Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Φούρνος μικροκυμάτων
Microwave
Microondas
Microondas
BE634LGS1, BE634RGS1
en
el
............................27
es Instrucciones de uso ......................51
pt Instruções de serviço .....................75

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens BE634LGS1

  • Página 1 Φούρνος μικροκυμάτων Microwave Microondas Microondas BE634LGS1, BE634RGS1 ......27 es Instrucciones de uso ......51 pt Instruções de serviço .....75...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Selecting an operating mode ....12 www.siemens-home.bsh-group.com and in the online shop www.siemens-home.bsh-group.com/eshops Microwave ......12 Cookware.
  • Página 4: Intended Use

    Intended use 8Intended use (Important safety information Read these instructions carefully. Only then I n t e n d e d u s e will you be able to operate your appliance General information safely and correctly. Retain the instruction i n f o r m a t i o n I m p o r t a n t s a f e t y manual and installation instructions for future...
  • Página 5: Microwave

    Important safety information Food may catch fire. Never heat food in Warning – Risk of electric shock! ■ heat-retaining packages. Incorrect repairs are dangerous. Repairs ■ Do not leave food heating unattended in may only be carried out and damaged containers made of plastic, paper or other power cables replaced by one of our combustible materials.
  • Página 6 Important safety information Microwave energy may escape if the Warning – Risk of scalding! ■ cooking compartment door or the door seal There is a possibility of delayed boiling ■ is damaged. Never use the appliance if the when a liquid is heated. This means that the cooking compartment door or the door seal liquid reaches boiling temperature without is damaged.
  • Página 7: Causes Of Damage

    Causes of damage ]Causes of damage 7Environmental protection Environmentally-friendly disposal Caution! C a u s e s o f d a m a g e t e c t i o n E n v i r o n m e n t a l p r o Creation of sparks: Metal –...
  • Página 8: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance Control panel *Getting to know your In the control panel, you can use the various buttons, appliance touch fields and the rotary selector to set the required function of the appliance. The current settings are shown in the display.
  • Página 9: Operating Modes Menu

    Getting to know your appliance Operating modes menu When the operation has finished, the lighting switches off. The menu is divided into different operation modes. In this way, you can quickly access the required function. Cooling fan Depending on the appliance type, there are a various The cooling fan switches on as required.
  • Página 10: Accessories

    Accessories KBefore using for the first _Accessories time Your appliance is accompanied by a range of A c c e s s o r i e s accessories. Here, you can find an overview of the Before you can use your new appliance, you must accessories included and information on how to use t h e f i r s t t i m e B e f o r e u s i n g f o r...
  • Página 11: Operating The Appliance

    Press the On/Off button to switch on the appliance. The On/Off symbol above the button is illuminated in blue. The Siemens logo appears in the display, followed by the maximum microwave output. The appliance is ready to use. You can find out how to set the operating modes in the individual chapters.
  • Página 12: Selecting An Operating Mode

    Microwave Press the on/off button to delete all settings. ^Microwave Notes Opening the appliance door also pauses the ■ You can use the microwave to cook, heat up or defrost operation. M i c r o w a v e food quickly.
  • Página 13: Setting The Microwave

    Microwave The microwave power settings do not always Press the start/stop button to start. correspond to the exact wattage that the appliance uses. Setting Food Maximum cook- ing time 90 W For defrosting delicate foods 1 hr 30 mins 180 W For defrosting and continued cooking 1 hr 30 mins 360 W For cooking meat and for heating del-...
  • Página 14: Grilling

    Grilling Notes dGrilling The default value for the grill is Grill 3. ■ Turn the rotary selector to the left to set Grill 2 and 1. Turn the rotary selector to the right to select a combi You can brown your food nicely using the grill. You can G r i l l i n g mode;...
  • Página 15: Timer

    Timer Turn the rotary selector to the right and set the OTimer required combi mode. The combi mode and the default cooking time are shown in the display. You can use the timer as a kitchen timer. The timer runs T i m e r Touch the ¿...
  • Página 16: Programmes

    Programmes Information on the programmes PProgrammes Place the food in the cold cooking compartment. Take the food out of its packaging and weigh it. If it is You can prepare food really easily using the various P r o g r a m m e s not possible to enter the exact weight, you should round programmes.
  • Página 17: Resting Time

    Programmes Poultry: Dish Resting time Place the chicken portions on the wire rack, skin ■ Vegetables Approx. 5 minutes side up. Potatoes Approx. 5 minutes. First pour off the remaining water Resting time Rice 5 to 10 minutes Some dishes need to rest in the cooking compartment after the programme has ended.
  • Página 18: Basic Settings

