Página 1
Pumpland.ru Pompe monoblocco con bocche filettate Close coupled pumps with threaded ports Blockpumpen mit Gewindestutzen Pompes monobloc avec orifices taraudés Bombas monobloc con bocas roscadas Monoblockpumpar med gängade anslutningar Blokpompen met draadaansluiting Αντλίες κλειστού τύπου με σπείρωμα é‰ÌÓ·ÎÓ˜Ì˚ ̇ÒÓÒ˚ Ò ÂÁ¸·Ó‚˚Ï Ô‡ÚÛ·ÍÓÏ ÒÂËÈ 带螺纹接口的直联泵...
Indicazioni di note e avvertimenti per la conservato fino allo smantellamento finale del prodotto. corretta gestione dell’apparecchio e dei suoi L’acquirente può richiedere copia del manuale in componenti. caso di smarrimento contattando Calpeda S.p.A. e Interventi possono essere svolti specificando il tipo di prodotto riportato sull’etichetta dall’utilizzatore finale dell’apparecchio.
Qualsiasi ulteriore informazione sulla documentazione, 220/380 - 380/660 V3~60 Hz sui servizi di assistenza e sulle parti dell’apparecchio, I dati elettrici riportati in targhetta si riferiscono alla può essere richiesta a Calpeda S.p.A. (vedi paragrafo potenza nominale del motore. 1.2) Pressione sonora: fino a 2,2 kW: ≤...
CALPEDA Il cliente deve predisporre il luogo di installazione in S.p.A.o da un distributore autorizzato. modo adeguato alla corretta installazione e in coerenza Non rimuovere o alterare le targhe apposte dal alle esigenze costruttive della stessa (allacciamenti fabbricante sull’apparecchio.
Pumpland.ru 6.5. Collegamento elettrico (funzionamento in aspirazione cap. 12.3 fig. 2) o con un battente insufficiente (inferiore a 1 m) per aprire la valvola di non ritorno, riempire la pompa attraverso l’apposito foro (cap. 12.3 fig. 3). Con il livello dell’acqua in aspirazione sopra la Il collegamento elettrico deve essere eseguito pompa (funzionamento sotto battente cap.
Durante le operazioni di manutenzione non di targa. deve essere presente personale estraneo. L’ordine può essere inviato a CALPEDA S.p.A. tramite telefono, fax, e-mail. Le operazioni di manutenzione non descritte in questo manuale devono essere eseguite solamente da 11.
Pumpland.ru 12. RICERCA GUASTI ATTENZIONE: togliere la tensione di alimentazione prima di effettuare qualsiasi manovra. Non far girare pompa e motore a secco nemmeno per un breve periodo. Attenersi scrupolosamente alle nostre istruzioni per l’uso, se necessario rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
The customer, in case of loss, can request a copy is responsible for maintenance under normal of the manual by contacting Calpeda S.p.A. or their conditions. They are authorized to affect agent, specifying the type of product data shown on standard maintenance operations.
Improper use of the product reduces the safety and other than those indicated on the name-plate and in the efficiency of the device, Calpeda shall not be these instructions. responsible for failure or accident due to improper use.
The customer has to prepare the installation site in Use only original spare parts provided from Calpeda order to guarantee the right installation and in order to S.p.A or from an authorized distributor.
Maintenance operations that are not described in the non-return valve, fill the pump through the priming this manual must be made only by special personnel hole (par. 12.3 fig. 3). authorized by Calpeda S.p.A. NM-NMD Rev22 - Operating Instructions Page 11 / 64...
(type, date and serial number). The spare parts request shall be sent to CALPEDA S.p.A. by phone, fax, e-mail. Page 12 / 64 NM-NMD Rev22 - Operating Instructions...
Pumpland.ru 12. TROUBLESHOOTING WARNING: Turn off the power supply before performing any operations. Do not allow the pump or motor to run when dry even for a short period. Strictly follow the user instructions and if necessary contact an authorised service centre. PROBLEM PROBABLE CAUSES POSSIBLE REMEDIES...
