21: Vista Parte Trasera

    4 Descripción del producto 4.1.6. Vista parte trasera 1 Sujeción de cinta de transporte 2 Trampa de condensados 3 Sujeción magnética ATENCIÓN > Mantenga la distancia seguridad prescrita a objetos que pueda dañar el magnetismo (como pantallas de ordenador, ordenadores, marcapasos o tarjetas de crédito). 4 Tapa de servicio...
  • Página 22: Componentes

    4 Descripción del producto 4.1.7. Componentes 1 Batería 2 Bomba de gas de medición 3 Conexión para el sensor de O2 4 Conexión para el sensor de CO, sensor COlow o CO, sensor compensado H2...
  • Página 23: Sonda De Gases De Combustión Compacta

    4 Descripción del producto 4.2. Sonda de gases de combustión compacta 1 Cámara filtrante extraíble con mirilla, filtro de partículas 2 Mango de la sonda 3 Enchufe conexión instrumento de medición 4 Línea de conexión 4.3. Sonda modular de gases de combustión 1 Cámara filtrante extraíble con mirilla, filtro de partículas 2 Desbloqueo 3 Módulo de sonda...
  • Página 24: Primeros Pasos

    5 Primeros pasos Primeros pasos 5.1. Operaciones previas al uso El instrumento de medición se entrega con la batería recargable insertada > Antes de utilizar el instrumento cargar la batería al máximo, véase Cargar la batería, página 63. 5.2. Operaciones básicas 5.2.1.
  • Página 25 5 Primeros pasos Conectar sondas de gases de combustión / adaptadores de presión de gas / adaptadores de temperatura > Inserte el conector en el zócalo de conexión de gases de combustión y asegúrelo girándolo suavemente en el sentido de las agujas del reloj (cierre de bayoneta).
  • Página 26: Encendido

    5 Primeros pasos 5.2.3. Encendido > Pulsar Aparecerá la pantalla de inicial (duración: 15s aprox). La primera vez que se ponga en marcha aparecerá el menú Versión país. Ajustar la versión: 1. Seleccionar versión de país: [▲], [▼] → [OK]. 2.
  • Página 27: Introducir Valores

    5 Primeros pasos 5.2.5. Introducir valores Algunas funciones requieren la introducción de valores (números, unidades o caracteres) Dependiendo de la función seleccionada, los valores se seleccionan de una lista o se introducen en un editor de entrada de datos. Campo de lista 1.
  • Página 28: Imprimir Y Guardar Los Datos

    5 Primeros pasos Editor de entrada de datos 1. Seleccionar el valor (carácter) a modificar: [▲], [▼], [◄], [►]. 2. Aceptar valor: [OK]. Opciones: > Cambiar entre mayúsculas y minúsculas: Seleccionar Ι← ABC→&$/ →Ι: [▲], [▼] → [ABC→&$/]. > Posicionar el cursor en el texto: Seleccionar Ι←...
  • Página 29: Guardar Datos En La Memoria Temporal

    5 Primeros pasos Solo se guardan y se imprimen los valores medidos a los que se haya asignado un campo de visualización en la vista de medición. Durante la ejecución de un programa de medición se pueden guardar e imprimir paralelamente los datos de medición.
  • Página 30: Dirección/Situación

    5 Primeros pasos 5.3. Dirección/Situación Todos los valores medidos se pueden guardar en la situación activada en ese momento. Las lecturas que no se hayan salvado se pierden al desconectar el instrumento. Las direcciones y situaciones se pueden crear, editar, copiar y activar.
  • Página 31 5 Primeros pasos Buscar 1. Modificar criterios de búsqueda: [►] → [Editar]. 2. Seleccionar criterio de búsqueda. [▲], [▼] → [OK]. Opciones: • Persona de contacto • Dirección • Localidad • Código postal (CP) • Calle Se visualiza el criterio seleccionable. 3.
  • Página 32: Protocolos

    5 Primeros pasos Otras opciones de la situación: > [Opciones] → editar situación: Para modificar una situación existente. > [Opciones] → copiar situación: Crear una copia en la misma dirección de una situación existente. > [Opciones] → Borrar situación: Borrar una situación existente.
  • Página 33: Diagnóstico Del Instrumento

    5 Primeros pasos 5.5. Diagnóstico del instrumento Se muestran los valores de funcionamiento y los datos del instrumento más relevantes. Se puede realizar una comprobación de la línea de gas. Asimismo puede visualizarse el estado de los sensores y los errores del instrumento que todavía no se hayan solucionado.
  • Página 34: Utilización Del Producto

    6 Utilización del producto Utilización del producto 6.1. Realizar ajustes 6.1.1. Asignar una función a la tecla de función derecha A la tecla de función de la derecha se le puede asignar una función del menú opciones. El menú Opciones se abre con la tecla de función izquierda y está...
  • Página 35: Ajustes Del Instrumento

