Introducción La EOS REBEL T3i/EOS 600D es una cámara SLR digital de alto rendimiento, que incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con aproximadamente 18,0 megapíxeles efectivos, DIGIC 4, AF de 9 puntos de alta precisión y alta velocidad, disparos en serie a aproximadamente 3,7 fps, disparo con Visión en Directo y grabación de...
Lista de comprobación de elementos Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor. Batería Cargador de batería Cámara LP-E8 LC-E8/LC-E8E* (con marco del ocular y (con tapa protectora) tapa del cuerpo) Correa ancha Cable de interfaz...
Símbolos utilizados en este manual Iconos de este manual <6> : Indica el dial principal. <V> <U> : Indica las teclas en cruz <S>. <0> : Indica el botón de ajuste. 0, 9, 7, 8 : Indica que la función correspondiente permanece activa durante 4, 6, 10 ó...
Capítulos Para los usuarios de DSLR noveles, los capítulos 1 y 2 explican las operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara. Introducción Para empezar Fotografía básica y reproducción de imágenes Fotografía creativa Fotografía avanzada Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Grabación de vídeo Funciones prácticas Fotografía con flash inalámbrico...
Mapa de contenidos Toma de fotografías Fotografiar de forma automática p. 49 - 63 (Modos de la zona básica) Fotografiar de forma continua p. 88 (i Disparos en serie) Tomar una fotografía de sí mismo en un grupo p. 89 (j Autodisparador) Congelar la acción p.
Tomar muchas fotografías p. 76 (7a, 8a, b, c) Enfoque Cambiar el punto de enfoque p. 85 (S Selección del punto AF) Fotografiar un motivo en movimiento p. 62, 84 (AF AI Servo) Reproducción Ver las imágenes con la cámara p.
Índice de funciones Alimentación Balance de blancos p.117 Espacio de color p.121 Batería Funciones de mejora de la imagen • Carga p.26 • Insertar/Extraer p.28 • Luminosidad Automática p.109 • Comprobación del nivel de carga • Corrección de la iluminación de la batería p.33 periférica del objetivo...
Índice de funciones Control a distancia p.261 Visualización de una única imagen p.71 Ajuste de la exposición • Visualización de información Compensación de la exposición p.103 sobre el disparo p.226 p.105 Visualización del índice p.202 Bloqueo AE p.107 Exploración de imágenes (reproducción con salto) p.203 Flash...
Contenido Introducción Lista de comprobación de elementos..............3 Símbolos utilizados en este manual ..............4 Capítulos ......................5 Mapa de contenidos ..................6 Índice de funciones ................... 8 Precauciones de manejo ................. 14 Guía de iniciación rápida ................. 16 Nomenclatura ....................18 Para empezar Carga de la batería..................
Página 11
Contenido Fotografía creativa d: AE programada ..................74 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes..........76 Z: Cambio de la sensibilidad ISO ..............79 A Selección de las características de imagen óptimas para el motivo (Estilo de imagen) ....................81 E: Cambio del modo de enfoque automático (Modo AF).......83 S Selección del punto AF ................85 Motivos difíciles de enfocar................87 MF: Enfoque manual..................87...
Página 12
Contenido Grabación de vídeo k Grabación de vídeo ................. 142 Ajustes de funciones de disparo..............149 Ajustar el tamaño de grabación de vídeo ............150 Uso del zoom digital de vídeo ............... 152 Toma de instantáneas de vídeo ..............153 Ajustes de funciones de menú...
Página 13
Contenido k Reproducción de vídeos ................212 X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo ......214 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) ......215 Presentación de imágenes en un televisor ............218 K Protección de imágenes ................222 L Borrado de imágenes................224 C Visualización de información sobre el disparo ........226 Procesado posterior de imágenes U Filtros creativos ..................230...
Si la cámara cae al agua accidentalmente, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a la cámara con un paño seco. Si la cámara ha estado expuesta al salitre propio de un entorno marino, límpiela con un paño húmedo bien escurrido.
Página 15
Si siguen quedando puntos visibles después de la limpieza automática del sensor, es recomendable que un centro de asistencia de Canon limpie el sensor.
Guía de iniciación rápida Inserte la batería. (p. 28) Para cargar la batería, consulte la página 26. Introduzca una tarjeta. (p. 29) Con la etiqueta de la tarjeta orientada hacia la parte trasera de la cámara, insértela en la ranura. Monte el objetivo.
Página 17
Guía de iniciación rápida Despliegue el monitor LCD. (p. 31) Cuando se muestre en el monitor LCD la pantalla de ajuste de Fecha/ Hora, consulte la página 34. Enfoque el motivo. (p. 40) Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que quede encuadrado en el centro del visor.
Nomenclatura Los nombres en negrita indican las partes mencionadas hasta la sección “Fotografía básica y reproducción de imágenes”. Dial de modo (p. 22) Interruptor de alimentación (p. 32) Flash incorporado/Luz de ayuda al AF (p. 90/86) <B> Botón de visualización de ajustes de Índice de montaje para objetivos EF (p.
Página 19
Nomenclatura Marco del ocular (p. 262) Rueda de ajuste dióptrico (p. 39) <A> Botón de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo (p. 124/142) Ocular del visor <A/I> Botón de bloqueo AE/ bloqueo FE/ índice/reducción <C> Botón de (p. 107/108/202/204,243) información (p.
Página 20
Nomenclatura Visualización de ajustes de disparo (en los modos de la zona creativa, p. 22) Velocidad de obturación Abertura Indicador del nivel de exposición c Puntero del dial principal (p. 93) Cantidad de compensación de la exposición (p. 103) Luminosidad Automática (p. 109) Intervalo AEB (p.
Página 21
Nomenclatura Información del visor Círculo de medición puntual Indicador de activación de punto AF < > Pantalla de enfoque Puntos AF <Z> Sensibilidad <2> Corrección del balance de blancos <A> Bloqueo AE/ <o> Luz de AEB en curso confirmación de enfoque Ráfaga máxima <D>...
Página 22
Nomenclatura Dial de modo El dial de modo incluye los modos de la zona básica, los modos de la zona creativa y el modo de grabación de vídeo. Zona creativa Estos modos ofrecen más control para fotografiar diversos motivos. : AE programada (p. 74) : AE con prioridad a la velocidad de obturación (p.
Página 23
Nomenclatura Objetivo Objetivo sin escala de distancia Conmutador de modos de enfoque Anillo de enfoque (p. 87,138) (p. 36) Anillo de zoom (p. 37) Montura del parasol Índice de posición del zoom (p. 294) (p. 37) Rosca de filtro (parte frontal del objetivo) (p.
Página 24
Nomenclatura Cargador de batería LC-E8 Cargador para batería LP-E8 (p. 26). Clavija de Ranura de la batería alimentación Lámpara de carga Lámpara de carga completa Cargador de batería LC-E8E Cargador para batería LP-E8 (p. 26). Ranura de la batería Lámpara de carga Lámpara de carga completa Cable de...
Para empezar En este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara. Colocación de la correa Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo.
Carga de la batería Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería. Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargador, como se muestra en la ilustración. Para retirar la batería, siga el procedimiento anterior en orden inverso.
Página 27
3 seg. No cargue ninguna batería diferente de la batería LP-E8. La batería LP-E8 solamente puede usarse con productos Canon. Si la utiliza con un cargador de batería o un producto incompatible, puede provocar averías o accidentes de los que Canon no se hace...
Inserción y extracción de la batería Inserción de la batería Cargue en la cámara una batería LP-E8 completamente cargada. Abra la tapa. Deslice la palanca como indican las flechas y abra la tapa. Inserte la batería. Inserte el extremo con los contactos de la batería.
Inserción y extracción de la tarjeta La tarjeta (que se vende por separado) puede ser una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC. Las imágenes captadas se graban en la tarjeta. Asegúrese de que el conmutador de protección contra escritura de la carpeta esté hacia arriba para permitir la escritura y el borrado.
Inserción y extracción de la tarjeta Extracción de la tarjeta Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que la lámpara de acceso está apagada y abra la tapa. Lámpara de acceso Si se muestra “Grabando...”, cierre la tapa.
Usar el monitor LCD Una vez desplegado el monitor LCD, puede ajustar funciones de menú, usar el disparo con Visión en Directo, grabar vídeos, y reproducir imágenes y vídeos. Puede cambiar la dirección y el ángulo del monitor LCD. Despliegue el monitor LCD. Gire el monitor LCD.
Encendido de la alimentación Si aparece la pantalla de ajuste de fecha y hora al encender el interruptor de alimentación, consulte la página 34 para ajustar la fecha y la hora. <1> : La cámara se enciende. <2> : La cámara se apaga y no funciona.
Encendido de la alimentación z Comprobación del nivel de carga de la batería Cuando el interruptor de alimentación está situado en <1>, se indica el nivel de la batería en cuatro niveles: z : El nivel de la batería es correcto. x : El nivel de la batería es bajo, pero de momento aún es suficiente.
Ajuste de la fecha y la hora Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha y la hora, aparecerá la pantalla de ajuste de Fecha/Hora. Siga los pasos 3 y 4 para ajustar la fecha y la hora. Tenga en cuenta que la fecha y hora que se añadan a las imágenes grabadas se basarán en este ajuste de fecha/hora.
Selección del idioma de la interfaz Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Bajo la ficha [6], seleccione [IdiomaK]. Presione la tecla <U> para seleccionar la ficha [6]. Presione la tecla <V> para seleccionar [Idioma ] (el cuarto elemento desde arriba) y, a...
Montaje y desmontaje de un objetivo Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la forma que indican las flechas. Monte el objetivo. Índice blanco Alinee el índice rojo o blanco del objetivo con el índice de la cámara del mismo color.
Montaje y desmontaje de un objetivo Acerca del zoom Para usar el zoom, gire con los dedos el anillo de zoom del objetivo. Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enfocar. Si gira el anillo de zoom después de haber enfocado, es posible que pierda ligeramente el enfoque.
Acerca del estabilizador de imagen del objetivo Cuando utilice el estabilizador de imagen integrado en un objetivo IS, las trepidaciones se corregirán para obtener imágenes más nítidas. El procedimiento que se explica aquí se basa, como ejemplo, en el objetivo EF-S18-55mm f/3,5-5,6 IS II. * IS significa “Image Stabilizer”...
Funcionamiento básico Ajuste de la claridad del visor Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda hasta que los nueve puntos AF del visor aparezcan nítidamente. Si tras el ajuste dióptrico de la cámara aún no consigue ver nítidamente a través del visor, es recomendable que utilice objetivos de ajuste dióptrico de la serie E (10 tipos, se venden por separado).
Funcionamiento básico Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura.
Q Control rápido para funciones de disparo Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD. Esto se denomina pantalla de control rápido. Presione el botón <Q>. Aparecerá la pantalla de control rápido (7). Ajuste la función que desee.
Q Control rápido para funciones de disparo Funciones ajustables en la pantalla de control rápido Abertura (p. 96) Corrección del balance de blancos* (p. 119) Velocidad de obturación (p. 94) Prioridad tonos altas luces* (p. 254) Modo de disparo* (p. 22) Ajuste de compensación Sensibilidad ISO (p.
Operaciones de menú Con los menús, puede establecer diversas funciones tales como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y hora, etc. Mientras observa el monitor LCD, utilice el botón <M>, las teclas en cruz <S> y el botón <...
Página 44
3 Operaciones de menú Procedimiento de ajuste de los menús Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Seleccione una ficha. Presione la tecla <U> para seleccionar una ficha de menú. Seleccione el elemento que desee.
Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con la cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran. Se borrarán incluso las imágenes protegidas, así...
3 Formateado de la tarjeta Ejecute [Formatear] en los casos siguientes: La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o datos. Se muestra un error relacionado con la tarjeta (p. 287). Acerca del formateado de bajo nivel Haga un formateado de bajo nivel si la velocidad de grabación o de lectura de la tarjeta parece lenta, o si desea borrar completamente todos los datos...
Cambio de la pantalla del monitor LCD El monitor LCD puede mostrar la pantalla de ajustes de disparo, la pantalla del menú, imágenes captadas, etc. Ajustes de disparo Cuando encienda el interruptor de alimentación, se mostrarán los ajustes de disparo. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la pantalla se apagará.
Guía de funciones La Guía de funciones consiste en una sencilla descripción de la función u opción respectiva. Se muestra cuando se cambia el modo de disparo o se utiliza la pantalla de control rápido para ajustar una función de disparo, el disparo con Visión en Directo, la grabación de vídeo o la reproducción.
Fotografía básica y reproducción de imágenes En este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados, y cómo reproducir imágenes. Con los modos de la zona básica, todo lo que tiene que hacer es apuntar, disparar y la cámara realizará...
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. Es un modo totalmente automático. Incluso con motivos en movimiento, la cámara continuará enfocando el motivo automáticamente (p. 53). Ajuste el dial de modo en <A>. Sitúe cualquier punto AF sobre el Punto AF motivo.
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. La imagen captada aparecerá en el monitor LCD durante aproximadamente 2 segundos. Si salta el flash incorporado, puede cerrarlo de nuevo con los dedos.
Página 52
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) Aunque hay luz de día, el flash salta. Es posible que el flash salte para motivos situados a contraluz, para ayudar a aclarar las zonas oscuras del motivo. Con poca luz, el flash incorporado dispara una serie de destellos.
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) Recomposición de la toma Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva. En el modo <A> (Escena inteligente automática), el enfoque quedará bloqueado mientras presiona el disparador hasta la mitad para enfocar un objeto estático.
Página 54
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) A Disparo con Visión en Directo El disparo con Visión en Directo permite disparar mientras se observa la imagen en el monitor LCD. Para obtener información detallada, consulte la página 123. Muestre la imagen de Visión en Directo en el monitor LCD.
7 Desactivación del flash En lugares en los que esté prohibida la fotografía con flash, utilice el modo <7> (Flash desconectado). Este modo es también eficaz para captar el ambiente particular de una escena, tal como una escena a la luz de las velas.
C Disparo automático creativo A diferencia del modo <A> Escena inteligente automática, en el que la cámara lo ajusta todo, el modo <C> Automático creativo permite cambiar fácilmente la profundidad de campo, el modo de avance y el disparo del flash. También puede elegir el ambiente que desee expresar en las imágenes.
Página 57
C Disparo automático creativo Velocidad de obturación Abertura Sensibilidad ISO Comprobación del nivel de Disparos posibles carga de la batería Calidad de grabación de imágenes Si presiona el botón <Q> podrá ajustar lo siguiente: (1) Disparo con selección de ambiente Puede ajustar el ambiente que desee expresar en las imágenes.
C Disparo automático creativo (3) Modo de avance/Flash Cuando presione <0> aparecerá la pantalla de ajuste del modo de avance o del disparo del flash. Haga los ajustes que desee y, a continuación, presione <0> para finalizar el ajuste y volver a la pantalla de control rápido.
2 Fotografía de retratos El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la piel y el pelo aparezcan más suaves. Sugerencias para fotografiar Cuanto mayor sea la distancia entre el motivo y el fondo, mejor.
3 Fotografía de paisajes Utilice el modo <3> (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes, escenas nocturnas o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obtener imágenes muy nitidas con azules y verdes vivos. Sugerencias para fotografiar Con un objetivo zoom, use el extremo gran angular.
4 Fotografía de primeros planos Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas aparezcan mucho más grandes, utilice un objetivo macro (se vende por separado). Sugerencias para fotografiar Utilice un fondo sencillo.
5 Fotografía de objetos en movimiento Para fotografiar un motivo en movimiento, ya sea un niño corriendo o un vehículo en movimiento, utilice el modo <5> (Deportes). Sugerencias para fotografiar Utilice un teleobjetivo. Es recomendable utilizar un teleobjetivo, para poder disparar desde lejos.
6 Fotografía de retratos nocturnos Para fotografiar a alguien de noche y obtener una exposición de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular y un trípode. Cuando utilice un objetivo zoom, use el extremo gran angular para obtener una vista nocturna amplia.
Q Control rápido En los modos de la zona básica, cuando Ejemplo: Modo Retratos se muestre la pantalla de ajustes, puede presionar el botón <Q> para mostrar la pantalla de control rápido. En la tabla siguiente se indican las funciones que se pueden ajustar con la pantalla de control rápido en cada modo de la zona básica.
Disparo con selección de ambiente Excepto en los modos <A> (Escena inteligente automática) y <7> (Flash desconectado), puede seleccionar el ambiente para el disparo. Efecto de Ambiente A 7 C 2 3 4 5 6 ambiente k k k k k (1) Ajuste estándar Ningún ajuste k k k k k...
Página 66
Disparo con selección de ambiente Ajuste el efecto de ambiente. Presione la tecla <V> para seleccionar la barra de efectos de modo que aparezca [Efecto] en la parte inferior. Presione la tecla <U> o gire el dial <6> para seleccionar el efecto deseado.
Página 67
Disparo con selección de ambiente Ajustes de ambiente (1) Ajuste estándar Características de imagen estándar para el modo de disparo respectivo. Observe que <2> tiene características de imagen orientadas a retratos y <3> orientadas a paisajes. Cada ambiente es una modificación de las características de imagen del modo de disparo respectivo.
Disparo por tipo de luz o escena En los modos de la zona básica <2> (Retrato), <3> (Paisaje), <4> (Primeros planos) y <5> (Deportes), puede disparar mientras los ajustes coincidan con la iluminación o el tipo de escena. Normalmente, [Ajuste predet.] es adecuado pero, si los ajustes coinciden con las condiciones de iluminación o la escena, la imagen parecerá...
Página 69
Disparo por tipo de luz o escena En la pantalla de control rápido, seleccione el tipo de luz o escena. Presione el botón <Q> (7). Presione la tecla <V> para seleccionar [Ajuste predet.] (se muestra en la pantalla de ejemplo). [Disparo por luz o escena] aparecerá...
Página 70
Disparo por tipo de luz o escena Ajustes de tipo de luz o escena (1) Ajuste predet. El ajuste predeterminado. (2) Luz día Para motivos a la luz del sol. Resulta en cielos azules y verdes de vegetación de aspecto más natural, y reproduce mejor las flores de colores claros.
x Reproducción de imágenes A continuación se explica la forma más fácil de reproducir imágenes. Para obtener información detallada sobre el procedimiento de reproducción, consulte la página 201. Reproduzca la imagen. Cuando presione el botón <x>, se mostrará la última imagen captada. Seleccione una imagen.
Fotografía creativa En los modos de la zona básica, la mayoría de las funciones se ajustan automáticamente y no se pueden cambiar, para evitar estropear las fotografías. En el modo <d> (AE programada), puede ajustar diversas funciones para ser más creativo. En el modo <d>, la cámara ajusta la velocidad de obturación y la abertura automáticamente para obtener una exposición estándar.
d: AE programada La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE programada. Ajuste el dial de modo en <d>. Enfoque el motivo. Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que esté...
d: AE programada Sugerencias para fotografiar Cambie la sensibilidad ISO o utilice el flash incorporado. Para ajustar el motivo y el nivel de luz ambiente, puede cambiar la sensibilidad ISO (p. 79) o utilizar el flash incorporado (p. 90). En el modo <d>, el flash incorporado no se dispara automáticamente.
4 GB y los métodos de comprobación estándar de Canon (relación de aspecto 3:2, ISO 100 y estilo de imagen normal). Estas cifras variarán en función del motivo, la marca de tarjeta, la relación de aspecto, la sensibilidad ISO, el estilo de imagen, las funciones personalizadas y otros ajustes.
3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Preguntas frecuentes Deseo seleccionar la calidad de grabación de imágenes correspondiente al tamaño del papel para la impresión. Consulte el diagrama de la izquierda Tamaño del papel para elegir la calidad de grabación de A2 (42x59,4cm/16,5x23,4pulg.) imágenes.
Página 78
3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Acerca de 1 1 son los datos de imagen en bruto antes de convertirse en 73 o en otras imágenes. Aunque las imágenes 1 requieren software como Digital Photo Professional (suministrado, p. 302) para poder mostrarse en el ordenador, también ofrecen flexibilidad para realizar ajustes de imagen sólo posibles con 1.
Z: Cambio de la sensibilidad ISON Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la sensibilidad ISO (p. 80). Presione el botón <Z>.
Z: Cambio de la sensibilidad ISON ISO [AUTO] Si la sensibilidad ISO se ajusta en [AUTO], la sensibilidad ISO real que vaya a ajustarse se mostrará al pulsar el disparador hasta la mitad. Como se indica a continuación, la sensibilidad ISO se ajustará...
A Selección de las características de imagen óptimas para el motivoN Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo. En los modos de la zona básica, no se puede seleccionar el estilo de imagen.
Página 82
A Selección de las características de imagen óptimas para el motivoN R Paisaje Para obtener imágenes con azules y verdes vivos, muy nítidas. Eficaz para paisajes impresionantes. S Neutro Este estilo de imagen es para usuarios que prefieran procesar las imágenes con un ordenador.
E: Cambio del modo de enfoque automáticoN Puede seleccionar el modo AF (enfoque automático) adecuado para las condiciones de disparo o para el motivo. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente el modo AF más adecuado. En el objetivo, ajuste el conmutador de modos de enfoque en <AF>.
E: Cambio del modo de enfoque automáticoN Si no es posible enfocar, la luz de confirmación de enfoque <o> del visor parpadeará. Si ello ocurre, no se puede tomar la fotografía aunque se presione el disparador hasta el fondo. Recomponga la imagen e intente enfocar de nuevo.
S Selección del punto AFN En los modos de la zona básica, la cámara normalmente enfoca de manera automática el motivo más cercano. En consecuencia, es posible que no siempre se enfoque el motivo deseado. En los modos <d>, <s>, <f> y <a>, puede seleccionar el punto AF y utilizarlo para enfocar el motivo deseado.
S Selección del punto AFN Sugerencias para fotografiar Cuando fotografíe retratos en primer plano, utilice AF foto a foto y enfoque a los ojos. Si enfoca primero a los ojos, podrá recomponer a continuación y la cara continuará nítida. Si es difícil enfocar, seleccione y utilice el punto AF central. El punto AF central es el más sensible de los nueve puntos AF.
Motivos difíciles de enfocar El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (la luz de confirmación de enfoque <o> del visor parpadeará) con ciertos motivos, como los que se indican a continuación: Motivos con un contraste muy bajo. (Ejemplo: cielo azul, paredes de un solo color, etc.) Motivos muy débilmente iluminados Motivos reflectantes o en contraluz extremo...
i Disparos en serieN Puede tomar hasta 3,7 disparos por segundo. Esto resulta eficaz para fotografiar un niño que corra hacia usted o para captar las diferentes expresiones faciales. Presione el botón < iQ>. Seleccione <i>. Presione la tecla <U> o gire el dial <6>...
j Uso del autodisparador Presione el botón <Yi >. Seleccione el autodisparador. Presione la tecla <U> o gire el dial <6> para seleccionar el autodisparador deseado y, a continuación, presione <0>. Q : Autodisparador de 10 seg. Se puede utilizar el control a distancia.
