Página 1
Cámara digital EX-Z70 Guía del usuario Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. • Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario. • Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.
INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Desembalaje Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible. Cámara Pila de litio ion recargable Cargador de pilas de Cable de Correa (NP-20)
INTRODUCCIÓN Contenidos de la pantalla de monitor ......25 Contenidos Modo REC Modo PLAY Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor INTRODUCCIÓN Fijando la correa ............30 Requisitos de energía ..........31 Desembalaje ..............2 Para cargar la pila Características .............
Página 4
INTRODUCCIÓN Usando el zoom ............59 Usando en el modo BEST SHOT ......89 Zoom óptico Visualizando individualmente las escenas de muestra 91 Zoom digital Creando sus propios ajustes del modo BEST SHOT Para borrar un ajuste del usuario BEST SHOT Usando el flash ............
Página 5
INTRODUCCIÓN Especificando la sensibilidad ISO Reproduciendo una muestra de diapositivas ..141 Seleccionando el modo de medición Rotando la imagen de la presentación ....144 Usando la función de filtro Agregando audio a una instantánea ......145 Especificando la nitidez de contornos Especificando la saturación de color Para regrabar el audio Especificando el contraste...
Página 6
INTRODUCCIÓN OTROS AJUSTES USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Configurando los ajustes de sonido ......160 Usando una tarjeta de memoria ......172 Para configurar los ajustes de sonido Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara Para ajustar el nivel de volumen de tono de confirmación 160 Para reemplazar la tarjeta de memoria Para ajustar el nivel de volumen de audio para la Formateando una tarjeta de memoria...
Página 7
INTRODUCCIÓN Usando la cámara con una Reproducción de una película Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 218 computadora Macintosh ........... 196 Para registrarse como un usuario de la cámara Usando una tarjeta de memoria para transferir imágenes a una computadora ......... 200 APÉNDICE Datos de la memoria ..........
Página 8
• Los contenidos de este manual están sujetos a Corporation. cambios sin previo aviso. • Macintosh y QuickTime son marcas comerciales de • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna Apple Computer, Inc. responsabilidad ante ningún daño o pérdida que • MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon pueda ocasionarse debido al uso de este manual.
INTRODUCCIÓN I Panel LCD Características El panel LCD es un producto de lo más avanzado en • 7,2 millones de pixeles efectivos tecnología de fabricación de pantallas LCD, que El CCD provee un total de 7,41 millones de pixeles para proporciona un grado de pixel efectivo del 99,99%.
Página 10
INTRODUCCIÓN • Disparador automático triple (página 68) • BEST SHOT (Mejor toma) (página 89) El disparador automático puede ajustarse para que se Con sólo seleccionar una de las escenas de muestra repita automáticamente hasta tres veces. incorporadas, la cámara realizará los ajustes para la escena seleccionada por usted.
Página 11
INTRODUCCIÓN • Histograma RGB en tiempo real (página 109) • Hora mundial (página 165) Un histograma sobre la pantalla le permite ajustar la Una operación simple ajusta la hora actual para su exposición a medida que observa el efecto sobre el brillo ubicación actual.
• Se incluyen las aplicaciones Photo Loader y manos de un centro de servicio autorizado CASIO. Photohands (páginas 208, 211, 217) • Mantenga los accesorios y partes pequeñas de esta Su cámara viene incluida con Photo Loader, la popular...
Página 13
CASIO más cercano a su domicilio. Usando la cámara su memoria se borre. Siempre mantenga copias de bajo estas condiciones crea el riesgo de incendios y reserva de los datos, transfiriendo los datos a la memoria descargas eléctricas.
Página 14
INTRODUCCIÓN I ¡Pruebe por una operación apropiada antes I Precauciones con los errores de datos de usar la cámara! • Su cámara digital está fabricada usando componentes digitales de precisión. Cualquiera de las acciones Antes de usar la cámara para grabar imágenes siguientes crea el riesgo de alteración de datos en la importantes, asegúrese primero de grabar una cantidad de memoria de la cámara.
Página 15
INTRODUCCIÓN I Condiciones de operación • Para evitar la formación de condensación, coloque la cámara en una bolsa plástica antes de transportarla a un • Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de lugar en donde la temperatura es mucha más baja o alta temperatura de 0°C a 40°C.
Página 16
INTRODUCCIÓN I Objetivo I Imágenes de la pantalla del monitor • No aplique demasiada fuerza cuando limpie la superficie • Las imágenes que aparecen normalmente en la pantalla del objetivo. Haciéndolo puede rayar la superficie del del monitor durante la reproducción de imágenes son objetivo y ocasionar fallas.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUÍA DE INICIO RÁPIDO Primero, ¡cargue la pila! Cargue la pila de litio ion Coloque la pila dentro de la cámara recargable (NP-20) que viene con (página 34). la cámara (página 31). • Para obtener una carga completa toma alrededor de 90 minutos.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj • Asegúrese de configurar los ajustes siguientes Presione el botón de alimentación para activar la antes de usar la cámara para grabar imágenes. cámara. Para los detalles vea la página 47. •...
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para grabar una imagen Para los detalles vea la página 50. Presione [ ] (REC). Icono de grabación • Esto ingresa el modo REC (grabación). automática Apunte la cámara al sujeto, utilice la pantalla del monitor para componer la imagen, y luego presione el botón disparador hasta la mitad.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para ver una imagen grabada Para borrar una imagen Para los detalles vea la página 124. Para los detalles vea la página 152. 2, 3, 4, 5 Presione [ ] (PLAY). Presione [ ] (PLAY). • Esto ingresa el modo PLAY (reproducción). Presione [ ] ( Utilice [ ] y [ ] para pasar a través de Utilice [ ] y [ ] para visualizar la imagen que desea...
NOTA indica una información que es práctica Significa esto: este manual: cuando se opera la cámara. “cámara” La cámara digital CASIO EX- Z70. “memoria de archivo” La ubicación en donde la cámara almacena actualmente las imágenes que graba (página 51).
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Memoria de archivo Guía general El término “memoria de archivo” en este manual, es un Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada término general que se refiere a la ubicación en donde su componente, botón e interruptor de la cámara. cámara está...
Página 23
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Parte trasera I Parte trasera I Parte inferior Ranura de tarjeta de memoria Tope Cubierta del compartimiento de pila Compartimiento de pila Conector USB/AV Orificio de tornillo de trípode * Utilice este orificio para fijar un trípode. Altavoz [SET] Lámpara de operación...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Contenidos de la pantalla de monitor La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara. • Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo en este capítulo son solamente para propósitos ilustrativos. Pueden no coincidir exactamente con los contenidos de la pantalla que actualmente produce la cámara.
Página 26
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Tipos de grabación Sensibilidad ISO NOTA (página 117) • Un ajuste fuera de la gama de apertura, de la Grabación automática velocidad de obturación, o de la sensibilidad ISO BEST SHOT Valor de apertura hace que el valor correspondiente en la pantalla del “easy”...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Modo PLAY Indicador de zoom digital (página 61) Tipo de archivo del modo Nombre de carpeta/ PLAY Nombre de archivo Indicador de zoom (página 61) (página 154) Instantánea • El lado izquierdo indica el zoom óptico. Ejemplo: Cuando un archivo •...
Página 28
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Indicador de equilibrio de ¡IMPORTANTE! • Instantáneas: Tamaño de imagen (página 71) blanco (página 84) • Alguna información puede no visualizarse • Películas: Calidad de imagen adecuadamente si visualiza una imagen que fue Automático (página 103) : Calidad alta grabada usando un modelo de cámara diferente.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Modo PLAY Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor A cada presión de [ ] (DISP) cambian los contenidos de la pantalla del monitor como se muestra a continuación. I Modo REC Activación de Indicadores activados histograma / detalles Indicadores activados...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ¡IMPORTANTE! Fijando la correa • Presionando [ ] (DISP) no cambiará los contenidos Fije la correa al anillo de correa como se muestra en la de la pantalla del monitor durante la espera o la ilustración. grabación de una instantánea con audio.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Para cargar la pila Requisitos de energía Su cámara se encuentra energizada por una pila Posicione correctamente los terminales recargable de litio ion (NP-20). positivo y negativo de la pila, y coloque la pila de ion de litio en el cargador de pilas. La pila no está...
Página 32
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Enchufe el cargador de pilas en un NOTA tomacorriente de la línea domiciliaria. • El cargador de pilas incluido está diseñado para operar con cualquier fuente de alimentación en la • Esto ocasionará que la lámpara [CHARGE] se gama de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz.
Página 33
PREPARACIONES PREVIAS AL USO La lámpara [CHARGE] se apaga cuando se ¡IMPORTANTE! completa la carga. • Si la pila o el cargador de pilas están muy calientes o fríos cuando inicia la carga o si se calientan mucho Después que se completa la carga, durante la carga, el cargador de pilas ingresará...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Para colocar la pila Con el logotipo EXILIM de la pila dirigido hacia arriba (en la dirección de la pantalla del monitor), sostenga el tope en la dirección Deslice la cubierta del compartimiento de pila indicada por la flecha mientras desliza la pila sobre la parte inferior de la cámara, en la dentro de la cámara.
