Onderhoud / instandhouding
Mantenimiento / Conservación
Manutenção / reparos
Bakım / Onarım
Wetrok-machines worden in de fabriek op veiligheid gecontroleerd.
Om een veilige werking en een lange levensduur te garanderen, moet
de machine regelmatig een servicebeurt krijgen. De service mag
uitsluitend door de Wetrok serviceafdeling of door bevoegd vakkundig
personeel worden uitgevoerd.
Indien gewenst is er een lijst van vervangende onderdelen ver-
■
krijgbaar. In andere gevallen kunt u voor nabestellingen contact
opnemen met de Wetrok servicedienst.
Las máquinas de Wetrok han sido verificadas en cuanto a su seguri-
dad en la fábrica. Para garantizar la seguridad funcional y la conser-
vación del valor deben realizarse tareas periódicas de inspección. La
inspección solo puede ser realizada por un departamento de servicio
técnico de Wetrok o por personal técnico autorizado.
■
La lista de piezas de repuesto está disponible bajo demanda. Por
lo demás, diríjase al centro de servicio de Wetrok para realizar
pedidos posteriores.
A segurança das máquinas Wetrok é verificada na fábrica. Para
manter a segurança do trabalho e o valor da máquina é necessário
executar a manutenção regular. O serviço deve ser feito somente por
parte da assistência da Wetrok ou por técnicos autorizados.
A lista de peças de reposição está disponível mediante solicitação.
■
Entre em contato com a central de atendimento da Wetrok para
encomendas posteriores.
Wetrok ürünleri fabrikada güvenlikleri hususunda kontrol edilmişler-
dir. İşletme güvenliği ve değerin korunması için düzenli aralıklarda
servise verilmelidir. Servis sadece Wetrok servis bölümü veya yetki-
lendirilmiş uzman personel tarafından yapılabilir.
■
Yedek parça listesi istek üzerine tedarik edilebilir. Aksi halde son-
radan tekrar sipariş için Wetrok Servis Merkezine başvurunuz
22
Stoflediging:
■
Verwissel de stofzak wanneer deze voor 2/3 met vuil gevuld is,
uiterlijk echter wanneer de filterzakvulstand-aanduiding brandt.
Vaciado del polvo:
Debe cambiarse la bolsa de polvo cuando la suciedad llegue a
■
2/3 de su capacidad, a más tardar, cuando se ilumine el indi-
cador de nivel de la bolsa del filtro.
Esvaziamento da poeira:
Trocar o saco do pó quando ele estiver 2/3 cheio de sujidade,
■
mas o mais tardar quando o indicador do estado cheio do filtro
estiver ligado.
Tozun boşaltılması:
■
3'de 2 oranında kirle dolduğunda filtre torbasını değiştiriniz, an-
cak en geç, filtre torbası dolum seviyesi göstergesi yandığında.
Waarschuwing: Bediening zonder gemonteerde stofzak
kan leiden tot beschadigingen aan de machine en ge-
schiedt geheel op eigen verantwoording!
Advertencia: ¡Trabajar sin la bolsa de polvo instalada
puede provocar daños en el aparato y, en caso de hacerlo,
será bajo su propia responsabilidad!
Aviso: Trabalhar sem o saco do pó montado pode danifi-
car a máquina e é feito por sua conta e risco!
İkaz: Toz torbası monte edilmeden çalışılması makinenin
hasar görmesine neden olabilir ve sorumluluk kişinin kendi-
sine aittir!
DE
FR
IT
EN