D Utilización del flash incorporado En interiores, con poca luz o en contraluces con luz de día, levante simplemente el flash incorporado y presione el disparador para tomar fotografías con flash. En el modo <d>, la velocidad de obturación (1/60 seg.
D Utilización del flash incorporado Sugerencias para fotografiar Si el motivo está lejos, aumente la sensibilidad ISO (p. 79). Puede ampliar el alcance del flash aumentando la sensibilidad ISO. Con luz muy brillante, reduzca la sensibilidad ISO. Si el ajuste de exposición del visor parpadea, reduzca la sensibilidad ISO. Quite el parasol del objetivo y manténgase al menos a 1 metro/ 3,3 pies del motivo.
Fotografía avanzada Este capítulo se apoya en el Capítulo 3 y presenta más formas de fotografiar creativamente. La primera mitad de este capítulo explica cómo usar los modos <s>, <f>, <a>, y <8> del dial de modo. Todas las funciones que se explican en el Capítulo 3 también se pueden utilizar en los modos <s>, <f>...
s: Tomas de acción Puede congelar la acción o crear sensación de movimiento con el modo <s> (AE con prioridad a la velocidad de obturación) del dial de modo. * <s> significa “Time value” (valor de tiempo). Movimiento difuminado Acción congelada (Velocidad de obturación lenta: 1/30 seg.) (Velocidad de obturación rápida: 1/2000 seg.) Ajuste el dial de modo en <s>.
Página 95
s: Tomas de acción Sugerencias para fotografiar Para congelar la acción o el objeto en movimiento. Utilice una velocidad de obturación rápida, tales como 1/4000 seg. a 1/500 seg. Para difuminar un niño o un animal corriendo, para dar la impresión de movimiento rápido.
f: Cambio de la profundidad de campo Para obtener un fondo difuminado o hacer que todo lo que está cerca y lejos aparezca nítido, ajuste el dial de modo en <f> (AE con prioridad a la abertura) para ajustar la profundidad de campo (intervalo de enfoque aceptable).
Página 97
f: Cambio de la profundidad de campo Sugerencias para fotografiar Cuando utilice una abertura con un número f/ alto, tenga en cuenta que puede producirse trepidación en escenas con poca luz. Un número f/ de abertura mayor hará más lenta la velocidad de obturación.
f: Cambio de la profundidad de campo D Utilización del flash incorporado Para obtener una exposición correcta con flash, la potencia del flash se ajustará automáticamente de modo que coincida con la abertura ajustada (exposición automática con flash). La velocidad de obturación se ajustará...
a: Exposición manual Puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura manualmente según desee. Mientras consulta el indicador del nivel de exposición en el visor, puede ajustar la exposición como desee. Este método se denomina exposición manual. * <a> significa “Manual”. Ajuste el dial de modo en <a>.
a: Exposición manual I Utilización del flash incorporado Para obtener una exposición correcta con flash, la potencia del flash se ajustará automáticamente (exposición automática del flash) para que se adecue a la abertura ajustada manualmente. La velocidad de sincronización del flash puede ajustarse de 1/200 seg. a 30 seg y “Bulb”.
8: AE con profundidad de campo automática Los objetos del primer plano y del fondo quedarán enfocados automáticamente. Todos los puntos AF funcionarán para detectar el motivo, y la abertura necesaria para obtener la profundidad de campo deseada se ajustará automáticamente. * <8>...
q Cambio del modo de mediciónN Se proporciona cuatro métodos (modos de medición) para medir la luminosidad del motivo. Normalmente, se recomienda la medición evaluativa. En modos de la zona básica, se ajustará automáticamente la medición evaluativa. Seleccione [Modo de medición]. Bajo la ficha [2], seleccione [Modo de medición] y, a continuación, presione <0>.
Ajuste de la compensación de la exposiciónN O Ajuste de la compensación de la exposición Ajuste la compensación de la exposición si la exposición que se obtiene (sin flash) no es la deseada. Esta función puede utilizarse en los modos de la zona creativa (excepto <a>).
Ajuste de la compensación de la exposiciónN y Compensación de la exposición con flash Ajuste la compensación de la exposición con flash si la exposición del motivo que se obtiene con flash no es la deseada. Puede establecer la compensación de la exposición con flash hasta ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto.
Ahorquillado automático de la exposiciónN Esta función lleva la compensación de la exposición un paso más allá variando automáticamente la exposición (±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto) con tres tomas, como se muestra a continuación. A continuación puede elegir la mejor exposición.
3 Ahorquillado automático de la exposiciónN Cancelación del AEB Siga los pasos 1 y 2 para desactivar la visualización de la cantidad de AEB. El ajuste AEB también se cancelará automáticamente si se sitúa el interruptor de alimentación en <2>, se completa la recarga del flash, etc.
A Bloqueo de la exposiciónN Puede bloquear la exposición cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón <A> para bloquear la exposición y, a continuación, recomponga y tome la fotografía.
(situando el motivo a un lado) y disparar. Esta función también puede utilizarse con un flash Speedlite serie EX Canon. * FE significa “Flash Exposure” (exposición con flash). Presione el botón <D>.
Corrección automática del brillo y del contrasteN Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Luminosidad Automática. El ajuste predeterminado es [Estándar]. Con las imágenes JPEG, la corrección se realiza en el momento de captar la imagen.
Corrección de las esquinas oscuras de la imagen Debido a las características del objetivo, es posible que las cuatro esquinas de la imagen aparezcan más oscuras. Este fenómeno se denomina caída de la luminosidad del objetivo o de la iluminación periférica y puede corregirse automáticamente.
Según las condiciones de disparo, es posible que aparezca ruido en la periferia de la imagen. Cuando se utiliza un objetivo de otro fabricante que Canon, se recomienda ajustar la corrección en [Desactivada], aunque se muestre [Datos Corrección disponibles].
A Personalización de las características de la imagenN Puede personalizar un estilo de imagen ajustando parámetros individuales tales como [Nitidez] y [Contraste]. Para ver los efectos resultantes, haga tomas de prueba. Para personalizar [Monocromo], consulte la página 114. Presione el botón <XA>. Seleccione un estilo de imagen.
A Personalización de las características de la imagenN Ajustes y efectos de los parámetros Nitidez Ajusta la nitidez de la imagen. Para hacerla menos nítida, ajústelo hacia el extremo E. Cuanto más cerca esté de E, más suave parecerá la imagen. Para hacerla más nítida, ajústelo hacia el extremo F.
Página 114
A Personalización de las características de la imagenN V Ajuste monocromo Para monocromo, también puede ajustar [Efecto filtro] y [Efecto de tono] además de [Nitidez] y [Contraste], descritos en la página anterior. kEfecto filtro Con un efecto de filtro aplicado a una imagen monocroma, puede hacer que resalten más las nubes blancas o los árboles verdes.
A Registro de las características de imagen preferidasN Puede seleccionar un estilo de imagen base, tal como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2] o [Usuario 3]. Puede crear estilos de imagen cuyos ajustes de parámetro, tales como la nitidez y el contraste, sean diferentes.
Página 116
A Registro de las características de imagen preferidasN Seleccione un parámetro. Seleccione un parámetro tal como [Nitidez] y, a continuación, presione <0>. Ajuste el parámetro. Presione la tecla <U> para ajustar el parámetro como desee y, a continuación, presione <0>. Para ver información detallada, consulte “Personalización de las características de la imagen”...
B: Adecuación a la fuente de luzN La función que ajusta el tono de color de modo que los objetos blancos aparezcan blancos en la imagen se denomina balance de blancos (WB). Normalmente, el ajuste <Q> (Auto) obtendrá el balance de blancos correcto.
Página 118
B: Adecuación a la fuente de luzN Seleccione [WB personalizado]. Bajo la ficha [2], seleccione [WB personalizado] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de selección de balance de blancos personalizado. Importe los datos de balance de blancos. Seleccione la imagen captada en el paso 1 y, a continuación, presione <0>.
2 Ajuste del tono de color para la fuente de luzN Puede corregir el balance de blancos establecido. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de color o de un filtro de compensación de color disponible en el comercio.
2 Ajuste del tono de color para la fuente de luzN Ahorquillado automático del balance de blancos Con un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferente balance de color. Según la temperatura de color del ajuste del balance de blancos actual, las imágenes del ahorquillado tenderán al azul/ ámbar o al magenta/verde.
Ajuste de la gama de reproducción del color N La gama de colores reproducibles se denomina espacio de color. Con esta cámara puede ajustar el espacio de color en sRGB o Adobe RGB para las imágenes captadas. Se recomienda sRGB para las tomas normales.
Bloqueo del espejo para reducir la trepidación de la cámaraN Las vibraciones mecánicas de la cámara provocadas por la acción del espejo réflex pueden hacer que las imágenes tomadas con superteleobjetivos u objetivos para primeros planos (macro) queden borrosas. En tales casos, es eficaz el bloqueo del espejo. El bloqueo del espejo se activa ajustando [8: Bloqueo del espejo] en [1: Activado] en [7 Func.
Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. El disparo con Visión en Directo es eficaz para motivos estáticos, que no se muevan.
A Fotografía con el monitor LCD Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. La imagen de Visión en Directo reflejará fielmente el nivel de luminosidad de la imagen real que capture.
A Fotografía con el monitor LCD Activar el disparo con Visión en Directo Ajuste [Disp. Visión dir.] en [Activado]. En los modos de la zona básica, [Disp. Visión dir.] se mostrará bajo [2] y, en los modos de la zona creativa, se mostrará...
A Fotografía con el monitor LCD Acerca de la visualización de información Cada vez que presione el botón <C>, la visualización de información cambiará. Modo AF Punto AF (Modo Rápido) • d : Modo Directo Marco de ampliación • c : Modo directo de detección de caras Histograma •...
A Fotografía con el monitor LCD Simulación de la imagen final La simulación de la imagen final refleja los efectos del estilo de imagen, el balance de blancos, etc. en la imagen de Visión en Directo, lo que permite ver qué aspecto tendrá la imagen captada. Durante el disparo, la imagen de Visión en Directo reflejará...
Ajustes de funciones de disparo Aquí se explican los ajustes de funciones particulares del disparo con Visión en Directo. Q Control rápido Mientras se muestra la imagen en el monitor LCD en los modos de la zona creativa, puede presionar el botón <Q> para ajustar el modo AF, el modo de avance, el balance de blancos, el estilo de imagen, la Luminosidad Automática, la calidad de grabación de imágenes y los ajustes del flash incorporado.
z Ajustes de funciones de menú Se muestran las opciones de menú siguientes. En los modos de la zona básica, las opciones de menú de Visión en Directo se mostrarán bajo [2] y, en los modos de la zona creativa, se mostrarán bajo [z].
Página 130
z Ajustes de funciones de menú Relación de aspecto y número de píxeles Calidad 16:9 5184x3456 4608x3456 5184x2912* 3456x3456 (18,0 megapíxeles) (16,0 megapíxeles) (15,1 megapíxeles) (11,9 megapíxeles) 3456x2304 3072x2304 3456x1944 2304x2304 (8,0 megapíxeles) (7,0 megapíxeles) (6,7 megapíxeles) (5,3 megapíxeles) 2592x1728 2304x1728 2592x1456* 1728x1728...