Página 35
NP-20 especial. El uso de otro tipo de pila no está soportado. • Si el mismo síntoma se produce nuevamente después de realizar los pasos anteriores, comuníquese con un centro de servicio autorizado CASIO.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Consejos para hacer que la pila dure más Indicador de pila baja • Si no necesita el flash mientras graba, seleccione A continuación se muestra cómo el indicador de capacidad (flash desactivado) para el modo de flash. Para mayor de las pilas sobre la pantalla del monitor cambia a medida información vea la página 63.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Para reemplazar la pila Suelte el tope y tire de la pila desde la cámara. Abra la cubierta del compartimiento de pila. • Tenga cuidado de no dejar caer la pila. Coloque una pila nueva en la cámara (página Tire del tope en la dirección indicada por la 34).
• El término “pila” en este manual se refiere a la pila lápices, etc.). de litio ion recargable CASIO NP-20. — No trate de desarmar la pila, no la modifique de • Utilice únicamente el cargador de pilas (BC-11L) que ninguna manera ni la someta a un fuerte impacto.
Página 39
• Esta pila de ion de litio es para usarse sólo con la retírela inmediatamente desde la cámara o cargador, y cámara digital CASIO. En cuanto a la información manténgala alejada de una llama abierta: sobre los modelos de cámara que pueden utilizar este —...
Página 40
PREPARACIONES PREVIAS AL USO G PRECAUCIONES DE ALMACENAMIENTO DE LA PILA I Precauciones con el cargador de pilas • Asegúrese de retirar la pila de la cámara si piensa no • Nunca enchufe el cargador de pilas en un usar la cámara durante un largo período de tiempo. tomacorriente que tenga un régimen de voltaje Una pila que queda en la cámara se descarga en muy diferente al marcado en el cargador de pilas.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Activando y desactivando la NOTA • Presionando [ ] (REC) para activar la cámara alimentación de la cámara ingresa el modo REC, mientras presionando [ (PLAY) ingresa el modo PLAY. I Para activar la alimentación de la cámara •...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Para desactivar la alimentación de la cámara Configurando los ajustes de ahorro de energía Para apagar la cámara presione el botón de alimentación. Puede configurar los ajustes descritos a continuación para NOTA conservar energía de pila. •...
Página 43
PREPARACIONES PREVIAS AL USO G Para informarse acerca del uso de los menús, vea la • Las funciones de apagado automático y de letargo parte titulada “Usando los menús sobre la pantalla” están inhabilitadas en los casos siguientes. (página 44). —...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Cursor de selección Presione [MENU]. Usando los menús sobre la pantalla (indica el ítem seleccionado actualmente) [MENU] Presionando [MENU] visualiza los menús sobre la pantalla Etiqueta de monitor que puede utilizar para realizar las variadas operaciones. El menú que aparece depende en si se encuentra en el modo REC (grabación) o modo PLAY (reproducción).
Página 45
PREPARACIONES PREVIAS AL USO G Operaciones con la pantalla de menú Presione [ ] o [ ] para seleccionar la etiqueta que desea, y luego presione [SET] Cuando desea realizar esto: Realice esto: para mover el control deslizante de selección Mover entre las etiquetas Presione [ ] y [ ].
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Realice una de las operaciones siguientes Configurando los ajustes del reloj y el para aplicar el ajuste que ha configurado. idioma de presentación Antes de usar la cámara para grabar las imágenes, Para hacer esto: Realice esta operación de tecla: asegúrese de configurar los ajustes siguientes.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO • Una pila de conservación de memoria retiene los Para configurar los ajustes de idioma de ajustes de fecha y hora de la cámara durante unas la presentación y reloj 30 horas, si la cámara no es mantenida energizada. Los ajustes de fecha y hora se borrarán cuando la Presione el botón de alimentación, [ ] (REC)
Página 48
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Utilice [ ], [ ], [ ] y Utilice [ ] y [ ] para [ ] para seleccionar seleccionar el ajuste el área geográfica en de formato de fecha donde vive, y luego que desea, y luego presione [SET].
Página 49
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Ajuste la fecha y hora actuales. Para hacer esto: Realice esto: Cambiar el ajuste a la Presione [ ] y [ ]. ubicación de cursor actual. Mover el cursor entre los Presione [ ] y [ ]. ajustes.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Esta sección describe el procedimiento básico para la ¡IMPORTANTE! grabación de una imagen. • Asegúrese que sus dedos y la correa no bloqueen el flash, el micrófono, la lámpara de disparador automático ni el objetivo. Grabación de una imagen Lámpara de disparador Apuntando con la cámara...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • Hay un altavoz en la parte inferior de la cámara. Si al Grabación de una imagen sujetarla tapa el altavoz con su mano, podría Su cámara ajusta automáticamente la velocidad de suceder que no se pueda escuchar el sonido de obturación de acuerdo con el brillo del sujeto.
Página 52
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Icono de grabación Presione el botón de alimentación o [ Componga la imagen automática (REC) para activar la cámara. sobre la pantalla del monitor de manera que Botón de alimentación el sujeto principal se encuentre dentro del cuadro de enfoque.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA G Operación de lámpara y operación de cuadro de enfoque Para enfocar la imagen presione el botón disparador Cuando ve esto: Significa esto: hasta la mitad. Cuadro de enfoque verde La imagen está en foco. • Cuando presiona el botón Lámpara de operación verde disparador hasta la Cuadro de enfoque rojo...
Página 54
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA *1 El tamaño de la apertura (diafragma) que permite que la ¡IMPORTANTE! luz pase a través del objetivo para llegar al CCD. Un • Cuando el ajuste “Obt. rápida” de la etiqueta “REC” valor de apertura más grande indica una apertura más está...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Usando el modo “easy” Presione el botón disparador hasta la mitad para enfocar la imagen. El modo “easy” permite eliminar las molestas • El cuadro de enfoque cambia a verde y la lámpara configuraciones. Este modo está recomendado para de operación se enciende en verde al finalizar el aquellos que recién se inician en la fotografía digital.
Página 56
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Usando el menú “easy” Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ítem de menú deseado, y luego presione [SET]. El menú “easy” permite seleccionar los ajustes de Flash, Disp. aut. y Tamaño de imagen, más una opción para salir Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste del modo “easy”.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • Los siguientes son los ajustes que se pueden Precauciones sobre la grabación seleccionar para el “modo “easy””. I Precauciones con la grabación Para hacer esto: Seleccione este ajuste: • No abra nunca la cubierta del compartimiento de pila Permanecer en el modo easy, sin mientras la lámpara de operación está...
Página 58
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Acerca del enfoque automático • Una luz brillante incidiendo sobre el objetivo puede ocasionar que las imágenes aparezcan “lavadas”. Esto • Cuando se toman fotografías de los siguientes tipos de tiende a ocurrir cuando graba imágenes al aire libre bajo sujetos, el enfoque apropiado puede ser difícil o aun una luz solar brillante.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Acerca de la pantalla del monitor de modo Usando el zoom Su cámara se equipa con dos tipos de zoom: zoom óptico • La imagen mostrada en la pantalla del monitor en el y zoom digital. Normalmente, la cámara cambia modo REC es una imagen simplificada para propósitos automáticamente al zoom digital después de alcanzar el de composición.
Página 60
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA NOTA Presione este lado del Para hacer esto: botón de zoom: • El factor del zoom óptico afecta la apertura del objetivo. Zoom de alejamiento para una vista más amplia (el sujeto (Gran angular) • Para evitar el efecto del movimiento de la mano principal se hace más pequeño).
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Para grabar una imagen usando el zoom Zoom digital digital El zoom digital amplía digitalmente la parte de la imagen en el centro de la pantalla de imagen. La gama del zoom Indicador de zoom digital En el modo REC, digital es 3X a 12X (en combinación con el zoom óptico).
Página 62
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Para activar y desactivar el zoom digital Libere el botón de zoom momentáneamente, y luego mantenga presionado de nuevo el lado ) para mover el puntero de zoom dentro de En el modo REC, presione [MENU]. la gama del zoom digital.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Seleccione Usando el flash Para hacer ésto: este ajuste: Para seleccionar el modo de flash que desea usar, siga los Hacer que el flash dispare cuando sea pasos siguientes. necesario (Flash automático)* • La gama efectiva aproximada del flash se muestra a Desactivar el flash (Flash Desactivado) continuación.
Página 64
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Flash activado ¡IMPORTANTE! • La unidad de flash de esta cámara dispara varias Seleccione el icono (Flash activado) como el modo de veces cuando graba una imagen. Los destellos flash cuando una luz a contraluz ocasione que su sujeto iniciales son destellos previos, que la cámara utiliza aparezca oscuro, aunque haya suficiente luz para para obtener información que utiliza para los ajustes...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA ¡IMPORTANTE! Condición de unidad de flash Tenga en cuenta los siguientes puntos importantes Puede averiguar la condición de la unidad de flash actual cuando utilice la reducción de ojos rojos. presionando el botón disparador hasta la mitad y •...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Cambiando el ajuste de intensidad del Usando la asistencia de flash flash La grabación de un sujeto que se encuentra fuera de la gama del flash puede ocasionar que el sujeto aparezca Para cambiar el ajuste de intensidad del flash, realice los oscuro en la imagen resultante, debido a que el flash no pasos siguientes.
