L’acquirente può richiedere copia del manuale in e di riparazione, e in grado di operare in caso di smarrimento contattando Calpeda S.p.A. e presenza di tensione elettrica. specificando il tipo di prodotto riportato sull’etichetta Interventi che devono essere svolti da un della macchina (Rif.
MXH 206-406, MXH 20-32-48). Pressione finale massima ammessa nel corpo pompa: 2. DESCRIZIONE TECNICA 80 m (8 bar), 100 m (10 bar) per MXH 20-32-48. Pompe multistadio orizzontali monoblocco di acciaio Pressione massima in aspirazione: PN (Pa) - Hmax (Pa).
Prevedere spazio per la ventilazione del e statore. Se accade, smontare il motore e motore, per controllare la rotazione dell’albero, per recuperare la parte caduta. Pagina 4 / 64 MXH Rev24 - Istruzioni originali...
Non fare mai funzionare la pompa per più di Le operazioni di manutenzione non descritte in questo cinque minuti con saracinesca chiusa. manuale devono essere eseguite solamente da MXH Rev24 - Istruzioni originali Pagina 5 / 64...
64.15 Bussola distanziatrice Togliendo le viti (14.24) ed i dadi quadri (14.28 per 64.19 Bussola distanziatrice cusc. (2) MXH 2,4,8) si estrae il motore completo con tutte le 70.00 Lanterna di raccordo parti interne della pompa senza rimuovere il corpo 70.18 Vite...
Scegliere una tenuta con caratteristiche idonee al tipo di impiego d) Aspettare che la tenuta si assesti con la rotazione dell’albero. Se il problema persiste, vedere i punti 6a), 6b) o 6c) oppure rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato MXH Rev24 - Istruzioni originali Pagina 7 / 64...
The customer, in case of loss, can request a copy a qualified technician. Specialized technician able to install the device, under normal of the manual by contacting Calpeda S.p.A. or their conditions, working during “maintenance”, agent, specifying the type of product data shown on and allowed to do electrical and mechanical the label of the machine (see 2.3 Marking)
Calpeda S.p.A. (paragraph 1.2). Maximum permissible pressure in the pump casing: 80 2. TECHNICAL DESCRIPTION m (8 bar), 100 m (10 bar) for MXH 20-32-48. Horizontal Multi-Stage Close Coupled Pumps in The max. inlet water pressure: PN (Pa) - Hmax (Pa).
Provide space around the pump for motor ventilation, diagram inside the terminal box cover. to allow for checking of shaft rota-tion, for filling and Page 10 / 64 MXH Rev24 - Operating Instructions...
For further technical information regarding the use or perfectly sealed and tighten the two sealed plugs on the maintenance of the device, contact Calpeda S.p.A. the pump casing. MXH Rev24 - Operating Instructions...
46.00 Deflector By removing the screws (14.24) and the square nuts 64.10 Bearing sleeve (2) (14.28 for MXH 2,4,8) the motor can be taken out 64.13 Spacer sleeve complete, with all internal parts of the pump, without 64.14 Spacer sleeve 64.15...
6c) Choose a seal with characteristics suitable for the specific application 6d) Wait for the seal to adjust to the rotation of the shaft. If the problem persists, see points 6a), 6b) or 6c) or contact an authorised service centre. MXH Rev24 - Operating Instructions Page 13 / 64...
Sicherheit und ist bis zur endgültigen an der Sicherheit des Personals führen kann. Entsorgung des Produkts aufzubewahren. Bemerkungen und Warnungen für einen Auf Anfrage vom Käufer liefert Calpeda S.p.A. Kopie des korrekten Betrieb des Gerätes und dessen vorliegenden Handbuchs im Falle von dessen Verlust. Komponenten.
Für weitere Informationen über Dokumentation, Schalldruck: < 70 dB (A). Service-Dienstleistungen und Geräteteile wenden Sie Max. Anlaufzahl pro Stunde: 30 Starts (15 für MXH sich bitte an: Calpeda S.p.A. (Abschnitt 1.2). 206-406, MXH 20-32-48). Höchstzulässiger Pumpenenddruck: 80 m (8 bar), 100 2.
Bei Druckhöhen über 15 m ist zwischen Pumpe und Anschlüsse, usw.). Schieber ein Rückschlagventil einzubauen, um die Die Umgebung, in der das Gerät aufgestellt wird, muss Pumpe vor möglichen Wasserschlägen zu schützen. Seite 16 / 64 MXH Rev24 - Betriebsanleitung...