    6 Utilización del producto 6.1.2. Ajustes del instrumento Se parte de la premisa de que el usuario conoce el capítulo Primeros pasos (consulte también Primeros pasos, en la página 24). Activar la función: > → Ajustes instrumento. véase Primeros pasos, página 24 6.1.2.1.
  • Página 36 6 Utilización del producto Indicación Parámetro de medición ∆P Medición de presión diferencial E-Tiro Tiro externo (sonda de presión fina) E-∆P Presión diferencial externa (sonda de presión fina) Reducción dióxido de carbono Eaire Aire en exceso Pérdidas por chimenea sin tener en cuenta el rango calorífico η...
  • Página 37: Límites De Alarma

    6 Utilización del producto 6.1.2.2. Límites de alarma Para algunos de los parámetros de visualización se pueden definir límites de alarma. Al alcanzarse el límite de alarma definido se activa una señal acústica de alarma. Activar la función: > → Ajustes instrumento →...
  • Página 38: Fecha / Hora

    6 Utilización del producto 6.1.2.4. Fecha / hora Se puede ajustar la fecha, el modo horario y la hora. Activar la función: > → Ajustes instrumento → [OK] → Fecha/ hora → [OK] Ajustar la fecha y la hora: 1. Seleccione el parámetro: [◄], [▲], [▼] →...
  • Página 39: Bluetooth

    6 Utilización del producto Activar la impresora: La impresora 0554 0543 solo se puede seleccionar ® cuando está activada la interfaz de Bluetooth , véase ® también Bluetooth , en la página 39. Selec. impresora → [OK]. 2. Seleccionar la impresora: [▲], [▼] →...
  • Página 40: Versión

    La versión elegida determina los idiomas que se pueden activar en la guía de menú. Para más información sobre la tabla de relaciones, bases de cálculo y versión de país véase www.testo.com/download-center (registro obligatorio). Activar la función: >...
  • Página 41: Ajustes Sensor

    6 Utilización del producto Cambiar la contraseña: 1. [Editar]. 2. Introduzca la nueva contraseña → [Siguiente]. 3. [Editar]. 4. Introduzca la nueva contraseña como confirmación→ [Siguiente]. 5. Guarde los cambios: [Finalizado]. 6.1.3. Ajustes sensor 6.1.3.1. Referencia de O El valor de referencia del O2 se puede ajustar. El ajuste del valor de referencia O2 se puede proteger mediante contraseña.
  • Página 42: Recalibración Y Ajuste

    6.1.3.3. Recalibración y ajuste El sensor de CO se puede calibrar y ajustar a posteriori. Testo recomienda el adaptador de calibración 0554 1205 para la recalibración/ajuste o bien el envío del instrumento al servicio técnico de Testo. Si se muestran valores de medida claramente irreales, conviene verificar los sensores (calibrarlos) y ajustarlos si es necesario.
  • Página 43: Combustibles

    6 Utilización del producto 6.1.4. Combustibles El combustible se puede elegir. También se pueden ajustar los coeficientes y valores límite específicos de cada combustible. Para que el instrumento mantenga su precisión de medición, es imprescindible seleccionar o configurar el combustible correcto. Para una correcta representación de los valores de medición es imprescindible que los umbrales de la correspondiente tarea de medición estén bien ajustados.
  • Página 44: Realizar Mediciones

    6 Utilización del producto 6.2. Realizar mediciones 6.2.1. Preparación de la medición Se da por sabido el contenido del capítulo Primeros pasos(véase Primeros pasos, página 24). 6.2.1.1. Comprobación de la estanqueidad Antes de una medición es necesario comprobar la estanqueidad del sistema de medición completo (sonda, trampa de condensados, tubos y conexiones) para evitar el falseamiento de los resultados de medición a causa de la entrada de aire.
  • Página 45: Uso De La Sonda Modular De Gases De Combustión

    6 Utilización del producto Puesta a cero del tiro / de la presión Los sensores de presión se ponen en cero al abrir la función para medir la presión. La sonda de gases de combustión debe estar al aire libre durante la fase de puesta en cero.
  • Página 46: Configurar La Vista De Medición

    6 Utilización del producto 6.2.1.4. Configurar la vista de medición En la vista de medición, en los protocolos de medición guardados y en impresión de protocolos aparecen únicamente aquellos parámetros de medición y unidades que estén activados en la vista de medición.
  • Página 47 6 Utilización del producto > [Opciones] → Matriz PdC: Los valores medidos se muestran en forma de matriz de gases de combustión, véase abajo. > [Opciones] → Número líneas: Para cambiar cuántos valores medidos se van a visualizar en una página de la pantalla. >...
  • Página 48: Medición Tiro