Cambio del modo de enfoque automático Selección del modo AF Los modos AF disponibles son [Modo Directo], [Modo u dir.] (detección de caras, p. 132) y [Modo Rápido] (p. 136). Si desea obtener un enfoque preciso, ajuste el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>, amplíe la imagen y enfoque manualmente (p.
Página 132
Cambio del modo de enfoque automático Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará un aviso sonoro. Si no se logra enfocar, el punto AF se ilumina en naranja.
Página 133
Cambio del modo de enfoque automático Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfocará la cara cubierta por el marco <p>. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará un aviso sonoro.
Página 134
Cambio del modo de enfoque automático Notas sobre el modo Directo y el Modo u dir. (detección de caras) Funcionamiento del AF El enfoque tardará un poco más. Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador hasta la mitad se enfocará de nuevo. La luminosidad de la imagen puede variar durante y después de la operación de AF.
Página 135
Cambio del modo de enfoque automático Condiciones de disparo que pueden dificultar el enfoque: Motivos con bajo contraste, tales como el cielo azul y las superficies de colores planos. Motivos débilmente iluminados. Bandas y otros diseños donde solamente haya contraste en dirección horizontal.
Página 136
Cambio del modo de enfoque automático Modo Rápido: f El sensor AF dedicado se utiliza para enfocar en el modo AF foto a foto (p. 83) usando el mismo método AF que cuando se dispara usando el visor. Aunque puede enfocar rápidamente el área deseada, la imagen de Visión en Directo se interrumpirá...
Página 137
Cambio del modo de enfoque automático Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. La imagen de Visión en Directo se apagará, el espejo réflex volverá a bajar y se ejecutará el AF. Cuando se logre el enfoque, el punto AF que logre el enfoque se iluminará...
MF: Enfoque manual Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión manualmente. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar aproximadamente. Mueva el marco de ampliación. Presione la tecla <S> para mover el marco de ampliación a la posición donde desee enfocar.
Página 139
Precauciones para el disparo con Visión en Directo Acerca de los iconos de advertencia de temperatura interna blanco <s> y rojo <E> Si la temperatura interna de la cámara aumenta como consecuencia de disparar con Visión en Directo durante un período prolongado o por una temperatura ambiente elevada, aparecerá...
Precauciones para el disparo con Visión en Directo Precauciones relacionadas con los resultados del disparo Cuando utilice el disparo con Visión en Directo sin interrupción durante un periodo prolongado, es posible que la temperatura interna de la cámara aumente, y que se degrade la calidad de la imagen. Cuando no esté...
Grabación de vídeo Ajuste el dial de modo en <k> para grabar vídeos. El formato de grabación de vídeo será MOV. Tarjetas que pueden grabar vídeos Cuando grabe vídeo, utilice una tarjeta SD de gran capacidad con la clase de velocidad 6 “ ”...
k Grabación de vídeo Para reproducir los vídeos grabados, se recomienda conectar la cámara a un televisor (p. 218, 221). Grabación con exposición automática Ajuste el dial de modo en <k>. El espejo réflex producirá un sonido y, a continuación, la imagen aparecerá...
k Grabación de vídeo Durante la grabación de vídeo, no apunte hacia el sol con el objetivo. El calor del sol puede dañar los componentes internos de la cámara. Las precauciones para la grabación de vídeo están en las páginas 163 y 164.
k Grabación de vídeo Grabación con exposición manual Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de la exposición manual para grabar vídeos es para usuarios avanzados. Ajuste el dial de modo en <k>. El espejo réflex producirá...
Página 145
k Grabación de vídeo Enfoque y grabe el vídeo. El procedimiento es el mismo de los pasos 2 y 3 para “Grabación con exposición automática” (p. 142). No se puede ajustar el bloqueo AE ni la compensación de la exposición. No se recomienda cambiar la velocidad de obturación ni la abertura durante la grabación de vídeo, dado que los cambios se registrarán en la exposición.
Página 146
k Grabación de vídeo Acerca de la visualización de información Cada vez que presione el botón <C>, la visualización de información cambiará. Estilo de imagen Tiempo restante/tiempo transcurrido Modo AF de grabación de vídeo • d : Modo Directo Punto AF (Modo Rápido) •...
Página 147
k Grabación de vídeo Notas para el disparo tanto con exposición automática como con exposición manual Cada vez que grabe un vídeo se grabará un archivo de vídeo. El campo de visión de la imagen es de, aproximadamente, el 99%. El sonido se graba mediante el micrófono monoaural integrado de la cámara (p.
k Grabación de vídeo Toma de fotos Mientras graba un vídeo, también puede tomar fotos presionando hasta el fondo el disparador. Toma de fotos en el modo <k> Si toma una foto durante la grabación de vídeo, el vídeo grabará un momento fijo que durará...
Ajustes de funciones de disparo Aquí se explican los ajustes de funciones particulares de la grabación de vídeo. Q Control rápido Mientras se muestra la imagen en el monitor LCD, puede presionar el botón <Q> para ajustar el modo AF, el balance de blancos, el estilo de imagen, la Luminosidad Automática, la calidad de grabación de imágenes (para las fotos), el tamaño de grabación de vídeo, el zoom digital de vídeo y las instantáneas de vídeo.
Ajustar el tamaño de grabación de vídeo Bajo la ficha [o], [Tamaño de vídeo] permite seleccionar el tamaño de imagen de vídeo [****x****] y la frecuencia de cuadros [9] (cuadros grabados por segundo). La frecuencia de cuadros 9 cambia automáticamente en función del ajuste de [6 Sistema vídeo].
Página 151
3 Ajustar el tamaño de grabación de vídeo Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño de archivo por minuto Debido a las limitaciones del sistema de archivos, la grabación de vídeo se detendrá automáticamente si el tamaño de imagen de un único clip de vídeo alcanza 4 GB.
Uso del zoom digital de vídeo Cuando se ajusta el tamaño de imagen en [1920x1080] (Full HD), se puede grabar con un zoom digital de, aproximadamente, 3x a 10x. Seleccione [1920x1080 9]. Bajo la ficha [o] ajuste, [Tamaño de vídeo] en [1920x1080 9] girando el dial <6>.
Toma de instantáneas de vídeo Puede crear fácilmente una película corta con la función de instantáneas de vídeo. Una instantánea de vídeo es un clip corto de película que dura 2, 4 u 8 segundos. Una colección de instantáneas de vídeo se denomina álbum de instantáneas de vídeo, y se puede guardar en la tarjeta como un único archivo de película.
3 Toma de instantáneas de vídeo Creación de un álbum de instantáneas de vídeo Grabe la primera instantánea de vídeo. Presione el botón <A> para disparar. La barra azul que indica la duración de la grabación se reducirá gradualmente. Una vez transcurrida la duración de grabación establecida, la grabación se detendrá...
3 Toma de instantáneas de vídeo Opciones en los pasos 4 y 5 Opción Descripción Guardar como álbum El clip de película se guardará como la primera instantánea (Paso 4) de vídeo del álbum de instantáneas de vídeo. La instantánea de vídeo recién grabada se agregará al Agregar a álbum (Paso 5) álbum grabado inmediatamente antes.
3 Toma de instantáneas de vídeo A un álbum solo se le puede agregar instantáneas de vídeo que tengan la misma duración (aproximadamente 2 segundos, 4 segundos u 8 segundos cada una). Si detiene la grabación de una instantánea de vídeo antes de que transcurra la duración de grabación ajustada, la instantánea de vídeo se agregará...
Ajustes de funciones de menú A continuación se explican las opciones de menú de las fichas [n], [o], y [Z]. Ficha [n] Expos. vídeo Normalmente, ajuste esta opción en [Auto]. Si la ajusta en [Manual], podrá ajustar manualmente la sensibilidad ISO, la velocidad de obturación y la abertura para la grabación de vídeo (p.
Página 158
3 Ajustes de funciones de menú kDisparador/Botón bloqueo AE Puede cambiar la función asignada a la posición del disparador presionado hasta la mitad y al botón de bloqueo AE. • AF/Bloqueo AE: Función normal. Presione el disparador hasta la mitad para ejecutar el AF.
Página 159
3 Ajustes de funciones de menú Mando a dist. Puede usar el control remoto RC-6 (se vende por separado, p. 261) para iniciar y detener la grabación de vídeo. Ajuste el conmutador de modo de disparo en <2> y, a continuación, presione el botón de transmisión.
Página 160
3 Ajustes de funciones de menú Ficha [o] Grabación sonido Normalmente, el micrófono integrado grabará sonido monoaural. Es posible grabar sonido estéreo conectando un micrófono externo equipado con una clavija mini estéreo (3,5 mm de diámetro) al terminal IN para micrófono externo de la cámara (p.
Página 161
3 Ajustes de funciones de menú [Filtro viento] Cuando se ajuste [Activar], se reducirá el ruido debido al viento en exteriores que entra por el micrófono. Tenga en cuenta que también se puede reducir algo de ruido de tonos bajos. Cuando grabe en lugares donde no haya viento, ajuste esta opción en [Desactivar] para obtener una grabación de sonido más natural.
Página 162
3 Ajustes de funciones de menú Ficha [Z] Comp. exposición Aunque se puede ajustar la compensación de exposición hasta ±5 puntos, la compensación de exposición para vídeo está restringida a solo ±3 puntos. Para las fotos, la compensación de exposición se puede extender hasta ±5 puntos.
Página 163
Acerca de los iconos de advertencia de temperatura interna blanco <s> y rojo <E> Si la temperatura interna de la cámara aumenta como consecuencia de la grabación de vídeo durante un período prolongado o por una temperatura ambiente elevada, aparecerá un icono <s> blanco. Aunque grabe vídeo mientras se muestra este icono, la calidad de imagen del vídeo no resultará...
Precauciones para la grabación de vídeo Grabación y calidad de imagen Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es posible que aparezca un indicador de cinco niveles a la derecha de la pantalla durante la grabación de vídeo. Indica cuántos datos faltan por escribir en la tarjeta (la capacidad restante de la memoria búfer interna).
Funciones prácticas Desactivación del aviso sonoro (p. 166) Recordatorio de tarjeta (p. 166) Ajuste del tiempo de revisión de imágenes (p. 166) Ajuste del tiempo de desconexión automática (p. 167) Ajuste de la luminosidad del monitor LCD (p. 167) Creación y selección de una carpeta (p. 168) Métodos de numeración de archivos (p.
Funciones prácticas 3 Desactivación del aviso sonoro Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque o durante el funcionamiento del autodisparador. Bajo la ficha [1], seleccione [Aviso sonoro] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Desactivado] y, a continuación, presione <0>.
Funciones prácticas 3 Ajuste del tiempo de desconexión automática Para ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente después del tiempo de inactividad ajustado. Puede ajustar este tiempo de desconexión automática. Cuando la cámara se apague debido a la desconexión automática, puede reactivarla de nuevo presionando el disparador hasta la mitad, o presionando cualquiera de los botones siguientes: <M>, <B>, <x>, <A>...
Funciones prácticas 3 Creación y selección de una carpeta Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas. Esto es opcional, dado que se creará automáticamente una carpeta para guardar las imágenes captadas. Creación de una carpeta Seleccione [Seleccionar carpeta].
Página 169
Funciones prácticas Selección de una carpeta Mientras se muestra la pantalla de Número de archivo más bajo selección de carpetas, seleccione Número de imágenes en la carpeta una carpeta y presione <0>. Se selecciona la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas. Las subsiguientes imágenes captadas se grabarán en la carpeta seleccionada.