Der Zugang zur Maschine ist unbefugtem Personal Drehrichtung, Motor abschalten und zwei beliebige während der Ausführung von Wartungsarbeiten Phasen-Anschlüsse im Motorklemmenkasten vertauschen. strengstens verboten. Die Pumpe soll mit den auf dem Typenschild angegebenen MXH Rev24 - Betriebsanleitung Seite 17 / 64...
Demontage und Montage unter Zuhilfenahme des 64.15 Abstandshülse Schnittbildes durchführen. Nach Lösen der Schrauben 64.19 Abstandshülse Lagerstufe (2) (14.24) und der Vierkantmuttern (14.28 für MXH 2,4,8) 70.00 Antriebslaterne kann der Motor mit allen Pumpeninnenteilen abgebaut 70.18 Schraube werden; das Pumpengehäuse (14.00) kann in der 70.20 Schraube...
Wellenabdichtung beim Befüllen 6d) Warten bis sich die Dichtung beim Start ausgerichtet hat. Falls das Pumpe. geringer Problem weiter besteht siehe Punkt 6a), 6b) or 6c) oder kontaktieren Leitungsquerschnitt. Sie Ihren Service-partner MXH Rev24 - Betriebsanleitung Seite 19 / 64...
En cas de perte, l’Acheteur peut demander une copie Interventions que l’utilisateur final de l’appareil a le du manuel à Calpeda S.p.A. en spécifiant le type de droit de réaliser. Après avoir lu les instructions, est produit indiqué sur l’étiquette de la machine (Réf. 2.3 responsable de l’entretien du produit en conditions...
Pression finale maximum admise dans le corps de la MXHL: Version en acier inoxidable (AISI 316). pompe: 80 m (8 bar), 100 m (10 bar) pour MXH 20-32-48. Pression maximale en aspiration: PN (Pa) - Hmax (Pa). 2.1. Utilisation prévue Pour liquides propres, non explosifs ou inflammables, 3.2.
Interdiction absolue d'installer et de mettre en service exclusivement les pièces de rechange d’origine la machine dans des lieux avec une atmosphère CALPEDA S.p.A. ou fournies par un distributeur potentiellement explosive. autorisé. 6.3. Désemballage Interdiction d’enlever ou de modifier les Vérifier que l’appareil n’a pas été...
Utiliser des gants anti-coupure et l’alimentation éléctrique et inverser les connexions des résistants à l'eau pour démonter et nettoyer le deux phases. filtre ou d'autres éléments si nécessaires. MXH Rev24 - Instructions pour l’utilisation Page 23 / 64...
70.00 Lanterne de raccordement Après avoir enlevé les vis (14.24) et les écrous carrés 70.18 Vis (14.28 pour MXH 2,4,8) on peut démonter le moteur 70.20 Vis complet avec tous les elements à l’intérieur de la 73.00 Roulement à billes, côté pompe pompe, sans démonter le corps de pompe (14.00) et...
Página 25
6d) Attendre que la garniture s’ajuste à la rotation de l’arbre. Si le problème remplissage ou au premier démarrage. persiste, consulter les paragraphes 10-6a, 10-6b, 10-6c ou contacter le revendeur. MXH Rev24 - Instructions pour l’utilisation Page 25 / 64...
Intervenciones que deben ser realizadas por un El comprador puede solicitar una copia del manual técnico calificado capaz de utilizar correctamente en caso de pérdida contactando Calpeda S.p.A. y el dispositivo en condiciones normales, cualificado especificando el tipo de producto que se muestra en la para todas las intervenciones de tipo mecánico de...
(15 para MXH 206-406, MXH 20-32-48). Presión final máxima admitida en el cuerpo de la bomba: 2. DESCRIPCIÓN TÉCNICA 80 m (8 bar), 100 m (10 bar) para MXH 20-32-48). Bombas multicelulares horizontales monobloc de Presión máxima de aspiración: PN (Pa) - Hmax (Pa).
Durante las operaciones de mantenimiento no la intervención de un eventual presostato. debe haber personal extraño. Si se verifica una perdida del cebado, (interrupción en el flujo de impulsión, estando las compuertas abiertas), MXH Rev24 - Instrucciones de uso Página 29 / 64...
64.14 Manguito distanciador inferior Aflojado los tornillos (14.24) y las tuercas (14.28 para 64.15 Manguito distanciador MXH 2,4,8), se extrae el motor completo con todas las 64.19 Manguito distanciador cojinete (inferior) partes internas sin mover el cuerpo bomba (14.00) de 70.00 Acoplamiento motor bomba...