    6 Utilización del producto 6.2.3. Medición tiro Activar la función: ✓ Tiene que estar conectada una sonda de gas de combustión. → Mediciones→ [OK] → Tiro → [OK]. Efectuar la medición: La sonda de gas de combustión tiene que encontrarse fuera del conducto de gases de escape durante la fase de puesta a cero.
  • Página 49: Sonda De Micro Presión

    6 Utilización del producto 6.2.4. Sonda de micro presión Con la sonda de micro presión (0638 0330) se pueden efectuar las siguientes mediciones: • E-Tiro • Medición ind. E-Delta-P. • Programa E-Delta • Medición 4 Pa (solo disponible con versión país Alemania) •...
  • Página 50: Bimschv

    6 Utilización del producto Realizar cálculo de promedio: 1. Coloque la sonda de gas de combustión en el centro del flujo (en la zona en que los gases PdC estén a su temperatura máxima). 2. Iniciar mediciones > Primera medición: >...
  • Página 51: Co Corregido

    6 Utilización del producto 2. [Siguiente]. Se obtienen los valores de medición de qA (O , TG, TA) (30 s). La medición se detiene automáticamente. Los valores de medición se muestran y se guardan automáticamente en un protocolo. 3. Finalizar la medición: [Cerrar] concluir medición y acceder a función "Medición tiro": [Medición...
  • Página 52: Opacidad/ Trad

    308 las opacidades y la presencia de restos de derivados del petróleo y transferirlos por vía inalámbrica junto con el número de la bomba: El testo 308 tiene que estar en modo de transmisión de datos ( está iluminado). >...
  • Página 53: Presión Diferencial

    6 Utilización del producto 6.2.9. Presión diferencial ✓ Tiene que estar conectado el set de presión de gas (0554 1203). Activar la función: > → Mediciones→ [OK] → Presión diferencial→ [OK]. Efectuar la medición: ADVERTENCIA Mezcla de gases peligrosa. ¡Peligro de explosión! >...
  • Página 54: Temperatura Diferencial

    6 Utilización del producto 6.2.10. Temperatura diferencial ✓ Tiene que estar conectado el set de temperatura diferencial (0554 1208). Activar la función: > → Mediciones→ [OK] → Temperatura diferencial→ [OK]. Efectuar la medición: 1. Iniciar medición: Se muestran los valores de medición y la temperatura diferencial calculada (T1 - T2).
  • Página 55: Flujo De Gas

    6 Utilización del producto Opciones: > [Opciones] → Portapapeles: Los datos se guardan en el portapapeles. > [Opciones] → Borrar portapapeles: Se borran los datos guardados en el portapapeles. > [Opciones] → Guardar: Los valores medidos se guardan en un protocolo. 6.2.12.
  • Página 56: Flujo De Combustible

    6 Utilización del producto 6.2.13. Flujo de combustible Esta función solo está disponible cuando el combustible activado es un aceite. Activar la función: > → Mediciones→ [OK] → Flujo com. → [OK]. Efectuar la medición: 1. Seleccione los parámetros Flujo comb. (de la tobera de aceite) Presión comb.
  • Página 57: Co Ambiente

    6 Utilización del producto 6.2.14. CO ambiente Esta función no está disponible si está seleccionado España como versión país. ✓ Tiene que haber conectada una sonda de CO ambiental (recomendado) o bien una sonda de gases de combustión. El humo de cigarrillos altera la medición más de 50ppm. El aliento de un fumador altera la medición aprox.
  • Página 58: Co2 Ambiental

    6 Utilización del producto 6.2.15. CO2 ambiental Esta función no está disponible si está seleccionado España como versión país. ✓ Tiene que estar conectada la sonda de CO2 ambiental (0632 1240). Para obtener una lectura correcta se debe introducir sin falta la presión absoluta reinante.
  • Página 59: Detección De Fugas

    6 Utilización del producto 6.2.16. Detección de fugas Esta función no está disponible si está seleccionado España como versión país. Durante la localización de las fugas no se realiza una medición, sino una detección de gases. ✓ Tiene que estar conectada la sonda detectora de fugas (0632 3330).
  • Página 60: Transmisión De Datos

    Transmisión de datos 6.3.1. Impresora de protocolos Para poder transmitir datos a una impresora de protocolos Testo a través de la interfaz de infrarrojos o Bluetooth, la impresora utilizada debe estar activada, véase Impresora, en la página 38. Los datos se imprimen mediante la tecla de función...
  • Página 61: Mantenimiento Del Producto