Funciones prácticas 3 Métodos de numeración de archivos Los archivos de imagen se numerarán de 0001 a 9999 en el orden en el que se tomen las imágenes y, a continuación, se guardarán en una carpeta. Puede cambiar cómo se asigna el número de archivo. El número de archivo aparecerá...
Página 171
Funciones prácticas [Reinic. auto]: La numeración de archivos se reinicia a 0001 siempre que se sustituye la tarjeta o se crea una carpeta. Siempre que se reemplaza la tarjeta o se crea una nueva carpeta, la numeración de archivos se inicia desde 0001. Esto es útil si se desea organizar imágenes de acuerdo con tarjetas o carpetas.
Funciones prácticas 3 Ajuste de la información de copyrightN Cuando ajuste la información de copyright, se anexará a la imagen como información Exif. Seleccione [Información de copyright]. Bajo la ficha [7], seleccione [Información de copyright] y, a continuación, presione <0>. Seleccione la opción que se vaya a ajustar.
Funciones prácticas Procedimiento de entrada de texto Cambio del área de entrada: Presione el botón <Q> para alternar entre las áreas de entrada superior e inferior. Movimiento del cursor: Presione la tecla <U> para mover el cursor. Entrada de texto: En el área inferior, presione la tecla <S>...
Funciones prácticas 3 Autorotación de imágenes verticales Las imágenes verticales se giran automáticamente de modo que se muestren en vertical en el monitor LCD de la cámara y en el ordenador personal, en lugar de hacerlo horizontalmente. Es posible cambiar el ajuste de esta función. Bajo la ficha [5], seleccione [Autorrotación] y, a continuación, presione <0>.
Funciones prácticas C Revisión de los ajustes de la cámara Mientras se muestran los ajustes de disparo (p. 47), presione el botón <C> para mostrar los ajustes de las funciones principales de la cámara. Visualización de ajustes Capacidad restante de la tarjeta Espacio de color (p.
Funciones prácticas 3 Reversión de la cámara a los ajustes predeterminadosN Es posible revertir los ajustes de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados. Esta opción está disponible en los modos de la zona creativa. Seleccione [Borrar ajustes]. Bajo la ficha [7], seleccione [Borrar ajustes] y, a continuación, presione <0>.
Página 177
Funciones prácticas Ajustes de disparo Ajustes de grabación de imágenes Modo AF AF foto a foto Calidad Selección punto AF Selección automática Estilo de imagen Auto Modo de avance u (Disparo único) Luminosidad Estándar Automática q (Medición Modo de medición evaluativa) Corrección de la Activada/Se...
Página 178
Funciones prácticas Configuración del Disparo con Configuración de la grabación Visión en Directo de vídeo Disp. Visión dir. Activado Exposición vídeo Auto Modo AF Modo Directo Modo AF Modo Directo Mostrar retícula AF en disparador Desactivado durante k Formato Temporizador 16 seg.
Funciones prácticas 3 Apagado y encendido del monitor LCD La visualización de ajustes de disparo (p. 47) se puede apagar o encender presionando el disparador hasta la mitad. Bajo la ficha [6], seleccione [Btn LCD off/on] y, a continuación, presione <0>.
Ajuste del flashN Los ajustes del flash incorporado y del flash Speedlite externo pueden ajustarse con el menú de la cámara. Solamente podrá utilizar las opciones de menú de la cámara para establecer los ajustes de funciones del flash Speedlite externo si el flash Speedlite serie EX es compatible con esta función.
Página 181
3 Ajuste del flashN [Aj. func. flash incorporado] y [Aj. func. flash externo] Con [Aj. func. flash incorporado] y [Aj. func. flash externo], puede ajustar las funciones que se muestran en la tabla siguiente. Las funciones que se muestran bajo [Aj. func. flash externo] variarán en función del modelo de Speedlite.
3 Ajuste del flashN Sincro obturac. Normalmente, ajuste esta opción en [1 cortina], de modo que el flash se dispare inmediatamente después de que se inicie la exposición. Si se ajusta [2 cortina], el flash se disparará inmediatamente antes de que termine la exposición.
Página 183
3 Ajuste del flashN Borrar ajustes flash Mientras se muestra la pantalla [Aj. func. flash incorporado] o [Aj. func. flash externo], presione el botón <C> para mostrar la pantalla de borrado de ajustes del flash. Cuando seleccione [OK], los ajustes del flash se borrarán. Ajuste de las funciones personalizadas del flash Speedlite externo Las funciones personalizadas que se muestran bajo [Ajuste C.Fn flash...
f Limpieza automática del sensor Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1> o <2>, entrará en funcionamiento la unidad de autolimpieza del sensor para sacudir y eliminar automáticamente el polvo de la superficie del sensor. Normalmente, no es necesario prestar atención a esta operación. No obstante, puede ejecutar la limpieza del sensor en cualquier momento, así...
Anexión de datos de eliminación de polvoN Normalmente, la unidad de autolimpieza del sensor eliminará la mayoría del polvo que pueda ser visible en las imágenes capturadas. No obstante, si queda polvo visible, puede añadir a la imagen datos de eliminación del polvo para borrar más tarde las motas de polvo.
3 Anexión de datos de eliminación de polvoN Fotografíe un objeto de color blanco uniforme. A una distancia de 20 cm - 30 cm (0,7 pies - 1,0 pie), llene el visor con un objeto completamente blanco y sin tramas, y tome una fotografía. La fotografía debe tomarse en el modo de AE con prioridad a la abertura con una abertura de f/22.
La superficie del sensor de imagen es extremadamente delicada. Si es necesario limpiar directamente el sensor, es recomendable que lleve la cámara a un centro de asistencia de Canon. Antes de limpiar el sensor, desmonte el objetivo de la cámara.
Página 188
Si el nivel de la batería baja mientras se limpia el sensor, sonará un aviso sonoro como advertencia. Deje de limpiar el sensor. Si queda alguna mota que no se pueda quitar con un soplador, es recomendable que un centro de asistencia de Canon limpie el sensor.
El flash incorporado de la cámara puede funcionar como unidad principal con flashes Canon Speedlite que tengan la función de flash secundario inalámbrico, y puede disparar flashes Speedlite de forma inalámbrica. Cancelar la desconexión automática de la unidad secundaria Para cancelar la desconexión automática de la unidad...
Se puede utilizar y controlar al mismo tiempo diferentes tipos de unidades Canon Speedlite secundarias. (1) Ajuste el flash Speedlite como unidad secundaria. (2) Ajuste el canal de transmisión del flash Speedlite en el mismo canal que la cámara.
Disparo con flash inalámbrico fácil A continuación se explica cómo disparar con flash inalámbrico de manera fácil, básica y totalmente automática. Disparo totalmente automático con un flash Speedlite externo Los pasos 1 a 4 y 6 se aplican a todo disparo con flash inalámbrico.
Página 192
Disparo con flash inalámbrico fácil Seleccione [Aj. func. flash incorporado]. Seleccione [Aj. func. flash incorporado] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Inalám.Fácil]. Para [Flash incorp.], seleccione [Inalám.Fácil] y, a continuación, presione <0>. Ajuste [Canal]. Ajuste el canal (1-4) en el mismo que la unidad secundaria.
Disparo con flash inalámbrico fácil Disparo totalmente automático con múltiples flashes Speedlite externos Puede hacer que varias unidades secundarias disparen como si fueran un único flash Speedlite. Es cómodo cuando se necesita una gran potencia de flash. Ajustes básicos: Modo de flash : E-TTL II Med.
Disparo con flash inalámbrico personalizado Disparo totalmente automático con un flash Speedlite externo y flash incorporado Aquí se describe el disparo de flash inalámbrico totalmente automático con un flash Speedlite externo y el flash incorporado. Puede cambiar el ratio de flash entre el flash Speedlite externo y el flash incorporado para ajustar el aspecto que tendrán las sombras sobre el motivo.
Página 195
Disparo con flash inalámbrico personalizado Disparo totalmente automático con múltiples flashes Speedlite externos Es posible tratar varios flashes Speedlite secundarios como una unidad de flash, o separarlas en grupos secundarios cuyo ratio de flash se puede establecer. A continuación se muestran los ajustes básicos. Cambiando el ajuste [Grupo destello], puede disparar con diversas configuraciones de flash inalámbrico con múltiples flashes Speedlite.
Página 196
Disparo con flash inalámbrico personalizado [1 (A:B)] Múltiples unidades secundarias en múltiples grupos Divida las unidades secundarias en grupos A y B, y cambie el ratio de flash para obtener el efecto de iluminación que desee. Consulte el manual de instrucciones de su flash Speedlite para ajustar el identificador de unidad secundaria en A (Grupo A), y el identificador de las...
Disparo con flash inalámbrico personalizado Disparo totalmente automático con el flash incorporado y múltiples flashes Speedlite externos El flash incorporado puede agregarse también al disparo con flash inalámbrico explicado en las páginas 195-196. A continuación se muestran los ajustes básicos. Cambiando el ajuste [Grupo destello], puede disparar con diversas configuraciones de flash inalámbrico de múltiples flashes Speedlite combinados con el flash incorporado.
Otros ajustes Compensación de la exposición con flash Cuando se ajusta [Modo de flash] en [E-TTL II], puede ajustarse la compensación de la exposición con flash. Los ajustes de compensación de la exposición con flash (vea a continuación) que pueden ajustarse variarán en función de los ajustes de [Func. Wireless] y [Grupo destello].
Página 199
Otros ajustes Ajuste manual de la potencia de flash para el flash inalámbrico Cuando [Modo de flash] se ajusta en [Flash manual], la potencia del flash puede ajustarse manualmente. Los ajustes de potencia del flash ([Pot. flash 1], [Potenc. grupo A], etc.) que pueden ajustarse varían en función del ajuste de [Func.
Reproducción de imágenes En este capítulo se explica las funciones relacionadas con la visualización de fotos y vídeos, con más detalle que en el Capítulo 2 “Fotografía básica y reproducción de imágenes”. Aquí puede ver explicaciones sobre cómo reproducir y borrar fotos y vídeos con la cámara, y cómo verlos en un televisor.
x Búsqueda rápida de imágenes H Visualización de varias imágenes en una pantalla (visualización de índice) Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra cuatro o nueve imágenes en una pantalla. Reproduzca la imagen. Cuando presione el botón <x>, se mostrará...
Página 203
x Búsqueda rápida de imágenes Saltar entre imágenes (reproducción con salto) Con la visualización de imagen única, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, según el método de salto ajustado. Seleccione [Salto imág. con 6]. Bajo la ficha [4], seleccione [Salto imág.
u/y Vista ampliada Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x en el monitor LCD. Amplíe la imagen. Durante la reproducción de imágenes, presione el botón <u>. La imagen se ampliará. Si mantiene presionado el botón <u>, la imagen se ampliará hasta que alcance la ampliación máxima.
b Rotación de imágenes Puede girar la imagen visualizada a la orientación deseada. Seleccione [Girar]. Bajo la ficha [3], seleccione [Girar] y, a continuación, presione <0>. Seleccione una imagen. Presione la tecla <U> para seleccionar la imagen que va a girar. También puede seleccionar una imagen en la visualización del índice (p.
Ajustar clasificaciones Puede clasificar imágenes y vídeos con una de entre cinco marcas de clasificación: l/m/n/o/p. Seleccione [Clasificación]. Bajo la ficha [4], seleccione [Clasificación] y, a continuación, presione <0>. Seleccione una imagen o un vídeo. Presione la tecla <U> para seleccionar una imagen o un vídeo que va a clasificar.
