Bombas monobloc con rodete periférico (64 páginas)
Resumen de contenidos para Calpeda GX ZERO
Página 1
Pompe sommergibili Submersible Pumps Tauchmotorpumpen Pompes submersibles Bombas sumergibles Dränkbar dräneringspump Rioolwater-drainage dompelpompen Υποβρύχιες αντλίες èÓ„ÛÊÌ˚ ̇ÒÓÒ˚ 潜水污水泵 GX ZERO ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO Pagina Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page English BETRIEBSANLEITUNG Seite Deutsch INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Page Français INSTRUCCIONES DE USO Página...
- la massima prevalenza strutturale La garanzia include sostituzione o riparazione ammessa nel corpo pompa (capito- GRATUITA delle parti difettose (riconosciute lo 3.1). dal fabbricante). Pagina 2 / 64 GX ZERO Rev. 1 - Istruzioni originali...
La rumorosità scompare o diminuisce con la pompa sui servizi di assistenza e sulle parti dell’apparecchio, sommersa. può essere richiesta a Calpeda S.p.A. (vedi paragrafo Avviamenti/ora max: 30 ad intervalli regolari. 1.2). Pressione finale massima ammessa nel corpo pompa 20 m (2 bar).
μαύρο rojo λευκό blå черный röd белый blauw rood μπλε 4.67.380 κόκκινο синий min. 1 mm красный 3.93.037/3 Pagina 4 / 64 GX ZERO Rev. 1 - Istruzioni originali...
Lavare con getto d’acqua tutte le parti accessibili. L’ordine può essere inviato a CALPEDA S.p.A. tramite telefono, fax, e-mail. Pagina 6 / 64 GX ZERO Rev. 1 - Istruzioni originali...
Installare un filtro in aspirazione e impiegare una tenuta adatta liquido pompato alle caratteristiche del liquido da pompare Con riserva di modifiche GX ZERO Rev. 1 - Istruzioni originali Pagina 7 / 64...
The customer, in case of loss, can request a copy of qualified technician. Specialized technician able the manual by contacting Calpeda S.p.A. or their to install the device, under normal conditions, agent, specifying the type of product data shown on working during "maintenance", and allowed to do...
Improper use of the product reduces the safety and Maintenance operations, requiring full or the efficiency of the device, Calpeda shall not be partial disassembly of the device, must be done only after disconnection from the supply.
The product is designed for a continuous duty, the switch off is performed by disconnecting the power GX ZERO Rev. 1 - Operating Instructions Page 11 / 64...
Hose down all accessible parts with a jet of water. The spare parts request shall be sent to CALPEDA S.p.A. by phone, fax, e-mail. Page 12 / 64 GX ZERO Rev. 1 - Operating Instructions...
6b) Mechanical seal scored by has been expelled. presence of abrasive parts in 6b) Use a seal suited to the characteristics of the liquid being pumped. the liquid pumped Changes reserved. GX ZERO Rev. 1 - Operating Instructions Page 13 / 64...
Sicherheit und ist bis zur endgültigen Entsorgung des Produkts aufzu- Elektriker vorzunehmen sind, welche in der Lage bewahren. sind, das Gerät zu installieren, es unter normalen Auf Anfrage vom Käufer liefert Calpeda S.p.A. Kopie des Umständen betrieben, unter vorliegenden Handbuchs im Falle von dessen Verlust. Geben Wartungsumständen funktionieren zu lassen.
Bedingungen funktionieren. Die Pumpe darf nie in Teichen, Becken oder Bestellen Sie ausschließlich originale Ersatzteile, Schwimmbädern eingesetzt werden, in denen welche von CALPEDA S.p.A. oder von den sich Personen befinden. autorisierten Händlern geliefert werden. Die Pumpe darf nicht in einem explosionsgefähr- Entfernen oder ändern Sie die Kennschilder nicht,...
μαύρο rojo λευκό blå черный röd белый blauw rood μπλε 4.67.380 κόκκινο синий красный min. 1 mm 3.93.037/3 Seite 16 / 64 GX ZERO Rev. 1 - Betriebsanleitung...