    Basic settings other changes take effect after the settings have been QBasic settings saved. -------- There are various settings available to you in order to B a s i c s e t t i n g s help use your appliance effectively and simply. You can Power cut change these settings as required.
  • Página 19: Cleaning

    Cleaning DCleaning Area Cleaning agent Cooking compart- Hot soapy water or vinegar solution: Clean ment made of stain- using a dish cloth and then dry with a soft With good care and cleaning, your appliance will retain less steel cloth. Do not use oven spray or any other C l e a n i n g its appearance and remain fully functioning for a long aggressive oven cleaners or abrasive materi-...
  • Página 20: Trouble Shooting

    Trouble shooting settings.~ "Tested for you in our cooking studio" 3Trouble shooting on page 22 Warning – Risk of electric shock! If a fault occurs, there is often a simple explanation. T r o u b l e s h o o t i n g Incorrect repairs are dangerous.
  • Página 21: Customer Service

    Customer service Technical specifications 4Customer service Power supply 220-240 V, 50/60 Hz Our after-sales service is there for you if your appliance Max. total connected load 1990 W C u s t o m e r s e r v i c e needs to be repaired.
  • Página 22: Tested For You In Our Cooking Studio

    Tested for you in our cooking studio The times given in the tables are guidelines; they JTested for you in our depend on the cookware used, and the quality, cooking studio temperature and consistency of the food. Time ranges are often specified in the tables. Set the shortest time first and then extend the time if necessary.
  • Página 23: Defrosting, Heating Up Or Cooking Frozen Food

    Tested for you in our cooking studio Dish Weight Microwave output in watts, Note time in minutes Cakes, dry, e.g. sponge cake 500 g 90 W, 10-15 mins Separate the pieces of cake; only for cakes without icing, cream or crème 750 g 180 W, 5 mins + 90 W, 10-15 mins pâtissière...
  • Página 24: Cooking

    Tested for you in our cooking studio Place the ovenware on the cooking compartment Note: floor. Dish Amount Microwave output in watts, Note time in minutes Menu, plated meal, ready meal 600 W, 5-8 mins (2-3 components) Beverages 125 ml 900 W, ½-1 min.
  • Página 25: Microwave Tips

    Tested for you in our cooking studio Microwave tips You cannot find any information about the settings for the quantity of Lengthen or shorten the cooking time according to the following rule of food you have prepared. thumb: Double the amount = double the time, half the amount = half the time The food has become too dry.
  • Página 26: Test Dishes

    Test dishes Dish Weight Grill setting Microwave output in watts, Note time in minutes Chicken portions, Approx. 800 g 2 (medium) 360 W, 20-25 mins Place with the skin side up; e.g. chicken quarters do not turn Duck breast Approx. 800 g 3 (high) 180 W, 25-30 mins Place with the skin side up;...
  • Página 27 τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο Ρύθμιση του τρόπου λειτουργίας ....35 (Internet): www.siemens-home.bsh-group.com και στο online-shop: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops Ο φούρνος μικροκυμάτων....36 Μαγειρικό...
  • Página 28: Αρμόζουσα Χρήση

    Αρμόζουσα χρήση 8 Αρμόζουσα χρήση ( Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο Α ρ μ ό ζ ο υ σ α χ ρ ή σ η τότε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή Γενικά σίγουρα και σωστά. Φυλάξτε τις οδηγίες ξ...
  • Página 29: Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Μικροκύματα Προειδοποίηση – Κίνδυνος τραυματισμού! Προειδοποίηση – Κίνδυνος πυρκαγιάς! Το γρατσουνισμένο γυαλί της πόρτας της ■ Η μη ενδεδειγμένη χρήση της συσκευής ■ συσκευής μπορεί να ραγίσει. Μη είναι επικίνδυνη και μπορεί να προκαλέσει χρησιμοποιείτε ξύστρες γυαλιού, δυνατά ή ζημιές.
  • Página 30 Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Η θερμότητα στις βρεφικές τροφές δεν Μαγειρικά σκεύη και δοχεία από μέταλλο Κίνδυνος εγκαύματος! ■ ■ κατανέμεται ομοιόμορφα. Μη ζεσταίνετε μπορούν σε περίπτωση καθαρής ποτέ βρεφικές τροφές μέσα σε κλειστά λειτουργίας μικροκυμάτων να οδηγήσουν δοχεία. Απομακρύνετε πάντοτε το καπάκι ή στη...
  • Página 31: Αιτίες Των Ζημιών