Página 67
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Precauciones con el flash Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que desea, y luego presione [SET]. Flash • Tenga cuidado de que sus dedos no bloqueen el flash Para hacer esto: Seleccione este ajuste: cuando sostiene la cámara.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • Cuando el flash está desactivado ( ), monte la cámara Usando el disparador automático sobre un trípode para grabar imágenes en una área en El disparador automático le permite seleccionar entre un donde la luz disponible sea débil. Las imágenes retardo de 2 segundos o 10 segundos del disparador grabadas bajo una iluminación débil sin el flash pueden ocasionar efectos de ruido digital, lo cual hace que las...
Página 69
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA 1. La cámara realiza una cuenta regresiva de 10 Para hacer esto: Seleccione este ajuste: segundos y luego graba la primera imagen. Especificar un disparador 10 segundos 2. La cámara prepara para grabar la imagen automático de 10 segundos siguiente.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Presione el botón NOTA Lámpara de disparador disparador para grabar • El ajuste del disparador automático “2 segundos” es automático la imagen. lo mejor para tomar fotografías con una velocidad de obturación lenta, debido a que ayuda a evitar el •...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Especificando el tamaño de la imagen desea, y luego presione [SET]. “Tamaño de imagen” es el tamaño de la imagen, • Cuando selecciona el tamaño de imagen, el valor de expresada como el número de pixeles verticales y tamaño de imagen (pixeles) alterna sobre la horizontales.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • Los tamaños de impresión anteriores son todos valores Especificando la calidad de la imagen aproximados cuando se imprimen en una resolución de Comprimiendo una imagen antes de almacenarla ocasiona 200 dpi (puntos por pulgada). Cuando desea imprimir en un deterioro de su calidad.
Página 73
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Para conseguir esto: Seleccione este ajuste: Calidad de imagen alta, tamaño Calidad Fino de archivo más grande. superior Calidad de imagen normal y Normal tamaño de archivo normal. Calidad de imagen baja, Calidad Económico tamaño de archivo pequeño. inferior ¡IMPORTANTE! •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Para hacer esto: Seleccione este ajuste: Seleccionando el modo de enfoque Ajustar el enfoque sobre un Se puede seleccionar uno de los cinco modos de enfoque sujeto situado a determinada (Pan Focus) siguientes: enfoque automático, macro, Pan Focus, infinito distancia y enfoque manual.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Lámpara de operación Usando el enfoque automático Como su nombre lo sugiere, el enfoque automático enfoca la imagen automáticamente. La operación de enfoque ISO50 ISO50 automático se inicia cuando presiona el botón disparador F3.1 F3.1 hasta la mitad. A continuación se muestra la gama del 1/1000 1000 enfoque automático.
Página 76
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Obturación rápida NOTA • Cuando un enfoque apropiado no es posible debido Cuando la obturación rápida está activada, la cámara a que el sujeto está más cerca que la gama del graba automáticamente la imagen sin esperar a que se enfoque automático, la cámara cambia lleve a cabo el enfoque automático, cuando presiona el automáticamente a la gama del modo macro (página...
Página 77
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Especificando el área del enfoque Para este tipo de área de enfoque Seleccione automático: esto: automático Gama muy limitada en el centro de la Para cambiar el área del enfoque automático usado en el pantalla. Puntual modo de enfoque automático y el modo macro, puede usar •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el modo macro NOTA • Cuando el modo macro no puede enfocar Utilice el modo macro cuando necesita enfocar sobre apropiadamente debido a que el sujeto está sujetos en detalles. A continuación se muestra la gama de demasiado lejos, la cámara cambia enfoque aproximada en el modo macro.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando Pan Focus Usando el modo de infinito Pan Focus es práctico cuando graba bajo condiciones en El modo de infinito fija el enfoque en infinito (∞). Utilice donde el enfoque automático es difícil de usar por alguna este modo cuando graba paisajes y otras imágenes razón, o en casos en donde el ruido de operación del alejadas.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el enfoque manual Presione [SET]. Con el modo de enfoque manual, puede ajustar manualmente Mientras observa la el enfoque de una imagen. A continuación se muestran la imagen sobre la gama de enfoque en el modo de enfoque manual. pantalla del monitor, utilice [ ] y [ ] para Factor de zoom óptico...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Presione el botón disparador para grabar la Usando el bloqueo de enfoque imagen. El bloqueo de enfoque es una técnica que puede utilizar para enfocar un sujeto que no se encuentra ubicado dentro NOTA del cuadro de enfoque cuando graba una imagen. Puede utilizar el bloqueo de enfoque en el modo de enfoque •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Manteniendo el botón Compensación de exposición disparador (cambio de valor de exposición (EV)) presionado hasta la La compensación de exposición le permite cambiar el mitad, recomponga la ISO50 ISO50 ajuste de exposición (valor EV) manualmente, para ajustar F3.1 F3.1 imagen como lo...
Página 83
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para • Para cancelar el cambio EV, ajuste el valor hasta que se convierta en 0.0. cambiar el valor de compensación de Presione el botón disparador para grabar la exposición, y luego imagen.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Ajustando el equilibrio de blanco desea, y luego presione [SET]. Las ondas de la luz producidas por varias fuentes luminosas (luz diurna, lámpara de luz, etc.) pueden afectar Cuando toma fotos bajo estas Seleccione este ajuste: el color de un sujeto cuando se graba.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Configurando el ajuste del equilibrio de • Cuando se selecciona “Automático” para el ajuste de blanco manualmente equilibrio de blanco, la cámara determina Ciertas fuentes de luz complejas u otras condiciones automáticamente el punto blanco del sujeto. Ciertos ambientales pueden hacer que la obtención de buenos colores del sujeto y condiciones de la fuente de luz resultados sea imposible, cuando se selecciona...
Página 86
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Manual”. Papel blanco • Esto ocasiona que el sujeto que utilizó la última vez para ajustar el equilibrio de blanco manual aparezca sobre la pantalla de monitor. Si desea usar los •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para Usando el disparador continuo seleccionar “Vel. Puede configurar la cámara para que grabe solamente una normal”, “Alta vel.” y sola imagen cada vez que se presiona el botón disparador, “Cont.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Disparador continuo de velocidad • Siempre se utiliza la sensibilidad ISO “Automático” para el disparador continuo de alta velocidad, normal independientemente del ajuste seleccionado actualmente Si mantiene presionado el botón disparador, las imágenes para la sensibilidad ISO. se graban continuamente, siempre que haya memoria disponible para almacenarlas.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN . En el modo REC, Usando en el modo BEST SHOT presione [BS] (BEST Basta seleccionar una de las diferentes escenas de SHOT). muestra incorporadas y la cámara configurará los ajustes • Con esto se accede al necesarios para la escena seleccionada, con el fin de modo BEST SHOT y se producir siempre hermosas instantáneas.
Página 90
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar la ¡IMPORTANTE! escena de muestra que desea, y luego • Las escenas BEST SHOT no fueron grabadas presione [SET]. usando esta cámara. Solamente se proporcionan como muestras.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • El procesamiento de reducción de ruido digital se Visualizando individualmente las realiza automáticamente cuando está grabando una escenas de muestra escena nocturna, fuegos artificiales u otra imagen que requiere velocidades de obturación lentas. Puede usar el siguiente procedimiento para visualizar Debido a esto, para grabar imágenes en bajas individualmente las escenas de muestra BEST SHOT, de velocidades de obturación toma más tiempo.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN . Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la escena de Creando sus propios ajustes del modo muestra que desea, y luego presione [SET]. BEST SHOT • La presión sobre [MENU] le permite saltar a la Para almacenar los ajustes de una instantánea que ha primera escena de muestra (“Automático”).
Página 93
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! NOTA • Los ajustes del usuario BEST SHOT se ubican en la • A continuación se mencionan los ajustes incluidos memoria siguiendo a las escenas de muestra en la configuración de una instantánea: modo de incorporadas.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Para borrar un ajuste del usuario BEST Reduciendo los efectos del movimiento de la mano o del sujeto SHOT Es posible reducir los efectos del movimiento del sujeto, y del de la mano, que tiende a ocurrir cuando se graba un En el modo REC, presione [BS] (BEST SHOT).