Personal vorzunehmen, welches direkt von CALPEDA S.p.A. gesendet wird. 0,3 litri Wenden Sie sich an CALPEDA S.p.A. für weitere technische Informationen über das Gebrauch oder die Wartung des Gerätes. 8.1 Ordentliche Wartung Vor jeglicher Wartungsarbeit ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen und sicherzustellen, dass die Pumpe nicht unerwünscht wieder unter...
Alle zugänglichen Teile sind mit einem starken Wasserstrahl zu reinigen. Die Bestellung kann telefonisch, per Fax oder per E-Mail an CALPEDA S.p.A. gesendet werden. Seite 18 / 64 GX ZERO Rev. 1 - Betriebsanleitung...
Página 19
Welle- 6b) Saugseitigen Filter installieren und ggf. Auswahl einer speziellen 6b) Gleitflächen duch abrasive nabdichtung. Wellenabdichtung fü r das Fördermedium Partikel defekt, Riefenbilden, Fördermenge Einlaufspuren. Pumpe Änderungen vorbehalten. GX ZERO Rev. 1 - Betriebsanleitung Seite 19 / 64...
électrique. Il est en mesure d'intervenir en En cas de perte, l'Acheteur peut demander une copie présence de tension électrique. du manuel à Calpeda S.p.A. en spécifiant le type de Interventions réalisables seulement par un produit indiqué sur l'étiquette de la machine (Réf. 2.3 technicien qualifié, capable d'installer et d'utiliser...
15 XXXX n° d’immatriculation autorisés d'évaluer quels sont les dispositifs 16 Certifications appropriés au travail à réaliser. 17 Profondeur maximum d’immersion Lors des opérations de maintenance ordinaire et GX ZERO Rev. 1 - Instructions pour l’utilisation Page 21 / 64...
μαύρο rojo λευκό blå черный röd белый blauw rood μπλε 4.67.380 κόκκινο синий красный min. 1 mm 3.93.037/3 Page 22 / 64 GX ZERO Rev. 1 - Instructions pour l’utilisation...
être soigneusement vidangée nettoyée intérieurement et extérieurement. Laver toutes les parties accessibles au jet d’eau. La commande peut être envoyée à CALPEDA S.p.A. par téléphone, fax, e-mail. Page 24 / 64 GX ZERO Rev. 1 - Instructions pour l’utilisation...
Página 25
6b) Garniture mécanique rayée par 6b) Installer un filtre d’aspiration et utiliser une garniture appropriée au la présence d’éléments abrasifs liquide pompé. dans le liquide pompé. Sous réserve de modifications. GX ZERO Rev. 1 - Instructions pour l’utilisation Page 25 / 64...
La garantía incluye la sustitución o la reparación GRATUITA piezas (Capítulo 3.1). defectuosas (reconocidas por el fabricante). La garantía del aparato queda anulada: Página 26 / 64 GX ZERO Rev. 1 - Instrucciones de uso...
15 XXXX Nº de serie autorizados evaluar cuáles son los dispositivos 16 Certificaciones adecuados a los trabajos descritos. 17 Profundidad de inmersión máxima En las operaciones de mantenimiento ordinario y GX ZERO Rev. 1 - Instrucciones de uso Página 27 / 64...
μαύρο rojo λευκό blå черный röd белый blauw rood μπλε 4.67.380 κόκκινο синий красный min. 1 mm 3.93.037/3 Página 28 / 64 GX ZERO Rev. 1 - Instrucciones de uso...
En el caso de funcionar con líquidos fangosos, ense- El producto está diseñado para el funcionamiento guida despues de su uso, antes de estar parada GX ZERO Rev. 1 - Instrucciones de uso Página 29 / 64...
Limpiar con una pistola con agua a presión todas las partes accesibles. El orden puede enviarse a CALPEDA S.p.A. por teléfono, fax, correo electrónico. Página 30 / 64 GX ZERO Rev. 1 - Instrucciones de uso...
Página 31
Con reserva de modificaciones GX ZERO Rev. 1 - Instrucciones de uso Página 31 / 64...
Página 32
Calpeda S.p.A. och specificera pro- reparation. Hen måste ha kunskap om hur man dukttypen som indikeras på maskinmärket (Ref. 2.3 utför enkla elektriska och mekaniska åtgärder i...