    Αιτίες των ζημιών ] Αιτίες των ζημιών 7 Προστασία περιβάλλοντος Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες Προσοχή! Α ι τ ί ε ς τ ω ν ζ η μ ι ώ ν ο ν τ ο ς Π ρ ο σ τ α σ ί α π ε ρ ι β ά λ λ Δημιουργία...
  • Página 32: Γνωρίστε Τη Συσκευή

    Γνωρίστε τη συσκευή Πεδίο χειρισμού * Γνωρίστε τη συσκευή Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε με τη βοήθεια πλήκτρων, πεδίων αφής και ενός περιστροφικού διακόπτη Σε αυτό το κεφάλαιο σας εξηγούμε τις ενδείξεις και τα τις διάφορες λειτουργίες της συσκευής σας.Η οθόνη υ...
  • Página 33: Μενού Των Τρόπων Λειτουργίας

    Γνωρίστε τη συσκευή γεμίζει από τα αριστερά προς τα δεξιά, όσο περισσότερο Φωτισμός του χώρου μαγειρέματος προχωρά η τρέχουσα λειτουργία. Όταν ανοίγετε την πόρτα της συσκευής, ενεργοποιείται ο φωτισμός του χώρου μαγειρέματος.Εάν παραμείνει η πόρτα περισσότερο από 5 λεπτά ανοιχτή, απενεργοποιείται Μενού...
  • Página 34: Εξαρτήματα

    Εξαρτήματα _ Εξαρτήματα K Πριν την πρώτη χρήση Μαζί με τη συσκευή σας υπάρχουν συνημμένα διάφορα Προτού μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε την καινούργια σας Ε ξ α ρ τ ή μ α τ α Π ρ ι ν τ η ν π ρ ώ τ η χ ρ ή...
  • Página 35: Χειρισμός Συσκευής

    Το on/off πάνω από το πλήκτρο ανάβει μπλε. Ανάλογα με την επιλογή αλλάξτε περαιτέρω ρυθμίσεις. Ξεκινήστε με το πλήκτρο start/stop. Στην οθόνη ενδείξεων εμφανίζεται το λογότυπο Siemens Στην οθόνη ενδείξεων εμφανίζεται η ροή του χρόνου. Οι και μετά η υψηλότερη βαθμίδα ισχύος μικροκυμάτων.
  • Página 36: Ο Φούρνος Μικροκυμάτων

    Ο φούρνος μικροκυμάτων Βαθμίδες μικροκυμάτων ^ Ο φούρνος μικροκυμάτων Οι ακόλουθες βαθμίδες ισχύος μικροκυμάτων βρίσκονται στη διάθεσή σας. Με το φούρνο μικροκυμάτων μπορείτε να μαγειρέψετε, να ά τ ω ν Ο φ ο ύ ρ ν ο ς μ ι κ ρ ο κ υ μ Οι...
  • Página 37: Ψήσιμο Στο Γκριλ

    Ψήσιμο στο γκριλ d Ψήσιμο στο γκριλ Με το γκριλ μπορείτε να ροδοκοκκινίσετε τα φαγητά σας Ψ ή σ ι μ ο σ τ ο γ κ ρ ι λ ιδιαίτερα ωραία. Το γκριλ μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε μόνο του ή συνδυασμένο με τα μικροκύματα. Οι...
  • Página 38: Ρύθμιση Της Συνδυασμένης Λειτουργίας Με Μικροκύματα

    Ψήσιμο στο γκριλ Πατήστε ελαφρά το βέλος ¿. Υποδείξεις Η προτεινόμενη τιμή για το γκριλ είναι Γκριλ 3. Στην οθόνη ενδείξεων εμφανίζεται η προτεινόμενη τιμή ■ Το Γκριλ 2 και 1 βρίσκεται μπροστά, γυρίστε τον Γκριλ 3. περιστροφικό διακόπτη προς τα αριστερά. Γυρίστε...
  • Página 39: Ρύθμιση Του Ρολογιού Συναγερμού

    Ρολόι συναγερμ. συνεχίζεται. Εάν η αλλαγή του τρόπου λειτουργίας είναι Διακοπή του ρολογιού συναγερμού επιθυμητή, συνεχίστε τη λειτουργία με το πλήκτρο start/ Εάν θέλετε να διακόψετε το ρολόι συναγερμού, ρυθμίστε stop. το χρόνο του ρολογιού συναγερμού ξανά εντελώς πίσω. Μετά την αποδοχή της αλλαγής δεν ανάβει πλέον το σύμβολο.
  • Página 40: Υποδείξεις Για Τα Προγράμματα