Página 95
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilizando la pantalla de menú ¡IMPORTANTE! 1. En el modo REC, presione [MENU]. • La función antivibración se inhabilita automáticamente al seleccionar cualquier otro ajuste 2. Seleccione la etiqueta “REC”, seleccione que no sea “Automático” para la sensibilidad ISO. Si “Antivibración”...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Fotografiando con alta sensibilidad • La alta sensibilidad se inhabilita automáticamente al Las altas sensibilidades permiten grabar imágenes más seleccionar cualquier otro ajuste que no sea brillantes, sin usar el flash, incluso cuando no se dispone “Automático”...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Imágenes de muestra de ajustes Grabando imágenes de tarjetas de negocio y documentos (Business Shot) • Tarjetas de negocio y • Pizarra blanca, etc. Grabando una tarjeta de negocio, documento, pizarra documentos blanca o un objeto de forma similar desde un ángulo, puede ocasionar que el objeto aparezca con una forma deformada en la imagen resultante.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Antes de grabar con Business Shot Para usar Business Shot • Antes de grabar, componga la imagen de manera que el En el modo REC, presione [BS] (BEST SHOT). contorno del ítem que desea grabar se fije enteramente dentro de la pantalla del monitor.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para Restaurando una foto antigua seleccionar Puede usar el procedimiento descrito en esta sección para “Correcto”, y luego restaurar un fotografía antigua, difuminada, y restaurarla presione [SET]. con los colores suministrados por la última tecnología •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Para restaurar una foto antigua • Cuando la cámara se encuentra en ángulo con respecto a una foto antigua, un lado de la imagen En el modo REC, presione [BS] (BEST SHOT). grabada podría aparecer más largo que el lado opuesto.
Página 101
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el candidato Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para mover el marco para contorno que desea corregir. de recorte hasta el lugar deseado y luego presione [SET].
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Grabando una película • El zoom digital se inhabilita mientras se graba una Puede grabar películas con audio, de hasta 10 minutos de foto antigua. Sin embargo, podrá usar el zoom duración. Puede seleccionar un ajuste de resolución para óptico.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando la calidad de imagen de Régimen de Régimen de Ajuste datos película cuadros aproximado El ajuste de calidad de imagen determina la cantidad de Calidad 10,2 megabitios 30 cuadros/ (640 × 480 pixeles) compresión de las imágenes de película antes de alta por segundo segundo...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Grabando una película • La grabación de la película continúa en tanto la capacidad de memoria restante lo permita. • En el modo de película, el enfoque panorámico . En el modo REC, presione [BS] (BEST SHOT). (página 79) se selecciona automáticamente como el modo de enfoque, independientemente del ajuste Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la escena...
Página 105
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Precauciones con la grabación de película • La capacidad de grabación de películas de la memoria incorporada es muy pequeña. Para grabar películas, se • La cámara también graba audio. Cuando graba una recomienda utilizar una tarjeta de memoria (página 171). película, tenga en cuenta los puntos siguientes.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN En el modo REC, presione [MENU]. Grabación de audio Seleccione la etiqueta “REC”, seleccione Agregando audio a una instantánea “Inst. audio”, y luego presione [ ]. Después de grabar una instantánea puede agregarle Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Activado”, audio.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Presione el botón disparador para iniciar la Grabando su voz grabación de audio. La grabación de voz le proporciona una grabación rápida y • La lámpara de operación destellará en verde fácil de su voz. mientras la grabación se encuentra en progreso. •...
Página 108
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN En el modo REC, presione [BS] (BEST SHOT). La grabación se para cuando presiona el botón disparador, cuando la memoria se Utilice [ ], [ ], [ ] y Tiempo de grabación completa o cuando la pila se agota. [ ] para seleccionar “Grabación de voz”, y luego presione [SET].
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Precauciones con la grabación de audio Usando el histograma • Tenga cuidado de no Puede usar [ ] (DISP) para visualizar un histograma en la bloquear el micrófono con pantalla de monitor (página 29). El histograma le permite sus dedos.
Página 110
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • También se visualiza un histograma RGB que muestra la • Cuando el histograma se distribución de componentes R (rojo), G (verde) y B encuentra demasiado hacia la (azul). Este histograma puede ser usado para determinar izquierda, significa que hay ya sea si hay demasiado o muy poco de cada uno de los demasiado pixeles oscuros.
Página 111
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Un histograma centrado ¡IMPORTANTE! indica que hay una buena • Observe que el histograma anterior se muestra distribución de pixeles claros solamente para propósitos ilustrativos. Puede llegar y oscuros. Este tipo de a no lograr exactamente las mismas formas para histograma resulta cuando la sujetos particulares.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Asignando funciones a las teclas [ ] y Ajustes de la cámara en el modo REC Los siguientes son los ajustes que puede configurar antes de grabar una imagen usando el modo REC. Una función de “personalización de tecla” le permite configurar las teclas [ ] y [ ], de manera que cambian los •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Activando y desactivando el • Mientras graba una instantánea o una película, cuadriculado sobre la pantalla podrá usar [ ] y [ ] para ajustar las funciones Puede visualizar el cuadriculado sobre la pantalla del asignadas a las mismas.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Activando y desactivando la revisión de Usando la ayuda de iconos imagen La ayuda de iconos visualiza el texto de la guía acerca de un icono cuando lo selecciona sobre la pantalla de monitor La revisión de imagen visualiza las imágenes que ha mientras se encuentra en el modo REC (página 26).
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Especificando los ajustes fijados por desea, y luego presione [SET]. omisión al activar la alimentación La característica de “memoria de modo” de la cámara, le Para hacer esto: Seleccione este ajuste: permite especificar los ajustes fijados por omisión al activar...
Página 116
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN En el modo REC, presione [MENU]. Función Activado Desactivado BEST Cancelación del estado Seleccione la etiqueta “REC”, seleccione SHOT* BEST SHOT “Memoria”, y luego presione [ ]. Flash Automático Enfoque Automático Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ítem que Eq.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Especificando la sensibilidad ISO • Tenga en cuenta que los ajustes del modo BEST Se puede cambiar el ajuste de sensibilidad ISO para SHOT toman prioridad sobre los ajustes de la mejores imágenes en lugares en donde la iluminación es memoria de modo.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Seleccionando el modo de medición • Bajo ciertas condiciones, una velocidad obturación El modo de medición determina qué parte del sujeto será alta en combinación con un ajuste de sensibilidad medido para la exposición. Para cambiar el modo de ISO alta puede ocasionar que aparezcan medición de la cámara, también puede usar el interferencias de ruidos digitales (granularidad), lo...
Página 119
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Múltiple (Múltiples patrones) Puntual (Puntual) La medición puntual toma lecturas en La medición de múltiples patrones divide una área muy pequeña. Utilice este la imagen en secciones y mide la luz en método de medición cuando desea que cada sección para una lectura de la exposición se ajuste de acuerdo al exposición equilibrada.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando la función de filtro Especificando la nitidez de contornos La función de filtro de la cámara le permite alterar el tinte Para controlar la nitidez de los contornos de imagen utilice de una imagen cuando la graba. el procedimiento siguiente.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando la saturación de color Especificando el contraste Para controlar la intensidad de la imagen utilice el Utilice este procedimiento para ajustar la diferencia relativa procedimiento siguiente. entre las áreas iluminadas y áreas oscuras de la imagen que está...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Estampando la fecha en las ¡IMPORTANTE! • La información de fecha no puede borrarse una vez instantáneas que sea estampada en la impresión. Se puede mostrar solamente la fecha o bien la fecha y • Utilice el ajuste “Estilo fecha” (página 164) para hora de grabación de la instantánea en la esquina derecha especificar el formato de la fecha.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Reposicionando la cámara Para reposicionar todos los ajustes de la cámara a sus ajustes iniciales fijados por omisión como se muestra en la parte titulada “Referencia de menú” en la página 220, utilice el procedimiento siguiente. Presione [MENU].
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Para ver las imágenes después de grabarlas, puede usar Utilice [ ] (avance) o [ ] (retroceso) para ir la pantalla de monitor incorporada en la cámara. visualizando a través de los archivos sobre la pantalla de monitor. Operación de reproducción básica Para ir visualizando a través de los archivos almacenados en la memoria de la cámara, utilice el procedimiento...
REPRODUCCIÓN Reproduciendo una instantánea con ¡IMPORTANTE! • El volumen de audio puede ajustarse solamente audio durante la reproducción o una pausa. Para visualizar una instantánea con audio (indicado por ejecutar su audio, realice los pasos siguientes. En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] hasta visualizar la imagen que desea.
REPRODUCCIÓN Presione [MENU] para retornar la imagen a su Ampliando y reduciendo con el zoom la tamaño original. imagen visualizada Para ampliar con el zoom la imagen actualmente sobre la ¡IMPORTANTE! pantalla de monitor hasta ocho veces su tamaño normal, realice el procedimiento siguiente.
REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Cambiando el tamaño de una imagen desea, y luego presione [SET]. La imagen grabada se puede redimensionar a tres • Cuando selecciona el tamaño de imagen, el valor de tamaños diferentes.
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Recortando una imagen • Cambiando el tamaño de una imagen, crea un Para recortar una parte de una imagen ampliada puede archivo nuevo que contiene la imagen en el tamaño usar el procedimiento siguiente. seleccionado. El archivo con la imagen original también permanece en la memoria.
Página 129
REPRODUCCIÓN Utilice el botón de zoom para hacer zoom en ¡IMPORTANTE! la imagen. • Recortar una imagen hace que la imagen original (pre-recortada) y la nueva versión (recortada) se • La parte de la imagen visualizada sobre la pantalla almacenen como archivos separados. del monitor es la parte recortada.
REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para Corrección trapezoidal seleccionar el objeto Utilice el siguiente procedimiento para corregir la imagen que desea corregir. de una pizarra negra, documento, cartel, fotografía, u otro objeto rectangular que no esté recto por haber sido grabado en ángulo.