3 Ajustar clasificaciones Se puede mostrar el número total de una clasificación hasta 999. Si hay 1.000 o más imágenes para una clasificación, se mostrará [###]. Aprovechar las clasificaciones Con [4 Salto imág. con6], puede mostrar solamente las imágenes y los vídeos clasificados.
Q Control rápido durante la reproducción Durante la reproducción, puede presionar el botón <Q> para ajustar cualquiera de estas functiones: [ Proteger imágenes], [b Girar], [9 Clasificación], [U Filtros creativos], [S Cambiar tamaño (sólo imágenes JPEG)], y [e Salto imág. con6]. Para vídeos, solamente se puede ajustar las funciones que se muestran arriba en negrita.
Página 209
Q Control rápido durante la reproducción Si presiona el botón <Q> durante la visualización del índice cambiará a la visualización de imagen única y aparecerán los iconos de control rápido. Presione el botón <Q> otra vez para volver a la visualización de índice.
k Visualización de vídeos Básicamente, puede reproducir vídeos de las tres maneras siguientes: Reproducción en un televisor (p. 218, 221) Utilice el cable AV que se proporciona o un cable HDMI HTC-100 (se vende por separado) para conectar la cámara a un televisor.
k Visualización de vídeos Reproducción y edición con un ordenador personal (Consulte el manual de instrucciones en archivo PDF para ZoomBrowser EX/ ImageBrowser, p. 304) Los archivos de vídeo grabados en la tarjeta pueden transferirse a un ordenador personal, y reproducirse o editarse con ZoomBrowser EX/ ImageBrowser (software que se proporciona, p.
k Reproducción de vídeos Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar imágenes. Seleccione un vídeo. Presione la tecla <U> para seleccionar un vídeo. Durante la visualización de imagen única, el icono <1s> que se muestra arriba a la izquierda indica un vídeo.
k Reproducción de vídeos Función Descripción de la reproducción Salir Vuelve a la visualización de imagen única. Reproducir Al presionar <0> se alterna entre la reproducción y la parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta presionando la tecla <U>. Cámara lenta La velocidad de cámara lenta se indica arriba a la derecha.
X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Puede cortar la primera y la última escena de un vídeo en incrementos de 1 segundo. En la pantalla de reproducción de vídeo, seleccione [X]. Aparecerá la pantalla de edición. Especifique la parte que se va a cortar.
Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una reproducción automática. Seleccione [Presentación de diapositivas]. Bajo la ficha [4], seleccione [Presentación de diapositivas] y, a continuación, presione <0>. Seleccione las imágenes que va a Número de imágenes a reproducir reproducir.
Página 216
3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Ajuste [Configuración] como desee. Presione la tecla <V> para seleccionar [Configuración] y, a continuación, presione <0>. Ajuste [Tiempo reproduc.] (fotos), [Repetir], [Efecto transición] y [Música de fondo]. El procedimiento de selección de música de fondo se explica en la página siguiente.
Página 217
3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Inicie la presentación de diapositivas. Presione la tecla <V> para seleccionar [Inicio] y, a continuación, presione <0>. La presentación de diapositivas se iniciará después de que se muestre [Cargando imágenes...]. Salga de la presentación de diapositivas. Para salir de la presentación de diapositivas y volver a la pantalla de ajuste, presione el botón <M>.
Presentación de imágenes en un televisor Puede ver las fotos y los vídeos en un televisor. Ajuste el volumen del sonido del vídeo con el televisor. El volumen del sonido no se puede ajustar con la cámara. Antes de conectar o desconectar el cable entre la cámara y la televisión, apague la cámara y el aparato de televisor.
Página 219
Presentación de imágenes en un televisor Presione el botón <x>. La imagen aparecerá en la pantalla del televisor (En el monitor LCD de la cámara no aparece nada.) Las imágenes se mostrarán automáticamente a la resolución óptima del televisor. Puede presionar el botón <C> para cambiar el formato de visualización.
Página 220
Presentación de imágenes en un televisor Presione el botón <x> de la cámara. Aparecerá una imagen en la pantalla del televisor y podrá utilizar el mando a distancia del televisor para reproducir imágenes. Seleccione una imagen o un vídeo. Apunte el mando a distancia al televisor y presione el botón para seleccionar una imagen.
Presentación de imágenes en un televisor Presentación en televisores no HD (alta definición) Conecte a la cámara el cable AV que se proporciona. Con el logotipo <Canon> de la clavija orientado hacia la parte posterior de la cámara, insértela en el terminal <...
K Protección de imágenes Proteger una imagen evita que se borre accidentalmente. 3 Protección de una única imagen Seleccione [Proteger imágenes]. Bajo la ficha [3], seleccione [Proteger imágenes] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de ajuste de la protección.
Página 223
K Protección de imágenes 3 Protección de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando se selecciona [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] en [3 Proteger imágenes], se protegen todas las imágenes de la carpeta o la tarjeta.
L Borrado de imágenes Puede seleccionar y borrar las imágenes una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 222) no se borrarán. Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Antes de borrar una imagen, asegúrese de que ya no la necesita. Proteja las imágenes importantes para impedir que se borren accidentalmente.
Página 225
L Borrado de imágenes Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes]. Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes] y, a continuación, presione <0>. Las imágenes se mostrarán. Para cambiar a la visualización de tres imágenes, presione el botón <I>. Para volver a la visualización de una imagen única, presione el botón <u>.
C Visualización de información sobre el disparo Ejemplo de imagen tomada en un modo de la zona creativa Cantidad de compensación de Protección la exposición Clasificación Cantidad de compensación Número de carpeta - de la exposición con flash Número de archivo Abertura Histograma Velocidad de...
C Visualización de información sobre el disparo Ejemplo de imagen tomada en un modo de la zona básica Ambiente y efectos de Modo de ambiente disparo Luz o escena * Para las imágenes tomadas en los modos de la zona básica, la información que se muestre variará...
C Visualización de información sobre el disparo Acerca de la alerta de altas luces Cuando se muestre la información sobre el disparo, las zonas sobreexpuestas de la imagen parpadearán. Para obtener más detalle de imagen en las zonas sobreexpuestas, ajuste la compensación de la exposición en un valor negativo y vuelva a disparar.
Procesado posterior de imágenes Después de disparar, puede aplicar filtros creativos o cambiar el tamaño de las imágenes (reducir el número de píxeles). Quizá no sea posible procesar imágenes captadas con una cámara diferente. El procesado posterior de las imágenes, tal como se describe en este capítulo, no se puede hacer mientras la cámara está...
U Filtros creativos Puede aplicar los siguientes filtros creativos a una imagen y guardarla como una nueva imagen: B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pez, Efecto de cámara de juguete y Efecto miniatura. Seleccione [Filtros creativos]. Bajo la ficha [3], seleccione [Filtros creativos] y, a continuación, presione <0>.
Página 231
U Filtros creativos Guarde la imagen. Seleccione [OK] para guardar la imagen. Note la carpeta de destino y el número de archivo de imagen y, a continuación, seleccione [OK]. Para aplicar un filtro a otra imagen, repita los pasos 2 a 5. Para salir y volver al menú, presione el botón <M>.
U Filtros creativos Características de los filtros creativos B/N con grano Hace que la imagen tenga grano y se vea en blanco y negro. Puede cambiar el efecto de blanco y negro ajustando el contraste. Enfoque suave Da a la imagen un aspecto suave. Ajustando el efecto de difuminado, puede cambiar el grado de suavidad.
S Cambiar tamaño Puede cambiar el tamaño de una imagen para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Solamente se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG 3/4/a/b. No se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG c y RAW. Seleccione [Cambiar tamaño].
S Cambiar tamaño Opciones de cambio de tamaño según el tamaño original de la imagen Ajustes disponibles de cambio de tamaño Tamaño original de la imagen Acerca de los tamaños de imagen Las imágenes con un tamaño de imagen tal como [8.0M 3456x2304] que se muestra en el paso 3 (p.
Impresión de imágenes Impresión (p. 236) Puede conectar la cámara directamente a una impresora e imprimir las imágenes de la tarjeta. La cámara es compatible con “wPictBridge”, que es el estándar para la impresión directa. Formato de orden de impresión digital (DPOF) (p. 245) DPOF (Digital Print Order Format) permite imprimir imágenes grabadas en la tarjeta de acuerdo con sus instrucciones de impresión, tales como la selección de...
Preparación para la impresión El procedimiento de impresión directa se realiza por completo con la cámara, mirando al monitor LCD. Conexión de la cámara a una impresora Sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en <2>. Configure la impresora. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
Página 237
Preparación para la impresión Reproduzca la imagen. PictBridge Presione el botón < >. Se mostrará la imagen y aparecerá el icono <w> en la esquina superior izquierda para indicar que la cámara está conectada a una impresora. No es posible imprimir vídeos. No es posible usar la cámara con impresoras que solamente sean compatibles con CP Direct o Bubble Jet Direct.
wImpresión La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Es posible que algunos ajustes no estén disponibles. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la impresora. Icono de conexión de la impresora Seleccione la imagen que desee imprimir.
wImpresión Q Ajuste del tamaño del papel Seleccione el tamaño de papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de tipo de papel. Y Ajuste del tipo del papel Seleccione el tipo de papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>.
Página 240
wImpresión Ajuste los efectos de impresión. Realice los ajustes necesarios. Si no necesita ningún efecto de impresión, vaya al paso 5. Lo que se muestra en la pantalla varía en función de la impresora. Seleccione la opción arriba a la derecha (rodeada por un círculo en la captura de pantalla) y, a continuación, presione <0>.
Página 241
wImpresión Ajuste la impresión de la fecha y del número de archivo. Realice los ajustes necesarios. Seleccione < > y, a continuación, presione <0>. Haga los ajustes que desee y, a continuación, presione <0>. Ajuste el número de copias. Realice los ajustes necesarios. Seleccione <...
wImpresión e Ajuste de efectos de impresión En el paso 4 de la página 240, seleccione el efecto de impresión. Cuando se muestre el icono <e> luminoso junto a <x>, presione el botón <C> para ajustar el efecto de impresión. Lo que puede ajustar y lo que se muestra depende de la selección realizada en el paso 4.
wImpresión Recorte de la imagen Puede recortar la imagen e imprimir Corrección de inclinación solamente la parte recortada, como si se hubiera recompuesto la imagen. Realice el recorte justo antes de imprimir. Si ajusta el recorte y, a continuación, los ajustes de impresión, puede que deba volver a ajustar el recorte.
Página 244
wImpresión En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el marco de recorte, más granulada será la apariencia de la imagen en la impresión. Al recortar la imagen, observe el monitor LCD de la cámara. Si visualiza la imagen en la pantalla de un televisor, el marco de recorte puede no aparecer de forma precisa.
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Puede ajustar el tipo de impresión, la impresión de la fecha y la impresión del número de archivo. Los ajustes de impresión se aplican en todas las imágenes cuya impresión se ordene. (No se pueden ajustar por separado para cada imagen.) Ajuste de las opciones de impresión Seleccione [Orden impresión].
Página 246
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Normal Imprime una imagen en una hoja. Índice Se imprimen varias imágenes miniatura en una hoja. Tipo impresión Ambos Imprime la imagen normal y el índice. Fecha [On] imprime la fecha grabada. archivo [On] imprime el número de archivo.
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Orden de impresión Sel.imag. Seleccione y pida las imágenes una por una. Para cambiar a la visualización de tres imágenes, presione el botón <I>. Para volver a la visualización de una imagen única, presione el botón <u>. Después de completar la orden de impresión, presione el botón <M>...