Hinweise über Entsorgung des Produkts aufzubewahren. elektrische Teile, deren Nichtbeachtung zu Auf Anfrage vom Käufer liefert Calpeda S.p.A. Kopie des Beschädigungen an dem Gerät oder Mängeln vorliegenden Handbuchs im Falle von dessen Verlust. an der Sicherheit des Personals führen kann.
Für weitere Informationen über Dokumentation, 220 V1~60 Hz Service-Dienstleistungen und Geräteteile wenden Sie 230/400 - 400/690 V3~50 Hz sich bitte an: Calpeda S.p.A. (Abschnitt 1.2). 220/380 - 380/660 V3~60 Hz Die elektrischen Daten auf dem Typenschild beziehen 2. TECHNISCHE BESCHREIBUNG sich auf die Nennleistung des Motors.
Besonderheiten vorzubereiten, damit die Bestellen Sie ausschließlich originale Ersatzteile, Installation reibungslos erfolgen kann (elektrische welche CALPEDA S.p.A. oder Anschlüsse, usw.). autorisierten Händlern geliefert werden. Die Umgebung, in der das Gerät aufgestellt wird, muss Entfernen oder ändern Sie die Kennschilder den im Abschnitt 3.2 beschriebenen Anforderungen...
Pumpland.ru 7.2. Erstanlauf Übergangsstück verwenden (Abb. 2). Mit der Pumpe über dem Wasserspiegel (Saugbetrieb) ist ein Fußventil mit Saugkorb zu montieren. Dieses soll immer unter dem niedrigsten Wasserspiegel bleiben oder ein Rückschlagventil in der Saugleitung zu montieren. ACHTUNG! Pumpe darf nicht ohne Mit der Pumpe unter dem Wasserspiegel (Zulaufbetrieb)
Die Bestellung kann telefonisch, per Fax oder per spezialisierten Personal vorzunehmen, welches direkt E-Mail an CALPEDA S.p.A. gesendet werden. von CALPEDA S.p.A. gesendet wird. Wenden Sie sich an CALPEDA S.p.A. für weitere technische Informationen über das Gebrauch oder die 11. TEILE-BENENNUNG Wartung des Gerätes.
Pumpland.ru 12. FEHLERBEHEBUNG WARNUNG: Vor jeglichen Arbeiten an der Pumpe oder dem Motor, unbeding Stromversorgung abschalten! Die Pumpe darf nicht, (auch nicht kurzzeitig) ohne Fördermedium betrieben werden. Die Bedienungsanleitung ist genau zu beachten. Falls erforderlich einen autorisierten Serviepartner hinzuziehen. FEHLER MÖGLICHE URSACHEN MÖGLICHE FEHLERBESEITUNG 1a) Falsche Spannungsversorgung.
En cas de perte, l’Acheteur peut demander une copie Interventions que l’utilisateur final de l’appareil a le du manuel à Calpeda S.p.A. en spécifiant le type de droit de réaliser. Après avoir lu les instructions, est produit indiqué sur l’étiquette de la machine (Réf. 2.3 responsable de l’entretien du produit en conditions...
Tout renseignement sur la documentation, sur les 230 V1~50 Hz services d’assistance et sur les composants de 220 V1~60 Hz l’appareil, peut être demandé à: Calpeda S.p.A. (voir 230/400 - 400/690 V3~50 Hz par. 1.2). 220/380 - 380/660 V3~60 Hz Les données électriques indiquées sur l'étiquette se...
CALPEDA S.p.A. ou fournies par un distributeur (branchement électrique, etc.). autorisé. L'endroit où installer l'appareil doit avoir les qualités Interdiction d’enlever ou de modifier les requises au paragraphe 3.2.
Pumpland.ru ATTENTION: éviter à tout prix le fonctionnement Monter un indicateur de pression (manomètre). à sec. Démarrer la pompe seulement après l’avoir Lorsque la hauteur géodésique de refoulement est supérieure à 15 m, insérer entre pompe et vanne un remplie complètement de liquide. Avec la pompe au dessus du niveau de l’eau clapet de retenue pour protéger la pompe des “coups de bélier”.
Página 24
(type, date et numéro de série). Les opérations de maintenance non-décrites dans ce La commande peut être envoyée à CALPEDA S.p.A. manuel doivent être exécutées uniquement par du par téléphone, fax, e-mail.