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Usando la restauración del color para • Si la imagen original es de menos de 2M (1600 × corregir el color de una foto antigua 1200 pixeles), la versión nueva (corregida) será del La restauración del color le permite corregir el color antiguo mismo tamaño que la imagen original.
REPRODUCCIÓN Utilice el botón del zoom para hacer que el ¡IMPORTANTE! • Si la imagen original es de menos de 2M (1600 × marco de recorte sea más grande o más pequeño. 1200 pixeles), la versión nueva (restaurada) será del mismo tamaño que la imagen original.
REPRODUCCIÓN Para hacer esto: Realice esto: Reproduciendo y editando una película Reproducir con avance rápido o retroceso rápido. Reproduciendo una película Presione [ ] o [ ]. • A cada presión aumenta la velocidad en un paso o más. Para reproducir una película que ha grabado con esta cámara, utilice el procedimiento siguiente.
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Editando una película • Solamente durante la reproducción de una película Utilice el procedimiento en esta sección para editar y puede ajustar el nivel de volumen de audio de borrar películas. película. Las operaciones de edición le permiten cortar todo antes o •...
Página 135
REPRODUCCIÓN I Para cortar todo antes o después de un Visualice el cuadro en donde desea ubicar el corte. cuadro específico Para hacer esto: Realice esto: Mientras la película Reproducir con avance rápido que está editando se Presione [ ] o [ ]. o retroceso rápido está...
Página 136
REPRODUCCIÓN I Para cortar todo entre dos cuadros Cuando el cuadro que desea se encuentra específicos visualizada, presione [ ]. Mientras la película se está reproduciendo, presione [SET]. • Esto realizará una pausa de la reproducción de película. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Sí”, y luego presione [SET].
Página 137
REPRODUCCIÓN Visualice el cuadro inicial en donde desea Refiriéndose al paso 4, ubicar el primer corte. efectúe a búsqueda de la pantalla final de Para hacer esto: Realice esto: corte. Cuando se Reproducir con avance rápido visualice la pantalla Presione [ ] o [ ]. o retroceso rápido final de corte, presione Hacer una pausa o cancelar...
REPRODUCCIÓN I Para capturar una imagen fija desde una Capturando una imagen fija desde una película película (MOTION PRINT) La función MOTION PRINT le permite capturar un cuadro En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para ir desde una película existente y crear una imagen fija que pasando a través de las películas sobre la sea adecuada para la impresión.
REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para visualizar el cuadro que Visualizando la visualización de 9 imágenes desea usar como la imagen principal. El procedimiento siguiente muestra nueve imágenes al • Manteniendo presionado cualquiera de los botones mismo tiempo sobre la pantalla del monitor. pasa visualizando en alta velocidad.
REPRODUCCIÓN Límite de selección Utilice [ ], [ ], [ ] y Visualizando la pantalla de calendario [ ] para mover el Para visualizar un calendario de 1 mes, utilice el límite de selección a procedimiento siguiente. Cada día se muestra el primer la imagen que desea.
REPRODUCCIÓN • Para salir de la pantalla del calendario, presione Reproduciendo una muestra de [MENU] o [BS]. diapositivas • Sobre la pantalla del calendario, indica un La muestra de diapositivas reproduce imágenes en archivo de grabación de voz (página 147). secuencia en un intervalo fijado.
REPRODUCCIÓN Utilice la pantalla que aparece para configurar • Patrones 1, 2, 3 y 4 los ajustes de imagen, tiempo, intervalo y Un efecto predeterminado es aplicado al pasar de una imagen a la siguiente. efecto. • Aleatorio Efecto Los patrones predeterminados (1, 2, 3 y 4) son •...
Página 143
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que los ajustes de los efectos se inhabilitan cuando se ha seleccionado “Favoritos” o • Tenga en cuenta que todos los botones quedan “ Solamente” para el ajuste “Imágenes” de la inhabilitados mientras un cambio de imagen se muestra de diapositivas, o se ha seleccionado encuentra en progreso.
REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para Rotando la imagen de la presentación seleccionar “Rotar”, y Utilice el procedimiento siguiente para rotar la imagen 90 luego presione [SET]. grados y registrar la información de rotación junto con la • A cada presión de imagen.
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Agregando audio a una instantánea • No puede rotar una imagen que se encuentra La función “post-grabación” le permite agregar audio a las protegida. Para rotar tal tipo de imagen, primero instantáneas después de que son grabadas. También tiene que desprotegerla.
REPRODUCCIÓN En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para pasar Para regrabar el audio a través de las instantáneas, hasta visualizar la instantánea a la que desea agregar el En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para pasar audio.
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Reproduciendo una grabación de voz • Tenga cuidado de no Para reproducir un archivo de grabación de voz, realice los bloquear el micrófono pasos siguientes. con sus dedos. • Buenos resultados de grabación no son En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] hasta posibles cuando la visualizar el archivo de grabación de voz (un Micrófono...
REPRODUCCIÓN Visualizando las imágenes de la cámara Para hacer esto: Realice esto: en una pantalla de TV Avanzar o retroceder Sostenga presionado rápidamente el audio. [ ] o [ ]. Las imágenes grabadas en una pantalla de TV pueden Realizar y cancelar una pausa en visualizarse y aun usar su pantalla de TV para componer Presione [SET].
Página 149
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de seleccionar “Encender” o “Encender/ Cable AV apagar” para las funciones de encendido/apagado Terminal de de la cámara (página 169) cuando conecte a un entrada televisor para ver las imágenes. Amarillo Blanco de video (Video) (Audio) •...
REPRODUCCIÓN NOTA Seleccionando el sistema de salida de • Podrá conectar la cámara a un grabador DVD o una video platina de vídeo para grabar las imágenes de la Para que el sistema de video se adapte al sistema de TV cámara.
Página 151
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! • Las imágenes no se visualizarán adecuadamente si selecciona un sistema de video erróneo. • Esta cámara soporta solamente los sistemas de video NTSC y PAL. Las imágenes no aparecerán adecuadamente si utiliza un aparato de TV (monitor) que sea diseñado para un sistema de video diferente.
BORRANDO ARCHIVOS BORRANDO ARCHIVOS Puede borrar un solo archivo, o puede borrar todos los Borrando un solo archivo archivos que hay actualmente en la memoria. En el modo PLAY, ¡IMPORTANTE! presione [ ] ( • Tenga en cuenta que el borrado de archivo no puede revertirse.
BORRANDO ARCHIVOS Borrando todos los archivos En el modo PLAY, presione [ ] ( Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Borrar todo”, y luego presione [SET] . Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Sí”. • Para salir de la operación de borrado de archivo sin borrar nada, seleccione “No”.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Las capacidades de administración de archivos de la Cada carpeta puede retener hasta 9.999 archivos cámara permite un fácil control de las imágenes. Puede numerados. proteger los archivos contra el borrado y almacenar los Tratando de almacenar el archivo número 10.000 en una archivos que desea en la memoria incorporada de la carpeta, ocasiona que se cree la siguiente carpeta...
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Utilice [ ] y [ ] para ir visualizando a través Protegiendo los archivos de los archivos, y visualice el archivo que Una vez que protege un archivo el mismo no puede ser desea proteger. borrado (página 152). Los archivos pueden protegerse individualmente o puede proteger todos los archivos de la Utilice [ ] y [ ] para memoria con una sola operación.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para proteger todos los archivos en la Usando la carpeta FAVORITE memoria Puede copiar fotos de los miembros de la familia u otras tomas especiales, de la carpeta de almacenamiento de En el modo PLAY, presione [MENU]. archivos (página 202) a la carpeta FAVORITE en la memoria incorporada.
Página 157
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Utilice [ ] y [ ] para NOTA seleccionar “Guardar”, • La copia de un archivo de imagen con el y luego presione [SET]. procedimiento anterior, crea una imagen de tamaño QVGA de 320 × 240 pixeles en la carpeta •...
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para visualizar un archivo en la carpeta ¡IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que la carpeta FAVORITE se crea FAVORITE solamente en la memoria incorporada de la cámara. Ninguna carpeta FAVORITE será creada en una En el modo PLAY, presione [MENU]. tarjeta de memoria cuando utiliza una.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para borrar un archivo desde la carpeta Para borrar todos los archivos de la FAVORITE carpeta FAVORITE En el modo PLAY, presione [MENU]. En el modo PLAY, presione [MENU]. Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione “Favoritos”, y luego presione [ ].
OTROS AJUSTES OTROS AJUSTES Para ajustar el nivel de volumen de tono Configurando los ajustes de sonido de confirmación Puede configurar diferentes sonidos para ejecutar siempre que activa la cámara, presione el botón disparador hasta la Presione [MENU]. mitad o en toda su extensión, o realice una operación de tecla.
OTROS AJUSTES Para ajustar el nivel de volumen de Especificando una imagen para la pantalla de inicio audio para la reproducción de película e Puede especificar una imagen que ha grabado como la instantánea con audio imagen de la pantalla de inicio, lo cual ocasiona que aparezca sobre la pantalla de monitor, siempre que Presione [MENU].