    7 Mantenimiento del producto Mantenimiento del producto 7.1. Limpiar el instrumento de medición > Cuando la carcasa del instrumento esté sucia, límpiela con un paño húmedo. No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. Se pueden usar limpiadores domésticos suaves o una solución jabonosa.
  • Página 62 7 Mantenimiento del producto 4. Desenchufar los cables. 5. Desplazar las lengüetas de sujeción (1, 2) cuidadosamente hacia fuera y extraer la batería del armazón por arriba (3). 6. Introducir la batería nueva en el armazón. Al colocar la batería prestar atención a que el cable salga por la derecha del armazón de la batería.
  • Página 63: Cargar La Batería

    7 Mantenimiento del producto 7.3. Cargar la batería La batería recargable solo se puede cargar a una temperatura ambiente comprendida entre ±0...+35°C. Si la batería está totalmente descargada, tardará unas 6 horas en volver a recargarse a temperatura ambiente. Recarga en el instrumento de medición 1.
  • Página 64: Recalibrar / Ajustar Los Sensores

    7 Mantenimiento del producto 5. Colocar nuevo sensor/puente en el contacto. 6. Inserte las conexiones de los tubos en el sensor / el puente. 7. Coloque la tapa de servicio y ciérrela. Después de cambiar un sensor de O2 espere una hora a que se adapte, antes de usar el instrumento.
  • Página 65: Cambiar El Módulo De La Sonda

    7 Mantenimiento del producto 7.7. Cambiar el módulo de la sonda ✓ Separe del instrumento la sonda de gases de combustión. 1. Pulse la tecla situada en la parte superior del mango de la sonda y retire el módulo de la sonda. 2.
  • Página 66: Recipiente De Condensados

    7 Mantenimiento del producto 6. Conectar el adaptador y el tubo con el termopar. Colocar bien cables y tubos y poner las medias cubiertas. 7. Colocar la tapa de cierre y girar en sentido contrario a las agujas del reloj (hasta que encaje, fijarse en las marcas). 8.
  • Página 67: Revisar / Cambiar El Filtro De Partículas

    7 Mantenimiento del producto 2. Vacíe el líquido condensado en un sumidero. 3. Limpiar las gotas restantes de la salida de condensado y cerrar la salida de condensado. El desagüe de condensados debe cerrarse completamente (como en la marca), porque si no se producirían mediciones inexactas por la entrada de aire indebido.
  • Página 68: Consejos Y Ayuda

    Si no ha encontrado respuesta a su pregunta, diríjase por favor a su distribuidor o al servicio de atención al cliente de Testo. Encontrará los datos de contacto en la solapa posterior de este...
  • Página 69: Accesorios Y Repuestos

    8 Consejos y ayuda 8.2. Accesorios y repuestos Impresora Descripción Nº de artículo Impresora rápida de infrarrojos 0554 0549 ® Impresora Bluetooth incl. batería y adaptador de 0554 0553 carga Papel térmico de repuesto para la impresora (6 0554 0568 rollos) Sondas modulares de gases de combustión Descripción...
  • Página 70 8 Consejos y ayuda Sondas de gases de combustión compactas Nº de Descripción artículo Sonda de gases de combustión compacta 180 mm, 0600 9740 500 °C, termopar de 1,0 mm, diámetro del tubo de la sonda: 6 mm inclusive cono Sonda de gases de combustión compacta 300mm, 0600 9741 500 °C, termopar de 1,0 mm, diámetro del tubo de...
  • Página 71 8 Consejos y ayuda Descripción Nº de artículo Termopar de repuesto para el módulo 0554 9761, 0430 9761 0554 9763 Termopar de repuesto para el módulo 0554 8764 0430 8764 Termopar de repuesto para el módulo 0554 8765 0430 8765 Cono, 8mm, de acero 0554 3330 Cono, 6mm, de acero...
  • Página 72 8 Consejos y ayuda Sensor de temperatura Nº de Descripción artículo Sensor de temperatura del aire de combustión, 0600 9791 300mm Sensor de temperatura del aire de combustión, 0600 9787 190mm Sensor de temperatura del aire de combustión, 0600 9797 60mm Sensor de superficie (acodado) 0604 0994...
  • Página 73 Tubo de Pitot recto 0635 2050 Certificado de calibración ISO de gas de combustión 0520 0003 Encontrará una lista completa de todos los accesorios y piezas de recambio en los catálogos y folletos de productos o en Internet en: www.testo.com...
  • Página 74: Actualizar El Software Del Instrumento

    En el centro de descargas que se encuentra en www.testo.com/download-center podrá descargarse el software actual del instrumento (firmware) para testo 320 (hay que registrarse). > Desenchufar el cable micro USB y apagar el testo 320. 1. Mantener [▲] pulsado. 2. Cable de red micro-USB, mantener oprimido [▲].
  • Página 75 8 Consejos y ayuda...
  • Página 76 0970 3200 es 02 V01.00 es...

Tabla de contenido