Ligero goteo inicial durante el rellenado del eje. Si el problema persiste ver los puntos 6a, 6b o 6c o bien dirigirse o la primera puesta en marcha a un centro de asistencia autorizado MXH Rev24 - Instrucciones de uso Página 31 / 64...
Han/hon måste ha kunskap om kontakta Calpeda S.p.A. och specificera produkttypen hur man utför enkla elektriska och mekaniska som indikeras på maskinmärket (Ref. 2.3 Märkning).
En felaktig användning av produkten försämrar bestämmelser och lagstiftning som gäller i det säkerhetsegenskaperna och apparatens funktion, land där pumpen säljs. därför kan inte Calpeda hållas ansvarigt för fel eller Apparaten uppfyller tillämplig olyckor till följd av försummelse att iaktta ovan nämnda säkerhetslagstiftning.
Jämför frekvens samt huvudspänning enligt uppgivna förpackningsmaterialet avlägsnas och/eller data på namnplåten och anslut ledningarna enligt återanvändas enligt de bestämmelser som gäller i det schemat på insidan kopplingsboxens lock. land där apparaten ska användas. Sidana 34 / 64 MXH Rev24 - Drift/installationsanvisningar...
är från CALPEDA S.p.A.. täta. För mer teknisk information om användning eller Kör aldrig pumpen mer en fem minuter mot underhåll av apparaten, var god kontakta CALPEDA stängd ventil. S.p.A.. MXH Rev24 - Drift/installationsanvisningar Sidana 35 / 64...
36.00 Mekanisk tätning demontering av pumphuset (bild 5). Före demontering 36.51 Låsring, delad se sprängskiss. Genom att demontera bultarna (14.24) 35.52 Smörjnippel och avlägsna fyrkantsmuttrarna (14.28 för MXH 2,4,8) 46.00 Avkastarring kan pumpen dragas bakåt från pumphuset (14.00) 64.00 Pumpaxel 64.10 Glidlager utan att rörledningarna behöver demonteras.
6c) Välj en axeltätning som är anpassat till vätskan som pumpas eller vid första starten 6d) Vänta till axeltätningen justerat sig på axeln genom rotationen. Om problemet kvarstår se punkterna 6a), 6b) samt 6c) eller kontakta en auktoriserad serviceverkstad MXH Rev24 - Drift/installationsanvisningar Sidana 37 / 64...
Ingrepen die uitgevoerd mogen worden door de De koper kan na verlies een kopie van het handboek aanvragen door contact op te nemen met de firma Calpeda eindgebruiker van het apparaat. De gebruiker S.p.A onder specificatie van het product door het type...
MXH: versie met roestvrij stalen (AISI 304). De maximale druk voor het pomphuis bedraagt 80 m MXHL: versie met roestvrij stalen (AISI 316). (8 bar), 100 m (10 bar) voor MXH 20-32-48. Maximale zuigdruk: PN (Pa) - Hmax (Pa). 2.1. Voorzien gebruik Voor schone, niet explosieve of ontvlambare, niet 3.2.
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen die moet voldoen aan de voorwaarden van par. 3.2. geleverd zijn door de firma Calpeda S.p.A. of door een Het is ten strengste verboden om de machine te installeren en in werking te stellen in een ruimte met geautoriseerde dealer.
Tijdens de onderhoudswerkzaamheden mogen aan de specificaties op het typeplaatje. Indien de geen externe personen aanwezig zijn. stroomsterkte te hoog is, dienen de klep of kleppen in MXH Rev24 - Bedieningsvoorschrift Pagina 41 / 64...
(type, datum en uitgeschakeld en gecontroleerd worden dat serienummer) worden gepreciseerd. de pomp niet onverwacht onder spanning kan De bestelling kan bij de firma Calpeda S.p.A. worden komen te staan. gedaan per telefoon, fax of e-mail. In situaties van chloorhoudend water (chloride 11.
6d) wacht om de mechanical seal te vervangen, pas de draairichting aan. Als het probleem niet verholpen wordt, zie de punten 6a, 6b en 6c of neem contact op met een servicecentrum. MXH Rev24 - Bedieningsvoorschrift Pagina 43 / 64...
να λειτουργήσει υπό την παρουσία ηλεκτρικής τάσης. εγχειριδίου σε περίπτωση απώλειας επικοινωνώντας Παρεμβάσεις που θα πρέπει να εκτελούνται από με την εταιρία Calpeda SpA και να διευκρινίσει το ειδικευμένο τεχνικό. Eξειδικευμένος τεχνικός, είδος του προϊόντος που αναγράφεται στην ετικέτα που είναι σε θέση να λειτουργήσει η συσκευή...