OTROS AJUSTES ¡IMPORTANTE! Especificando el método de generación • Como pantalla de inicio, puede seleccionar de número de serie del nombre de archivo cualquiera de los tipos siguientes de imagen. Para especificar el método para generar el número de — La imagen incorporada en la cámara. serie para los nombres de archivo (página 154), utilice el —...
OTROS AJUSTES Para seleccionar su zona horaria local Ajustando el reloj Para seleccionar la zona horaria local y cambiar sus Presione [MENU]. ajustes de fecha y hora, utilice los procedimientos en esta sección. Si desea cambiar el ajuste de hora y fecha Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione solamente sin cambiar la zona horaria local, realice “Hora mundial”, y luego presione [ ].
OTROS AJUSTES Para ajustar la hora y fecha actuales Cambiando el formato de la fecha Para visualizar la fecha, puede seleccionar entre tres Presione [MENU]. formatos diferentes. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione Presione [MENU]. “Ajustar”, y luego presione [ ]. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione Ajuste la fecha y la hora actuales.
OTROS AJUSTES Para configurar los ajustes de la hora Usando la hora mundial mundial Para seleccionar una zona horaria y cambiar instantáneamente el ajuste de hora del reloj de la cámara Presione [MENU]. cuando sale de viaje, etc. puede usar la pantalla de hora mundial.
OTROS AJUSTES Utilice [ ], [ ], [ ] y Editando la fecha y hora de una imagen [ ] para seleccionar el Utilice el procedimiento descrito en esta sección para área geográfica que cambiar la fecha y hora de una imagen previamente desea, y luego grabada.
OTROS AJUSTES Para hacer esto: Haga esto: Cambiando el idioma de la presentación Cambiar el valor de la posición Para seleccionar uno de los diez idiomas como el idioma Presione [ ] o [ ]. en que está ubicado el cursor de la presentación, utilice el procedimiento siguiente.
OTROS AJUSTES • Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) ocasiona que Cambiando el protocolo de puerto USB la cámara vea la computadora como un dispositivo Para cambiar el protocolo de comunicación del puerto USB de almacenamiento externo. Utilice este ajuste para de la cámara cuando conecta una computadora, impresora la transferencia normal de imágenes desde la u otro dispositivo puede usar el procedimiento siguiente.
OTROS AJUSTES Configurando las funciones de activación/ Seleccione este Para configurar esta operación: ajuste: desactivación con [ ] (REC) y [ ] (PLAY) La alimentación se activa cuando se Para configurar [ ] (REC) y [ ] (PLAY) de manera que presiona [ ] (REC) o [ ] (PLAY)
OTROS AJUSTES Verifique para asegurarse de que no hay una Formateando la memoria incorporada tarjeta de memoria colocada en la cámara. El formateado de la memoria incorporada borra todos los • Si hay una tarjeta de memoria colocada en la datos almacenados en la memoria.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Puede ampliar las capacidades de • Ciertos tipos de tarjetas pueden disminuir las almacenamiento de su cámara velocidades de procesamiento. Si está usando una usando una tarjeta de memoria tarjeta de memoria de acceso lento, puede no poder disponible comercialmente (tarjeta grabar una película usando el ajuste de calidad de de memoria SD o tarjeta...
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Ubique la tarjeta de Usando una tarjeta de memoria memoria de modo que su parte ¡IMPORTANTE! delantera se oriente • Asegúrese de desactivar la cámara antes de insertar en la misma o retirar una tarjeta de memoria. dirección que la •...
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA I Para formatear una tarjeta de memoria Formateando una tarjeta de memoria El formateado de una tarjeta de memoria borra cualquier Coloque la tarjeta de memoria en la cámara. dato ya almacenado en la misma. Active la cámara, y presione [MENU].
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA I Precauciones con la tarjeta de memoria Copiando archivos • Si una tarjeta de memoria comienza a comportarse Para copiar archivos entre la memoria incorporada y una anormalmente, puede restaurar la operación normal tarjeta de memoria, utilice el procedimiento siguiente. reformateándola.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Para copiar todas los archivos de la ¡IMPORTANTE! • No se podrá realizar la copia cuando la capacidad de memoria incorporada a una tarjeta de la memoria no sea suficiente para retener todas las memoria imágenes que está...
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Para copiar un archivo específico desde Presione [MENU] para salir de la operación de copia. una tarjeta de memoria a la memoria incorporada NOTA • Los archivos son copiados a la carpeta en la memoria Realice los pasos 1 al 3 del procedimiento incorporada cuyo nombre tiene el número más indicado en la parte titulada “Para copiar...
IMPRESIÓN DE IMÁGENES IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Imprimiendo directamente sobre un equipo Una cámara digital le proporciona con una variedad de maneras diferentes para imprimir las imágenes que graba. de impresora con una ranura de tarjeta, o Los tres métodos de impresión principales se describen a que soporte USB DIRECT-PRINT o continuación.
IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Impresión con una computadora DPOF Usuarios de Windows La sigla “DPOF” significa “Digital Print Order La cámara viene incluida con las aplicaciones Photo Format”, que es un formato para la grabación Loader y Photohands, que pueden ser instaladas en una en una tarjeta de memoria u otro medio, computadora usando Windows, para la transferencia, desde el cual las imágenes de la cámara...
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Para configurar los ajustes de impresión Utilice [ ] y [ ] para especificar el número de copias. para una sola imagen • La cantidad de copias puede especificarse hasta 99 copias. Especifique 00 si no desea imprimir la imagen. En el modo PLAY, presione [MENU].
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Para configurar los ajustes para todas Para activar el estampado de la fecha para las impresiones, presione [BS] de manera que se las imágenes visualice “On”. • “On” indica que el estampado de fecha está En el modo PLAY, presione [MENU]. activado.
Página 182
IMPRESIÓN DE IMÁGENES ¡IMPORTANTE! • Si utiliza el ajuste DPOF para activar el estampado de la fecha para imprimir una imagen que ya tiene • Los ajustes DPOF no son borrados automáticamente grabada la marca de fecha/hora (página 122), las después que se completa la impresión.
IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Ajustando el protocolo del puerto USB Usando PictBridge o USB DIRECT-PRINT La cámara puede ser conectada Presione [MENU]. directamente a una impresora que soporte PictBridge o USB DIRECT- Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione PRINT, y realizar la selección e “USB”, y luego presione [ ].
Página 184
IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Conectando la cámara a su impresora Utilice el cable USB que viene con la cámara para conectar la cámara a la impresora. En el indicador de nivel de carga de las pilas, compruebe que la pila se encuentre completamente cargada y, a continuación, Cable USB presione el botón de alimentación para...
Página 185
IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Impresión de imágenes Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Tamaño papel”, y luego presione [ ]. Encienda la impresora. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el tamaño de papel que desea usar para la impresión, y Coloque papel para imprimir las imágenes en luego presione [SET].
Página 186
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Utilice [ ] y [ ] para Sobre la pantalla de monitor, utilice [ ] y [ ] especificar la opción para seleccionar “Imprimir”, y luego presione de impresión que [SET]. desea. • Esto inicia la impresión y visualiza el mensaje “Ocupado...
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Impresión de fecha • Especificando la impresión de fecha con el software Photohands que viene con la cámara Puede usarse cualquiera de los procedimientos descritos a — Para los detalles vea la página 24 de la guía del continuación, para que incluya la fecha de grabación en las usuario del software Photohands.
IMPRESIÓN DE IMÁGENES PRINT Image Matching III Exif Print Las imágenes incluyen datos de PRINT Exif Print es un formato de Image Matching (el ajuste de modo y archivo abierto y estándar otra información de ajuste de la soportado cámara). Una impresora que soporta internacionalmente, que las lecturas PRINT Image Matching hace posible capturar y...
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Después de establecer una conexión USB entre la cámara Usando la cámara con una computadora y su computadora, puede utilizar su computadora para ver con Windows las imágenes en una memoria de archivo, y almacenar la Los siguientes son los pasos generales para ver y copiar copia al disco duro u otro medio de almacenamiento de su los archivos desde una computadora usando Windows.
Página 190
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Instale el controlador USB en su ¡IMPORTANTE! computadora • Si la pila se descarga durante la impresión, puede suceder que la impresión se detenga y que la cámara se apague. No trate de establecer una conexión entre la cámara •...
Página 191
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Lo que debe hacer primero depende de si su Haga clic en [USB driver B] y luego [Instalar]. computadora está usando Windows XP, 2000, • Esto inicia la instalación. Me, 98SE o 98. • Para completar la instalación, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de su computadora.
Página 192
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Establezca una conexión entre la cámara y Desactive la cámara, y conecte el cable USB que viene incluido con la cámara al conector la computadora USB/AV de la cámara y al puerto USB de su computadora.
Página 193
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Vea y copie las imágenes que desea Encienda la cámara. • Esto ocasionará que su computadora cree un perfil de hardware para la memoria incorporada en la En su computadora, haga doble clic en “Mi cámara o la tarjeta de memoria colocada en la PC”.