    Προγράμματα Τοποθετήστε το ολόκληρο πουλερικό πρώτα με τη μεριά Υποδείξεις ■ Η χρονική διάρκεια υπολογίζεται από τα προγράμματα. του στήθους, τα κομμάτια πουλερικών με τη μεριά της ■ Σε μερικά φαγητά, κατά τη διάρκεια της παρασκευής, πέτσας πάνω στο μαγειρικό σκεύος. ■...
  • Página 41: Βασικές Ρυθμίσεις

    Βασικές ρυθμίσεις Πρόγραμμα Κατάλληλα τρόφιμα Περιοχή βάρους σε κιλά Μαγειρικό σκεύος / εξαρτήματα, ύψος τοποθέτησης Φρέσκα λαχανικά** Κουνουπίδι, μπρόκολο, καρότα, γογγυλοκράμβη, πράσο, 0,15-1,00 κιλά Κλειστό μαγειρικό σκεύος πιπεριές, κολοκυθάκια Πάτος του χώρου μαγειρέματος Κατεψυγμένα λαχα- Κουνουπίδι, μπρόκολο, καρότα, γογγυλοκράμβη, κόκκινο 0,15-1,00 κιλά...
  • Página 42: Διακοπή Ρεύματος

    Καθαρισμός Διακοπή ρεύματος. ξύστρες μετάλλου ή γυαλιού για τον καθαρισμό των ■ τζαμιών της πόρτας. Οι πραγματοποιημένες από εσάς αλλαγές των ρυθμίσεων ξύστρες μετάλλου ή γυαλιού για τον καθαρισμό της ■ διατηρούνται επίσης μετά από μια διακοπή ρεύματος. στεγανοποίησης της πόρτας. σκληρά...
  • Página 43: Πίνακας Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών ρύθμιση.~ "Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας 3 Αντιμετώπιση βλαβών εργαστήριο μαγειρικής" στη σελίδα 45 Προειδοποίηση – Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Εάν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, δε σημαίνει πως είναι κάτι Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Μόνο ένας Α ν τ ι μ ε τ ώ π ι σ η β λ α β ώ ν...
  • Página 44: Υπηρεσία Τεχνικής Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Τεχνικά στοιχεία 4 Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Παροχή ρεύματος 220-240 V, 50/60 Hz Μέγιστη συνολική συνδεδεμένη ισχύς 1 990 W ρεύματος Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, η υπηρεσία ε ξ υ π η ρ έ τ η σ η ς π ε λ α τ ώ...
  • Página 45: Δοκιμάστηκαν Για Εσάς, Στο Δικό Μας Εργαστήριο Μαγειρικής

    Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Οι τιμές του χρόνου στους πίνακες είναι ενδεικτικές τιμές, J Δοκιμάστηκαν για εσάς, αυτές οι τιμές εξαρτώνται από το μαγειρικό σκεύος, την ποιότητα, τη θερμοκρασία και τη σύσταση των τροφίμων. στο δικό μας εργαστήριο Στους...
  • Página 46: Ξεπάγωμα Και Ζέσταμα Ή Μαγείρεμα Κατεψυγμένων Φαγητών

    Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Φαγητό Βάρος Ισχύς μικροκυμάτων σε W, Υπόδειξη Διάρκεια σε λεπτά Γλυκό, ζουμερό, π.χ.γλυκό φρούτων, τούρτα 500 γρ. 180 W, 5 λεπτά + 90 W, 15-20 λεπτά Μόνο για γλυκά χωρίς γλάσο, σαντιγί ή ζελατίνα μυζήθρας...
  • Página 47: Μαγείρεμα

    Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Φαγητό Ποσότητα Ισχύς μικροκυμάτων σε W, Υπόδειξη Διάρκεια σε λεπτά Μενού, φαγητό μερίδας, έτοιμο φαγητό 600 W, 5-8 λεπτά (2-3 συστατικών) Ποτά 125 ml 900 W, ½-1 λεπτό Τοποθετείτε πάντοτε ένα κουτάλι μέσα στο ποτήρι, μην...
  • Página 48: Συμβουλές Σχετικά Με Τα Μικροκύματα

    Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Συμβουλές σχετικά με τα μικροκύματα Δε μπορείτε να βρείτε κανένα στοιχείο ρύθμισης για την ποσότητα του Αυξήστε ή μειώστε τους χρόνους μαγειρέματος σύμφωνα με τον ακόλουθο πρα- φαγητού που προετοιμάσατε. κτικό κανόνα: Διπλάσια ποσότητα = σχεδόν διπλάσιος χρόνος, μισή ποσότητα = μισός...
  • Página 49 Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Φαγητό Βάρος Βαθμίδα Ισχύς μικροκυμάτων σε W, Υπόδειξη: γκριλ διάρκεια σε λεπτά Κοτόπουλο, κομμένο στη μέση περίπου 1.200 γρ. 3 (δυνατά) 360 W, 40 λεπτά τοποθετήστε το με την πλευρά της πέτσας προς τα επάνω, μην...
  • Página 50: Φαγητά Δοκιμών

    Φαγητά δοκιμών Σύμφωνα με το πρότυπο EN 60705, IEC 60705 ή DIN E Φαγητά δοκιμών 44547 και EN 60350 (2009) Η ποιότητα και η λειτουργία των συσκευών μικροκυμάτων Φ α γ η τ ά δ ο κ ι μ ώ ν ελέγχονται...
  • Página 51 El microondas ......60 tienda online: www.siemens-home.bsh-group.com/...
  • Página 52: Uso Correcto Del Aparato

    Uso correcto del aparato 8Uso correcto del aparato (Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes instrucciones. a p a r a t o U s o c o r r e c t o d e l Solo así se puede manejar el aparato de En general forma correcta y segura.
  • Página 53: Microondas

    Indicaciones de seguridad importantes Las bisagras de la puerta del aparato se Microondas ■ mueven al abrir y cerrar la puerta y podrían Advertencia – ¡Peligro de incendio! provocar daños. No tocar la zona de las Un uso del aparato diferente al bisagras.
  • Página 54 Indicaciones de seguridad importantes El calor no se distribuye uniformemente en El uso de vajilla o recipientes de metal con ■ ■ los alimentos para bebés. No calentar la función microondas puede provocar la alimentos para bebés en recipientes formación de chispas. A consecuencia de tapados.
  • Página 55: Causas De Los Daños

    Causas de los daños ]Causas de los daños 7Protección del medio ambiente ¡Atención! C a u s a s d e l o s d a ñ Formación de chispas: los metales, p. ej. la cuchara ■ Eliminación de residuos respetuosa con el en un vaso, deben estar separados al menos 2 cm d i o a m b i e n t e P r o t e c c i ó...
  • Página 56: Presentación Del Aparato

    Presentación del aparato Panel de mando * Presentación del aparato Mediante el panel de mando se ajustan las diferentes funciones del aparato con ayuda de teclas, campos En este capítulo se describen el panel indicador y los táctiles y un mando giratorio.La pantalla muestra los a p a r a t o P r e s e n t a c i ó...
  • Página 57: Menú De Modos De Funcionamiento

    Presentación del aparato Si el aparato permanece desconectado durante un Línea de progreso ■ largo período de tiempo, la puerta se abrirá con una La línea de progreso muestra, p. ej., el tiempo demora de tiempo. transcurrido. La línea recta situada bajo los valores de ajuste se va rellenando de izquierda a derecha Iluminación interior conforme transcurre el modo en curso.
  • Página 58: Accesorios

    Accesorios KAntes del primer uso _Accesorios El aparato incluye varios accesorios. Aquí se presenta Antes de utilizar el aparato por primera vez deben A c c e s o r i o s u s o A n t e s d e l p r i m e r un resumen de los accesorios suministrados y su uso realizarse algunos ajustes.
  • Página 59: Manejo Del Aparato

    Con la flecha ¿ se accede al modo de funcionamiento seleccionado. En la pantalla se muestra el logotipo de Siemens y a Modificar la selección con el mando giratorio. continuación la potencia máxima del microondas. Modificar otros ajustes según la selección.
  • Página 60: El Microondas

    El microondas Niveles de potencia del microondas ^El microondas Están a disposición del usuario los siguientes niveles de potencia del microondas. Con el microondas, los platos se pueden cocer al E l m i c r o o n d a s La potencia del microondas se ajusta en distintos vapor, calentar o descongelar particularmente rápido.
  • Página 61: Modificación De La Duración

    Asar al grill dAsar al grill Con el grill, los alimentos quedarán perfectamente A s a r a l g r i l l dorados. El grill se puede utilizar solo o combinado con el microondas. Están a disposición del usuario los siguientes niveles de grill: Potencia Alimentos...
  • Página 62: Ajuste Del Funcionamiento Combinado Del Microondas