διαστήματα (15 για MXH 206-406, MXH 20-32-48). Μέγιστη επιτρεπτή πίεση στο σώμα της αντλίας : 80 m 2. ΤΕΧΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (8 bar), 100 m (10 bar) για MXH 20-32-48. Οριζόντιες πολυβάθμιες κλειστού τύπου αντλίες Μέγιστη πίεση κατά την αναρρόφηση: PN (Pa) - Hmax (Pa).
ΠΡΟΣΟΧΗ : ποτέ μην αφήνετε ροδέλες ή άλλα στήριξης προς τα κάτω. μεταλλικά αντικείμενα να πέσουν μέσα στο Τοποθετήστε την αντλία όσο πιο κοντά γίνεται εσωτερικό του κουτιού σύνδεσης ανάμεσα στο στην πηγή αναρρόφησης. τερματικό και στο στάτη. Σελίδα 46 / 64 MXH Rev24 - Οδηγιες χειρισμου...
να χρειάζονται. αναρρόφησης, είναι απόλυτα αεροστεγείς και Κατά τη διάρκεια λειτουργιών συντήρησης σφίγξτε τις δύο βίδες που βρίσκονται στο σώμα δεν θα πρέπει να παρίσταται μη σχετικό με της αντλίας. αυτή προσωπικό. MXH Rev24 - Οδηγιες χειρισμου Σελίδα 47 / 64...
οδηγίες στο σχεδιάγραμμα. 64.15 Αποστάτης τριβέα Μετακινώντας τις βίδες (14.24) και τα τετράγωνα 70.00 Κάλυμμα σώματος μοτέρ παξιμάδια (14.28 για MXH 2,4,8), το μοτέρ μπορεί 70.18 Βίδα να λυθεί τελείως με όλα τα εσωτερικά τμήματα της 70.20 Βίδα αντλίας, χωρίς να μετακινηθεί το σώμα της αντλίας...
σιάζει πρόβλημα κατά την εφαρμογή 6c) επιλέξτε το κατάλληλο μηχανικό στυπιοθλίπτη. 6d) Ελαφρά διαρροή κατά τη διάρκεια 6d) Περιμένετε για την ρύθμιση του στεγανού με την περιστροφή της πλήρωσης του άξονα, αν το πρόβλημα συνεχιστεί. MXH Rev24 - Οδηγιες χειρισμου Σελίδα 49 / 64...
должен ознакомиться с инструкциями и несет Покупатель может запросить экземпляр тех. руководства ответственность за их соблюдение в нормальных при потере, обратившись в компанию Calpeda S.p.A. условиях работы. Он может выполнять операции и указав тип изделия, приведенный на этикетке по текущему тех. обслуживанию.
должно отвечать требованиям, приведенным в Электрические компоненты должны разделе 3.2. подключаться квалифицированным Категорически запрещается установка и пуск в электриком в соответствии с требованиями эксплуатацию оборудования во взрывоопасной среде. местных действующих стандартов. Cтраница 52 / 64 MXH Rev24 - Инструкции по эксплуатации...
нарушить безопасность изделия. поменять фазы. Запрещается выполнять операции голыми руками. Использовать специальные перчатки èӂ¸ÚÂ, ˜ÚÓ Ì‡ÒÓÒ ‚˚‰‡ÂÚ Ò‚ÓË ‡·Ó˜Ë для защиты от порезов, устойчивые к воде, ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ë ˜ÚÓ Ì ÔÓÚ·ÎflÂÚ ÏÓ˘ÌÓÒÚË MXH Rev24 - Инструкции по эксплуатации Cтраница 53 / 64...
г) Небольшое начальное капание при г) Подождать, пока уплотнение осядет плотнее при вращении вала. заполнении или при пуске Если проблема остается, смотри пункты 6-а, 6-б или 6-в или обратиться в официальный сервисный центр. MXH Rev24 - Инструкции по эксплуатации Cтраница 55 / 64...
Página 63
Dibujo para desmontaje y montaje Ritning för demontering och montering Onderdelentekening óÂÚÂÊ ‰Îfl ‰ÂÏÓÌڇʇ Ë Ò·ÓÍË 组装与分解图 (L=4,5) (7) (1) Non presente Not supplied MXH 48 (2) Solo per Only for MXH 3201 (3) Solo per Only for MXH 4801x...
2014/35/EU e dalle relative norme armonizzate. Regolamento della Commissione N. 640/2009. DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps MHX, MXHM, with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives 2006/42/EC, 2009/125/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU and assume full responsibility for conformity with the standards laid down therein.