Página 25
Pumpland.ru 12. DYSFONCTIONNEMENTS Attention: Couper l’alimentation électrique avant de réaliser toute opération. Eviter le fonctionnement à sec même pour une courte durée. Suivre strictement les instructions d’utilisation et si nécessaire contacter le revendeur. ato. PROBLÈMES CAUSES PROBABLES SOLUTIONS POSSIBLES 1a) Alimentation électrique inappropriée. 1a) Vérifier que la fréquence du secteur électrique et la tension Le moteur ne 1b) Connexions électriques incorrectes.
El comprador puede solicitar una copia del manual Intervenciones que pueden ser realizadas sólo en caso de pérdida contactando Calpeda S.p.A. y por el usuario final del dispositivo. Después de especificando el tipo de producto que se muestra en la leer las instrucciones, es responsable de su etiqueta de la máquina (Ref.
Cualquier otra información sobre la documentación, Tensión de alimentación/ Frequencia los servicios de asistencia y sobre las piezas del 230 V1~50 Hz aparato, puede ser pedida a: Calpeda S.p.A. (véase 220 V1~60 Hz pár. 1.2). 230/400 - 400/690 V3~50 Hz 220/380 - 380/660 V3~60 Hz 2.
6.2. Requisitos ambientales y dimensiones del condiciones. Utilizar sólo y exclusivamente lugar de instalación piezas de repuesto originales suministradas por CALPEDA S.p.A. o por un distribuidor El cliente tiene que preparar el lugar de instalación autorizado. de manera adecuada para aseguarar la instalación...
Pumpland.ru 6.4.3. Tuberías de impulsión 7.2. Primer arranque En las tuberías de impulsión instalar una válvula de compuerta para regular el caudal, la presión, y la potencia absorbida. Instalar un indicador de presión. ATENCIÓN: Evitar absolutamente (Manómetro). funcionamiento de la bomba en seco. Poner la Cuando el desnivel geodésico, en la impulsión, es bomba en marcha únicamente después de haberla mayor de 15 m., intercalar una válvula de retención...
(tipo, fecha y número de matrícula). Durante las operaciones de mantenimiento no El orden puede enviarse a CALPEDA S.p.A. por debe haber personal extraño. teléfono, fax, correo electrónico. Las operaciones de mantenimiento que no son descritas 11.
Pumpland.ru 12. POSIBLES AVERÍAS ATENCION: desconectar la tensión de alimentación antes de efectuar cualquier intervención. No hacer girar la bomba con motor en seco, tampoco por un corto periodo. Respetar estrictamente nuestras instrucciones de utilización, si es necesario contactar un centro de asistencia autorizado.
Han/hon är kontakta Calpeda S.p.A. och specificera produkttypen auktoriserad att utföra löpande underhåll. som indikeras på maskinmärket (Ref. 2.3 Märkning). Ingrepp som måste utföras av en kvalificerad Vid modifieringar, manipuleringar eller ändringar...
Pumpland.ru 1.3. Auktoriserade operatörer säkerhetsegenskaperna och apparatens funktion, därför kan inte Calpeda hållas ansvarigt för fel eller olyckor till Produkten är avsedd att användas av experttekniker följd av försummelse att iaktta ovan nämnda förbud. som kan delas in i kategorierna slutanvändare av produkten och specialutbildade tekniker (se 2.3.
Kunden ska förbereda installationsplatsen på lämpligt Använd endast originalreservdelar från sätt för en korrekt installation och i enlighet med CALPEDA S.p.A.eller någon annan konstruktionskraven (elanslutningar osv...). auktoriserad leverantör. Den omgivning i vilken apparaten ska installeras ska Flytta inte på...
När pumpen är placerad under vätskenivån handbok får endast utföras av specialutbildad personal (tillrinning av vätskan, kap. 12.3 fig. 1) skall pumpen från CALPEDA S.p.A.. samt sugledning fyllas genom att ventilen på sugsidan NM-NMD Rev22 - Drift/installationsanvisningar Sidana 35 / 64...
