Descargar Imprimir esta página

SRAM XX1 Manual De Usuario página 12

Mtb y carretera casetes y cadenas
Ocultar thumbs Ver también para XX1:

Publicidad

MTB Chain Sizing
MTB-Kettenlänge
Tamaño de la cadena de MTB
1
3
Wrap the chain around the large chainring (for
2x and 3x systems) and largest cassette cog.
For full suspension bicycles, add one inner
link and one outer link where the chain starts
to overlap. For hardtail bicycles, add two inner
links and two outer links where the chain starts
to overlap.
Use a chain breaker tool to break the chain so
that the inner link is exposed. Discard the outer
link and excess chain.
Führen Sie die Kette um das große Kettenblatt
(für 2-fach- und 3-fach-Systeme) und den
größten Zahnkranz.
Bei vollgefederten Fahrrädern fügen Sie
an dem Punkt, an dem sich die Kette zu
überlappen beginnt, ein inneres und ein
äußeres Glied hinzu. Bei Hardtail-Fahrrädern
fügen Sie an dem Punkt, an dem sich die Kette
zu überlappen beginnt, zwei innere und zwei
äußere Glieder hinzu.
Verwenden Sie einen Kettennietdrücker, um die
Kette so zu öffnen, dass das innere Glied freiliegt.
Entsorgen Sie das äußere Kettenglied und die
überschüssige Kette.
Engrane la cadena alrededor del plato grande
(para sistemas 2x y 3x) y el piñón más grande
del casete.
En bicicletas de suspensión integral, añada
un eslabón interior y otro exterior en el punto
por donde la cadena empieza a solaparse.
En bicicletas sin suspensión trasera, añada
dos eslabones interiores y dos exteriores
en el punto por donde la cadena empieza a
solaparse.
Utilice un tronchacadenas para abrir la cadena
de forma que el eslabón interior quede
expuesto. Deseche el eslabón exterior y el
exceso de cadena.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
Mesurer une chaîne pour VTT
Dimensionamento della catena MTB
De ketting voor mountainbikes
inkorten
2
Faites passer la chaîne autour du grand plateau
(pour les sys-tèmes 2x et 3x) et autour du plus
grand pignon de la cas-sette.
Avec les vélos tout suspendus, ajoutez
un maillon interne et un maillon externe à
l'endroit où les deux extrémités de la chaîne se
rejoignent. Avec les vélos suspendus à l'avant,
ajoutez deux maillons internes et deux maillons
externes à l'endroit où les deux extrémités de
la chaîne se rejoignent.
À l'aide d'un dérive-chaîne, déboîtez la chaîne
de sorte à faire apparaître le maillon interne.
Jetez le maillon externe et la longueur de
chaîne superflue.
Avvolgere la catena attorno alla corona dentata
grande (per sistemi 2x e 3x) e al pignone più
grande della cassetta.
Per biciclette a sospensione totale, aggiungere
una maglia interna ed una maglia esterna nel
punto in cui la catena inizia a sovrapporsi. Per
biciclette con telaio a coda rigida, aggiungere
due maglie interne e due maglie esterne nel
punto in cui la catena inizia a sovrapporsi.
Utilizzare uno smagliacatena per spezzare la
catena in modo da esporre la maglia interna.
Smaltire la maglia esterna e la catena in
eccesso.
Wikkel de ketting rond het grote kettingblad
(voor 2x en 3x systemen) en het grootste
cassettetandwiel.
Voor fietsen met voor- en achtervering, voeg
één binnenschakel en één buitenschakel
toe op het punt waar de ketting start met
overlappen. Voor hardtail-fietsen, voeg twee
binnenschakels en twee buitenschakels toe op
het punt waar de ketting start met overlappen.
Gebruik een kettingpons om de ketting
te breken zodat de binnenschakel wordt
blootgesteld. Gooi de buitenschakel en het
teveel aan ketting weg.
Instalar
Measure
取り付け
Messen
安装
Medir
Determinação do tamanho da
corrente MTB
MTBチ ェーンの長さの調節
山地车 链条尺寸测量
Enrole a corrente em redor da cremalheira
grande (para sistemas 2x e 3x) e do carreto
maior da cassete.
Para bicicletas com suspensão completa,
acrescente um elo interior e um elo exterior
onde a corrente começar a sobrepor-se. Para
bicicletas com traseira rija (sem suspensão),
acrescente dois elos interiores e dois elos
exteriores onde a corrente começar a
sobrepor-se.
Use uma ferramenta de cortar (abrir) a corrente
para cortar a corrente de modo que o elo
interior fique exposto. Descarte o elo exterior e
o excesso de corrente.
大きなチェーンリング (2x および 3x システム
の場合 ) と最も大きなカセット・コグの周り
にチェーンを巻きつけます。
フル・サスペンションの自転車には、チェーン
が重なり始める部分にインナー・リンクとアウ
ター・リンクを 1 つずつ追加します。ハードテ
イルの自転車には、チェーンが重なり始める部
分にインナー・リンクとアウター・リンクを 2
つずつ追加してください。
チェーン分割ツールを使用して、インナー・
リンクが露出するようにチェーンを分割しま
す。アウター・リンクと余分なチェーンは廃
棄してください。
将链条缠绕在大链环(对于 2x 系统和 3x 系统)
和飞轮最大齿轮上。
对于全避震自行车,在链条开始重叠处添加一
个内链接和一个外链接。对于硬尾自行车,在
链条开始重叠处添加两个内链接和两个外链接。
用拆链工具拆开链条,使内链接处裸露。丢弃
外链接和多余的链条。
Mesurer
Medir
計測
Misurare
测量
Meten
1x11
HT
1x8
1x7
2x
3x
FS
Page 11
FS
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Retirar/Desapertar
取り外し / 緩める
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
Verwijderen/Losmaken 拆卸 / 旋松
Quitar/Aflojar
12

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Cn-xx-1-a1