W Impresión directa con DPOF Con una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes fácilmente con DPOF. Prepare la impresión. Consulte la página 236. Siga el procedimiento “Conexión de la cámara a una impresora” hasta el paso 5. Bajo la ficha [3], seleccione [Orden impresión]. Seleccione [Imprimir].
Personalización de la cámara Es posible personalizar distintas características de la cámara con funciones personalizadas para adaptarlas a sus preferencias al tomar fotografías. Las funciones personalizadas sólo pueden ajustarse y utilizarse en los modos de la zona creativa.
Ajuste de las funciones personalizadasN Seleccione [Func. personalizadas (C.Fn)]. Bajo la ficha [7], seleccione [Func. personalizadas(C.Fn)] y, a continuación, presione <0>. Seleccione el número de la Número de la función personalizada función personalizada. Presione la tecla <U> para seleccionar el número de función personalizada y, a continuación, presione <0>.
3 Ajuste de las funciones personalizadasN Funciones personalizadas C.Fn I: Exposición A Disparo VD Aumento nivel de exposición Ampliación ISO p. 252 Sincro. de flash en modo Av C.Fn II: Imagen Red. ruido en largas expo. p. 253 Reducc. ruido alta sens. ISO p.
Ajustes de funciones personalizadasN Las funciones personalizadas se organizan en cuatro grupos según el tipo de función: C.Fn I: Exposición, C.Fn II: Imagen, C.Fn III: Autofoco/ Avance, C.Fn IV: Funcionamiento/Otros. C.Fn I: Exposición C.Fn-1 Aumento nivel de exposición 0: 1/3 de punto 1: 1/2 de punto Ajusta incrementos de 1/2 punto para la velocidad de obturación, la abertura, la compensación de exposición, AEB, la compensación de la...
Página 253
3 Ajustes de funciones personalizadasN 2: 1/200 seg. (fijo) La velocidad de sincronización del flash se fija en 1/200 seg. Esto evita mejor la borrosidad del motivo y la trepidación de la cámara que el ajuste 1. Sin embargo, es posible que el fondo quede más oscuro que con el ajuste 1.
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn-5 Reducc. ruido alta sens. ISO Reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efectivo con altas sensibilidades ISO. Con bajas sensibilidades ISO, el ruido de las áreas de sombras se reduce aún más.
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn III: Autofoco/Avance C.Fn-7 Destello luz de ayuda al AF La luz de ayuda al AF puede emitirse desde el flash incorporado en la cámara o desde un flash Speedlite externo dedicado para EOS. 0: Activado Si es necesario, la luz de ayuda al AF se emitirá...
Página 256
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn IV: Funcionamiento/Otros C.Fn-9 Disparador/Bloqueo AE 0: AF/Bloqueo AE 1: Bloqueo AE/AF Es útil cuando se desea realizar el enfoque y la medición por separado. Presione el botón <A> para realizar el enfoque automático y presione el disparador hasta la mitad para aplicar el bloqueo AE.
Página 257
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn-11 Pantalla LCD al inicio 0: Mostrar ajustes disparo Cuando se encienda el interruptor de alimentación se mostrarán los ajustes de disparo (p. 47). 1: Ajustes previos pantalla Si presiona el botón <B> y apaga la cámara mientras el monitor LCD está...
Registro de Mi menúN Bajo la ficha Mi menú, puede registrar hasta seis opciones de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia. Seleccione [Ajustes Mi menú]. Bajo la ficha [9], seleccione [Ajustes Mi menú] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Registrar en Mi Menu].
Utilización de una toma de electricidad doméstica Con el kit adaptador de CA ACK-E8 (se vende por separado), puede conectar la cámara a una toma de electricidad doméstica sin tener que preocuparse por la duración de la batería. Conecte el cable de alimentación. Conecte el cable de alimentación como se muestra en la ilustración.
Disparo con control a distancia Control remoto RC-6 (se vende por separado) Este control remoto permite tomar fotografías de manera inalámbrica a una distancia máxima de 5 metros/16,4 pies de la cámara. Puede disparar inmediatamente o utilizar un retardo de 2 seg. Sensor de control remoto Ajuste el autodisparador en <Q>...
Disparo con control a distancia F Disparador remoto RS-60E3 (se vende por separado) El Disparador remoto RS-60E3 (se vende por separado) incluye un cable de aprox. 60 cm/2,0 pies. Cuando se conecta al terminal de disparador remoto de la cámara, el Disparador remoto RS-60E3 se puede utilizar para presionar el disparador hasta la mitad y por completo.
Flashes externos Speedlite Flashes Speedlite serie EX, dedicados para EOS Funcionan básicamente como un flash incorporado de fácil manejo. Cuando se instala en la cámara un flash Speedlite serie EX (se vende por separado), casi todo el control del flash automático lo realiza la cámara.
Velocidad de sincronización La cámara se puede sincronizar con unidades de flash compactas que no son de Canon a velocidades de obturación de 1/200 de segundo o inferiores. Utilice una velocidad de sincronización inferior a 1/200 seg. Compruebe previamente la unidad de flash para asegurarse de que se sincroniza correctamente con la cámara.
Uso de tarjetas Eye-Fi Con una tarjeta Eye-Fi (disponible en el comercio) ya configurada, puede transferir automáticamente las imágenes captadas a un ordenador personal o cargarlas en un servicio en línea mediante una red LAN inalámbrica. La transferencia de imagen es una función de la tarjeta Eye-Fi. Para ver instrucciones sobre cómo configurar y utilizar la tarjeta Eye-Fi, o sobre cómo solucionar problemas de transferencia de imágenes, consulte el manual de instrucciones de la tarjeta Eye-Fi o pregunte al fabricante de la tarjeta.
Página 266
Uso de tarjetas Eye-Fi Compruebe el [SSID del punto de acceso:]. Compruebe que se muestre un punto de acceso para [SSID del punto de acceso:]. También puede comprobar la dirección MAC y la versión del firmware de la tarjeta Eye-Fi. Presione el botón <M>...
Página 267
Uso de tarjetas Eye-Fi Precauciones para el uso de tarjetas Eye-Fi Si se muestra “J”, se produjo un error mientras se recuperaba la información de la tarjeta. Apague la cámara con el interruptor de alimentación y enciéndala de nuevo. Aunque [Transf. Eye-Fi] se ajuste en [Desact.], aún puede que se transmita una señal.
Tabla de disponibilidad de funciones según los modos de disparo o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable Zona básica Zona creativa Dial de modo Todos los ajustes de calidad de grabación seleccionables Auto / ISO Auto Sensibilidad Manual Límite máximo de...
Página 269
Tabla de disponibilidad de funciones según los modos de disparo Zona básica Zona creativa Dial de modo Evaluativa Modo de medición Selección del modo de medición Cambio de programa Compensación de la exposición Exposición Bloqueo AE Previsualización DOF Disparo único Disparos en serie j (10 seg.) Avance...
Ajustes de menú Para el disparo con visor y el disparo con Visión en Directo 1 Disparo 1 (Rojo) Página 73 / 83 / 74 / 84 / 7a / 8a / b / c / Calidad 1+73 / 1 Aviso sonoro Activado / Desactivado Disparar sin tarjeta...
3 Ajustes de menú y Disparo 3 (Rojo) Página Datos eliminación del Obtiene datos que se utilizan para borrar motas polvo de polvo Máx.: 400 / Máx.: 800 / Máx.: 1600 / ISO Auto Máx.: 3200 / Máx.: 6400 z Disparo 4 (Rojo) Disp.
3 Ajustes de menú 5 Configuración 1 (Amarillo) Página 30 segundos / 1 minuto / 2 minutos / 4 minutos Descon. auto / 8 minutos / 15 minutos / Off On PD / On D / Off Autorrotación Formatear Inicialización y borrado de los datos de la tarjeta Número archivo Continuo / Reinic.
Página 273
3 Ajustes de menú k Para la grabación de vídeo n Vídeo 1 (Rojo) página Expos. vídeo Auto / Manual Modo AF Modo Directo / Modo u dir. / Modo Rápido AF en disparador Desactivado / Activado durante k AF/Bloqueo AE / Bloqueo AE/AF / kDisparador/Botón AF/Bloqueo AF, no bloqueo AE / bloqueo AE...
Página 274
3 Ajustes de menú Z Vídeo 3 (Rojo) Página Comp. exposición Incrementos de 1/3 de punto, ±5 puntos Luminosidad Desactivada / Baja / Estándar / Fuerte Automática WB personalizado Ajuste manual del balance de blancos DAuto / PNormal / QRetrato / Estilo imagen RPaisaje / SNeutro / UFiel / VMonocromo / WUsuario 1, 2, 3...
Mapa del sistema ST-E2 270EX II 320EX 430EX II 580EX II Macro Ring Lite Macro Twin Lite MR-14EX MT-24EX Extensor del ocular Accesorios que EP-EX15ll se incluyen Marco de goma Ef Marco de ocular Ef Objetivos de ajuste dióptrico de la serie E Correa ancha EW-100DB III Visor de ángulo C...
Página 277
Mapa del sistema Control remoto Disparador remoto RC-6 RS-60E3 Objetivos EF Objetivos EF-S Micrófono externo Cable HDMI HTC-100 (2,9 m/9,5 pies) TV/Vídeo Cable AV estéreo AVC-DC400ST (1,3 m/4,3 pies) Impresora compatible con PictBridge EOS DIGITAL Software Solution Disk INSTRUCCIONES Cable de interfaz (1,3 m/4,3 pies) Cable de interfaz IFC-200U/500U (1,9 m/6,2 pies) / (4,7 m/15,4 pies)
Si la guía de solución de problemas no resuelve el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el centro de asistencia de Canon más cercano. Problemas relacionados con la alimentación La batería no se recarga.
Guía de solución de problemas La batería se agota rápidamente. Utilice una batería completamente cargada (p. 26). El rendimiento de la batería recargable se degradará con el uso repetido. Adquiera una nueva. Si utiliza el disparo con Visión en Directo o graba vídeos durante un periodo prolongado de tiempo (p.
Página 280
Guía de solución de problemas No se puede utilizar la tarjeta. Si se muestra un mensaje de error de tarjeta, consulte la página 30 ó 287. La numeración de archivos no se inicia desde 0001. Si la tarjeta ya contiene imágenes grabadas, es posible que el número de imagen no se inicie desde 0001 (p.
Página 281
Guía de solución de problemas La ráfaga máxima durante los disparos en serie es menor. Bajo [7 Func. personalizadas(C.Fn)], ajuste [5: Reducc. ruido alta sens. ISO] en [Estándar], [Baja] o [Desactivada]. Si se ajusta en [Fuerte], la ráfaga máxima durante los disparos en serie se reducirá mucho (p.
Página 282
Guía de solución de problemas Cuando utilizo el modo <f> con flash, la velocidad de obturación se reduce. Si fotografía de noche cuando el fondo es oscuro, la velocidad de obturación se reducirá automáticamente (fotografía con sincronización lenta), de modo que tanto el motivo como el fondo queden correctamente expuestos.
Página 283
Guía de solución de problemas El obturador produce dos sonidos de disparo durante el disparo con Visión en Directo. Si utiliza flash, el obturador producirá dos sonidos cada vez que dispare (p. 125). Durante el disparo con Visión en Directo y la grabación de vídeo, se muestra un icono <s>...