Pumpland.ru 11. RESERVDELSLISTA För mer teknisk information om användning eller underhåll av apparaten, var god kontakta CALPEDA Nr. Benämning S.p.A.. 14.00 Pumphus 14.04 Plugg med bricka 14.12 Plugg med bricka 8.1. Löpande underhåll 14.20 O-ring 14.24 Skruv 16.00 Pumphus, sugsida 16.04...
Pumpland.ru 12. FELSÖKNING. Varning: Bryt spänningsmatningen innan felsökning sker. Pumpen får aldrig torrköras inte ens för en kort ögonblick. Följ noggrant användarinstruktionerna och om nödvändigt kontakta auktoriserad reparatör. PROBLEM FELORSAKER MÖJLIG LÖSNING 1a) Felaktig spänningsmatning 1a) Kontrollera att Frekvens samt spänning överensstämmer med Elmotorn 1b) Felaktig elsanslutning namnplåten...
Ingrepen die uitgevoerd mogen worden door de De koper kan na verlies een kopie van het handboek aanvragen door contact op te nemen met de firma Calpeda eindgebruiker van het apparaat. De gebruiker S.p.A onder specificatie van het product door het type...
Het onjuiste gebruik kan letsel aan personen of dieren en veiligheids- en efficiëntiekenmerken van het apparaat schade aan zaken toebrengen. aan. De firma Calpeda S.p.A. kan niet verantwoordelijk De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid af in het geval worden gehouden voor defecten of ongelukken die te...
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen die klant moet installatieruimte dusdanig geleverd zijn door de firma Calpeda S.p.A. of door een voorbereiden, apparaat correct geautoriseerde dealer. overeenkomstig de constructie-eisen ervan (elektrische Verwijder of wijzig de door de fabrikant op het aansluitingen, enz.) geïnstalleerd kan worden.
Pumpland.ru voorkoming van waterslag een terugslagklep ingebouwd te laag is (lager dan 1 m) om de terugslagklep te openen, worden. vul de pomp door de vulaansluiting (par. 12.3 fig. 3). Als men werkt bij een positieve voordruk, vult men 6.5. Elektrische aansluiting de pomp door de zuigklep par.
Calpeda S.p.A. wordt gestuurd. serienummer) worden gepreciseerd. Voor overige technische informatie betreffende het De bestelling kan bij de firma Calpeda S.p.A. worden gebruik of onderhoud van de machine kunt u contact gedaan per telefoon, fax of e-mail. opnemen met de firma Calpeda S.p.A.
Pumpland.ru 12. PROBLEMEN Waarschuwing: Schakel de stroom uit voordat er service aan de pomp wordt gedaan De pomp met electromotor mag niet droogdraaien (ook niet voor een korte periode). Volg de bedieningsinstructies indien nodig neem contact op met dichtstbijzijnde service centrum of installateur.
εξαρτημάτων του. εγχειριδίου σε περίπτωση απώλειας επικοινωνώντας Παρεμβάσεις που μπορεί να πραγματοποιηθούν με την εταιρία Calpeda SpA και να διευκρινίσει το από τον τελικό χρήστη της συσκευής, που είδος του προϊόντος που αναγράφεται στην ετικέτα μετά την ανάγνωση των οδηγιών, είναι...
Η ακατάλληλη χρήση του προϊόντος φθείρει τα χαρακτηριστικά ασφάλειας και την απόδοσης της Το προϊόν απευθύνεται σε έμπειρους χειριστές που θα συσκευής, η εταιρία Calpeda δεν μπορεί να θεωρηθεί πρέπει να διαχωρίζονται από τους τελικούς χρήστες υπεύθυνη για βλάβες ή ζημιές που προκαλούνται...
Το περιβάλλον στο οποίο θα εγκαταστήσετε τη Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά συσκευή πρέπει να πληροί τις απαιτήσεις της που παρέχονται από CALPEDA S.p.A από παραγράφου 3.2 . εξουσιοδοτημένο διανομέα. Απαγορεύεται αυστηρά η εγκατάσταση και θέση Μην αφαιρείτε ή τροποποιείτε πινακίδες που...