    Asar al grill Pulsar la flecha ¿. Notas El valor recomendado para el grill es Grill 3. En la pantalla se muestra el valor recomendado ■ Los valores Grill 2 y 1 están situados antes; girar el Grill 3. mando giratorio hacia la izquierda. Girar el mando giratorio hacia la derecha y ajustar el El funcionamiento combinado Grill 3 a 360 W, funcionamiento combinado deseado.
  • Página 63: Reloj Avisador

    Reloj avisador pone en modo pausa. El funcionamiento se interrumpe. Cancelación del reloj avisador Si el modo de funcionamiento ya se ha cambiado al Si se desea cancelar el reloj avisador, volver a deseado, proseguir el funcionamiento con la restablecer por completo el tiempo del mismo. Tras tecla "start/stop".
  • Página 64: Indicaciones Sobre Los Programas

    Programas Al preparar algunos platos, en la pantalla se Si el ave está entera, colocarla en el recipiente por ■ ■ muestran indicaciones para dar la vuelta o remover el lado de la pechuga. Si se trata de trozos de ave, los alimentos.
  • Página 65: Ajustes Básicos

    Ajustes básicos Programa Alimentos adecuados Margen de peso en kg Recipiente / accesorio, altura de inserción Verduras frescas** Coliflor, brócoli, zanahorias, colinabo, puerro, 0,15-1,00 kg Recipiente con tapa pimiento, calabacines Base del interior del aparato Verduras congela- Coliflor, brócoli, zanahorias, colinabo, lombarda, espi- 0,15-1,00 kg Recipiente con tapa das**...
  • Página 66: Corte En El Suministro Eléctrico

    Limpieza Corte en el suministro eléctrico Productos de limpieza fuertes o abrasivos. ■ Rascadores para metal o vidrio para limpiar los ■ Las modificaciones de los ajustes realizadas cristales de la puerta. permanecen incluso después de un corte en el Rascadores para metal o vidrio para limpiar la junta ■...
  • Página 67: Qué Hacer En Caso De Avería

    ¿Qué hacer en caso de avería? indicaciones para los ajustes óptimos.~ "Sometidos a 3¿Qué hacer en caso de un riguroso control en nuestro estudio de cocina" avería? en la página 69 Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica! Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las Con frecuencia, cuando se produce una avería, se trata o d e a v e r í...
  • Página 68: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de Asistencia Técnica Características técnicas 4Servicio de Asistencia Técnica Suministro de corriente eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz Consumo total máximo 1990 W Potencia del microondas 900 W (IEC 60705) Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a t e n c i a T é c n i c a S e r v i c i o d e A s i s su disposición siempre que necesite la reparación de Potencia de salida del grill...
  • Página 69: Sometidos A Un Riguroso Control En Nuestro Estudio De Cocina

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Las siguientes tablas muestran numerosas JSometidos a un riguroso posibilidades y valores de ajuste para el microondas. control en nuestro estudio Las indicaciones de tiempo de las tablas son valores orientativos, dependen del recipiente, de la calidad, la de cocina temperatura y el estado de los alimentos.
  • Página 70: Descongelar, Calentar O Cocer Alimentos Congelados70

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Plato Peso Potencia del microondas en vatios; Advertencia duración en minutos Pan entero 500 g 180 W, 8 min + 90 W, 5-10 min Dar la vuelta de vez en cuando 1000 g 180 W, 12 min + 90 W, 10-20 min Pasteles secos, p.
  • Página 71: Cocer

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina la puerta. La formación de chispas puede destruir el Dar la vuelta o remover los alimentos varias veces ■ vidrio interior de la puerta del aparato. mientras se están calentando. Controlar la temperatura.
  • Página 72: Consejos Prácticos Para Usar El Microondas

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Plato Cantidad Potencia del microondas en vatios; Advertencia duración en minutos Arroz 125 g 600 W, 4-6 min + Añadir doble cantidad de líquido 180 W, 12-15 min 250 g 600 W, 6-8 min + 180 W, 15-18 min Dulces, p.
  • Página 73: Asar Al Grill En El Microondas En Combinación Con El Grill

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Asar al grill en el microondas en Comprobar si el recipiente entra bien en el interior ■ del aparato. No debe ser demasiado grande. combinación con el grill Dejar reposar la carne otros 5-10 minutos antes de ■...
  • Página 74: Comidas Normalizadas

    Comidas normalizadas Según las normas EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547 EComidas normalizadas y EN 60350 (2009) Existen institutos que verifican la calidad y el C o m i d a s n o r m a l i z a d a s funcionamiento de los aparatos microondas a partir de estos platos.
  • Página 75 O microondas ......84 group.com e na loja Online: www.siemens-home.bsh- Recipiente ....... . . 84 group.com/eshops...
  • Página 76: Utilização Adequada