Guía de solución de problemas Problemas de reproducción La imagen que aparece en el monitor LCD no es clara. Si el monitor LCD está sucio, utilice un paño suave para limpiarlo. A bajas o altas temperaturas, es posible que el monitor LCD parezca lento o se quede en negro.
Guía de solución de problemas El motivo aparece distorsionado durante la grabación de vídeo. Si mueve la cámara rápidamente a izquierda o derecha (barrido de alta velocidad) o graba un objeto en movimiento, es posible que la imagen aparezca distorsionada. No aparece ninguna imagen en la pantalla del televisor.
Guía de solución de problemas El nombre de archivo empieza por “MVI_”. Se trata de un archivo de vídeo (p. 171). La fecha y la hora de disparo que se muestran no son correctas. No se han ajustado la fecha y la hora correctas (p. 34). La fecha y la hora no están en la imagen.
Accione el interruptor de alimentación, retire la batería e instálela de 70, 80 nuevo, o utilice un objetivo Canon (p. 32, 28). * Si el error aún persiste, anote el número de error y póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más cercano.
Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC, tarjeta de memoria SDXC Tamaño del sensor de imagen: Aprox. 22,3 x 14,9 mm Objetivos compatibles: Objetivos Canon EF (incluidos los objetivos EF-S) (la longitud focal equivalente en 35 mm es aproximadamente 1,6 veces la longitud focal del objetivo)
Página 289
Especificaciones • Visor Tipo: Pentaespejo a nivel del ojo Cobertura: Vertical/Horizontal aprox. 95% (con Punto de visión aprox. 19 mm) Ampliación: Aprox. 0,85x (-1 m con objetivo de 50 mm a infinito) Punto de visión: Aprox. 19 mm (desde el centro de la lente del ocular a -1 m Ajuste dióptrico incorporado: Aprox.
Página 290
RAW: Aprox. 6 disparos RAW+JPEG Grande/Fina: Aprox. 3 disparos * Las cifras se basan en métodos de comprobación estándar de Canon (ISO 100 y estilo de imagen “Normal”) con una tarjeta de 4 GB. • Disparo con Visión en Directo Ajustes de relación de...
Página 291
Especificaciones • Grabación de vídeo Compresión de vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Frecuencia de bits variable (media) Formato de grabación de audio: PCM lineal Formato de grabación: MOV Tamaño de grabación y frecuencia de cuadros:1920x1080 (Full HD) : 30p/25p/24p 1280x720 (HD) : 60p/50p 640x480 (SD) : 30p/25p * 30p: 29,97 fps, 25p: 25,00 fps, 24p: 23,976 fps,...
Página 292
Especificaciones • Reproducción Formatos de presentación de imagen: Imagen única, imagen única + información (información básica, información de disparo, histograma), índice de 4 imágenes, índice de 9 imágenes, rotación de imagen posible Ampliación del zoom: Aprox. 1,5x - 10x Métodos de examen de imagen: Imagen única, salto de 10 ó...
Página 293
Especificaciones • Alimentación Batería: Batería LP-E8 (cantidad 1) * Se puede suministrar alimentación CA mediante el kit adaptador de CA ACK-E8 * Se puede utilizar pilas de tamaño AA/LR6 con una empuñadura BG-E8 instalada Duración de la batería: Disparando con visor: (basada en los criterios Aprox.
Página 294
Especificaciones • Cargador de batería LC-E8E Batería compatible: Batería LP-E8 Tiempo de recarga: Aprox. 2 horas (a 23°C / 73°F) Entrada nominal: 100 - 240 V CA (50/60 Hz) Salida nominal: 8,4 V CC / 720 mA Intervalo de temperatura de funcionamiento: 6°C - 40°C / 43°F - 104°F Humedad de...
Página 295
CIPA (excepto el peso del cuerpo de la cámara solo). Las especificaciones y el exterior del producto pueden cambiar sin previo aviso. Si ocurre algún problema con un objetivo que no sea de Canon montado en la cámara, consulte al fabricante del objetivo en cuestión.
Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a reparaciones como consecuencia de un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon. No obstante, podrá solicitar dichas reparaciones que estarán sujetas a un recargo.
Advertencias de seguridad Siga estas medidas de seguridad y utilice correctamente el equipo para evitar heridas, fatalidades y daños materiales. Cómo evitar heridas graves o fatalidades • Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios, calentamiento excesivo, fugas de productos químicos y explosiones: - No utilice baterías, fuentes de alimentación ni accesorios que no se especifiquen en este manual.
• No utilice disolvente de pintura, benceno ni disolventes orgánicos para limpiar el equipo. Puede provocar incendios o riesgos para la salud. Si el producto no funciona correctamente o es necesaria una reparación, póngase en contacto con el distribuidor o el centro de asistencia de Canon más próximo.
Guía de iniciación del software En este capítulo se proporciona información general sobre el software del disco EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM) que se proporciona con la cámara, y se explica cómo instalar el software en un ordenador personal. También se explica cómo ver los archivos pdf del CD-ROM Manual de instrucciones del software.
Además, es posible copiar pistas de música de fondo, tales como EOS Sample Music*, en la tarjeta. * Cinco pistas de música de fondo originales suministradas por Canon. Utilice EOS Utility para copiar las pistas de música de fondo en la tarjeta, y podrá...
Para Macintosh, haga doble clic para abrir el icono del CD-ROM que se muestra en el escritorio y, a continuación, haga doble clic en [Canon EOS Digital Installer]. Haga clic en [Instalación simple] y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para realizar la instalación.
Guía de iniciación del software Software INSTRUCCIONES Contiene los manuales de instrucciones del software. Copiar y ver los PDF de las Instrucciones Inserte el CD-ROM [Software INSTRUCCIONES] en su ordenador. Haga doble clic en el icono de CD-ROM. Para Windows, el icono se muestra en [Mi PC (Equipo)]. Para Macintosh, el icono se muestra en el escritorio.
Guía de referencia rápida y Índice del Manual de instrucciones Operaciones de menú - - - - - - - - - - - - - - - - - p. 306 Calidad de grabación de imágenes - - - - - - - - p. 307 A Estilo de imagen- - - - - - - - - - - - - - - - - - p.
Guía de referencia rápida Operaciones de menú Botón <M> Botón <0> Monitor <S> Teclas en cruz 1. Presione el botón <M> para mostrar el menú. 2. Presione la tecla <U> para seleccionar la ficha y, a continuación, presione la tecla <V> para seleccionar el elemento que desee. 3.
Guía de referencia rápida Calidad de grabación de imágenes Seleccione [1 Calidad] y, a continuación, presione <0>. Presione la tecla <U> para seleccionar la calidad y, a continuación, presione <0>. Calidad de grabación de imágenes Píxeles grabados Disparos posibles A Estilo de imagenN Presione el botón <A>.
Guía de referencia rápida Q Control rápido Presione el botón <Q>. Aparecerá la pantalla de control rápido. Modos de la zona básica Modos de la zona creativa Abertura Velocidad de obturación Prioridad tonos altas luces Modo de disparo Sensibilidad ISO Ajuste de Compensación de la compensación de...
Guía de referencia rápida Nomenclatura Interruptor de alimentación Dial de modo <D> <Z> Botón de ajuste Botón del flash de la sensibilidad ISO <6> Dial principal Disparador Conmutador de modos de enfoque <A> Botón de disparo <A> Botón de con Visión en Directo/ bloqueo AE grabación de vídeo <S>...
Guía de referencia rápida Visualización de ajustes de disparo Velocidad de obturación Abertura Sensibilidad ISO Modo de disparo Indicador del nivel Luminosidad de exposición Automática Balance de blancos Aj. func. flash Estilo de imagen incorporado Modo AF Calidad de grabación Icono de la pantalla de imágenes de control rápido...
Guía de referencia rápida Modos de la zona básica Todos los ajustes necesarios para el disparo se ajustan automáticamente. Presione simplemente el disparador y la cámara hará el resto. 3 Paisajes Escena inteligente automática 7 Flash desconectado 4 Primeros planos C Automático creativo 5 Deportes 2 Retratos...
Guía de referencia rápida Modos de la zona creativa Puede cambiar los ajustes de la cámara como desee para disparar de diversas maneras. AE programada La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura igual que en el modo <A>. Ajuste el dial de modo en <d>.
Guía de referencia rápida E: Modo AFN Ajuste el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <f>. Presione el botón <ZE>. Presione la tecla <U> o gire el dial <6> para seleccionar el modo AF y, a continuación, presione <0>. (AF foto a foto): Para motivos estáticos (AF AI Foco):...
Guía de referencia rápida Z: Sensibilidad ISON Presione el botón <Z>. Presione la tecla <U> o gire el dial <6> para seleccionar la sensibilidad ISO y, a continuación, presione <0>. Cuando se selecciona [AUTO], la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente. Cuando presione el disparador hasta la mitad, aparecerá...
Guía de referencia rápida A Disparo con Visión en Directo Presione el botón <A> para mostrar la imagen de Visión en Directo. Presione el disparador hasta la mitad para enfocar. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. Los ajustes de disparo con Visión en Directo aparecerán bajo la ficha de menú...
Guía de referencia rápida k Grabación de vídeo Ajuste el dial de modo en <k>. Presione el disparador hasta la mitad para enfocar. Presione el botón <A> para empezar a grabar el vídeo. Para detener la grabación del vídeo, presione de nuevo el botón <A>.
Índice 1280x720 ........150 Aumento nivel de exposición ..252 1920x1080 ........150 Autodisparador......64, 89 640x480 ........150 Automático creativo......56 Autorrotación de imágenes verticales ........174 Abertura cerrada......98 Av (AE con prioridad a la Accesorios ........3 abertura)......... 96 Acoplador de CC ......260 Avería...........
Página 319
Índice Cargador ........24, 26 Disparo inalámbrico personalizado......194 Clasificación........206 Disparo con selección de Códigos de error ......287 ambiente......... 65 Compensación de la Disparo por tipo de luz o escena..68 exposición ........103 Disparo único ......58, 269 Compensación de la exposición con flash ..........104 Disparos en serie ......
Página 320
......210, 218 Flash incorporado ......90 Imagen en blanco y Flash Speedlite externo ....263 negro ........ 65, 82, 114 Flashes que no son de Canon..264 Impresión ........235 Formateado (inicialización de la Ajustes del papel ..... 238 tarjeta)..........45 Corrección de inclinación..243 Formateado de bajo nivel ....46...
Página 321
Índice 7 (Flash desconectado) ..55 Limpieza del sensor ....184, 187 C (Automático creativo)... 56 Luminosidad (exposición) .....103 2 (Retratos) ......59 Ahorquillado automático de la 3 (Paisajes)......60 exposición (AEB) ....105, 252 4 (Primer plano) ....... 61 Ajuste (compensación de la 5 (Deportes)......
Página 322
Índice ONE SHOT (AF foto a foto) ....83 Reinic. man........171 Relación de aspecto..... 234 Reproducción ......71, 201 P (AE programada)......74 Reproducción automática .... 215 Paisaje ........60, 82 Reproducción con salto....203 PAL ........150, 272 Retardo de 10 seg. o 2 seg.... 89 Pequeña (Calidad de grabación de Retrato ........
Página 323
Índice Proteger contra escritura ....29 Visualización de información ... 146 Recordatorio de tarjeta .....166 Visualización en SDHC/SDXC ......29 televisor......210, 218 Zoom digital de vídeo....152 Tarjeta de memoria .....15, 29, 45 Visor ..........21 Tarjeta Eye-Fi........265 Ajuste dióptrico ......39 Tarjeta SD .........29, 45 Vista ampliada ......