Pumpland.ru 6.4.3. Στόμιο κατάθλιψης 7.2. Πρώτη εκκίνηση Προσαρμόστε μία βάνα στο σωλήνα κατάθλιψης για να ρυθμίσετε την παροχή, το μανομετρικό και την απορροφούμενη ισχύ. Επίσης τοποθετήστε ένα μετρητή πίεσης. ΠΡΟΣΟΧΗ : ποτέ μην λειτουργείτε την αντλία Με ένα γεωδαιτικό ύψος σε απόσταση πάνω σε...
σχεδίαση και τα δεδομένα στην πινακίδα (είδος, φίλτρου ή άλλων εξαρτημάτων. ημερομηνία και αριθμός μητρώου). Κατά τη διάρκεια λειτουργιών συντήρησης Η παραγγελία μπορεί να σταλεί στην CALPEDA S.p.A. δεν θα πρέπει να παρίσταται μη σχετικό με μέσω τηλεφώνου, φαξ, διεύθυνση ηλεκτρονικού αυτή προσωπικό.
Pumpland.ru 12. ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Κλείστε την παροχή του ρεύματος πριν από οποιαδήποτε εργασία. Μην λειτουργήσετε την αντλία ή το μοτέρ σε ξηρή λειτουργία ακόμα και για μικρό διάστημα. Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες χειρισμού και αν είναι απαραίτητο επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο...
сохраняться до конца срока службы изделия. Операции, которые могут выполняться конечным Покупатель может запросить экземпляр тех. руководства при потере, обратившись в компанию Calpeda S.p.A. пользователем изделия: пользователь изделия и указав тип изделия, приведенный на этикетке должен ознакомиться с инструкциями и несет...
1.3. Операторы с допуском При несоответствующем использовании изделия ухудшаются характеристики безопасности и КПД Изделие может использоваться опытными изделия. Компания “Calpeda” не несет никакой операторами, которые подразделяются на конечных ответственности за повреждения или несчастные пользователей изделия и специализированных тех. случаи, возникающие из-за...
должным образом для правильной установки и в наилучших условиях. соответствии с конструкционными требованиями Использовать только и исключительно оригинальные (электрические подключения и т.д.). запасные части, от компании Calpeda S.p.A.или ее Помещение, в котором устанавливается изделие, официального дистрибьютора. должно отвечать требованиям, приведенным в Запрещается снимать или изменять таблички, разделе...
Pumpland.ru 7.2. Пуск (манометр). При высоте напора более 15 м между насосом и задвижкой установите обратный клапан для защиты насоса от гидравлических ударов. Внимание! Категорически запрещается пускать 6.5. Подключение электрических компонентов насос вхолостую. Запускать насос только после его полного заполнения жидкостью. При...
данные идентификационной таблички (тип, дата руководстве, должны выполняться исключительно и паспортный номер). специализированным персоналом компании "Calpeda Заказ может быть направлен в компанию “Calpeda S.p.A.". S.p.A.” по телефону, факсу ии электронной почте. Дополнительную техническую информацию по использованию или тех. обслуживанию изделия...
Pumpland.ru 12. Поиск неисправностей ВНИМАНИЕ: перед проведением какой-либо операции следует снять напряжение. Запрещается оставлять работать насос без воды даже на короткое время. Строго следовать инструкциям завода-изготовителя; при необходимости, обращаться в официальный сервисный центр. СБОЙ В РАБОТЕ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ а) Несоответствующее...
Pumpland.ru 12.4. Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung für Demontage und Montage Dessin pour démontage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning för demontering och montering Onderdelentekening óÂÚÂÊ ‰Îfl ‰ÂÏÓÌڇʇ Ë Ò·ÓÍË 组装与分解图...
Pumpland.ru 12.4. Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung für Demontage und Montage 3.94.058 Dessin pour démontage et montage Dibujo para desmontaje y montaje 4.94.0 Ritning för demontering och montering 14.12 14.20 36.00 73.00 81.00 82.00 92.00...
DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps NM, NM4, NMD, B-NM, B-NMD, INM, I-NMD, C, B-C, CM, B-CM, with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives 2006/42/EC, 2009/125/EC, 2014/30/EU, 2014/35/ EU and assume full responsability for conformity with the standards laid down therein.