    Utilização adequada 8Utilização adequada (Instruções de segurança importantes Leia atentamente o presente manual. Só U t i l i z a ç ã o a d e q u a d a assim poderá utilizar o seu aparelho de forma Generalidades segura e correcta.
  • Página 77: Micro-Ondas

    Instruções de segurança importantes Os alimentos podem incendiar-se. Nunca Aviso – Perigo de choque eléctrico! ■ aqueça alimentos dentro de embalagens As reparações indevidas são perigosas. As ■ próprias para manter os alimentos quentes. reparações e substituições de cabos Nunca aqueça, sem vigilância, alimentos danificados só...
  • Página 78 Instruções de segurança importantes Através da porta do aparelho ou do Aviso – Perigo de queimaduras! ■ respectivo vedante pode escapar energia Ao aquecer líquidos, pode ocorrer uma ■ de microondas, se estiverem danificados. ebulição retardada. Ou seja, o líquido pode Nunca utilize o aparelho se a porta ou o alcançar o ponto de ebulição sem que vedante da porta estiverem danificados.
  • Página 79: Causas De Danos

    Causas de danos ]Causas de danos 7Protecção do meio ambiente Atenção! C a u s a s d e d a n o s Faíscas: o metal - p. ex. a colher dentro do copo - ■ Eliminação ecológica tem de ficar afastado, pelo menos, 2 cm das a m b i e n t e P r o t e c ç...
  • Página 80: Conhecer O Aparelho

    Conhecer o aparelho Painel de comandos *Conhecer o aparelho Através do painel de comandos, regule as diferentes funções do seu aparelho, com o auxílio de teclas, Neste capítulo explicamos as indicações e os campos de toque e um seletor rotativo. O visor indica- C o n h e c e r o a p a r e l elementos de comando.
  • Página 81: Menu "Modos De Funcionamento

    Conhecer o aparelho esquerda para a direita, consoante o progresso do Iluminação do interior do aparelho funcionamento em curso. Ao abrir a porta do aparelho, a iluminação do interior do aparelho liga-se. Se a porta permanecer aberta durante mais de aprox. 5 minutos, a iluminação do Menu "Modos de funcionamento"...
  • Página 82: Acessórios

    Acessórios KAntes da primeira _Acessórios utilização O seu aparelho inclui vários acessórios: Aqui tem uma A c e s s ó r i o s panorâmica sobre os acessórios incluídos e utilização Antes de poder utilizar o seu novo aparelho, terá de correta dos mesmos.
  • Página 83: Utilizar O Aparelho

    A indicação "on/off" por cima da tecla é iluminada a O menu Modos de funcionamento abre-se. azul. Com o seletor rotativo, selecione o modo de No visor surge o logótipo Siemens e, depois disso, a funcionamento pretendido. potência máxima do micro-ondas. Consoante o modo de funcionamento, estão O aparelho está...
  • Página 84: O Microondas

    O microondas Níveis de micro-ondas ^O microondas As seguintes potências do micro-ondas estão à sua disposição. O micro-ondas permite-lhe cozinhar, aquecer ou O m i c r o o n d a s As potências do micro-ondas são níveis e nem sempre descongelar os seus alimentos de forma correspondem à...
  • Página 85: Grelhar

    Grelhar funcionamento não continua. Inicie o funcionamento com a tecla "start/stop" dGrelhar Com o grelhador, pode alourar particularmente bem os G r e l h a r seus alimentos. Pode utilizar apenas o grelhador ou combiná-lo com o micro-ondas. Inicie com a tecla "start/stop". As seguintes potências do grelhador estão à...
  • Página 86: Regular O Funcionamento Combinado Do Micro-Ondas

    Grelhar Inicie com a tecla "start/stop". Regular o funcionamento combinado do micro-ondas O aparelho começa a funcionar. Inicia-se a Exemplo: Grill 3 e potência do micro-ondas 180 W, contagem decrescente do tempo de duração no tempo de duração 25 minutos. visor.
  • Página 87: Alarme

    Alarme Alterar o tempo de duração OAlarme É possível a qualquer altura. Altere o tempo de duração com o seletor rotativo. O temporizador pode ser utilizado como timer de O funcionamento é retomado. A l a r m e cozinha. O temporizador funciona em paralelo com outras regulações.
  • Página 88: Programas