Página 194
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA NOTA Dependiendo en su sistema operativo, realice uno de los procedimientos siguientes para • Si abre una imagen rotada en su computadora, aparecerá la versión original sin rotar (página 144). almacenar los archivos, si así lo desea. Esto se cumple tanto para una imagen rotada abierta Windows 2000, Me, 98SE y 98 desde la memoria de la cámara, como para una...
Página 195
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA NOTA Dependiendo en la versión de Windows que está usando, utilice uno de los • Si ya tiene una carpeta denominada “DCIM” en la carpeta “Mis documentos” de su computadora, la procedimientos siguientes para terminar la ejecución de los procedimientos descritos en el paso conexión USB.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Precauciones con la conexión USB Usando la cámara con una computadora Macintosh • No deje la misma imagen visualizada sobre la pantalla de su computadora durante mucho tiempo. Haciéndolo Los siguientes son los pasos generales para ver y copiar puede ocasionar que la imagen se fije “queme”...
Página 197
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Establezca una conexión entre la cámara y ¡IMPORTANTE! su Macintosh • Si va a transferir datos de archivo desde la memoria incorporada en la cámara hacia su Macintosh, asegúrese de que no haya ninguna tarjeta de Asegúrese de que la pila de la cámara esté...
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Desactive la cámara, y conecte el cable USB Active la cámara. que viene incluido con la cámara al conector • Su Macintosh ve la memoria de archivos como una USB/AV de la cámara y al puerto USB de su unidad de almacenamiento.
Página 199
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Vea y copie las imágenes que desea ¡IMPORTANTE! • No utilice su computadora para editar, borrar, cambiar de lugar o cambiar el nombre de las Haga doble clic el icono de la unidad de imágenes almacenadas en la memoria de archivo la almacenamiento para la memoria de archivos, cámara incorporada o en la tarjeta de memoria.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Precauciones con la conexión USB Usando una tarjeta de memoria para transferir imágenes a una computadora • No deje la misma imagen visualizada sobre la pantalla de su computadora durante mucho tiempo. Haciéndolo Los procedimientos en esta sección describen cómo puede ocasionar que la imagen se fije o “queme”...
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Usando un lector/grabador de tarjeta de memoria SD Datos de la memoria disponible comercialmente Las imágenes grabadas con esta cámara y otros datos son Para los detalles en cómo usarlo, vea la documentación almacenados en la memoria usando el protocolo DCF del usuario que viene con el lector/grabador de tarjeta de memoria SD.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Contenidos de carpetas y archivos Estructura de carpetas de la memoria • Carpeta DCIM I Estructura de carpetas Carpeta que almacena todos los archivos de la cámara digital DCIM (Carpeta DCIM) • Carpeta de almacenamiento 100CASIO (Carpeta de almacenamiento) CIMG0001.JPG...
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA • Carpeta FAVORITE (Solamente la memoria incorporada) Archivos de imágenes soportados por la Carpeta que contiene archivos de imagen Favorites cámara (Tamaño de imagen: 320 × 240 pixeles) • Archivos de imágenes grabados con esta cámara. •...
Página 204
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Precauciones con la memoria incorporada y la tarjeta de memoria • Tenga en cuenta que la carpeta denominada “DCIM” es la carpeta primaria (superior) de todos los archivos en la tarjeta de memoria. Cuando transfiere los contenidos de la tarjeta de memoria a un disco duro, CD-R, disco MO u otro medio de almacenamiento externo, mantenga los contenidos de cada carpeta DCIM juntos en su...
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Esta sección explica el software y las aplicaciones en el CD-ROM que vienen incluidos con la cámara, y proporciona una vista general de lo que puede hacer con ellos. Tenga en cuenta que el procedimiento que necesita realizar depende en si está...
Página 206
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Propósito Nombre del software Versiones de Windows soportadas Operación requerida Retoque de instantáneas, Photohands 1.0 XP/2000/Me/98SE/98 Instale Photohands 1.0 (página 211). reorientación, impresión. Reproducción de película * DirectX 9.0c XP/2000/Me/98SE/98 Windows Media Player no está incluido en el CD-ROM entregado con la cámara, sino que está...
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Requisitos de sistema informático Photohands 1.0 Sistema operativo: XP/2000/Me/98SE/98. Los requisitos informáticos son diferentes para cada una Memoria: Por lo menos 64 MB. de las aplicaciones. Asegúrese de comprobar los requisitos Disco duro: Por lo menos 10 MB. para la aplicación particular que está...
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Comenzando con las operaciones Administrando imágenes en una PC Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la Para administrar imágenes en una PC, necesita instalar la unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la aplicación Photo Loader desde el CD-ROM que viene con aplicación de menú, que visualiza una pantalla de menú...
Página 209
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Viendo los contenidos del archivo “Léame” I Instalando “Photo Loader” Antes de instalar “Photo Loader”, siempre debe leer el Haga clic en el botón “Instalar” para “Photo archivo “Léame”. El archivo “Léame” contiene información que necesita saber cuando instala la aplicación.
Página 210
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Comprobando por la versión apropiada de ¡IMPORTANTE! DirectX • Asegúrese de seguir las instrucciones de manera cuidadosa y completa. Si comete alguna Para administrar imágenes usando Photo Loader, su equivocación cuando instala Photo Loader, puede no computadora también necesita tener DirectX 9.0 o más alto ser posible pasar a través de la información de su instalado.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Haga clic en [Salir] para salir de la Retocando, reorientando e imprimiendo herramienta de diagnóstico de DirectX. una instantánea • Si ya tiene instalado DirectX 9.0 o más alto en su Para retocar, reorientar o imprimir instantáneas en su PC, computadora, no necesita instalar DirectX 9.0c necesita instalar Photohands desde el CD-ROM que viene desde el CD-ROM incluido.
Página 212
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Comenzando con las operaciones I Viendo los contenidos del archivo “Léame” Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la Antes de instalar “Photohands”, siempre debe leer el unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la archivo “Léame”.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Reproduciendo una película ¡IMPORTANTE! • Lo descrito arriba es el entorno recomendado. La Para la reproducción, puede usar Windows Media Player, configuración de este entorno no garantiza una que se encuentra instalado en la mayoría de las operación correcta.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Viendo la documentación del usuario Registro del usuario (archivos PDF) Puede realizar el registro del usuario usando el Internet. Para hacerlo, por supuesto, necesita estar conectado a la red Internet con su computadora. En el área “Manual”, haga clic en el nombre del manual que desea leer.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Usando la cámara con una computadora Macintosh La cámara digital viene con aplicaciones prácticas para usar en combinación con una computadora. Instale las aplicaciones que necesita en su computadora. Selección del software necesario Instale en su Macintosh el software necesario para poder realizar el tipo de operaciones que desea. Propósito Nombre del software Versiones de Mac OS...
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Requisitos de sistema informático Photo Loader 1.1 Sistema operativo: OS 9. Los requisitos informáticos son diferentes para cada una Memoria: 32 MB. de las aplicaciones. Asegúrese de comprobar los requisitos Disco duro: Por lo menos 3 MB. para la aplicación particular que está...
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Administrando imágenes en una ¡IMPORTANTE! • Si está actualizando a la nueva versión de Photo computadora Macintosh Loader desde una versión previa, y desea utilizar los datos de la administración de biblioteca y archivos I Para administrar imágenes en una HTML creados usando una versión antigua de Photo computadora Macintosh usando OS 9...
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Reproducción de una película Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) Para reproducir películas, puede usar QuickTime, que viene incluido con su sistema operativo. Para ver los contenidos de un archivo PDF tendrá que tener Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader instalado en I Precauciones sobre la reproducción de su computadora.
En el CD-ROM, abra la carpeta “Manual”. Abra la carpeta “Photo Loader” y luego abra la carpeta “English”. Abra “PhotoLoader_english”. Para registrarse como un usuario de la cámara Solamente se soporta el registro usando la red Internet. Para registrarse, visite el sitio Web CASIO: http://world.casio.com/qv/register/...
APÉNDICE APÉNDICE Referencia de menú Cuadriculado Activado / Desactivado Zoom digital Activado / Desactivado A continuación se muestra la lista de los menús que Revisar Activado / Desactivado aparecen en los modos REC y modo PLAY, y sus ajustes. Ayuda icono Activado / Desactivado •...
Página 221
APÉNDICE G Menú de etiqueta de calidad G Menú de etiqueta de configuración 7M (3072 × 2304) / Tamaño Sonidos Inicio / Medio obt. / Obturador / Operación / 7M (3:2) (3072 × 2048 (3:2)) / Operación / Reproducción 5M (2560 × 1920) / 3M (2048 × 1536) / Inicio Activado (Imagen seleccionable) / 2M (1600 ×...
Página 222
APÉNDICE I Modo PLAY G Menú de etiqueta de configuración • Los contenidos del menú de etiquetas de configuración G Menú de etiqueta PLAY de modo PLAY son idénticos a aquellos del menú de etiqueta de configuración del modo REC. Diapositivas Inicio / Imágenes / Tiempo / Intervalo / Efecto / Cancelar...
APÉNDICE I Modo REC Referencia de lámparas indicadoras La cámara tiene dos lámparas indicadoras: una lámpara de Lámpara operación y una lámpara de disparador automático. Estas Lámpara de operación disparador lámparas se iluminan y destellan para indicar la condición Significado automático de operación actual de la cámara.