Löpande och särskilt underhållsarbete som säkerhetsegenskaperna och apparatens funktion, förutser en nedmontering, även partiell, av därför kan inte Calpeda hållas ansvarigt för fel eller maskinen ska utföras först efter att appara- olyckor till följd av försummelse att iaktta ovan nämn- tens nätförsörjning har kopplats från.
Pumpen kan tillfälligt torrköras till den blir placerad i handbok får endast utföras av specialutbildad vattnet. personal från CALPEDA S.p.A.. För mer teknisk information om användning eller underhåll 0,3 litri av apparaten, var god kontakta CALPEDA S.p.A.. 8.1 Löpande underhåll Frånkoppla elförsörjningen och säkerställ att pumpen inte riskerar oavsiktligen spänningsföras,...
Alla pumpar som behöver repareras eller servas skall dräneras samt noggrant rengöras före avsändning eller demontering. Spola pumpen med rent vatten. Beställningen kan skickas till CALPEDA S.p.A. över telefon, via fax eller e-post. Sidana 36 / 64 GX ZERO Rev. 1 - Drift/installationsanvisningar...
6b) Axeltätningen skadad av försvunnit. slitande föroreningar 6b) Installera en sugsil och byt axeltätning till en lämplig i vätskan som pumpas förhållande till vätskan som pumpas Rätt till ändringar förbehålles. GX ZERO Rev. 1 - Drift/installationsanvisningar Sidan 37 / 64...
De koper kan na verlies een kopie van het handboek aan- geschoolde elektriciën: een gespecialiseerde vragen door contact op te nemen met de firma Calpeda S.p.A onder specificatie van het product door het type zoals technicus die bevoegd is om alle ingrepen van...
Het apparaat is uitsluitend ontworpen en gemaakt voor Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen het gebruik dat beschreven is in par. 2.1. die geleverd zijn door de firma Calpeda S.p.A. of De pomp mag nooit in vijvers, zwembaden door een geautoriseerde dealer.
μαύρο rojo λευκό blå черный röd белый blauw rood μπλε 4.67.380 κόκκινο синий красный min. 1 mm 3.93.037/3 Pagina 40 / 64 GX ZERO Rev. 1 - Bedieningsvoorschrift...
Bij vervuild water of lange stilstand, de pomp grondig Waneer de pomp spanningsloos is, kan de pomp reinigen en spoelen met schoon water. volledig zonder water geloosd worden. GX ZERO Rev. 1 - Bedieningsvoorschrift Pagina 41 / 64...
Bespuit alle toegankelijke delen met water. De bestelling kan bij de firma Calpeda S.p.A. worden gedaan per telefoon, fax of e-mail. Pagina 42 / 64 GX ZERO Rev. 1 - Bedieningsvoorschrift...
Página 43
6b) Installeer een zuigkorf in de zuigleiding en gebruik een seal die is geschikt volgens de specificaties van het te verpompen medium. abbrasieve delen in het te verpompen medium. Wijzigingen voorbehouden. GX ZERO Rev. 1 - Bedieningsvoorschrift Pagina 43 / 64...
από ειδικευμένο τεχνικό. Eξειδικευμένος με την εταιρία Calpeda SpA και να διευκρινίσει το είδος τεχνικός, που είναι σε θέση να λειτουργήσει η του προϊόντος που αναγράφεται στην ετικέτα του μηχα- συσκευή υπό κανονικές συνθήκες, με το νήματος (Αναφ. 2.3 Σήμανση).
Οποιαδήποτε επιπλέον πληροφορία στα έγγραφα, στις λειτουργίας < 70 dB(A). υπηρεσίες υποστήριξης και στα εξαρτήματα της συσκευ- H αντλία λειτουργεί αθόρυβα όταν είναι πλήρως ής, μπορεί να αιτηθεί από: Calpeda S.p.A. (βλ. παρ. βυθισμένη. 1.2). 30 εκκινήσεις ανά ώρα το maximum.
μαύρο min. 1 mm rojo λευκό blå черный 3.93.037/3 röd белый blauw rood μπλε 4.67.380 κόκκινο синий красный Σελίδα 46 / 64 GX ZERO Rev. 1 - Οδηγιες χειρισμου...