    Programas Indicações sobre os programas PProgramas Coloque os alimentos no interior do aparelho frio. Retire os alimentos da embalagem e pese-os. Se não Os programas permitem-lhe preparar refeições com P r o g r a m a s for possível introduzir o peso exato, arredonde-o para toda a facilidade.
  • Página 89: Tempo De Repouso

    Programas Aves: Prato Tempo de repouso Coloque o frango em pedaços sobre a grelha, com ■ Legumes aprox. 5 minutos a parte da pele virada para cima. Batatas aprox. 5 minutos. Vazar previamente a água produzida Tempo de repouso Arroz 5 a 10 minutos Alguns alimentos necessitam ainda de um período de repouso no interior do aparelho, após o fim do...
  • Página 90: Regulações Base

    Regulações base As alterações das regulações relativas ao Conselho: QRegulações base idioma, ao som das teclas e à luminosidade do visor têm efeitos imediatos. Todas as outras regulações só ficam válidas depois de memorizadas. Para que possa utilizar o seu aparelho de forma R e g u l a ç...
  • Página 91: Limpeza

    Limpeza DLimpeza Zona Produto de limpeza Aço inoxidável Solução quente de água e detergente: limpe com um pano multiusos e seque com um pano Com uma manutenção e limpeza cuidadosas, garante macio. Remova imediatamente manchas de L i m p e z a a conservação e o correto funcionamento do seu calcário, gordura, amido ou albumina.
  • Página 92: Defeito: O Que Fazer

    Defeito: O que fazer? regulação ideal.~ "Testado para si no nosso estúdio 3Defeito: O que fazer? de cozinha" na página 94 Aviso – Perigo de choque eléctrico! Quando ocorre uma avaria, trata-se, muitas vezes, de a z e r ? D e f e i t o : O q u e f As reparações indevidas são perigosas.
  • Página 93: Serviços Técnicos

    Serviços Técnicos Dados Técnicos 4Serviços Técnicos Corrente 220-240 V, 50/60 Hz Se o seu aparelho precisar de ser reparado, o nosso Potência total máx. de ligação 1990 W S e r v i ç o s T é c n i c o s Serviço de Assistência Técnica está...
  • Página 94: Testado Para Si No Nosso Estúdio De Cozinha

    Testado para si no nosso estúdio de cozinha As indicações de tempo são valores de referência, JTestado para si no nosso dependem do recipiente utilizado, bem como da estúdio de cozinha qualidade, da temperatura e das características dos alimentos. Nas tabelas são frequentemente indicadas escalas de Nesta secção encontrará...
  • Página 95: Descongelar, Aquecer Ou Cozinhar Alimentos Ultracongelados

    Testado para si no nosso estúdio de cozinha Prato Peso Potência de micro-ondas em watts, Indicação Duração em minutos Bolos, secos, p. ex. bolo de massa batida 500 g 90 W, 10-15 min. Separar os pedaços de bolo; apenas para bolos sem cobertura, natas ou 750 g 180 W, 5 min.
  • Página 96: Cozinhar

    Testado para si no nosso estúdio de cozinha Coloque o recipiente na base do aparelho. Conselho: Prato Quantidade Potência de micro-ondas em watts, Indicação Duração em minutos Menu, refeição confecionada, refeição pronta 600 W, 5-8 min. (2-3 componentes) Bebidas 125 ml 900 W, ½-1 min.
  • Página 97: Conselhos Para A Utilização Do Micro-Ondas

    Testado para si no nosso estúdio de cozinha Conselhos para a utilização do micro-ondas Não encontra indicações de regulação para a quantidade do cozi- Prolongue ou encurte o tempo de cozedura de acordo coma seguinte regra nhado que preparou. empírica: dobro da quantidade = quse o dobro do tempo, metade da quanti- dade = metade do tempo O cozinhado ficou demasiado seco.
  • Página 98 Testado para si no nosso estúdio de cozinha Prato Peso Potência do Potência de micro-ondas em watts, Indicação grelhador Duração em minutos Carne de porco para assar, aprox. 750 g 1 (fraco) 360 W, 35-40 min. virar após aprox. 15 minutos. p.ex., pedaços do cachaço Rolo de carne picada aprox.
  • Página 99: Refeições De Teste

    Refeições de teste Segundo a norma EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 ERefeições de teste e EN 60350 (2009) A qualidade e o funcionamento de aparelhos de micro- R e f e i ç õ e s d e t e s t ondas são testados por institutos de ensaio, com a ajuda destas refeições.
  • Página 100 *9000967427* 9000967427 96100...

Este manual también es adecuado para:

Be634rgs1

Tabla de contenido