Página 224
APÉNDICE ¡IMPORTANTE! Lámpara • Cuando está usando una tarjeta de memoria, nunca Lámpara de operación disparador Significado retire la tarjeta desde la cámara mientras la lámpara automático de operación está destellando en verde. Haciéndolo Verde Rojo Ambar Rojo ocasionará que las imágenes grabadas se pierdan. Patrón 1 El flash no puede cargar.
Página 225
APÉNDICE I Modo PLAY I Referencia de la lámpara del cargador de pilas ([CHARGE]) Lámpara El cargador de pilas de ion de litio tiene una lámpara Lámpara de operación [CHARGE] que se ilumina o destella de acuerdo con la disparador Significado automático operación del cargador de pilas que está...
APÉNDICE Guía de solución de problemas Síntoma Causas probables Acción La alimentación no se 1) La pila no está orientada correctamente. 1) Oriente correctamente la pila (página 34). activa. 2) La pila está agotada. 2) Cargue la pila (página 31). Si la pila se agota rápidamente después de ser cargada, significa que la pila ha llegado al final de su duración de servicio y necesita ser reemplazada.
Página 227
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción El enfoque automático no 1) El objetivo está sucio. 1) Limpie el objetivo. enfoca adecuadamente. 2) El sujeto no está ubicado en el centro del 2) Asegúrese de que el sujeto está centrado en el cuadro de enfoque cuando compone la imagen.
Página 228
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción La cámara se desactiva La pila está agotada. Cargue la pila (página 31). durante la cuenta regresiva del disparador automático. La imagen de la pantalla 1) Está usando en el modo de enfoque manual y 1) Enfoque la imagen (página 80).
Página 229
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción El zoom digital no 1) El ajuste del zoom digital está desactivado. 1) Active el ajuste del zoom digital (página 62). funciona. La barra de zoom 2) El estampado de la fecha está activado. 2) Desactive el estampado de fecha (página 122). indica el zoom sólo hasta El zoom digital no se puede usar mientras esté...
Página 230
área de gestión de la memoria incorporada a la cámara se ha restablecido. Si el mensaje vuelve a aparecer al encender la cámara, póngase en contacto con su proveedor o con un centro de servicio CASIO .
APÉNDICE Si tiene algún problema al instalar el controlador USB... Si utiliza un cable USB para conectar la cámara a una computadora usando Windows 98SE/98 antes de instalar el controlador USB desde el CD-ROM incluido, o si tiene otro tipo de controlador instalado, puede no llegar a instalar el controlador USB adecuadamente.
(página 174). servicio CASIO. ¡IMPORTANTE! ¡Coloque papel! La cámara se encuentra en el modo de impresora, Formateando la tarjeta de memoria borra todos y la impresora está...
Página 233
(ERROR DE Comuníquese con su minorista o centro de servicio la cámara, mientras no hay una tarjeta de memoria SISTEMA) autorizado CASIO. colocada en la cámara (página 175). Esta tarjeta está El interruptor de bloqueo (LOCK) de la tarjeta de La función no está...
APÉNDICE Guía general Base USB CA-32/adaptador de CA (opcional) En las siguientes ilustraciones se muestran los nombres de Podrá realizar las siguientes operaciones después de cada uno de los componentes y botones de la base USB. colocar la cámara en la base USB CA-32/adaptador de CA opcional.
APÉNDICE Usando la base USB para cargar la pila NOTA • El adaptador de CA incluido ha sido diseñado para Para cargar la pila de ion litio recargable NP-20, ponga la funcionar con cualquier fuente de alimentación, en el cámara en la base USB. rango de 100 a 240 V CA, 50/60 Hz.
Página 236
APÉNDICE NOTA • La lámpara [CHARGE] sobre la base USB debe iluminarse en color rojo, indicando que se ha iniciado • El adaptador de CA está diseñado para una la carga. Cuando la carga está completa, la lámpara operación de alimentación en la gama de 100 V de [CHARGE] se ilumina en color verde.
Página 237
USB, un problema con la cámara, o un problema con coloca la cámara sobre la base USB, después de la pila o cómo está colocada. Retire la cámara desde realizar los pasos anteriores, comuníquese con un la base USB y vea si funciona normalmente. centro de servicio autorizado CASIO.
APÉNDICE Usando la función “Photo Stand” • Presionando [MENU] visualiza una pantalla para la configuración de los ajustes de la muestra de La función “Photo Stand” le permite especificar qué es lo diapositivas. Para reiniciar la muestra de que debe aparece sobre la pantalla de monitor de la diapositivas, presione [MENU] mientras la pantalla cámara, mientras la cámara se encuentra sobre su base de menú...
APÉNDICE Usando la base USB para visualizar las Desactive la cámara. imágenes en una pantalla de TV Fije la cámara sobre una base USB. Puede poner la cámara en la base USB y conectar la base al televisor para ver las imágenes en una pantalla de TV. Encienda el aparato de TV y seleccione su modo de entrada de video.
APÉNDICE Usando la base USB para imprimir las Apague la cámara y colóquela en la base USB. imágenes Puede poner la cámara en la base USB y conectar la base Encienda la impresora y luego realice el a una impresora para imprimir las imágenes. procedimiento de impresión descrito en la guía del usuario de la cámara.
APÉNDICE Usando la base USB para conectar a una computadora Puede poner la cámara en la base USB y conectar la base a una computadora para ver las imágenes o transferirlas a [DC IN 5.3V] la computadora. ¡IMPORTANTE! • La energía de pila baja puede ocasionar que la cámara se quede repentinamente sin alimentación durante una comunicación de datos.
Página 242
APÉNDICE Conecte el cable USB que viene incluido con Presione el botón disparador de la cámara la cámara a la base USB y el puerto USB de para activarla, y luego presione el botón su computadora. [MENU]. Cable USB Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione Conector B Puerto USB “USB”, y luego presione [ ].
Página 243
APÉNDICE Presione el botón [USB] de la base USB. Para ver las imágenes en su computadora, realice el procedimiento descrito en la guía • Esto ocasionará que su computadora cree un perfil del usuario de la cámara. de hardware para la memoria incorporada en la cámara o la tarjeta de memoria colocada en la Dependiendo en la versión de Windows que cámara.
Página 244
APÉNDICE I Usando la cámara con una computadora Macintosh Conecte el adaptador de CA incluido al conector [DC IN 5.3V] de la base USB, y luego enchufe a un tomacorriente de la línea domiciliaria. [DC IN 5.3V] • Si está usando la energía de la pila sin el adaptador de CA, asegúrese de que la pila se encuentra cargada completamente.
Página 245
APÉNDICE • Tenga cuidado cuando conecta el cable USB a la Coloque la cámara en base USB o computadora. Los puertos USB y la base USB. enchufes de cables tienen formas para un • No coloque la cámara en posicionamiento apropiado. la base USB mientras la •...
APÉNDICE Para ver las imágenes en su computadora, Referencia para las lámparas realice el procedimiento descrito en la guía indicadoras de la base USB del usuario de la cámara. La base USB tiene dos lámparas indicadoras: una lámpara [CHARGE] y una lámpara [USB]. Estas lámparas se Para terminar la conexión USB, arrastre el iluminan y destellan para indicar la condición de operación icono de unidad de almacenamiento que...
APÉNDICE Tamaño de dato Especificaciones • Instantáneas Tamaño de Tamaño de Memoria Tarjeta de Producto ......Cámara digital archivo Calidad archivo de imagen incorporada de memoria SD* (pixeles) aproximado 8,3 MB 256MB Modelo ........ EX-Z70 Fino 4,32MB 1 toma 55 tomas 3072 ×...
Página 248
APÉNDICE • Películas Borrado ....... Un solo archivo, todos los archivos (con protección de imagen) Tiempo de Tiempo de Régimen de grabación grabación Pixeles efectivos ....7,2 millones Tamaño Tiempo de datos aproximada aproximada grabación Elemento de imagen ..CCD color de 1/2,5 pixeles por aproximado para la para la...
Página 249
APÉNDICE Control de exposición Flash incorporado Medición de luz ....Patrón múltiple, ponderación central, Modos del flash ....Automático, activado, desactivado, puntual por CCD reducción de ojos rojos, flash suave. Exposición ....... Exposición automática (AE) Alcance del flash ..... Zoom óptico gran angular: 0,1 a 3,7 programada.
Página 250
APÉNDICE I Fuente de alimentación Visor ........Pantalla de monitor. Funciones de indicación Requisitos de alimentación ...... Pila de litio ion recargable (NP-20) × 1 de hora normal ....Reloj digital de cuarzo incorporado Fecha y hora ....Se graban con los datos de la imagen. Calendario automático ..
Página 251
APÉNDICE I Pila de litio ion recargable (NP-20) *3 Tiempo aproximado para la grabación de película continua, sin uso del zoom. Voltaje nominal ....3,7 V. *4 Los tiempos de grabación de voz se basan en una grabación continua. Capacitancia nominal ..700 mAh. •...
Página 252
CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA0612-C...