σωπικό αποσταλθέν από την CALPEDA SpA 0,3 litri Για περισσότερες τεχνικές πληροφορίες σχετικά με τη χρήση ή τη συντήρηση της μονάδας, επικοινωνήστε με την CALPEDA SpA. 8.1 Προγραμματισμένη συντήρηση Πριν από κάθε συντήρηση, αποσυνδέστε την ηλεκτρική τροφοδοσία και βεβαιωθείτε ότι η αντλία...
Κάθε αντλία η οποία απαιτεί έλεγχο πρέπει αφού στεγνώσει, να καθαριστεί προσεκτικά εσωτερικά και εξωτερικά πριν την επισκευή. Πλύνετε όλα τα εμφανή σημεία με σαπουνόνερο. Η παραγγελία μπορεί να σταλεί στην CALPEDA S.p.A. μέσω τηλεφώνου, φαξ, διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυ- δρομείου. Σελίδα 48 / 64...
Página 49
6a) Έλεγξε ότι η αντλία έχει πληρωθεί από νερό και δεν έχει φυσαλίδες η 6b) Μηχανικός στυπιοθλήπτης αέρος εντός. παρου-σιάζει φθορές στα σημεία 6b) Εγκατέστησε μια ποδοβαλβίδα και χρησιμοποιήστε το σωστό λείανσης. μηχανικό στυπιοθλίπτη. Πιθανότητα αλλαγών. GX ZERO Rev. 1 - Οδηγιες χειρισμου Σελίδα 49 / 64...
Página 50
общих условиях продажи. в котором указано следующее: Гарантия подразумевает БЕСПЛАТНЫЕ - Максимально допустимый напор в замену или ремонт дефектных частей (признанных заводом-изготовителем). корпусе насоса (Глава 3.1). Гарантия изделия прекращает действовать: Cтраница 50 / 64 GX ZERO Rev. 1 - Инструкции по эксплуатации...
обслуживании 15 AAAA Год изготовления операторам с допуском рекомендуется анализировать 15 XXXX Паспортный № какие защитные приспособления целесообразно 16 Сертификация 17 Максимальная глубина погружения использовать для вышеуказанных работ. GX ZERO Rev. 1 - Инструкции по эксплуатации Cтраница 51 / 64...
Предусмотрены со встроенным конденсатором и термореле, с силовым кабелем H07RN8-F, с разъемом и поплавкового выключателя Модификация с сетевой вилкой: подключить вилку в розетку с защитным проводником min. 1 mm (заземлением). 3.93.037/3 Cтраница 52 / 64 GX ZERO Rev. 1 - Инструкции по эксплуатации...
8 ТЕХ. ОБСЛУЖИВАНИЕ 8.2 Демонтаж насоса из системы Перед проведением любой операции необходимо Перед демонтажом закрыть заслонки на входе и отключить изделие, отсоединив его от всех источников выходе. энергии. GX ZERO Rev. 1 - Инструкции по эксплуатации Cтраница 53 / 64...
слейте из него жидкость и тщательно почи- стите внутри и снаружи. Промыть струей воды все доступные компоненты. Заказ может быть направлен в компанию "Calpeda S.p.A." по телефону, факсу ии электронной почте. Cтраница 54 / 64 GX ZERO Rev. 1 - Инструкции по эксплуатации...
воздух полностью удален. уплотнение частицами, присутствующими в б) Установить фильтр на всасывании и использовать уплотнение, перекачиваемой жидкости соответствующее характеристикам перекачиваемой жидкости. В данные инструкции могут бытр внесены иэменения GX ZERO Rev. 1 - Инструкции по эксплуатации Cтраница 55 / 64...
Página 61
Dimensioni e pesi, Dimensions and weights Abmessung und Gewicht, Dimensions et poids Dimensiones y pesos, Mått och vikt Afmetingen en gewicht, Διαστάσεις και βάρη Габариты и вес, 尺寸与重量 Dimensions TYPE 297 261 GX ZERO - GXM ZERO GX ZERO Rev. 1 61 / 64...
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ Εμείς ως CALPEDA S.p.A. δηλώνουμε ότι οι αντλίες μας αυτές GX ZERO, με τύπο και αριθμό σειράς κατασκευής όπου αναγράφετε στην πινακίδα της αντλίας, κατασκευάζονται σύμφωνα με τις οδηγίες 2006/42/ΕΟΚ, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU και αναλαμβάνουμε πλήρη υπευθυνότητα για...